Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 248 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
248
Dung lượng
7,19 MB
Nội dung
NGỮ ẢM TIẾNG VIỆT ĐOAN THIỆN THUẬT NGỮ ÂM TIẾNG VIỆT I (Tái bàn lần thứ 5) NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI M Ụ• C LỤC I Lời nói đ ầ u Quy ước việc trình b ày 11 Chương 1: DẪN LUẬN 1.1 1.2 1.3 1.4 Ngữ âm học âm vị học 13 Khái niệm âm tiết .18 Các đặc trưng ngữ âm 22 Âm vị khái niệm có liên q u a n 36 Chương 2: ÂM TIẾT 2.1 Vị trí vấn đề âm tiết việc nghiên cứu ngữ âm tiếng Việt 49 2.2 Cấu trúc âm tiế t 53 2.3 Thảo luận lược đồ âm tiết 63 Chương 3: THANH ĐIỆU 3.1 Những néí khu biệt íhanh điệu 74 3.2 Các âm vị điệu 75 3.3 Sự thể điệu .77 3.4 Sự phân bố điệu 83 3.5 Một sổ vấn đề thảo lu ận 88 Chương 4: ÂM ĐAU 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Đặc trưng ngữ âm tổng quát âm đ ầ u 100 Các tiêu chí khu biệt âm đầu 110 Biến thể âm đ ầu 116 Sự thể bàng chữ viết âm đầu 119 Gánh nặng chức âm đầu 122 NGỮ ÂM TIẾNG VIỆT Chưởng 5: ÂM ĐỆM 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Các âm vị làm âm đệm 127 Sự phân bố âm đệm sau âm đ ầ u 129 Các biến cua âm vị /-U-/ 129 Sự thể chừ viết 13 ! Các giải thuyết âm vị học yếutố gọi âm đệm 131 Chưoing 6: ÂM CHÍNH 6.1 Tiêu chí khu biệt âm vị nguyên â m .140 6.2 Sự phân bổ âm sau âm đ ệm 148 6.3 Sự thể âm quy luật biến dạng cùa chúng 149 6.4 Sự thể bàng chữ viết 155 6.5 Thao luận vấn đề nguyên âm đòi nguyên âm ba ! 56 Chưởng 7: ÂM CUỐI 7.1 Các tiêu chí khu biệt 163 7.2 Quy luật phân bổ âm cuối sau âm 166 7.3 Sự thể âm cuốitrong lời nói quy luật bien dans chúng 167 7.4 Sự thê bàng chữ viết 170 7.5 Tháo luận số lượng phụ âm c u ố i i ! Chương 8: CHỬ VIỀT 8.1 8.2 8.3 8.4 Chức cua chữ viết 207 Sự đời cua “chừ quốc ngữ” 210 Vài nhận xét hệ thống chừ viết dùng 213 Vấn đe tiến chừ viết n ay 215 P H Ụ L Ụ C 221 TH Ư MỤC 242 LỜI N Ó I Đ Ầ U Tập giáo trình nàV dành cho sinh viên chun ngành Ngơn ngữ Trường Đại học Tông hợp sau anh chị em học qua chương trình Ngơn ngừ học dan luận Nó tài liệu tham khảo hữu ích cho sinh viên Khoa Văn trường Đại học Sư phạm, sinh viên trường Đại học Ngoại ngừ bạn muon tìm hiểu sâu vấn để ngữ âm tiêng Việt Dây Ui giảo trình ngữ âm lý luận Người viết trình bày cúc vấn đế thiên hân mặt xã hội Một so vấn đề ngừ điệu, trọng âm chưa đề cập đến Vì điều tìm thấy đđv cỏ nói số vấn đề cầu trúc âm vị học tiếng Việt Tuy nhiên, vị trí cùa giáo trình nàv nhà trường, so với giáo trình khác Ngơn ngừ học quan niệm cùa Ngũ âm học Ấm 17 học' mà tập tài liệu nàv van gọi lờ giáo trình N gữ âm tiếng Việt Do yêu cầu đào tạo cán nghiên cứu chuyên ngành cùa nhà trường, chùng tỏi, đề cập đến mồi van đề, phái đưa luận đẻ chửng minh, nêu lên khù nâng giài quyết, phê phản giai pháp nhằm rèn luyện cho sinh viên phương pháp nghiên cứu, giới thiệu cho anh chị em tình hình nghiên cim cho đén tì ương