1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Hiện tượng đồng âm khác nghĩa của từ “когда” trong tiếng Nga từ góc độ chức năng

5 150 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 441,88 KB

Nội dung

Các nhà nghiên cứu vấn đề này hiện vẫn chưa đưa ra được quan điểm chung về cách phân loại từ đồng âm khác nghĩa trong tiếng Nga, mặc dù tần suất sử dụng từ “когда” trong tiếng Nga tương đối cao. Việc nghiên cứu từ đồng âm khác nghĩa về mặt chức năng của từ “когда” rất hữu ích cho việc học và nghiên cứu tiếng Nga.

v LÝ LUẬN NGÔN NGỮ HIỆN TƯỢNG ĐỒNG ÂM KHÁC NGHĨA CỦA TỪ “КОГДА” TRONG TIẾNG NGA TỪ GÓC ĐỘ CHỨC NĂNG NGUYỄN THẾ HÙNG* *Học viện Khoa học Quân sự, ✉ hungnguyenthept81@gmail.com TÓM TẮT Từ đồng âm khác nghĩa từ phát âm giống có cấu tạo âm giống khác hoàn toàn nghĩa Các nhà nghiên cứu vấn đề chưa đưa quan điểm chung cách phân loại từ đồng âm khác nghĩa tiếng Nga, tần suất sử dụng từ “когда” tiếng Nga tương đối cao Việc nghiên cứu từ đồng âm khác nghĩa mặt chức từ “когда” hữu ích cho việc học nghiên cứu tiếng Nga Qua đó, giúp người học nhìn nhận đầy đủ tượng đồng âm khác nghĩa tiếng Nga nói chung đặc biệt ý nghĩa cách sử dụng từ đồng âm khác nghĩa từ “когда” Từ khóa: chức cú pháp, chức ngữ nghĩa, hành chức, từ đồng âm khác nghĩa ĐẶT VẤN ĐỀ Hiện tượng đồng âm khác nghĩa tượng độc đáo, đặc trưng ngôn ngữ, có tiếng Nga Từ đồng âm khác nghĩa từ phát âm giống hay cấu tạo âm giống nghĩa hoàn toàn khác Hiện chưa có quan điểm thống cách phân loại từ đồng âm khác nghĩa tiếng Nga Từ “когда” từ có tần suất sử dụng cao, phạm vi sử dụng rộng lớn Việc xác định từ đồng âm khác nghĩa mặt chức từ “когда” có ích cho người học nghiên cứu tiếng Nga Đây nội dung mà bước đầu đề cập đến khuôn khổ báo NỘI DUNG 2.1 Khái quát chung từ đồng âm khác nghĩa mặt chức tiếng Nga Hiện nay, nhiều nhà ngôn ngữ quan tâm tới việc mô tả khái niệm, xác định phân loại 32 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 08 - 7/2017 từ đồng âm khác nghĩa Có nhiều cơng trình nhà nghiên cứu vấn đề đồng âm khác nghĩa, tựu chung lại chưa có quan điểm chung tượng ngôn ngữ thú vị Nhiều nhà nghiên cứu cho rằng, từ đồng âm khác nghĩa từ có cách phát âm giống khác ngữ nghĩa không phụ thuộc vào cách viết chúng Ủng hộ quan điểm nhà ngôn ngữ V.V Vinagradov, О.X Аkhmanova, L.А Bulakhovxki, S Bali Các nhà ngôn ngữ khác V.V Broun, I.V Arnold, N.М Sanxki lại cho rằng, từ đồng âm khác nghĩa từ có cách phát âm khác nghĩa bắt buộc phải có cách viết giống Việc phân loại từ đồng âm khác nghĩa tiếng Nga nhận nhiều quan tâm nhà nghiên cứu, xuất nhiều cách phân loại Về cách phân loại mở rộng thêm quan điểm phân loại đồng âm khác nghĩa А.I Smirski dựa tiêu chí: có chung LÝ LUẬN NGƠN NGỮ v cách phát âm (hay đồng hình thức từ); khác biệt ngữ nghĩa; có mối liên hệ từ đồng âm với từ hình thức chúng Có thể nói, phân loại từ đồng âm khác nghĩa đa phần dựa theo đặc điểm Theo đặc điểm từ đồng âm khác nghĩa phân chia thành đồng âm khác nghĩa âm vị ngữ âm Theo đặc điểm thứ (khác biệt ngữ nghĩa) từ đồng âm khác nghĩa phân chia thành nhóm: 1) Đồng âm khác nghĩa từ vựng (“горн” - kèn