Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 65 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
65
Dung lượng
256,5 KB
Nội dung
Công ước LHQ hợp đồng chuyên chở hàng hóa quốc tế tồn phần đường biển Các nước thành viên công ước này, Xác nhận lại niềm tin họ thương mại quốc tế dựa bình đẳng lợi ích tương hỗ nhân tố quan trọng phát triển mối quan hệ hữu nghị thành viên Thừa nhận luật thương mại quốc tế không ngừng hài hòa thống làm giảm dở bỏ rào càn pháp luật dòng chảy thương mại quốc tế, đóng góp to lớn vào hợp tác kinh tế toàn cầu tất thành viên dựa bình đẳng, cơng lợi ích chung hướng tới thịnh vượng tất dân tộc Nhận đóng góp to lớn thỏa thuận quốc tế để thống số luật định, liên quan tới vận đơn đường biển, ký Brussels ngày 25/8/1924 sửa đổi Protocols (hiệp định thư Protocols) cơng ước LHQ chuyên chở hàng hóa đường biển, ký Hamburg ngày 31/3/1978, tiến tới hài hòa pháp luật điều chỉnh việc chuyên chở hàng hóa đường biển Lưu tâm tới phát triển kỹ thuật thương mại diễn từ chấp nhận hiệp định định cần thiết phải hợp đổi chúng Chú ý chủ tầu người chuyên chở không hưởng lợi từ chế độ trách nhiệm chung nhằm thực hợp đồng chuyên chở hàng hóa đường biển liên quan tới phương thức vận tải khác Tin việc chấp nhận quy tắc thống điều chỉnh hợp đồng chuyển chở quốc tế phần toàn đường biển will promote legal certainty, nâng cao hiệu chuyên chở hàng hóa quốc tế tạo nên hội tiếp cận cho đối tác, thị trường trước vốn cách xa nhau, đóng vai trò tảng việc thúc đẩy phát triển thương mại, kinh tế nước lẫn quốc tế CHƯƠNG I: điều khoản chung Điều 1: Các định nghĩa Hợp đồng chuyên chở hiểu hợp đồng người chuyên chở đảm nhận chuyên chở hàng hóa từ nơi đến nơi khác Hợp đồng phải quy định chuyên chở đường biển chuyên chở đường biển với phương thức vận tải khác “volume contract” hợp đồng chuyên chở quy định việc chuyên chở số lượng hàng định loạt chuyến hàng khoảng thời gian xác định Cách xác định số lượng nhỏ nhất, lớn a certain range “liner-transportation” dịch vụ chuyên chở cung cấp cách công khai thông qua ấn hình thức tương tự bao gồm việc vận chuyện tàu hoạt động theo lịch trình đặn cảng xác định theo lịch trình hải cơng khai có sẵn “non-liner transportation” việc vận chuyển tàu chợ “carrier” người chuyên chở người ký hợp đồng chuyên chở với người gửi hàng (a) “performing party” bên thực người người chuyên chở thực chịu trách nhiệm thực trách nhiệm người chuyên chở theo hợp đồng chuyên chở nhận hàng, bốc hàng, chuyển hàng, xếp hàng, vận chuyển hàng, chăm sóc hàng, bốc hàng, giao hàng, cơng việc làm công khác dù trực tiếp hay dán yêu cầu người chuyên chở giám sát kiểm sát người chuyên chở (b) bên thực “performing party” không bao gồm người ủy quyền trực tiếp gián tiếp người gửi hàng, người gửi hàng theo chứng từ, bên kiểm soát người nhận hàng thay người chuyên chở “maritime performing party” bên thực mà thực chịu trách nhiệm thực nghĩa vụ người chuyên chở suốt trình từ hàng đến cảng bốc hàng hàng rời cảng dỡ hàng Người vận chuyển nội địa “bên thực vận tải biển” họ thực dịch vụ khu vực cảng “shipper” người ký hợp đồng chuyên chở với người chuyên chở “documentary shipper” người gửi hàng theo chứng từ người người gửi hàng coi người gửi hàng chứng từ chuyên chở chứng từ chuyên chở điện tử 10 “Holder” là: (a) Người sở hữu chứng từ vận tải chuyển nhượng là chứng từ theo lệnh người xác định người gửi hàng người