nhiên, ¡ịch sứ vắn đề không thê trình bàv ti mi, nghĩa đầy đủ tác già theo thứ tự thời gian dài, điều đù Chúng quan niệm ràng Ngữ âm học theo nghĩa rộng bao gồm cá việc nghiên cứu mặt tự nhiên mặt xà hội ngữ âm Mặt thứ hai thường gọi Âm vị học, mặt thứ nhất, đe khỏi lầm với tên gọi Ngữ âm học theo nghĩa rộng, người ta thường gọi N gữ âm học thuẩn tuý Có thê chấp nhận cách phân chia B Malmbcrg số người khác Ngữ âm học âm học, Ngữ ám học sinh vật học Ngữ âm học chức Chúng không đồng ý với quan niệm cùa mộl số người f 120] Ngừ âm học khoa học nghiên cứu vấn để đại cương Âm vị học khoa học nghiên cứu vấn đề ngôn ngữ cụ thể NGỮ ÂM TIẾNG VIỆT không quan trọng việc đặt khả giải để giúp sinh viên mở rộng tầm nhìn làm quen với cách biện luận Các lác giá dẫn nhằm minh hoạ cho khả đế xây dựng bàn tong kết tình hình nghiên cứu, người viết đò cỏ Vthức cung cấp nhiều tình hình cho nqưài đọc lốt Tuy nhiên, kinh nghiêm giảng dạy cho thấy không nên từ giãi pháp khác đến giải pháp giáo trình chấp nhận, cách trình bày theo lối quy nạp /à hợp lý hấp dan Con đường quy nạp làm cho người học miên man, chi lạc vào ngõ ngách mà không thấv tình hình bao qt, quan trọng hưtì khơng nắm giải pháp cà Vì lẽ chủng thường dành riêng cuối chương mục thào luận đế trình bàv xen kẽ với giải pháp coi thống, nhắt vần đề đặt phức tạp, cần nhiều trang giải Còn vấn đề tranh cãi khơng nhiều khơng cần thiết phải làm Việc làm đỏ có tác dụng thiết thực đổi với bạn đục không chuyên ngành Những thấy không cần thiết sâu vào vẩn đề tranh cãi lợi dụng cách dễ dàng phần miêu tả ngắn gọn Ngoài cần phải nói phần miêu ta trật tự trình bày vấn đề sách nàV'đơi làm cho người đọc khó hiếu Qua thực, trật tự cỏ khơníỊ thích hợp với người đan% xâm nhập vấn đề Có lẽ trình bày giáng lớp cần có trật tự khác Ở người viết cỏ dụng V nêu cho sinh viên cách m iê u tả hệ thống ngừ âm cùa ngôn ngừ, đế, theo đỏ anh chị em dẽ dàng làm việc gặp phai công việc tương tự sau trường Nội dung cua giảo trình này, sau nhiều năm rút kinh nghiệm, tinh gián đen mức tối đa Những điều trình bàv nét bàn khòmỊ thể thiếu hệ thống ngữ âm tiériíỊ Việt Chúng liên quan đến nhữììg vấn đề lý luận sớ cua Ngôn ngữ họL cằn trang bị cho anh chị em sinh viên Trong việc phân tích ngừ âm học chúng lơi dã cỏ gắng vận dụng lý luận đại sử dụng thành tiru cua tác giá nghiên cửu tiếng Việt, từ luận án phó tiến s ĩ bào vệ nước cỉển luận văn tốt nghiệp đại học nước cùa anh chị em sinh viên nãm gần Lời nói đáu Sơng, điểu quan trọng liơn k) hiệp lực cùa bạn đong nghiệp tơ món, xem lại cách cỏ phê phàn quan điêm VCỈ phương pháp nghiên cứu cùa ngôn ngừ học truyền thơng, von hình thành q trình nghiên cửu cùa ngơn ngừ An Au chưa phai hồn tồn phù h(_xp với ngơn ngữ phương Đơng, đê tìm quan điểm phương pháp thich hợp Chúng vận dụng kinh nghiệm nhà Đỏng phương học tiên tiến, tìm nhừng biện pháp phàn lích, có kha lùm bộc