Chữ Hán đa âm thường dùng trong tiếng Hán hiện đại và ứng dụng vào việc dạy - học tiếng Hán tại Việt Nam

12 504 2
Chữ Hán đa âm thường dùng trong tiếng Hán hiện đại và ứng dụng vào việc dạy - học tiếng Hán tại Việt Nam

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Chữ Hán đa âm là một trong những khó khăn mà sinh viên Việt Nam thường gặp phải trong quá trình học tiếng Hán. Nhằm giúp cho người học nắm chắc âm đọc của các chữ đa âm, chúng tôi đã tiến hành nghiên cứu và tìm ra một số nguyên nhân dẫn đến sự hình thành của chữ Hán đa âm trong tiếng Hán hiện đại, thống kê được 118 chữ Hán đa âm thường dùng trong tiếng Hán hiện đại và chia chúng thành 7 loại, khảo sát việc sử dụng chữ Hán đa âm thường dùng của 87 sinh viên năm thứ 3 chuyên ngành tiếng Trung Quốc.

v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY CHỮ HÁN ĐA ÂM THƯỜNG DÙNG TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VÀ ỨNG DỤNG VÀO VIỆC DẠY - HỌC TIẾNG HÁN TẠI VIỆT NAM NGUYỄN NGỌC THÚY ANH * * Đại học Ngoại ngữ - ĐHQG Hà Nội, ✉ thuyanh050497@gmail.com Ngày nhận bài: 11/01/2018; ngày sửa chữa: 04/02/2018; ngày duyệt đăng: 28/02/2018 TÓM TẮT Chữ Hán đa âm khó khăn mà sinh viên Việt Nam thường gặp phải trình học tiếng Hán Nhằm giúp cho người học nắm âm đọc chữ đa âm, tiến hành nghiên cứu tìm số nguyên nhân dẫn đến hình thành chữ Hán đa âm tiếng Hán đại; thống kê 118 chữ Hán đa âm thường dùng tiếng Hán đại chia chúng thành loại; khảo sát việc sử dụng chữ Hán đa âm thường dùng 87 sinh viên năm thứ chuyên ngành tiếng Trung Quốc Từ đó, chúng tơi ngun nhân lỗi thường gặp, nêu năm cách để phân biệt âm đọc chữ Hán đa âm đề xuất kiến nghị với giáo viên sinh viên nhằm cải thiện việc dạy – học chữ Hán đa âm Việt Nam Từ khóa: âm đọc, chữ Hán đa âm, mẫu, điệu, vận mẫu ĐẶT VẤN ĐỀ Chữ Hán thuộc hệ chữ biểu ý, biểu âm, chúng cấu tạo nên từ nét bút Để sử dụng chúng, người học phải nắm số lượng lớn ký hiệu chữ viết, nói, chữ Hán trở ngại lớn người Việt học tiếng Hán Đặc biệt, có chữ Hán không mang âm đọc ý nghĩa mà mang nhiều âm đọc, khiến việc học ghi nhớ khó khăn Chữ Hán có hai âm đọc trở lên gọi chữ Hán đa âm Chữ Hán đa âm hình thành nhiều nguyên nhân khác nhau: 32 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số - 3/2018 ảnh hưởng từ phát triển ngôn ngữ, tác động việc giản thể chữ Hán, ảnh hưởng văn nói văn viết, xuất từ ngoại lai… Chúng nhận thấy trình học, phần lớn sinh viên hay nhầm lẫn âm đọc chữ Hán đa âm, hay có lúc biết âm đọc chữ Hán ghép vào từ lại khơng biết đọc cho Do đó, tiến hành nghiên cứu nhằm giúp cho người học nắm âm đọc chữ Hán đa âm, từ tránh mắc phải sai lầm đáng tiếc PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v Bài viết tổng kết chữ Hán đa âm thường