nhận hàng, người ký hậu hợp lệ, chứng từ theo lệnh ký hậu để trống chứng từ cho người cầm người cầm chứng từ đó; (b) người phát hành nhận chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng theo quy trình điều đoạn 11 “Consignee” người có quyền nhận hàng theo hợp đồng chuyên chở theo chứng từ vận tải chứng từ vận tải điện tử 12 “Right of control” quyền kiểm soát hàng hóa quyền theo hợp đồng chuyên chở đưa hướng dẫn vận chuyển phù hợp với quy định chương 10 13 “Controlling party” bên kiểm soát người theo điều 51 có quyền thực quyền kiểm soát 14 “Transport document” chứng từ vận chuyển chứng từ phát hành theo hợp đồng chuyên chở người chuyên chở (a) chứng việc nhận hàng theo hợp đồng chuyên chở người chuyên chở bên thực (b) chứng chứa đựng hợp đồng chuyên chở 15 “Negotiable transport document” chứng từ vận tải xác định cách sử dụng cum từ “theo lệnh” “có thể chuyển nhượng” cách diễn đạt thích hợp khác có ý nghĩa tương tự theo quy định luật áp dụng chứng từ, mà hàng gửi theo lệnh người gửi hàng, theo lệnh người nhận hàng, theo người cần chứng từ, không cách rõ ràng “non-negotiable” “not negotiable” 16 “Non-negotiable transport document” chứng từ vận tải không chuyển nhượng chứng từ vận tải mà chứng từ vận tải chuyển nhượng 17 “Electronic communication” giao dịch điện tử nghĩa thông tin tạo ra, gửi, nhận lưu trữ điện tử, kỹ thuật cảm ứng quang, kỹ thuật số cách thức tương tự, kết thơng tin giao tiếp truy cập để sử dụng tham khảo sau 18 “Electronic transport record” chứng từ vận tải điện tử thông tin vài điện phát hành thông qua giao dịch điện tử theo hợp đồng chuyên chở người chuyên chở, bao gồm information logically associated with the electronic transport record by attachments or otherwise linked to the electronic transport record contemporaneously or subsequent to issue by carrier, so as to become part of the electronic transport record that: (a) Bằng chứng việc nhận hàng theo hợp đồng chuyên chở người chuyên chở bên thực (b) Là chứng chứa đựng hợp đồng chuyên chở 19 “Negotiable electronic transport record” chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng chứng từ vận tải điện tử: (a) xác định cách diễn đạt từ như: “theo lệnh” “có thể chuyển nhượng được” cách diễn đạt thích hợp khác xem có ý nghĩa tương tự luật áp dụng chứng từ, hàng hóa nhận theo lệnh người gửi hàng theo lệnh người nhận hàng, không khẳng định rõ ràng “non-negotiable” “notnegotiable” (b) Việc sử dụng chứng từ phải đáp ứng yêu cầu theo điều khoản 20 “Non-negotiable electronic transport record” chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng chứng từ vận tải điện tử chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng 21 Việc phát hành chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng việc phát hành chứng từ theo quy trình thủ tục, đảm bảo chịu kiểm soát riêng từ thân chứng từ tạo “its creation” cho tớ tạm ngừng hiệu lực hết hiệu lực 22 Việc chuyển giao chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng việc chuyển giao quyền kiển soát độc quyền chứng từ 23 “Contract particulars” cụ thể hợp đồng thông tin liên quan đến hợp đồng chuyên chở hàng hóa (bao gồm điều khoản, ký hiệu, chữ ký ký hậu quy định chứng từ vận tải chứng từ vận tải điện tử 24 “Good” hàng hóa là vật dụng, hàng hóa loại khác người chuyên chở chịu trách nhiệm chuyên chở theo hợp đồng chuyên chở bao gồm bao bì thiết bị bao gồm