lộ đặc điêm cùa tiếng Việt Những đặc diêm bạn đọc cỏ thẻ thấy nội dung trình tự vấn đề trình bày Đương nhiên cố gang chủng tơi kết quà đạt hai thực tế riêng biệt Chúng mong bạn đọc chi cho cho chưa đạt Khi viết giáo trình chúng tơi thừa hưởng Vkiến t¿ú liệu đồng chi nhóm Ngừ âm Tổ Ngơn ngữ, Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội chúng tơi xin bày tỏ lòng biết ơn chân thành dồng chí 2/9/1976 Hà Nội Đồn Thiện Thuật QUY ƯỚC TRONG VIỆC TRÌNH BÀY BỒ bạn đọc tiện theo dõi chúng tơi xin nói rõ từ đầu số điểm sau đây: ] Các thích cuối trang ứng với chữ số ghi phía trên, đặt Ìừa hai ngoặc tròn, hạn (2) Tài liệu dẫn trang sách, ghi bàng chừ số, đặt hai ngoặc vuông, chẳng hạn [53] Khi tra tài liệu thư mục chừ sổ chi có giá trị danh sách thứ hai (Tài liệu sử dụng để biên soạn) khơng có giá trị danh sách cua thư mục Phiên âm từ biếu thị âm chừ thông thường, từ hay âm đặt ngoặc kép ví dụ âm " ỉ'\ từ “cây” Các âm tố uhi ký hiệu phiên âm quốc tế, đặt ngoặc vng, ví dụ [hiVkP6] Các âm vị đưực đặt hai vạch nghiêng (chéo), chẳng hạn /s/ Chuyển tự chữ Nga chữ la tinh chu yếu dựa vào bán quy định Viện Ngôn ngữ học thuộc ƯBKLHXHVN Trong thư mục không chuyển tự đề thuận tiện cho việc tra cứu Các đối lập vạch ngang, ví dụ vơ - hữu thanh, vạch nghiêng (chéo), chang hạn vô thanh/hữu Vạch nẹariíỉ có ý nghĩa tương ứng đối chiếu âm vị chừ cái, ví dụ V - “g, gh” Vạch nghiêng (chéo) có ý nghTa thành cặp liệt kê, ví dụ đơi âm vị tj/k nj/fk Ký hiệu “>” có nghĩa chuyển thành, ví dụ [q] > [rj°] ký hiệu “KeHHe, ĨI03HĨỊH5Ỉ X Trang hòa MecTO apTHKyjiHUHH D iyxoỉí OpHKcìTHBHbiH 3ByK, cnnpaHT UlHmmiHH 3BỴK 253 Yet hầu (âm ~) 254 Yết hầu hố (hiện tượng ~) 255 Yếu (vị trí ~) O a p H H jIb H M H 3BVK 256 Zero (âm vị ~) HyjTCBaH ỘOHCMa O a p H H r a n H 3aitfifl Gỉiaỗaa ii03HUHfl Thii mue 241 239 n e u tra liz atio n neu tralisatio n position o f n e u tra liz a tio n position de n eutralisation neutral tim b re tim bre n eutre 240 m ed ial v ow el v ovelle m é d ia n e 241 c en tre o f sy lla b le centre de sy llab e 242 c o n s e rv a tiv e p rin c ip le s o f principe trad ition n el de o rth o g p h y l’o rth o g rap h e 243 front v ow el v oyelle a n térieu re 244 length durée 245 c ac u m in a l c acu m in al 246 so n an t sonante 47 lo a n -w o rd , b o rr o w e d w ord m o t d 'e m p r u n t b o rro w in g em p ru n t 248 m e m b e r o f o p p o s ititio n term e d 'o p p o s it io n 249 p o sitio n position place o f a rticu lation point d 'articulation 250 u n v o ic e d , v o ic e le ss sourd 51 fricative, sp irant c o n so n n e fricative, spirante h u s h in g sou n d c h u in tan te 53 p haryngal p h a ry n g e a l, p h a ry n g a l 254 p h a ry n g a liz a tio n p h a ry n g a lisa tio n 255 w e a k p o sitio n p osition faible 56 z e ro p h o n e m e p h o n è m e zéro THƯ M Ụ C I • TÀI LIỆU ĐÉ BẠN ĐỌC THAM KHÀO •TÀI