dùng tiếng Hán đại, thông qua khảo sát nêu thực trạng việc nắm kiến thức tình hình sử dụng chữ Hán đa âm sinh viên năm thứ khoa Ngơn ngữ văn hóa Trung Quốc, trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội, đặc biệt nguyên nhân lỗi sai âm đọc chữ Hán đa âm mà sinh viên thường mắc phải, sở đưa giải pháp giúp người học nắm kiến thức cần thiết để nhanh chóng phân biệt chữ Hán đa âm KHẢO SÁT VỀ CHỮ HÁN ĐA ÂM THƯỜNG DÙNG Từ “Từ điển 8000 từ tiếng Hán – Đại cương từ vựng kỳ thi lực tiếng Hán (HSK)”《HSK 中国汉语水平考试词汇大纲·汉语8000词词典》và số ngữ liệu khác, thống kê tổng cộng 118 chữ Hán đa âm thường dùng tiếng Hán đại chia thành loại1: (1) Thanh mẫu khác nhau, vận mẫu điệu giống 系(jì; xì) 弄(lòng; nòng) (2) Vận mẫu khác nhau, mẫu điệu giống 剥 (bāo; bō) 薄 (báo; bó) 大 (dà; dài) 都 (dōu; dū) 还(hái; huán) 露 (lòu; lù) 陆 (liù; lù) 埋 (mái; mán) 模 (mó; mú) 削 (xiāo; xuē) 落 (là; luò) (3) Thanh điệu khác nhau, mẫu vận mẫu giống 挨 (āi; ái) 背 (bēi; bèi) 冲 (chōng; chòng) 奔 (bēn; bèn) 别 (bié; biē) 处 (chǔ; chù) 答 (dā; dá) 担 (dān; dàn) 当 (dāng; dàng) 倒 (dǎo; dào) 钉 (dīng; dìng) 干 (gān; gàn) 发 (fā; fà) 分 (fēn; fèn) 缝 (féng; fèng) 更 (gēng; gèng) 好 (hǎo; hào) 横 (héng; hèng) 华 (huá; huà) 划 (huá; huà) 几 (jī; jǐ) 结 (jiē; jié) 禁 (jīn; jìn) 尽 (jǐn; jìn) 哄 (hōng; hǒng; hòng) 济 (jǐ; jì) 假 (jiǎ; jià) 间 (jiān; jiàn) 将 (jiāng; jiàng) 卷 (juǎn; juàn) 看 (kān; kàn) 累 (lěi; lèi) 凉 (liáng; liàng) 宁 (níng; nìng) 哪 (nǎ; na) 难 (nán; nàn) 漂 (piāo; piǎo; piào) 切 (qiē; qiè) 曲 (qū; qǔ) 散 (sǎn; sàn) 少 (shǎo; shào) 数 (shǔ; shù) 挑 (tiāo; tiǎo) 吐 (tǔ; tù) 为 (wéi; wèi) 兴 (xīng; xìng) 鲜 (xiān; xiǎn) 要 (yāo; yào) 应 (yīng; yìng) 与 (yǔ; yù) 正 (zhēng; zhèng) 挣 (zhēng; zhèng) 相 (xiāng; xiàng) 载 (zǎi; zài) 炸 (zhá; zhà) 空 (kōng; kòng) 教 (jiāo; jiào) 量 (liáng; liàng) 笼 (lóng; lǒng) 闷 (mēn; mèn) 中 (zhōng; zhòng) 种 (zhǒng; zhòng) 转 (zhuǎn; zhuàn) 钻 (zuān;zuàn) 只 (zhī; zhǐ) KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 12 - 3/2018 33 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY (4) Thanh mẫu vận mẫu khác nhau, điệu giống 给 (gěi; jǐ) 省 (shěng; xǐng) 行 (háng; xíng) 率 (lǜ; shi) 似 (shì; sì) 乐 (lè; yuè) 会 (huì; kuài) (5) Thanh mẫu điệu khác nhau, vận mẫu giống 扒 (bā; pá) 藏 (cáng; zàng) 便 (biàn; pián) 刹 (chà; shā) 长 (cháng; zhǎng) 弹 (dàn; tán) 盛 (chéng; shèng) 朝 (cháo; zhāo) 调 (diào; tiáo) 传 (chn; zhn) 重 (chóng; zhòng) 降 (jiàng; xiáng) (6) Vận mẫu điệu khác nhau, mẫu giống 称 (chèn; chēng) 地 (de; dì) 角 (jiǎo; jué) 了 (le; liǎo) 没 (méi; mò) 血 (xiě; xuè) 觉 (jiào; jué) (7) Loại khác 参 恶 强 咽 (cān; shēn; cēn) (ě; è; wù) (jiàng; qiáng; qiǎng) (yān; yàn; yè) 差 和 圈 着 (chā; chà; chāi; cī) 的 (de; dí; dì) (hé; hè; hú; h; huò) 咳 (hāi; ké) (juān; juàn; quān) (zhāo; zháo; zhe; zhuó) 得 抹 塞 折 (de; dé; děi) (mā; mǒ; mò) (sāi; sài; sè) (zhē; zhé; shé) Bảng 1: Thống kê loại chữ Hán đa âm (v: có, x: không) Loại Loại Loại Loại Thanh mẫu khác v x x v Vận mẫu khác x v x v Thanh điệu khác x x v x Loại v x Loại x v Loại 11 65 Tỷ lệ phần trăm 1.69% 9.32% 55.08% 5.93% v 12 10.17% v 5.93% 14 118 11.86% 100% loại khác Tổng cộng Số lượng Từ bảng trên, rút số kết sau: Chữ Hán đa âm khác điệu chiếm số lượng lớn (gần 55%) Trong đó, bốn điệu (kể nhẹ) có biến đổi Đặc biệt, biến đổi nhiều (27/65 chữ Hán), biến đổi tương đối cao (16/65 chữ Hán) Chữ Hán đa âm khác mẫu lại chiếm số lượng nhỏ (2 chữ Hán) 34 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số - 3/2018 PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v Đặc biệt, 14 chữ loại khác, có chữ Hán đa âm mà mẫu, vận mẫu, điệu hai âm đọc khác Trong 118 chữ Hán đa âm thống kê, có 103 chữ Hán hai âm đọc, 13 chữ Hán ba âm đọc, chữ Hán bốn âm đọc chữ Hán năm âm đọc KHẢO SÁT VỀ VIỆC SỬ DỤNG CHỮ HÁN ĐA ÂM THƯỜNG DÙNG CỦA SINH VIÊN 3.1 Kết khảo sát Chúng chọn 25 chữ Hán đa âm thường dùng để lập phiếu câu hỏi khảo sát, sau tiến hành khảo sát 87 sinh viên năm thứ Khoa Ngơn ngữ văn hóa Trung Quốc - Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội kết thu sau: Bài 1: Chọn đáp án (có thể chọn nhiều đáp án) Câu Chữ “差” từ có âm đọc “chā” Biểu đồ 1: Thống kê kết câu Có 8/87 sinh viên chọn đáp án “差别” “时差” Tỷ lệ người chọn hai đáp án tương đối cao (54% 71%), có đến 56% nhầm âm đọc “差不多” dù từ Câu Chữ “给” từ có âm đọc “gěi”: Biểu đồ 2: Thống kê kết câu Có 6/87 sinh viên chọn đáp án “给以” “给力” Tuy nhiên, đáng ý có đến 66% sinh viên chọn đáp án “供给”, sinh viên chưa hiểu ý nghĩa từ, chưa biết âm đọc, cho kết cấu động bổ Câu Chữ “兴” từ có âm đọc “xìng”: Có 9/87 sinh viên chọn đáp án “扫兴” “兴高采烈” “兴奋” gần nghĩa với “兴高采烈”, âm đọc khác điệu nên 50% sinh viên cho “兴” “兴奋” đọc “xìng” Bên cạnh đó, có người chọn âm đọc “扫兴” (37%) dù nghĩa chữ “兴” “扫兴” “兴高采 烈” giống nhau, có lẽ số sinh viên vốn từ vựng chưa nhiều nên nghĩa từ KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 12 - 3/2018 35 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY Biểu đồ 3: Thống kê kết câu Câu Chữ “行” từ có âm đọc “xíng”: Biểu đồ 4: Thống kê kết câu Có 18/87 sinh viên chọn hai đáp án “行李” “步行街” Trong có 77% chọn “行李” 53% chọn “步行街” Như vậy, có gần ½ số sinh viên khảo sát khơng biết âm đọc từ Câu Chữ “率” từ có âm đọc “shuài”: Biểu đồ 5: Thống kê kết câu Có 33/87 sinh viên chọn hai đáp án “率领” “统率” Tỷ lệ sinh viên chọn hai đáp án cao hẳn đáp án lại Câu câu hỏi số lượng âm đọc chữ Hán đa âm “的” “着”, đòi hỏi sinh viên phải tổng hợp lại từ đơn lẻ học, xác số lượng âm đọc Ở câu 6, nhiều sinh viên hết thời không thống kê đủ nên có 45% sinh viên chọn chữ “的” có ba âm đọc Ở