đồng (một loại nhạc cụ); - lò (trong lò rèn hay xưởng đóng móng ngựa); 2) Đồng âm khác nghĩa ngữ pháp (“березы” – danh từ dạng cách số cách số nhiều); 3) Đồng âm khác nghĩa từ vựng-ngữ pháp, chia nhỏ thành: +) đồng âm khác nghĩa từ vựng-ngữ pháp đơn giản, nghĩa thuộc từ loại (“граф” – danh từ cách số nhiều cấu tạo từ từ gốc “графа” (cột, đoạn) dạng thức danh từ cách số (ngài bá tước); +) đồng âm khác nghĩa từ vựng-ngữ pháp phức tạp, nghĩa thuộc từ loại khác (“дам” dạng thức chia động từ hoàn thành thể “дать” tương lai số (Я дам вам книгу) Bên cạnh đó, “дам” dạng thức danh từ cách số nhiều từ gốc “дама”) Lần thuật ngữ “đồng âm khác nghĩa mặt chức năng” О.X Аkhmanova sử dụng Chuyên khảo “Bút ký từ vựng học tổng quát từ vựng học tiếng Nga” (Аkhmanova, 1957) Аkhmanova người nghiên cứu tượng đồng âm khác nghĩa mặt chức cách đầy đủ Tác giả lưu ý đến “hiện tượng đồng âm khác nghĩa hình thành tính chất từ có cách phát âm lại thuộc từ loại khác nhau” (Аkhmanova, 1957) Ngoài ra, theo tác giả, đồng âm khác nghĩa mặt chức tượng đồng âm khác nghĩa thực từ góc độ từ loại: ví dụ tượng đồng âm khác nghĩa phần tính từ danh từ “biến đổi tính từ” (từ “больной” – đau, ốm: từ loại tính từ; từ “больная” – bệnh nhân: từ loại danh từ) hay tượng đồng âm khác nghĩa trạng từ trạng vị thể (“больно”, “важно”, “весело”) tượng đồng âm khác nghĩa trạng từ có vĩ tố “о” dạng ngắn tính từ giống trung (“беспорно”, “бесплодно”, “благотворно”, “витиеватно”) Tuy nhiên, theo О.X Аkhmanova “mối tương quan mặt chức “thực từ” “hư từ” từ “sự hành chức khác từ đó” (từ “как” - trạng từ (thực từ) từ “как” - liên từ (hư từ); từ “кругом” – trạng từ (thực từ) “кругом” giới từ (hư từ); “ладно” – trạng từ (thực từ) “ладно” - tiểu từ (hư từ))… Khi chuyển đổi từ thuộc lớp từ loại sang từ lớp từ loại khác nảy sinh vấn đề việc cấu tạo từ đồng âm khác nghĩa mặt chức năng: Liệu từ đồng âm khác nghĩa mặt chức cấu tạo có phải là từ từ vài từ khác Thực tế chưa có câu trả lời thống vấn đề có nhiều cơng trình nghiên cứu nhằm tìm câu trả lời, chẳng hạn, nhà nghiên cứu V.I Abaev cho rằng, từ đồng âm khác nghĩa mặt chức biến thể tượng đa nghĩa “không thể coi tượng đa nghĩa cú pháp-từ vựng thành tượng đồng âm khác nghĩa từ tùy thuộc vào cách sử dụng cú pháp vừa đóng vai trò từ loại này, đồng thời lại đóng vai trò từ loại khác” (V.I Abaev, 1957, tr.42) Theo quan điểm nhà ngơn ngữ Savchenko từ đồng âm khác nghĩa mặt chức “dao động từ riêng lẻ dạng thức ngữ pháp từ đó” (Savchenko, 1968, tr.189); L.V Xerba nhà nghiên cứu sau lại cho rằng, “chính từ diện nhiều phạm trù khác nhau, nghĩa thuộc nhiều từ loại khác nhau” (L.V Xerba, 1974, tr.81) Trong nội dung khuôn khổ báo này, tán đồng quan điểm nhà nghiên cứu О.