LIỆU ĐÀ ĐƯỢC SỬ DỤNG ĐÊ BIÊN SOẠN Tài liêu để ban đoc tham khảo • • • M u ố n c ủ n g cố k iế n thức sau đ ọ c sách n ày anh chị e m sinh v iê n tham k h ả o m ộ t số tài liệu c h ủ y ếu đây: Mác, A ng-ghen, L ê-n in bàn ngôn n g ữ , N x b S ự thật, H N ội, 1962 Stalin C hủ nghĩa Mác vấn đề ngón n g h ọ c , N xb S ự thật, Hà N ộ i, 1958 P h m V ăn Đ n g , Giữ gìn sáng tiếng Việt, T p chí “ V ă n h ọ c ” H N ội, 1996, so JIeHHHHM3M MTeopeTHHecKHe ripoöjieMhi H3MK03HaHH5i, HaynaM 1970 T ổ N g ô n n g học Đ H T H H N ộ i Khái luận nẹỗn ngữ học, N x b G iáo d ụ c, H N ộ i, 1961 B M a lm b e rg , La P h o n é tiq u e Ed “ Q u e s a is-je ? ” N o Paris, 1962 I.R.Z inder, N g âm học đ ại La T h n g B ồi v V n g Q u ản , cương, N xb G iá o d ục, H N ội, 1964 Pho thông ngữ ám học cương y ế u (bản tiế n g H án), K ho a h ọ c x uất b ản xă, B ắc -k in h , 1957 N g u y ề n H àm D n g , Â m tiết tiếng Việt, m ột đơn vị tin hiệu c bùn T h ô n g b áo k h oa h ọ c V ă n học - N g ô n n g ữ h ọ c Đ H T.H Hà N ội, 1966, tập 10 C ù Đ ìn h T ú , H o n g V ăn T h u n g , N g u y ễ n N g u y ê n Trứ, Giáo trình tiếng Việt đại ( M đ ằ u - N g â m học), N x b G iá o dục, H N ội, 1972 11 H o n g T u ệ, L ê C ậ n , C ù Đ in h T ú , G iáo trình Việt n g tập í, N x b G iáo d ụ c, H N ộ i, 1962 Ih ú mục 243 12 Lê Văn Lý, Le parler Vietnamien Imp, éd, Hương Anh, Paris, 1948.; ! Hoàng Phê, Mấy vấn đè vè giữ gìn sáng cùa tiếng Việt, “Nghiên cứu ngôn ngừ học”, tập I Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1968 14 Tổ ngôn ngữ học Đ.H.S.P ỉ ỉà Nội, Ngữ pháp (lớp 5), Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1963.; TỒ Ngôn ngữ học Đ.H T.H Hà Nội 15 Nguyễn Tài Cân, Ngừ pháp tiếng Việt, Nxb Đại học trung học chuyên nghiệp, Hà Nội, 1975.; 16 M.B 1'opAHua o HCKoropbix cnopHbix BOHpocax ộoHeTHMCCKoro CTpoa BbernaMCKoro MbiKa Ym 3an iiry, 1960 N° 237 17 M.B fopAHHa, o Ộ0H0J10rHMeCK0H TpaKTOBKe BTìCTHílMCKHX ÂHỘTOHrOB yH.3an.Jiry, 1961, N° 301 IX H./Ị AHnpeeb, M.B ropanHa, CHCTCM3 roHOB BbeTHaMCKoro aebiKa (no 3KCIiep /ỊaHHbiM) BCCTHHKJiry, 1957, N° 19 M B E m e n e a u Studies in Vietnamese (A nnam ese) G ram m ar Uni o f California Publications in Linguistics, VIII, 1951 20 Nguyễn Văn Tu, Từ vựng học tiếng Việt đại, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1968; 21 N g u y ễ n P h a n C ả n h , Vài V kiến vấn đ ề g iả i thuyết âm vị học cùa p h ụ âm cuối tiếng Việt đại, Thông báo khoa học Văn học - Ngôn ngữ học, Đ.H T.H Hà Nội, 1964-1965 tạp 22 Vấn đề cài tiến chữ quốc ngữ, Viện Văn học xuất bán, Hà Nội, 1961 II Tài liệu sử dụng để bien soạn Lénine v.l Cahier Philosophique, Ed Soe., Paris, 1955 “Mác, Ăng-ghen, Lê-nin bàn ngôn ngữ”, Nxb Sự thật, Hà Nội, 1962 Stalin Chù nghĩa M ác nhữ ng van đ ề ngôn n g ữ học, N x b S ự thật, H Nội, 1958 “Đc cương văn hoá Việt Nam ( 1943) Đàng Cộng sản Đông dương” (tài liệu lưu