câu 7, có 9% sinh viên chọn chữ “着” có bốn âm đọc, có đến 61% cho chữ “着” có ba âm đọc, ba âm đọc “zhe, zháo, zh” sử dụng nhiều âm “zhāo” từ “着 数”, đa phần sinh viên dùng đến âm đọc Bài 2: Phán đốn sai Chỉ có 16/87 (18,4%) sinh viên khảo sát làm hoàn toàn câu phán đoán sai Tỷ lệ sinh viên phán đốn khơng xác âm đọc “更改”, “担任” 55% 62% “更” “担” chữ Hán có hai âm đọc khác nên khiến cho nhiều sinh viên phán đoán nhầm (Xem biểu đồ 6) 36 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số - 3/2018 PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v Biểu đồ 6: Thống kê kết Bài 3: Chọn đáp án Bảng 2: Thống kê kết Đề Đáp án Tỷ lệ chọn D shǔ shù 82% 现在我请了一位退休教师教我儿子四年级的文 B jiào jiāo 化知识,我主要教他课外知识。 44% A mái 这些文物在地下埋了两千年了。 mán 光埋怨孩子有什么用,我们大人也该找找原因。 64% 你数好以后,就把数目告诉他。 C shì 这床单像雪似的那么白。 他似乎知道这个字的意思,但又讲不出来。 看着孩子们幸福的玩耍,他不禁想起了自己的 B jīn 童年。 jìn 公共场所禁止大声喧哗。 Ghi 27% chọn C jiào, jiào 29% chọn D jiāo, jiào 60% 29% 23% chọn A jìn, jǐn 33% chọn C jìn, jìn 15% chọn D jīn, jǐn Khi đặt hai âm đọc khác chữ Hán đa âm vào câu hỏi khảo sát, thấy tỷ lệ sinh viên chọn âm đọc “数, 埋, 似” tương đối cao (trên 60%) Tuy nhiên, “教” “禁” lại có 44% 29% sinh viên chọn Hai chữ có hai âm đọc gần giống nhau, khác 4, mặt khác, “禁” không dùng nên sinh viên dễ nhầm lẫn phân biệt hai âm đọc Không tỷ lệ chọn thấp, mà tỷ lệ chọn đáp án lại khơng chênh lệch q lớn KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 12 - 3/2018 37 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY (27% chọn C jiào, jiào 29% chọn D jiāo, jiào), thấy từ đơn giản phần lớn sinh viên chưa phân biệt âm đọc từ Điều đáng ý 39% sinh viên nhầm “禁” có âm đọc “jǐn” thói quen sử dụng khơng Bài 4: Chú thích âm đọc cho chữ Hán gạch chân Bảng 3: Thống kê kết Chữ Hán đa âm Âm đọc Nhầm âm đọc khác Âm đọc sai (khơng có âm đọc này) Ghi 25% đọc nhầm “xī” 中国语言 文化系 有难同当 xì (61%) jì (0%) xī, xi (39%) nàn (46%) nán (45%) nān (9%) 剥削 bō (51%) bāo (0%) lù, lǜ, lüè, bò, pò (23%) 剥削 xuē (47%) xiāo (15%) xué, xuè, xiào, xiē (13%) 朝鲜 角色 相貌 xiǎn (46%) jué (59%) xiàng (57%) xiān (34%) jiǎo (24%) xiāng (43%) xiàn, xián (20%) juē, juè, juě, què, jiāo (17%) 传记 zhuàn (36%) chuán (28%) 投降 xiáng (29%) jiàng (37%) 26% cách đọc 28% cách đọc zhuān, zhuán, chuàn, zhuǎn (36%) xiāng, xiàng, jiāng, qiàng, fēng (34%) Kết chung khảo sát: sinh viên hết khảo sát, có sinh viên làm 20/24 câu Gần 63% sinh viên làm sai nửa (từ 12 câu trở lên) Đây số đáng suy nghĩ đối tượng khảo sát sinh viên năm thứ chuyên ngành tiếng Trung Quốc, học hai năm rưỡi có lượng kiến thức, hiểu biết định tiếng Hán chữ Hán Hơn nữa, từ học từ năm thứ sinh viên không nắm âm đọc 3.2 Nguyên nhân lỗi sai âm đọc thường gặp Kết khảo sát cho thấy, vấn đề đa âm chữ Hán gây khó khăn trở ngại lớn cho