С Аkhmanova bà cho rằng, từ đồng âm khác nghĩa mặt chức từ thuộc lớp từ loại khác KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 08 - 7/2017 33 v LÝ LUẬN NGÔN NGỮ Các từ đồng âm khác nghĩa mặt chức liên kết với tính đồng thành phần ngữ âm thống phần ngữ nghĩa từ vựng liên kết thành phần từ tố phạm trù hình thái học Tuy nhiên, dấu hiệu phân biệt từ đồng âm khác nghĩa mặt chức thuộc tính chúng với từ loại khác lẽ ngồi ngữ cảnh lời nói từ có đồng âm khác nghĩa chức xác định xác mặt ngữ pháp Như vậy, dấu hiệu tính đồng thành phần ngữ âm, giống mặt từ vựng việc xuất đặc tính ngữ pháp chung sở để phân loại từ đồng âm khác nghĩa Nhà ngôn ngữ V.V Babaiseva có đóng góp to lớn vào việc xây dựng khái niệm từ đồng âm khác nghĩa mặt chức tiếng Nga: “Các từ đồng âm khác nghĩa mặt chức từ có mối liên hệ thân thuộc với nguyên nghĩa, có trùng cách phát âm thuộc nhóm từ loại khác nhau” (Babaiseva, 2000, tr 194) 2.2 Ý nghĩa từ đồng âm khác nghĩa từ “когда” tiếng Nga 2.2.1 Xét theo thang độ cấu trúc Từ “когда” tiếng Nga có tần suất sử dụng cao có chức cú pháp đa dạng “Từ điển giải nghĩa” Đ.N Usakov xác định từ “когда” thuộc phạm trù trạng từ liên từ Trong Từ điển tiếng Nga, X.I Ozegov đưa ý nghĩa từ “когда” sau: +) Trạng đại từ từ liên từ với ý nghĩa vào thời điểm (Когда он придет? Я не знаю, когда он придет В день, когда пришла весть о Победе) (Ozegov, 2012); +) Trạng đại từ với ý nghĩa “đôi khi” (Когда езжу, когда пешком хожу.); +) Trạng đại từ với ý nghĩa “khi đó” (Ты жил когда-нибудь на Севере?) Theo “Từ điển giải thích” V.I Dali “Từ điển cấu tạo từ-giải thích tiếng Nga” T.F 34 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 08 - 7/2017 Efremova từ “когда” mang chức từ loại sau: +) Đại từ nghi vấn: Когда (В какое время) ты придешь? +) Đại từ quan hệ: Была та смутная пора, когда (в какую эпоху?) Россия молодая мужала с гением Петра (Пушкин); +) Trạng từ không xác định (неопределенное наречие) diễn tả hành động xảy thời điểm “Когда-нибудь”: Я все отдам за терпеливых Нас Когданибудь Когда ты будешь тут.(Axtakhova); Đại từ không xác định có đối lập câu thành phần câu cách lặp lại “когда-когда”: Когда можно, когда нельзя Theo “Từ điển từ đồng âm khác nghĩa ngữ pháp tiếng Nga” từ đồng âm khác nghĩa mặt ngữ pháp từ thuộc nhiều từ loại khác mà từ ln kèm theo đặc trưng phong cách ngữ pháp Các tác giả từ điển đưa hệ thống ngữ liệu minh họa, đặc trưng cho hành chức từ đồng âm khác nghĩa hoạt động lời nói Theo đó, hai từ đồng âm mặt ngữ pháp từ “когда” có dạng sau: – “когда” trạng từ (Когда он придет? Неизвестно когда Все это уже было когдато, но только не помню когда!) (L.Тоlxtoi) – “когда” liên từ (Узнаю, верно, вышла ли, или когда выходит замуж, - подумал он (L.Тоlxtoi); Каждый раз, когда он проходил, Олеся встречала меня со своим привычным сдержанным достоимством (Кuprin); Когда Маргарита дошла до последних слов главы, наступило утро (Bulgakov) Tựu chung lại, tổ hợp từ đồng âm khác nghĩa từ “когда” liên kết hàng loạt từ đồng âm khác nghĩa mặt chức sau: “когда” với chức trạng từ, bao gồm: 1) Trạng từ không xác định (На берегу человек как человек, говорит, построит когда! (Viktor Axtafiev, Cá – Sa hoàng); “Мой дорогой, - написала, - я очень хотела бы тебя видеть, я была бы признательна тебе, если бы как-нибудь ко мне зашел, следовал LÝ LUẬN NGÔN NGỮ v ее адрес, все равно когда, днем или ночью ” (Gaito Gazdanov, Những đường đêm) “Когда” mang ý nghĩa không xác định mặt thời gian câu trần thuật, câu nghi vấn thường nằm cuối gần cuối