trữ cùa Viện Bào tàng Cách mạng Việt-nam, ành chụp) JleHHHHH3M H TCOpCTHMCCKHC Iipo6jieMbI 5nb!K03liaHHK, “ HayKa” , M.1970 P.H o cjioropa3^e;ic H CTpoeHHH cjio B PVCCKOM HibiKC, “ Bonpocb! H'iblKOB” , , # ApTëMOB B.A 3KCnepHMCHTaJlbHafl (ị)OHCTHKâ, H3A J1HT Ha HHOCTp H3., M„ 1956 N G Ữ ÂM TIẾN G VIỆT 244 AXMaHOBa o.c (ị)OHOJIOrH5I, M0 p(ị)0 H0J10rHH, M0 pỘ0J10í HH H3fl MocKOBCKoro YnHBepcHTeTa, M„ 1966 AxMaHOBa o.c CnOBapb JlHHTBHCTHHiCCKHX repMHHOB 143,1 2-oe CTepeoTHn, M “ CoBCTCKoe 3HHHK.none.aHH” , 1969 10 Bevéniste E., Nature du signe linguistique “Readings in Lingnistics” ¡1 The University of Chicago Press 1966 11 bo;ivoH ,ie Kvp'reH3 M.A M30paHHHe TpyflM no OomeMy s 3bjKO3Hâ HMK)., H3A-, AKaa., HayK, C C C P., M „ 1963 12 Bồi, La Thường Quân, Vương, Phổ thông ngữ âm học cương yếu (bàn tiếng Hán), Khoa học xuất xã, Bắc Kinh, 1957 13 EoH/iapK J1.B H 3H H aep J1.P H ccjie^oBaHM e ỘOHeTHKH OcHOBbi TcopHH peHCBOH /ỊC5iTCJ]bH0CTM, ỶỈ3ữ “HayKa”, M., 1974 14 Cohen., M., L ’écriture, Ed Soc p., 1953 15 3BerHHựeB B A OnepKH n o o ố u ieM y fl3biKO'ỉH3HHK), 1962 16 3nH^ep Jl.p cftoHOJiorHfl H ỘOHCTHKa “TeopeTHMecKHe npoôJieMbi coBeTCKoro H3biK03HaHHH” PĨ3fl “HayKa”, M., 1968 18 3jiaToycoBa Jl.B ỘOHCTHHecKaa cTpyjaypa cjiOBa B noTOKe PCMH, Ka:iaHb, 1962 17 Zinder L.R Ngừàm học đại cưcmg, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1964 18 3jiaT0yT0Ba JI.B ộoiieTHHecKaa cTpytaypa cjiOBa B IIOTOKC pcMH, Ka3anb, 1962 19 Dương Phạm Đức, Những đặc trưng ám học cảm thụ hệ thống điệu tiếng Lào đại (tài liệu thực nghiệm), “Ngôn ngữ” Viện Ngôn ngữ học (UBKHXHVN), Hà Nội 1971, số 20 Dell F Les règles et les sons Introduction la phonologie generative, p Hermann, 1973 21 D ic k u sh in a O J E nglish P honetics, ripocBemeHHe, M Jl 1965- 22 /ỉparyHOBH A.A H /IparyHOBa E.H CTpyKTypa cjiora B KHT3HCKOM HaHHOliaJIbHOM JBblKe (CoBCTCKOe BOCTOKOBC/1CHHC 1955, #1) 23 XlparyHOBbi A.H.E ỈyHraHCKHH H3biK (3an MH-ra BOCTOKOBeaenHfl AH CCCP VI 1937 24 aiiT r AicycTH'iecican TeopHH peueB006pa30Bannfl PỈ3fl “Hayna”, M., 1964 25 Fant G, Modem Instruments and Methods for Acoustic Studies o f Speech “Proceeding of the VIII Intern Congress of Linguistics”, Oslo, 1958 26 Firth J.R Sounds and Prosodic “Readings in Linguistics” ii The University of Chicago Press, 1966 I h niục 245 27 F isch er-Jorg ensen , E On the D efinition o f P honem e C ategories on a D istributional B asis , A c ta LinguisticÜ 7, 1952 28 F isch er-Jorg ensen E What can the new Techniques o f A co u stic Phonetics contribute to L inguistics? “ P ro c e e d in g o f the V I 11 International C o n g re ss o f L in g u istic s'1, O slo, 1958 29 )K hhkhh H H BocnpHflTHeyaapeHHH BCJiOBax pyccK0r0 5!3biKa H3BecTHfl A r i H P C O C P , 1954, BbiH54 30 G le a s o n H A introduction Cl la linguistique Trad, de F D ubois-charlier, Lib L a ro u sse Paris, 1969 31 ỵbpAHHa M B OoneTHKa ộpaHuy3CKoro JBbiKa H3A Jlen yH., 1973 32 G m m o n t M Traité d e P honétique 8e edit., P.Librairie D elag rav e, 1965 33 H arris z s S tru ctu l L inguistics, T h e U niv o f C h ic a g o P ress, 1951 34 I lau d rico urt, A G Initia tio n la linguistique (C o u rs et C o n fe re n ce s d e I E.F.E.O , 1949) 35 MßaHOB A n , IlojiHBaHOB E.