container mà không cung cấp người chuyên chở người đại diện cho người chuyên chở 25 “Ship” loại tàu thuyền dùng để chuyên chở hàng hóa đường biển 26 “Container” bao gồm loại container nào, transportable tank or flat, swap-body loại unit load tương tự dùng để gia cố hàng hóa thiết bị phụ trợ cho unit load 27 “Vehicle” phương tiện vận tải hàng hóa đường đường sắt” 28 “Freight” cước tiền thù lao trả cho người chuyên chở cho việc chuyên chở hàng hóa theo hợp đồng chuyên chở 29 “Domicle” nơi cư trú nơi mà công ty, pháp nhân, hiệp hội pháp nhân tư nhiên nhân có chi nhánh trụ sở kinh doanh trung tâm đăng ký theo pháp luật tùy trường hợp, trung tâm hành nơi diễn hoạt động kinh doanh nơi cư trú thường xuyên tự nhiên nhân 30 Điều 2: Giải thích hợp đồng Khi giải thích cơng ước này, phải xem xét đến tính quốc tế, cần thiết phải hỗ trợ việc áp dụng thống Công ước thiện ý thương mại quốc tế Điều 3: Form requirements: mẫu yêu cầu Các thông báo, xác nhận, cho phép, thỏa thuận, tuyên bố liên lạc khác quy định điều 19 khoản 2, 23, khoản từ đến 4, 36, 51 điểm 1(b), 59 khoản 1, 63,66,67 khoản 2, 75 khoản 80 khoản phải văn Giao dịch điện tử sử dụng cho mục đích này, miễn việc sử dụng chấp thuận bên liên lạc bên liên lạc Điều 4: Chương 2: Phạm vi áp dụng Điều 5: Phạm vi áp dụng thông thường Theo điều 6, công ước áp dụng cho hợp đồng chuyên chở có nơi nhận hàng nơi nơi giao hàng quốc gia khác nhau, cảng bốc hàng cảng dỡ hàng để chuyên chở đường biển quốc gia khác nhau, theo hợp đồng chuyên chở địa điểm sau quốc gia thành viên công ước: (a) Nơi nhận hàng (b) Cảng bốc hàng (c) Nơi giao hàng, (d) Cảng dỡ hàng Công ước áp dụng không phân biệt quốc tịnh tàu, người chuyên chở, bên thực hiện, người gửi hàng, người nhận hàng, bên liên quan khác Điều 6: Các loại trừ cụ thể Công ước không áp dụng cho hợp đồng vận tải tàu chợ sau: (a) Hợp đồng thuê tàu, (b) Hợp đồng thuê tàu phần tàu Công ước không áp dụng cho hợp đồng vận tải tàu chợ trừ khi: (a) Giữa bên khơng có hợp đồng th tàu, hợp đồng thuê toàn phần tàu (b) Có phát hành chứng từ vận tài chứng từ vận tải biển Điều 7: Áp dụng cho bên định Công ước áp dụng người chuyên chở, người nhận hàng, bên kiểm sốt người cầm giữ mà khơng phải bên hợp đồng thuê tàu chuyến hợp đồng chuyên chở khác bị loại trừ khỏi phạm vi áp dụng công ước Tuy nhiên, công ước không áp dụng cho bên hợp đồng chuyên chở bị loại trừ theo điều Chương 3: Chứng từ vận tải điện tử Điều 8: Cách dùng hiệu lực chứng từ vận tải điện tử Theo yêu cầu đặt công ước này: (a) Bất kỳ chứng từ vận tải theo cơng ước ghi lại chứng từ vận tải điện tử, miễn phát hành sử dụng sau chứng từ vận tải điện tử phải cho phép người chuyên chở người gửi hàng; (b) Sự phát hành, kiểm soát độc quyền chuyển nhượng chứng từ vận tải điện tử có giá trị pháp lý tương đương phát hành, sở hữu chuyển nhượng chứng từ vận tải Điều 9: Quy trình sử dụng chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng được: Cách dùng chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng phải tuân theo quy trình cung cấp cho: (a) Cách thức phát hành chuyển nhượng chứng từ cho người cầm dự định (b) Đảm bảo chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng giữ lại tính tồn vẹn (c) Cách thức mà người nắm giữ chứng minh họ chủ sở hữu (d) Cách thức cung cấp xác nhận cho người cầm giữ có giá trị pháp lý, là, theo điều 10 khoản 2, điều 47 điểm 1(a), 1(c), cách