người học tiếng Hán Ngun nhân dẫn đến tình trạng đọc sai, nói sai người học có hai loại: nguyên nhân khách quan nguyên nhân chủ quan Nguyên nhân khách quan kể đến là: Thứ nhất, chữ Hán khơng phải chữ ghi âm, khơng biểu đạt xác âm đọc Hơn nữa, chữ Hán đa âm đa phần có âm đọc gần giống (hơn 55% chữ Hán đa âm khác điệu, mẫu vận mẫu giống hệt nhau) Do vậy, người học tiếng Hán bị nhầm âm đọc với khơng ý Ví dụ như: “兴奋” (xīngfèn) đọc sai thành (xìngfèn) Thứ hai, âm đọc chữ Hán đa âm có tần suất sử dụng khơng giống nhau, có âm đọc thường xun sử dụng, lại có âm đọc sử dụng Bởi thế, người học thường có xu hướng dùng âm đọc có tần suất sử dụng cao để thay cho âm đọc có tần suất sử dụng thấp Chẳng hạn: “供给” (gōngjǐ) đọc nhầm (gōnggěi) 38 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số - 3/2018 PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v Nguyên nhân chủ quan gồm: Thứ nhất, q trình học tiếng Hán, có lúc sinh viên biết đến chữ Hán đa âm mang nhẹ tổ hợp từ trước học âm đọc Điều gây cản trở cho khơng sinh viên việc nhớ âm đọc Chẳng hạn: sinh viên học từ “没关 系” (méi guānxi), “头发” (tóufa)… trước học từ “系” (xì), “发廊” (fàláng)… Thứ hai, vốn chữ Hán sinh viên hạn chế, có lúc nhận mặt chữ sai (chữ “剥” “剥削” nhận nhầm sang chữ “录, 绿” nên đọc sai “lù, lǜ”), hay nhớ lẫn lộn âm đọc (降 có âm đọc “xiáng” “jiàng” lại nhầm “xiàng”) Thứ ba, nguyên nhân chủ quan dẫn đến lỗi sai thường gặp không xuất phát từ sinh viên mà ảnh hưởng giáo trình việc dạy giáo viên Giáo trình hai năm thực hành tiếng trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội khơng có viết riêng chữ Hán đa âm Thêm vào đó, q trình dạy, giáo viên chưa có ý thức ý giảng dạy phân biệt chữ Hán đa âm cho sinh viên Có lúc giáo viên đọc sai khiến sinh viên nhầm theo CÁCH PHÂN BIỆT CHỮ HÁN ĐA ÂM THƯỜNG DÙNG 4.1 Dựa vào từ loại mà chữ Hán đa âm xuất Trong số trường hợp, chữ Hán đa âm xuất từ có từ loại khác nhau, dựa vào từ loại từ làm để phân biệt âm đọc chữ2: Bảng 4: Dựa vào từ loại từ mà chữ Hán đa âm xuất Chữ Hán 都 还 地 只 Âm đọc Từ loại Nghĩa Ví dụ dōu Phó từ đều, đã, chí 都 dū Danh từ hái Phó từ 还有, 还是 huán Động từ trả, hoàn lại 还(~钱), 还债 de Trợ từ dì Danh từ zhī zhǐ Lượng từ Phó từ 都市, 首都 地(助词) đất 土地, 地方 chỉ, có (一只猫) 只要, 只是 4.2 Dựa vào ý nghĩa Phần lớn âm đọc khác thường mang ý nghĩa không giống nhau, vào ý nghĩa, phân biệt âm đọc chữ Hán đa âm như3: Bảng 5: Dựa vào ý nghĩa chữ Hán đa âm Chữ Hán 恶 Âm đọc Nghĩa Ví dụ ě buồn nơn 恶心 è ác độc 恶毒 wù ghét 可恶 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 12 - 3/2018 39 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY 降 假 强 jiàng hạ xuống, giảm 降低, 降临 xiáng đầu hàng, phục 降服, 投降 jiǎ giả 假装, 假设 jià thời gian nghỉ 放假, 假期 jiàng bướng bỉnh, cố