Ịị ípaMMaTHKa coBpe.NieHHoro KHTaücKoro H3biKa, M , 1930 36 HcTpMH B A B03HHKH0Be»He H pa3BHTHC iiMCbMa, “ HayKa” , M 1965 37 Jak o b so n R The P honem ic C oncept o f D istinctive Feature, “ Proceedings o f the fourth International C o n g re ss o f P honetic S c ie n ce s” La H aye, 1962 38 J a k b s o n R E ssais d e linguistique g én éra le Trad, d e R u w et, Edit, de M inuit, 1964 39 J a k o b s o n R., Halle M F undm entals o f L a n g u a g e's G v e n h a g e , 1956 40 Jo n es D A n O utline o f E nglish P honetics 8th cd, C a m b rid g e , w H effer & S o n s LTD 1957 41 K a rlg re n B E tudes su r la p h o n o lo g ie ch in o ise (“ A rc h iv e s (>H0Ji0rHHecKHe 3TK>flbi “Hayica” M., 1975 58 Saussure F de Cours de linguistique générale 5e éd Payot, Paris, 1955 59 CrenaHOB K3.C OcHOBbi ỉi3HK03HaHHfl M3A “I lpocBcmeHHe”, M l 966 60 CrenaHOB IO.C OcHOBbi ooiuero A3LiK03HaHHfl M3A “npocBemeHMe”, M.1975 61 CrenaHOB KJ.C MeTO/lbl Hayica , M 1975 H npHHUMIlbl COBpeMCHHOH JIHHTBMCTMKH 62 “Thuật ngữ ngôn ngữ học Nga - Vỉệf\ Viện Ngôn ngữ học Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, 1969 63 Thuật, Đoàn Thiện, Một sổ vắn đề ngữ âm (“Ngôn ngữ học đại cương", Bộ Đại học ấn hành, Hà Nội, 1971) 64 TpvỗenKoỉí H.c OcHOBbi ỘHiKMiorHH Hep c HeMeuKOĩO A.A Xojio/iOBHHa Vỉvx HHOCTp.JIHT., M., 1960 65 Uldall H.J Speech and Writing "‘Readings in Linguistics" II The Univ of Chicago Press, 1966 66 UỊepốa JI.B PyccKHe macHbie OTHomeHHH, CI16., 1912 B K&HCCTBCHHQM H KOJ1HMeCTBCIIHOM 67 Lỉịep6a JIB OoHCTHKa 4>paHựy3CKoro H3hiKa 68 IUep6a Jl.B CTiCKTHBHblH H Õ*beKTHBHbIH MeT B ỘOHCTHKC “JhbiKOBaa CHCTCMa w peneBaa neHTejibHOCTb” H3ZI “HayKa”., JI., 1974 Thư mục 47 69 Vachek J Som e R em arks on W riting a n d P honetic Transcription, '"R eadings in L in g u istic s” II, T h e Univ o f C h ic a g o Press, 1966 70 V endryes J Le langage, Paris, 1950 71 A n -đ -re -c p N Đ vấn đề bình thườ ng h o p h t âm tiếng Việt Nam, “ V ăn Sứ Đ ịa ” H a N ộ i, 1956, số 18 72 AH/ipeeB H.JỊ , ropjiHHa M B CHCTCMa TOHOB BbeTHaMCKoro 5ỉ3biKa (rio •>KCiiepCMeHTajibHbiM AaHHbiM) BecTHHK J i r y , 1957, #8 73 A iu p e e B H J Ị CTpyKTypa BbCTHâMCKoro cjiora y n ë H h ie 3an J i r y , 1958, N °2 CepHfl BOCTOKOBCỈCHHK HayK, Bbin.7 74 AHmpeeB ropAHHã M.B ToHajibHaM CHCTCMâ M y a a p e n n e EHpMaHCKOM H BbeTHaMCKOM fl3bĩKax B CTpaH BOCTOK, 1Ì3^ JI chhh yHHB., 1963 75 Anh, Đ o Duy, C h N ỏm , n g u n gốc, c ấu tạo, diễn biến, K H X H , H N ội, 1975 76 Anh, Đào Duy, H n Việt từ điển, ‘Tiếng