thức chứng từ vận tải điện tử ngừng hết hiệu lực Quy trình khoản điều phải quy định cụ thể hợp đồng dễ dàng đạt Điều 10: Sự thay chứng từ vận tải chuyển nhượng chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng Nếu chứng từ vận tải chuyển nhượng được phát hành người chuyên chở người nắm giữ chứng từ đồng ý thay chứng từ chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng được: (a) Người nắm giữ phải từ bỏ chứng từ vận tải chuyển nhượng được, toàn nhiều phát hành cho người chuyên chở; (b) Người chuyên chở phải phát hành cho người nắm giữ chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng bao gồm tuyên bố thay cho chứng từ vận tải chuyển nhượng được; (c) Chứng từ vận tải chuyển nhượng kể từ khơng hiệu lực hết hiệu lực Nếu chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng được phát hành người chuyên chở người cầm giữ đồng ý thay chứng từ vận tải điện tử chứng từ vận tải chuyển nhượng được: (a).Người chuyên chở phải phát hành cho người nắm giữ chứng từ vận tải chuyển nhượng thay cho chứng từ vận tải điện tử bao gồm tuyên bố thay cho chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng được; (b) Chứng từ vận tải điện tử kể từ khơng hiệu lực hết hiệu lực Chương 4: Nghĩa vụ người chuyên chở Điều 11: Vận chuyển giao hàng Người vận chuyển theo công ước này, phù hợp với điều khoản hợp đồng chun chở phải vận chuyển hàng hóa đến đích giao cho người nhận hàng Điều 66: hành động chống lại người chuyên chở: Nếu hợp đồng chuyên chở khơng bao gồm thỏa thuận chọn tồn án định mà tuân theo điều 67 72, nguyên đơn có quyền tiến hành thủ tục tố tụng tòa án theo công ước chống lại người chuyên chở: a Tại tòa án có thẩm quyền xét xử đặt nơi sau: i nơi cư trú người chuyên chở ii Nơi nhận hàng thỏa thuận hợp đồng iii Nơi giao hàng thỏa thuận hợp đồng; iv Cảng hàng hóa lần đầu bốc lên tàu cảng hàng hàng dỡ khỏi tàu cuối cùng; b Tại tòa án có thầm quyền tòa án định thỏa thuận người gửi hàng người chuyên chở để định khiều nại chống lại người chuyên chở nảy sinh theo cơng ước Điều 67: thỏa thuận chọn tòa án Quyền hạn pháp lý tòa án chọn theo điều 66 điểm b dành riêng cho tranh chấp bên theo hợp đồng bên thỏa thuận thỏa thuận có giá trị pháp lý: a bao gồm volume contract mà có nhắc rõ ràng tên địa bên kể (i) thương lượng cá nhân (ii) chứa đựng tun bố bật có thỏa thuận chọn tồn án rõ vùng volume contract chứa đựng thỏa thuận đó; b định rõ ràng tòa án nước tham gia ký kết nhiều nhiều tòa án cụ thể nước tham gia ký kết Người bên volume contract bị buộc thỏa thuận lựa chọn toàn án ký kết phù hợp với khoản điều khi: a toàn án nằm nơi định điều 66, điểm a b Thỏa thuận chứa đựng chứng từ vận tải chứng từ vận tải điện tử; c Người nhận thơng báo đầy đủ hạn tòa án nơi tranh chấp đưa thẩm quyền tòa án d Luật tòa nhận biết mà người bị buộc thỏa thuận chọn tòa án Điều 68: Hành động chống lại người thực chuyên chở đường biển Nguyên đơn có quyền tiến hành thủ tục tố tụng tòa án theo cơng ước chống lại người thực chun chở đường biển tòa án có thầm quyền pháp lý đặt nơi sau: a Nơi cư trú người thực chuyên chở đường biển; b Cảng nơi hàng hóa nhận người thực chuyên chở đường biển, cảng nơi hàng hóa giao người thực chuyên chở đường biển cảng mà bên thực chuyên chở đường biển tiến hành hoạt động hàng hóa Điều 69: khơng có sở bổ xung thẩm quyền xét sử Theo điều 71 72, thủ tục tố tụng tòa án theo công ước chống lại