câu (И сколько, и где, и когда угодно!) (Eduard Axadov, “Tình yêu tự do”) Trong trường hợp “когда” thực chức cú pháp trạng ngữ thời gian, đa phần trạng đại từ đơn lẻ, nằm thành phần cụm từ không tách rời mặt cú pháp Khi hành chức câu nghi vấn “когда” mang ý nghĩa không xác định không tham gia vào đặt câu hỏi Trong ví dụ vấn đề nêu có hay khơng có người, vật tượng… mang yếu tố thời gian (Взойдешь ли ты когда, Свобода…) (Fedor Tiutchev); (Посмотрите это, - обратилась она вдруг ко мне, в большом волнении развертывая письмо – Видали ли вы когда что-нибудь похожее?) (F.M Doxtoevxki) Trạng từ “когда” mang ý nghĩa không xác định ví dụ thường khơng có tần suất sử dụng cao nhiều bên cạnh có trạng từ đặc trưng không xác định “когда-то”, “когда-нибудь”, “когда-либо”, “кое-когда” 2) Đại từ nghi vấn: theo cách sử dụng đại từ nghi vấn “когда” xác định qua đặc trưng sau: +) thực từ; +) thành phần câu; +) mang ý nghĩa nghi vấn phương tiện để hình thành câu hỏi; +) mang ý nghĩa thời gian 3) Đại từ quan hệ (thực chức từ liên từ) Mặc dù đến thời điểm có nhiều cơng trình nghiên cứu nguyên tắc phương pháp phân biệt liên từ từ liên từ hoạt động lời nói chứng minh lúc dễ dàng phân biệt chúng Ví dụ từ “когда” với vai trò phương tiện liên kết gây khơng khó khăn thực tế sử dụng Trong nhiều trường hợp từ “когда” kết hợp với tiểu từ бы(б) lại đóng vai trò liên từ thán từ (Всё это было бы смешно, Когда бы не было так грустно.(Lermontov) 2.2.2 Xét theo thang độ ngữ nghĩa Qua việc thu thập phân tích ngữ liệu nhận thấy liên từ “когда”, “потому что”, “если”, “чтобы” и coi phương mối quan hệ tình giao tiếp Trong đó, liên từ “когда” mang ý nghĩa điều kiện (А какая операция, когда (при каком условии?) человеку перевалило за шестьдесят!)  (К Pauxtovxki) thời gian câu phức hợp phụ thuộc (Когда граф вернулся, Наташа неучтиво обрадовалась ему и заторопилась уезжать.) (L Тоlxtoi) Vấn đề đề cập đến cơng trình nghiên cứu tác giả S.A Suvalova “Các mối quan hệ ngữ nghĩa thành phần câu phức phương thức biểu đạt mối quan hệ trên” (S.A Suvalova, 1990) Theo tác giả S.A Suvalova, ngơn ngữ phân chia ngữ nghĩa tảng để phản ánh mối quan hệ khác hai nhiều tình câu phức: 1) Cùng tồn riêng lẻ; 2) Nằm mối quan hệ thời gian; 3) Mối quan hệ kết (nguyên nhân, điều kiện, mục đích); 4) Mối quan hệ đối chiếu Về mặt tổng thể có tương quan thời gian tình sau: (1) Trùng lặp thời gian: a) Trùng lặp hồn tồn thời gian tình 2; b) Sự bắt đầu đồng thời tình 2; c) Sự kết thúc đồng thời tình 2; d) Tình diễn tình 1; e) Tình xuất tình diễn tiếp tục kéo dài sau kết thúc tình (2) Khơng trùng lặp mặt thời gian: a) Sự “tiếp xúc”; b) Sự “có khoảng cách” Trong số nhiều phương tiện liên kết “когда” phương tiện biểu thị xác định mối quan hệ thời gian dạng khái quát Như vậy, câu phức phụ thuộc từ “когда” biểu thị nhiều dạng quan hệ thời gian như: quan hệ đồng thời, quan hệ kế tiếp, toàn tượng, đồng thời phần kiện nhau; liên từ thời gian, bắt đầu mệnh đề phụ thời gian câu (Это было, когда ты был маленьким) KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 08 - 7/2017 35 v LÝ LUẬN NGÔN NGỮ Cơ sở mối quan hệ điều kiện câu phức hợp là: tình điều kiện để thực tình hai tình hình thức hay hình thức khác có mối tương quan với mặt thời gian (Когда так, то я тебе отомцу) KẾT LUẬN Ахманова О.