Đàn”, Hà Nội, 77 A u baret G., G ram m aire de la langue annamite, Paris, 1952 1864 78 A y m o n ie r E N os transcriptions (E x c u rsio n s et R ec o n n a iss a n c e s , Saigon, 1838, to m e X II) 79 B u lteau R C ours d 'a n n a m ite , 3e, éd., Paris, 1950 annamite D ialecte du H a u l A nnam , 80 C ad ière L P h o n étiq u e Paris, 1902 C ad ière L M onographie de ¡a sem i-voyelle labiale en sino-annam ite et en annam ite (B.E.F.H O t, V III-X , 1909 - ) 82 C ad ière L Le dialecte du Bas A nnam 83 C ản h , N g u y ễ n Phan (B E F E O , t X I, 1911) Mơ hình cấu ngừ âm học vân hiệp Truyện K iều (lu ậ n đ iê m ), T h ô n g b o k h o a h ọc V ă n h ọ c - N g n g ô n học, Đại h ọ c T ổ n g h ợ p H N ội, 1969, tập 84 C ảnh, N g u y ễ n Phan Vài ỷ kiến vấn đề g iả i thuyết âm vị học phụ âm cuối tiến g Việt đại T h ô n g b o k h o a h ọ c V ă n học - N g ô n n g ữ học, Đ ại h ọc T ổ n g h ợ p Hà N ộ i, 1964 - 1965, tập 85 C ẩn, N g u y ễ n T ài N g p h p tiếng Việt, N x b Đ ại h ọ c v T ru n g h ọ c ch u y ên nghiệp, H N ộ i, 1975 86 C hâu, N g ô Q u a n g , vấ n đ ề cà i cách c h ữ quốc n g ữ (T iền p h o n g , H N ội, 1946, số 11) 87 C h âu , N g ô Q u a n g C h ữ c ủ a dân tộc (n g h iê n c ứ u ), H N ộ i, 1946 88 C h âu , N g ô Ọ u a n g Tiếng cu a dân tộc , N x b X â y d ự n g , H N ộ i, 1955 N G Ữ ÂM TIẾNG VIỆT 248 89 C h é o n A C ours de langue an n a m ite , H anoi, S ch neider, 1901 90 C h ìn h Trưcmg V ăn Structure de la langue vietnam ienne Imp N atio n ale, Lib, O rientaliste Paul G euthner, Pub, d u C e n tre U n iv ersitaire des L an g ues O rie n ta les V ivanles, 6o série, T om e X Paris, 1970 91 3biOHr H ry e n Xafi C hctcmh tohob h CặeKTpM m acH bix BbCTHõMCKoro H3biKa (3nepHMeHTajợbH0e HGCJie^oBaHHe) /Ịnccep T auH a Ha COHCKBHHC ynëHOH CTeneHHH KaH.zui.naTa ỘMJĩ0Ji0rHHecKHx HayK M r y , 1963 92 D n g , N g u y ề n H àm Ầ m tiết tiếng Việt, m ột đơn vị tín hiệu bán , T h n g báo k h o a h ọ c V ăn h ọc - N g ỏ n n g h ọc, Đại học T ổ n g h ọp H N ội, 1966, tập 93 D n g , N g u y ễ n H àm M vấn đề chuan hoá tiếng Việty “N g ô n n g ữ ” , Viện N g ô n n g ữ h ọ c (UBKHXHVN), 1975, s ố 94 Đ ắc, Vi H u y ề n , Việt tự, H ả i-p h ò n g , 1929 95 D ic tio n a riu m A n n a m itic o -la tin u m prim itu s inc ep tu m A B illustrissime) et re v e n d iss im o P.J.Pigneaux Ed J.L T ab erd , 1838 96 D ig u e t Ed F lém ents de grammaire annam ite lm p N a tio n a le , Paris, 1904 97 D u b o is M Q uóc n g et m écanism e des sons de la langue annam ite (“ R e v u e In d o c h in o ise ” H a n o i - H a ip h o n g , 1909) 98 D u b o is M Annamite et Franỗais E tu d e p h o n é tiq u e pratique, H anoi - H a ip h o n g ID E O , 1910 99 E m e n c a u M B S tudies in Vietnamese (A n n a m est) G ram m ar , Univ o f C alifo rn ia P u b lication s in L ing uistics, V V III, 1951 0 G o u z ie n D r Paul L 'in to n a tio n et la p ro n o n c ia tio n a n n a m ite , Paris, 1897 101.rop.HHHa M B K B onpocy o ỘOHCMC BO BbCTHSMCKOM H3bỉice (“ B oripoc H3.’