người chuyên chở người thực chuyên chở đường biển tiến hành tòa án khơng định theo điều 66 68 Điều 70: bắt giữ biện pháp tạm thời mang tính bảo vệ Cơng ước không ảnh hưởng đến quyền lực pháp lý biện pháp tạm thời mang tính bảo vệ bao gồm bắt giữ Tòa án quốc gia nơi biện pháp tạm thời mang tính bảo vệ tiến hành khơng có thầm quyền định vụ án dựa vụ án khơng a đáp ứng đầy đủ yêu cầu chương này; b công ước quốc tế áp dụng quốc gia quy định điều 71: củng cố dỡ bỏ hành động Ngoại trừ có thỏa thuận trọng tài buộc theo điều 67 72, hành động đơn phương tiến hành chống lại người chuyên chở người thực hiên chun chở đường biển nảy sinh ngồi tình đơn phương, hành động tiến hành tòa án định theo điều 66 điều 68 Nếu khơng có tòa án vậy, hành động tiến hành tồ án định theo điều 68 điểm b có tòa án trừ có thỏa thuận lựa chọn trọng tài định buộc theo điều 67 72, người chuyên chở người thực chuyên chở đường biển tiến hành hành động nhằm tìm kiếm tun bố vơ trách nhiệm hành động khác mà đoạt lấy quyền người lựa chọn tòa án theo điều 66 68 phải theo yêu cầu người bị kiện rút hành động người bị kiện lựa chọn tòa án định theo điều 66 68, áp dụng nào, nơi mà hành động xem xét lại Điều 72: thỏa thuận sau tranh chấp nảy sinh thẩm quyền xét sử người bị kiện mặt Sau tranh chấp nảy sinh, bên tranh chấp thỏa thuận giải tòa án có khả tòa án có khả chưa kiểm tra thẩm quyền theo quy định luật trước người bị kiện xuất có quyền lực pháp lý Điều 73: công nhận ép buộc định thực quốc gia ký kết tòa án có thầm quyền xét sử theo công ước phải công nhận bắt buộc quốc gia ký kết khác phù hợp với luật quốc gia ký kết sau tất quốc gia tuyên bố phù hợp với điều 74 tòa án từ chối cơng nhận bắt buộc dựa sở từ chối công nhận bắt buộc sẵn có theo luật chương khơng ảnh hưởng đến việc áp dụng quy định tổ chức liên kết kinh tế vùng mà bên công ước này, liên quan đến việc công nhận bắt buộc phán quyến quốc gia thành viên tổ chức liên kết kinh khu vực dù gia nhập trước hay sau công ước Điều 74: Áp dụng chương 14 Các quy định chương buộc nước thành viên mà tuyên bố phù hợp với điều 91 họ bị buộc chương Chương 15: Trọng tài Điều 75: Thỏa thuận trọng tài theo chương này, bên thỏa thuận tranh chấp nảy sinh liên quan đến chuyên chở hàng hóa theo công ước phải giải trọng tài thủ tục giải trọng tài theo yêu cầu người đòi khiếu nại người chuyên chở phải tiến hành tại: a Bất kỳ nơi định mục đích thỏa thuận trọng tài b Bất kỳ nơi đặt quốc gia nơi mà nơi sau xác định: i Nơi cư trú người chuyên chở ii Nơi nhận hàng thỏa thuận hợp đồng chuyên chở iii Nơi giao hàng thỏa thuận theo hợp đồng chuyên chỏ; iv Cảng nơi hàng hóa bốc lên tàu cảng nơi hàng hóa dở khỏi tàu cuối Sự định nơi trọng tài thỏa thuận buộc tranh chấp bên với thỏa thuận thỏa thuận chứa đựng volume contract mà tuyên bố rõ ràng tên địa bên a kể thương lượng cá nhân b chứa đựng tuyên bố nỏi bật có thỏa thuận trọng tài rõ nơi volume contract có thỏa thuận trọng tài thỏa thuận trọng tài ký kết phù hợp với khoản điều này, người mà bên volume contract bị buộc việc định nơi trọng tài thỏa thuận nếu: a Nơi trọng tài định thỏa thuận đặt nơi quy định điểm 2(b) điều này; b Thỏa thuận quy định chứng từ vận tải chứng từ vận tải điện tử c Người bị buộc thông báo đầy đủ lúc nơi trọng tài; d Luật áp dụng cho phép người bị buộc thỏa thuẩn trọng tài Quy định khoản 1,2,3 điều coi phần điều khoản thỏa thuận trọng tài