Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 13 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
13
Dung lượng
18,77 MB
Nội dung
Ngữ văn 10 TÌNH CẢNH LẺ LOI CỦA NGƯỜI CHINH PHỤ CHINH PHU NGÂM 征 征 征 征 Tác giả - Đặng Trần Côn (? - ?) - Nửa đầu kỉ XVIII - Thông minh, tài hoa hiếu học - Làm thơ phú chữ Hán Drag Drag&&Drop DropImage Image Dịch giả - Biệt hiệu: Hồng Hà nữ sĩ - Thông minh, đoan trang - Văn hoa, lễ độ Drag Drag&&Drop DropImage Image Tác phẩm 征 Hoàn cảnh sáng tác “Chinh phụ ngâm” - Đầu đời Lê Hiển Tông - Khởi nghĩa nông dân - Triều đình cất quân đánh dẹp →Đồng cảm sáng tác “Chinh phụ ngâm” Tác phẩm 征 Hoàn cảnh đời dịch - Lấy chồng không - Chồng sứ sang Trung Quốc - Nhớ thương chồng →Dịch sang chữ Nôm Tác phẩm - Thể thơ: - Vị trí: Nguyên tác: trường đoản cú Câu 193 - 216 Bản dịch: song thất lục bát P2: Người chinh phụ trở phòng kh Nỗi đơn, lẻ loi người chinh phụ (8 câu đầu) Bố cục Nỗi sầu muộn triền miên (8 câu tiếp) Nỗi nhớ thương, đau đáu (8 câu cuối) II 征 征 征 征 ĐỌC HIỂU VĂN BẢN Nỗi cô đơn, lẻ loi người chinh phụ Dạo Ngồi hiên rèm vắng thưa thầm rủ gieo thác đòi bước phen Nỗi đơn, lẻ loi người chinh phụ - Hành động Dạo, ngồi: Đi lại lại hiên vắng Rủ thác: Cuốn rèm lên, rủ rèm xuống Đòi phen: Lặp lặp lại → Hành động vô nghĩa, không mục đích, → Trạng thái nhớ nhung, thẩn thờ, bồn chồn không yên 1 Nỗi cô đơn, lẻ loi người chinh phụ - Ngoại cảnh Loài chim mang tin lành Trông chờ chút dấu hiệu “Thước” Chỉ nhận lại thất vọng Nỗi lo lắng tăng lên gấp bội Nỗi cô đơn, lẻ loi người chinh phụ - Ngoại cảnh Nhân hóa “Đèn” Điệp ngữ vòng + câu hỏi tu từ “Đèn biết chăng? đèn có biết” Cơ đơn cùng, da diết, ngậm ngùi, thương tâm 1 Nỗi cô đơn, lẻ loi người chinh phụ - Ngoại cảnh Ẩn dụ: kiếp người tàn lụi “Hoa đèn” Thái độ xót xa tác giả cho đời dang dở người chinh phụ ... cô đơn, lẻ loi người chinh phụ - Ngoại cảnh Loài chim mang tin lành Trông chờ chút dấu hiệu “Thước” Chỉ nhận lại thất vọng Nỗi lo lắng tăng lên gấp bội Nỗi cô đơn, lẻ loi người chinh phụ... cuối) II 征 征 征 征 ĐỌC HIỂU VĂN BẢN Nỗi cô đơn, lẻ loi người chinh phụ Dạo Ngồi hiên rèm vắng thưa thầm rủ gieo thác đòi bước phen Nỗi đơn, lẻ loi người chinh phụ - Hành động Dạo, ngồi: Đi lại lại... tác: trường đoản cú Câu 193 - 216 Bản dịch: song thất lục bát P2: Người chinh phụ trở phòng kh Nỗi đơn, lẻ loi người chinh phụ (8 câu đầu) Bố cục Nỗi sầu muộn triền miên (8 câu tiếp) Nỗi