\ 1959, #6) 102.rbp£MHa M.B o HCKOTopfeix cnopHbix Bonpocax ỘOHeTMHecKoro CTpoa BbCTHaMCKoro H3biKa, Yh 3an JITX 1960, #237 ro p /iM H a M B o cị)OHOJiO! H4ecKOH rp a ic ro B K e BhCTliaMCKHX ¿H Ộ TO H rO B, y M a n Jiry , 1961, # 104.rop^HHa M.B H B biC T poB H.c npH3H3KH C H H TarM aTH H C C K oro K > p a B a s H H T O H am ifl BO BbeTHaMCKOM H 3fcixe, y q a n i i r y H JieH eH H fl 1# 105.rbp.aHHa M B AjiHTejibHOCTb niacHbix BbCTHBMCKoro H3biKa (“ B on p ỘOHeTHKH’' Y h 3an J i r y , 1964, #3 25 1O ô.G ou zien D r Paul L ! G r a m m o n t M intonation et la p rononciation a n n a m ite , Paris, 1897 R echerches expérim entales s u r la prononciation du C ochinchinois (M S L , Paris, 1909-1910) T hư mục 249 G m m o n t M ct Trinh, L ê Q u a n g Etudes s u r la langue annamite (M S.L , Paris, 1911) Hạo, C a o X u ân B ùn cỏch ỗii thuyt ỏm v h c m t s ố vận m ầu có 109 nguyên àm ngan tiếng Việt T h ô n g b o k h o a h ọc N g ữ V ã n Đ.H T n g h ợp Hà N ộ i, 1962, tập 110 Hạo, C a o X u ân L e Problème du p h o n è m ie en vietnamien (“ Etudes v ie tn a m ie n n e s ” , Hà N ội, 1975, N o 40) 111 H àm , D n g Q u ả n g Việt N am vân học s y ế u , H N ộ i, 1950 112 Hàn, H o n g X uân D anh từ khoa h ọ c , 3e ed, Paris, 1951 1 H a u d ric o u rt A G et M artin et A P ropagation p h o n étiq u e ou évolution p h o n o lo g iq u e? A sso u rd issem ent et so n o risa tio n d 'o c c lu siv e s dans l'A sie du Su d -E sỵ [B, S, L., t 3, fasc, (N o 126), Paris, 1947] 1 H a u d ric o u rt A G L 'o rig in e des p a rticu la rités d e l ’a lp h a b et vienam ien C D â n Việt n a m '\ H N ọ i, 1949, N o 3) 11 H a u d ric o u rt A G L es consonnes p rég lo tta lisées en Indochine [H s L., t,47, fase, (N o 132), Paris, 1950] ló H a u d r ic o u r t A G Les voyelles brèves du vietnam ien [B S L , t,48 (N o 146), Paris, 1952] 11 H a u d ric o u rt A G L 'écritu re et les langues “ E th n o lo g ie de l'U n i o n F n ỗ a is” , t.II, Paris, 1953) IS H a u d ric o u rt A G L a p la c e du vienam ien dans les langues austro- asiatiques [B S L , t.49 , fase, (N o 138), Paris, 1953] 1 H a u d ric o u rt A G D e l'o rig in e des tons en vietnam ien (‘"Journal A sia tiq u e , t C C X L I1 fase, 1, Paris, 1954) 120 H oà N g u y ễ n Đ ìn h , Bài g iả n g n g học nhập m ôn Tài liệu d n h riêng c ho sin h v iên Đ ại h ọc V ăn k h o a S ài-g òn , 1962 H o N g u y ễ n Đ ìn h , Speơk Vìetnamese\ 2 H o è , L ê V ăn , Tìm hiểu tiếng Việt, R cv, éd., T o k y o , Jap a n , 1967 H N ộ i, 1952 123.Xonr, H ry e n Kyanr ripoôJieMa CHJUia6eMbi KaK OCHOBHOH 3BỴKOBOH eAHHHựbi H3b!Ka na MaTepwajie BbeTHaMCKơro M KHTaỉícKoro H3WKOB ABTopeộepaT AHCcepTauHH Ha cowcKaHHe yMëHOH cTeneHH KaH/inara