chấp 倔强 qiáng mạnh mẽ 强大, 坚强 qiǎng miễn cưỡng 强迫, 勉强 4.3 Dựa vào kết hợp từ Có số chữ Hán đa âm mà kết hợp từ lại mang âm đọc khác, với trường hợp cần nhớ cách đọc từ đặc biệt: Bảng 6: Dựa vào cách kết hợp từ để phân biệt âm đọc Chữ Hán Âm đọc dā 答 đọc “dā” từ 答应 lại đọc “dá” dá dài dà jiào jué 大 觉 đọc «dài» từ 大夫 lại đọc “dà” đọc “jiào” từ 睡觉 lại đọc “jué” đọc “kuài” từ 会计 lại đọc “h” ki 会 Cách kết hợp từ 4.4 Dựa vào trường hợp sử dụng Các chữ Hán đa âm đồng nghĩa phân biệt âm đọc ý nghĩa nghĩa chúng tương tự nhau, vận dụng vào trường hợp lại không giống nhau4 Số lượng loại không nhiều nên cần học thuộc theo âm đọc từ Chẳng hạn: Bảng 7: Dựa vào trường hợp sử dụng để phân biệt âm đọc chữ Hán đa âm đồng nghĩa Chữ Hán Âm đọc 剥 薄 40 Trường hợp sử dụng bāo dùng từ đơn 剥(~皮, ~糖纸) bō dùng từ ghép 剥削, 剥夺 báo dùng từ đơn 薄(~纸) bó dùng từ ghép 薄弱 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số - 3/2018 Ví dụ PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v 削 xiāo dùng từ đơn từ ghép 削(~皮), 削面, 切削 xuē dùng từ ghép 削减, 削弱 4.5 Dựa vào âm Hán Việt Người Việt Nam có lợi lớn học tiếng Trung Quốc, lợi hệ thống âm Hán Việt phong phú Khi tích lũy lượng âm Hán Việt vốn từ tiếng Trung định, nhiều trường hợp, dựa vào âm Hán Việt để suy cách đọc tiếng Trung ngược lại Ngoài ra, âm Hán Việt có tác dụng khác phân biệt âm đọc chữ Hán đa âm, cụ thể hơn, điệu phần lớn âm Hán Việt đối chiếu sang phiên âm chữ Hán theo bảng 8: Bảng 8: Bảng đối chiếu điệu âm Hán Việt điệu âm đọc chữ Hán5 Dựa vào âm Hán Việt, phân biệt số chữ Hán đa âm như: 传 重 长 处 chn zhn chóng zhòng cháng zhǎng chǔ chù truyền truyện trùng trọng trường, tràng trưởng xử xứ KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 12 - 3/2018 41 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY Trong năm cách nêu trên, dựa vào âm Hán Việt cách phân biệt âm đọc hiệu người Việt Nam học tiếng Hán, theo kết khảo sát phần 2, có đến 71.18% chữ Hán đa âm (loại 3, 6, 7) mà âm đọc có khác điệu Do đó, người học nên tích lũy vốn âm Hán Việt định để phát huy tối đa tác dụng cách phân biệt MỘT SỐ KIẾN NGHỊ VỀ VIỆC HỌC VÀ DẠY CHỮ HÁN ĐA ÂM 5.1 Đối với việc học sinh viên Việc học chữ Hán đa âm cần kết hợp hoạt động học lớp học nhà Trên lớp, sinh viên cần ghi chép đầy đủ giảng viên đề cập đến âm đọc khác chữ Hán mà biết, nhà tra lại thật xác âm đọc đó, tìm thêm ví dụ liên quan, hệ thống lại ví dụ tìm cách phân biệt cho thân dễ nhớ Lập sổ tay từ vựng, tổng hợp lại chữ Hán đa âm mà biết để tiện cho việc tra cứu sau này, thường xuyên mở xem vận dụng vào cụm từ, đặt thành câu Khi thân đọc sai từ chứa chữ Hán đa âm mà biết, người học cần đánh dấu lại, thích rõ cách đọc lý đọc Việc học chữ Hán đa âm q trình tích lũy lâu