С (1957), Очерки по общей и русской лексикологии М.:Изд-во Министерства просвещения РСФСР Бабайцева В.В (2000), Явления переходности в грамматике русского языка: Моногр – М.: Дрофа Hiện nay, nhà ngơn ngữ chưa có đồng thuận để đưa quan điểm thống phân loại từ đồng âm khác nghĩa tiếng Nga Tuy nhiên, nhiều nhà nghiên cứu cho từ đồng âm khác nghĩa từ có cách phát âm giống ngữ nghĩa khác từ đồng âm khác nghĩa mặt chức thuộc từ loại khác Các từ đồng âm khác nghĩa từ “когда” mang nhiều ý nghĩa khác xét theo thang độ cấu trúc thang độ ngữ nghĩa Điều đặc biệt từ “когда” với chức phương tiện liên kết sử dụng để thực mối quan hệ thành phần vị ngữ câu phức, cụ thể biểu thị mối quan hệ điều kiện thời gian câu phức hợp phụ thuộc./ Tài liệu tham khảo: Абаев В.И (1957), О подаче омонимов в словарях // Вопросы языкознания №3 Виноградов В.В.( 1975), грамматической омонимии в современном русском языке // Виноградов В.В., Избранные труды Исследования по русской грамматике – М.: Наука Ефремова Т.Ф (2000), Новый толковословообразовательный словарь русского языка М.: Русский язык Ожегов С.И (2007), Словарь русского языка  М.: Оникс, Мир и Образование Ушаков Д.Н (2008), Большой толковый словарь современного русского языка: 180000 слов и словосочетаний – М.: Альта-Принт Щерба Л.В (1958), Избранные труды по языкознанию и фонетике – Изд-во ЛГУ FUNCTIONS OF HOMONYMS OF “КОГДА” IN RUSSIAN NGUYEN THE HUNG Abstract: Homonyms are words that have the same pronunciation or the same articulation, but different in meanings Russian linguists’ opinions on the classification of homonyms have yet to converge The word “когда” is a highly-frequently used word in the Russian language Therefore, a study on the functions of homonyms of the word “когда” is greatly useful for both Russian language learners and linguists, for it would help them have a more adequate look into the phenomenon of homonyms in the Russian language, especially the semantic contents of the homonyms of the word “когда” Keywords: syntactic function, semantic function, functions in phrases and sentences, homonyms Received: 26/4/2017; Revised: 29/5/2017; Accepted for publication: 28/6/2017 36 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 08 - 7/2017 О ... ngữ nghĩa khác từ đồng âm khác nghĩa mặt chức thuộc từ loại khác Các từ đồng âm khác nghĩa từ “когда” mang nhiều ý nghĩa khác xét theo thang độ cấu trúc thang độ ngữ nghĩa Điều đặc biệt từ “когда”. .. từ góc độ từ loại: ví dụ tượng đồng âm khác nghĩa phần tính từ danh từ “biến đổi tính từ (từ “больной” – đau, ốm: từ loại tính từ; từ “больная” – bệnh nhân: từ loại danh từ) hay tượng đồng âm. .. từ) “ладно” - tiểu từ (hư từ) )… Khi chuyển đổi từ thuộc lớp từ loại sang từ lớp từ loại khác nảy sinh vấn đề việc cấu tạo từ đồng âm khác nghĩa mặt chức năng: Liệu từ đồng âm khác nghĩa mặt chức

Ngày đăng: 17/01/2020, 13:27

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w