nào, điều điều khoản thỏa thuận trọng tài mâu thuẫn với điều vô hiệu Điều 76: Thỏa thuận trọng tài phương thức chuyên chở tàu chợ cơng ước khơng ảnh hưởng tới tính cưỡng chế thỏa thuận trọng tài hợp đồng chuyên chở với phương thức chuyên chở tàu chợ công ước quy định công ước áp dụng lý của: a áp dụng điều 7; b tự giác bên gắn kết với công ước hợp đồng chuyên chở mà không tuân theo công ước Mặc dù khoản điều này, thỏa thuận trọng tài chứng từ vận tải chứng từ vận tải điện tử cơng ước áp dụng việc áp dụng điều tuân theo chương chứng từ vận tải chứng từ vận tải điện tử không a Nhận dạng bên ngày hợp đồng thuê tàu chuyến hợp đồng khác loại trừ khỏi công ước việc áp dụng điều b Kết hợp việc dẫn chiếu điều khoản hợp đồng thuê tàu chuyến hợp đồng khác mà chứa đựng điều khoản thỏa thuận trọng tài Điều 77 Thỏa thuận trọng tài sau tranh chấp nảy sinh Mặc dù có quy định chương chương 14, sau tranh chấp nảy sinh, bên tranh chấp thỏa thuận giải trọng tài nơi Điều 78: Áp dụng chương 15 Các quy định chương buộc quốc gia ký kết mà tuyên bố theo điều 91 họ bị buộc chương Chương 16: Hiệu lực điều khoản hợp đồng Điều 79: Các điều khoản chung Nếu không quy định công ước này, điều khoản hợp đồng vơ hiệu đến mức mà nó: a Trực tiếp gián tiếp loại trừ giới hạn nghịa vụ người chuyên chở người thực chuyên chở đường biển theo công ước b Trực tiếp gián tiếp loại trừ giới hạn trách nhiệm người chuyên chở người thực chuyên chở đường biển vi phạm nghĩa vụ theo công ước này; c Lợi ích bảo hiểm hàng hóa dành cho người chuyên chở người nhắc đến điều 18 Nếu không quy định công ước này, điều khoản hợp đồng vô hiệu đến mức mà a Trực tiếp gián tiếp loại trừ, giới hạn gia tăng nghĩa vụ người gửi hàng, người nhận hàng, bên kiểm soát, người cầm người gửi hàng theo chứng từ theo công ước này; b Trực tiếp gián tiếp loại trừ, giới hạn gia tăng trách nhiệm người gửi hàng, người nhận hàng, bên kiểm soát, người cầm người gửi hàng theo chứng từ vi phạm nghĩa vụ theo công ước Điều 80: Các quy định đặc biệt dành cho Volume contract Mặc dù quy định điều 79, người chuyên chở người gửi hàng, với volume contract áp dụng công ước quy định quyền, nghĩa vụ trách nhiệm nhiều khác quy định công ước Một làm giảm theo khoản điều bị giới hạn khi: a Volume contract chứa đụng tuyên bố hiển nhiên làm giảm từ cơng ước b Volume contract (i) thương lượng cá nhân (ii) quy định rõ ràng chỗ volume contract quy định giảm c Người gửi hàng nhận hội thông báo hội để ký kết hợp đồng với điều khoàn điều kiện mà tn thủ cơng ước khơng có giảm theo điều này; d Sự giảm không gắn kết dẫn chiếu sang văn khác không ký kết kèm hợp đồng mà không tuân thủ thương lượng ( cóc hiểu, viết qi khơng biết) Bảng danh mục giá dịch vụ, chứng từ vận tải, chứng từ vận tải điện tử chứng từ tương tự không volume contract theo khoản điều volume contract gắn kết với chứng từ dẫn chiếu điều khoản hợp đồng khoản điều không áp dụng quyền nghĩa vụ quy định điều 14 điểm (a) (b), điều 29 32 trách nhiệm nảy sinh vi phạm quyền nghĩa vụ đó, khơng áp dụng trách nhiệm phát sinh hành động thiếu sót đề cập điều 61 Các điều khoản volume contract mà làm giảm bớt công ước này, volume contract đáp ứng yêu cầu khoản điều áp dụng người chuyên chở người người gửi hàng quy định a Người nhận thông tin tuyên bố rõ ràng làm giảm công ước volume contract thể đồng ý bị buộc làm giảm này; b Sự đồng ý không đưa bảng mục công