dài, khơng nên lúc học nhiều chữ Hán đa âm dễ nhầm lẫn, chán nản nhanh quên Bên cạnh đó, người học nên kết hợp củng cố kiến thức học tìm tòi kiến thức cách đặt câu chứa âm đọc chữ Hán đa âm, đọc lại nhiều lần từ chứa chữ Hán đa âm để nhớ âm đọc, mở rộng vốn từ vựng thông qua sách báo, phim ảnh … 5.2 Đối với việc dạy giáo viên Trước hết, giáo viên cần nắm cách đọc khác chữ Hán đa âm, hạn chế nhầm lẫn dạy sai cho người học Không thế, giáo viên phải phát âm chuẩn, tránh phát âm nhẹ, không rõ bật không rõ khiến sinh viên ghi chép nhầm Khi gặp chữ Hán đa âm giảng, giảng viên nêu cách đọc mới, mà nên hướng dẫn sinh viên cách phân biệt, gợi mở để 42 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số - 3/2018 sinh viên tìm hiểu Thêm vào đó, giảng viên cần ghi rõ cách đọc bảng để sinh viên tiện ghi chép, tránh trường hợp sinh viên nghe nhầm viết sai Khi sinh viên đọc sai âm đọc giáo viên cần chỉnh lại cho chia sẻ cho sinh viên bí dễ nhớ mà thân giảng viên tự rút Trong thời gian học thực hành tiếng, từ lúc bắt đầu học, giảng viên cần đặc biệt ý chỉnh phát âm cho sinh viên, giúp sinh viên phân biệt rõ 4, thành thói quen khó sửa, dẫn đến việc sinh viên không phát âm sai mà nghe sai, nói sai Ngồi ra, việc thiết kế tập củng cố mở rộng chữ Hán đa âm cho sinh viên vô cần thiết KẾT LUẬN  Chữ Hán đa âm khó khăn cho sinh viên Việt Nam học tiếng Hán Nhằm giải khó khăn đó, chúng tơi vào “Từ điển 8000 từ tiếng Hán – Đại cương từ vựng kỳ thi lực tiếng Hán (HSK)” số ngữ liệu khác để thống kê tổng cộng 118 chữ Hán đa âm thường dùng tiếng Hán đại chia chúng thành loại dựa khác mẫu, vận mẫu, điệu âm đọc Ngồi ra, chúng tơi tiến hành khảo sát 87 sinh viên năm thứ ba Khoa Ngôn ngữ văn hóa Trung Quốc - Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội thu kết quả: khơng có sinh viên hết khảo sát, có sinh viên làm 20/24 câu Gần 63% sinh viên làm sai nửa (từ 12 câu trở lên) Nguyên nhân lỗi sai là: âm đọc gần giống nhau, tần suất sử dụng âm đọc khác nhau, cách học chưa hợp lý, vốn từ vựng ít, nhận mặt chữ sai, nhớ lẫn lộn âm đọc, giáo viên chưa có ý thức ý phân biệt chữ Hán đa âm cho sinh viên… Từ đó, chúng tơi đưa năm cách để phân biệt âm đọc chữ Hán đa âm: dựa vào từ loại mà chữ Hán đa âm xuất hiện, dựa vào ý nghĩa, dựa vào kết hợp từ, dựa vào trường hợp sử dụng dựa vào âm Hán Việt Chú trọng vào việc dạy học chữ Hán đa âm vô cần thiết Cả giảng viên sinh viên cần có ý thức vấn đề chữ Hán đa âm Giảng viên cần đan xen việc giảng chữ Hán đa âm PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v thực hành tiếng, cần giải thích cho sinh viên cách phân biệt dễ nhớ Dưới hướng dẫn giảng viên, sinh viên cần tích cực chủ động học tập, phải thường xuyên ôn lại chữ Hán đa âm học mở