khai giá dịch vụ, chứng từ vận tải chứng từ vận tải điện tử người chuyên chở bên có lợi ích từ làm giảm có trách nhiệm chứng chứng minh điều kiện cho làm giảm đáp ứng đầy đủ Điều 81 Những quy định đặc biệt cho súc vật sơng hàng hóa định khác Mặc dù quy định điều 79 không bị ảnh hưởng điều 80, hợp đồng chuyên chở loại trừ giới hạn nghĩa vụ trách nhiệm người chuyên chở người thực chuyên chở đường biển nếu: a Hàng hóa súc vật sống, loại trừ giới hạn khơng có hiệu lực ngun đơn chứng minh mát thiệt hại hàng hóa chậm trế giao hàng hành động thiếu sót người chuyên chở người dẫn chiếu điều 18, hành động cách cố ý gây nên thiệt hại cho hàng hóa hoăc tổn thất chậm trễ hành động mà không quan tâm biết mát thiệt hại tổn thất chậm trễ xảy ra; b Đặc tính điều kiện hàng hóa hồn cảnh cách điều khoản điều kiện mà việc chuyên chở tiến hành hợp lý để bào chữa cho thỏa thuận đặc biệt, miễn hợp đồng chun chở khơng liên quan đến chuyến hàng thương mại thông thường sản xuất điều kiện thương mại thông thường không phát hành chứng từ vận tải chuyển nhượng chứng từ vận tải điện tử chuyển nhượng cho việc chuyên chở hàng hóa ( đọc cóc hiểu) Chương 17: Những điều không điều chỉnh công ước Điều 82: Các công ước quốc tế điều chỉnh việc chuyên chở hàng hóa phương thức vận tải khác Công ước không ảnh hưởng tới việc áp dụng cơng ước quốc tế có hiệu lực sau cơng ước có hiệu lực, bao gồm sửa đổi tương lai cơng ước mà quy định trách nhiệm người chuyên chở mát thiệt hại hàng hóa; a cơng ước điều chỉnh việc chuyên chở hàng hóa đường hàng khơng kể cơng ước mà có quy định áp dũng cho phần hợp đồng chuyên chở; b Bất kỳ công ước điều chỉnh việc chuyên chở hàng hóa đường kể công ước mà quy định áp dụng cho việc chuyên chở hàng hóa hàng hóa đóng phương tiện vận tải đường chuyên chở tàu ( không hiểu lắm) c Bất kỳ công ước điều chỉnh việc chuyên chở hàng hóa đường sắt kể cơng ước mà quy định áp dụng cho việc chuyên chở hàng hóa đường biển chặng tải phụ chuyên chở hàng hóa đường sắt; d Bất kỳ công ước điều chỉnh chuyên chở hàng hóa đường thủy nội địa kể cơng ước mà quy định áp dụng cho việc chun chơ hàng hóa khơng chuyển tải đường thủy nội địa đường biển Điều 80: giới hạn tồn cầu trách nhiệm Cơng ước khơng ảnh hưởng đến việc áp dụng công ước quốc tế luật quốc gia quy định giới hạn trách nhiệm toàn cầu chủ tàu Điều 84: Mức trung bình thơng thường Cơng ước khơng ảnh hưởng đến việc áp dụng điều khoản hợp đồng chuyên chở hàng hóa quy định luật quốc gia liên quan đến điều chỉnh mức trung bình thơng thường Điều 85: Hành khách hành lý Công ước không áp dụng cho hợp đồng chuyên chở hành khách hành lý họ Điều 86: Thiệt hại gây tai nạn nguyên tử Trách nhiệm không nảy sinh công ước thiệt hại gây nên tai nạn nguyên tử người vận hành hệ thống nguyên tử chịu trách nhiệm với thiệt hại đó: a Theo công ước Paris trách nhiệm ba bên lĩnh vực lượng nguyên tử ngày 20 tháng năm 1960 sửa đổi bổ xung nghị định thư ngày 28 tháng năm 1964 nghị định thư ngày 16 tháng 11 năm 1982 12 tháng năm 2004, công ước Viên trách nhiệm công dân tai nạn nguyên tử ngày 21 tháng năm 1963 sửa đổi nghị định thư bên liên quan đến việc áp dụng công ước viên 1963 trách nhiệm công dân tai nạn nguyên tử ngày 12 tháng năm 1997, bao gồm sửa đổi công ước công ước tương lai liên quan đến trách nhiệm người vận hành hệ thống nguyên tử thiệt hại gây nên tai nạn nguyên tử b Theo luật quốc gia áp dụng cho trách nhiệm thiệt hại miễn luật luật liên quan có lợi cho người chịu thiệt hại cơng ước Paris công ước Viên công ước bồi thường bổ xung cho tai nạn nguyên tử Chương 18: Những điều khoản cuối Điều 87: người lưu giữ Thư kỳ ủy ban liên hợp quốc định người lưu giữ công ước Điều 88: Ký kết, phê chuẩn, chấp nhận, tán thành tham gia Công ước mở lễ ký kết cho tất quốc gia Rotterdam, Hà Lan vào ngày 23 tháng năm 2009, sau ký kết trụ sở UBLHQ New York Công ước tuân thủ phê chuẩn, chấp nhận tán thành quốc gia ký kết Công ước mở cho tất quốc gia gia nhập mà quốc gia ký kết từ ngày mở để ký kết Công cụ phê chuẩn, chấp nhận, tán thành gia nhập gửi Tổng thư ký LHQ Điều 89: Bãi ước công ước khác Quốc gia mà phê chuẩn, chấp nhận, tán thành gia nhập công ước thành viên công ước quốc tế quy định thống chứng từ ký kết Brussels vào 25/8/1924, nghị định thư sửa đổi Công ước quốc tế quy định thống chứng từ ký Brussel ngày 23/2/1968 Nghị định thư sửa đổi Công ước quốc tế quy định thống chứng từ sửa đổi nghị địn thư 23/2/1968 ký Brussel 21/9/1979 phải bãi ước cơng ước nghị định thư cách thơng báo cho phủ Belgium với việc tun bố việc bãi ước có hiệu lực từ cơng ước có hiệu lực với quốc gia Quốc gia mà phê chuẩn, chấp nhận, tán thành gia nhập công ước thành viên cơng ước LHQ chun chở hàng hóa đường biển ký kết Hamburg ngày 31/3/1978 phải đồng thời bãi công ước cách thông báo cho tổng thư ký liên hợp quốc với việc tuyên bố việc bãi ước có hiệu lực từ ngày cơng ước có hiệu lực với quốc gia Vì mục đích điều này, việc phê chuẩn, chấp nhận, tán thành gia nhập công ước quốc gia theo cách lieeth kê khoản điều mà thông báo với người lưu giữ sau công ước có hiệu lực khơng có hiệu lực đến việc bãi ước yêu cầu phần quốc gia liên quan đến cách có hiệu lực Người lưu giữ cơng ước phải hỏi ý kiên phủ Belgium nhưu= cách người lưu giữ dẫn chiếu khoản điều này, để đảm bảo ăn ý cần thiết vấn đề này( lủng củng quá, chả hiểu gì) Điều 90: Sự bảo lưu Bảo lưu không cho phép với công ước Điều 91: thủ tục ảnh hưởng bảo lưu Sự bảo lưu cho phép điều 74 78 tiến hành lúc Bảo lưu lần đầu cho phép điều 92 khoản điều 93 khoản phải tiến hành lúc ký kết, phê chuẩn, chấp nhận, tán thành gia nhập Không có bảo lưu khác cho phép theo công ước Việc bảo lưu thực vào lúc ký kết phải tuân thủ xác nhận theo việc phê chuẩn, chấp nhận tán thành Việc bảo lưu xác nhận bảo lưu phải thực văn thơng báo thức tới người lưu giữ công ước Việc bảo lưu có hiệu lực đồng thời với cơng ước quốc gia ký kết Tuy nhiên, việc bảo lưu… lằng nhằng quá, tạm bỏ qua Bất kỳ quốc gia tun bố bảo lưu theo cơng ước thu hồi lúc cách thơng báo thức văn tới người giữ công ước Việc bãi bỏ bảo lưu, sửa dổi mà cơng ước cho phép có hiệu lực vào ngày tháng sáu tháng hết hạn sau người lưu giữ công ước nhận thông báo ... mại, kinh tế nước lẫn quốc tế CHƯƠNG I: điều khoản chung Điều 1: Các định nghĩa Hợp đồng chuyên chở hiểu hợp đồng người chuyên chở đảm nhận chuyên chở hàng hóa từ nơi đến nơi khác Hợp đồng phải... chứng từ phát hành theo hợp đồng chuyên chở người chuyên chở (a) chứng việc nhận hàng theo hợp đồng chuyên chở người chuyên chở bên thực (b) chứng chứa đựng hợp đồng chuyên chở 15 “Negotiable transport... người chuyên chở quy định công ước nếu: (a) Nếu người thực vận chuyển đường biển nhận hàng hóa để chuyên chở nước tham gia công ước, giao hàng hóa nước tham gia cơng ước, thực hành vi hàng hóa