rộng vốn từ cho thân, với tự tìm cho cách học chữ Hán đa âm hiệu nhất./ Ghi chú: Cách phân loại tham khảo (张景, 2011, tr.2) Tham khảo (张景, 2011, tr.12) Tham khảo (张景, 2011, tr.12) Tham khảo (王俊霞,刘云汉, 2004, tr.31) Tham khảo Bài giảng môn Ngôn ngữ học tiếng Trung Tiến sĩ Nguyễn Đình Hiền, trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội Tài liệu tham khảo: Trương Văn Giới & Lê Khắc Kiều Lục (2011), Từ điển Hán - Việt, NXB Khoa học xã hội, TP Hồ Chí Minh 江蓝生等(2012),《现代汉语词典》, 商务印书馆,第6版 林廉(1991),一些多音字的音应简化, 辞书研究,第5期,第78-81页 刘镰力主编(1999),《HSK中国汉语 水平考试词汇大纲·汉语8000词词典》,北京语 言大学出版社 苏培成(1994),《现代汉语学纲要》 ,北京大学出版社,第113页 王俊霞,刘云汉(2004),关于多音字 的思考,唐山师范学院学报,第6卷,第3期, 第30-32页 王顺洪(2004),《中国概况》,北京 大学出版社 徐世荣(1988),一字多音的产生, 发展 及其原因,《多音字汇览》序,语言教学与研 究,第3期,第14-18页 杨薇(2005),成语词典中多音字的注 音略说,辞书研究,第1期,第28-32页 10 张景(2011),谈谈现代汉字的多音 字,百度上传(接入 2017/01/09) A RESEARCH OF COMMON MODERN CHINESE POLYPHONY AND IMPLICATIONS FOR TEACHING AND LEARNING CHINESE IN VIETNAM NGUYEN NGOC THUY ANH Abstract: Modern Chinese polyphony is one of the difficulties for Vietnamese students when studying Chinese To help learners have a thorough grasp of different pronunciations of modern Chinese polyphonic characters, we researched and concluded that there are a few reasons for the formation of modern Chinese polyphonic characters According to our study, there are 118 common modern Chinese polyphonic characters Which are classified into categories The survey of common modern Chinese polyphonic characters was conducted with 87 thirdyear Chinese - major Based on the survey results, we pointed out the reasons of common mispronunciation, ways to distinguish different pronunciations and gave teachers and students some recommendations to improve teaching and learning modern Chinese polyphonic characters in Vietnam Keywords: Chinese polyphonic characters, pronunciation, initial consonant, tone Received: 11/01/2018; Revised: 04/02/2018; Accepted for publication: 28/02/2018 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 12 - 3/2018 43 ... biệt âm đọc chữ Hán đa âm: dựa vào từ loại mà chữ Hán đa âm xuất hiện, dựa vào ý nghĩa, dựa vào kết hợp từ, dựa vào trường hợp sử dụng dựa vào âm Hán Việt Chú trọng vào việc dạy học chữ Hán đa âm. .. chữ Hán hai âm đọc, 13 chữ Hán ba âm đọc, chữ Hán bốn âm đọc chữ Hán năm âm đọc KHẢO SÁT VỀ VIỆC SỬ DỤNG CHỮ HÁN ĐA ÂM THƯỜNG DÙNG CỦA SINH VIÊN 3.1 Kết khảo sát Chúng chọn 25 chữ Hán đa âm thường. .. PHÂN BIỆT CHỮ HÁN ĐA ÂM THƯỜNG DÙNG 4.1 Dựa vào từ loại mà chữ Hán đa âm xuất Trong số trường hợp, chữ Hán đa âm xuất từ có từ loại khác nhau, dựa vào từ loại từ làm để phân biệt âm đọc chữ2 : Bảng

Ngày đăng: 17/01/2020, 12:21

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan