Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)Ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (trên tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt)
VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN TIẾN DŨNG ẨN DỤ Ý NIỆM TRONG CÁC DIỄN NGƠN CHÍNH TRỊ (TRÊN TƯ LIỆU TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT) LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI, 2019 VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN TIẾN DŨNG ẨN DỤ Ý NIỆM TRONG CÁC DIỄN NGƠN CHÍNH TRỊ (TRÊN TƯ LIỆU TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT) Ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 22 90 20 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn HÀ NỘI, 2019 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng tơi Các số liệu kết nghiên cứu luận án trung thực Những kết luận khoa học luận án chưa cơng bố cơng trình nà o khác Nội dung luận án có tham khảo sử dụng ngữ liệu trích dẫn từ diễn ngơn trị tiếng Anh tiếng Việt liệt kê Phụ lục luận án TÁC GIẢ LUẬN ÁN Nguyễn Tiến Dũng MỤC LỤC PHẦN MỞ ĐẦU Chương 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu ẩn dụ ngôn ngữ học 1.1.2 Ẩn dụ ý niệm diễn ngơn trị 15 1.2 Cơ sở lý thuyết 21 1.2.1 Khái quát khoa học tri nhận ngôn ngữ học tri nhận 21 1.2.2 Ý niệm ý niệm hóa 23 1.2.3 Ẩn dụ ý niệm 26 1.2.4 Diễn ngôn diễn ngơn trị 344 1.3 Tiểu kết 38 Chương 2: KHẢO SÁT ẨN DỤ CẤU TRÚC TRONG CÁC DIỄN NGƠN CHÍNH TRỊ TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 38 2.0 Dẫn nhập 399 2.1 Ẩn dụ cấu trúc diễn ngơn trị tiếng Anh 411 2.1.1 Ẩn dụ cấu trúc có miền nguồn HOẠT ĐỘNG CON NGƯỜI 422 2.1.2 Ẩn dụ cấu trúc có miền nguồn MÔI TRƯỜNG TỰ NHIÊN 60 2.2 Ẩn dụ cấu trúc diễn ngơn trị tiếng Việt 67 2.2.1 Ẩn dụ cấu trúc có miền nguồn HOẠT ĐỘNG CON NGƯỜI 68 2.2.2 Ẩn dụ cấu trúc có miền nguồn MÔI TRƯỜNG TỰ NHIÊN 77 2.3 Một số nhận xét chung ẩn dụ cấu trúc diễn ngơn trị tiếng Anh tiếng Việt 83 2.4 Tiểu kết 85 Chương 3: KHẢO SÁT ẨN DỤ BẢN THỂ TRONG CÁC DIỄN NGƠN CHÍNH TRỊ TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 88 3.0 Dẫn nhập 88 3.1 Ẩn dụ thể diễn ngơn trị tiếng Anh 88 3.1.1 Ẩn dụ thể có miền nguồn HOẠT ĐỘNG CON NGƯỜI 88 3.1.2 Ẩn dụ thể có miền nguồn MƠI TRƯỜNG TỰ NHIÊN 100 3.1.3 Ẩn dụ thể có miền nguồn CƠ THỂ SỐNG 104 3.2 Ẩn dụ thể diễn ngơn trị tiếng Việt 107 3.2.1 Ẩn dụ thể có miền nguồn HOẠT ĐỘNG CON NGƯỜI 107 3.2.2 Ẩn dụ thể có miền nguồn MƠI TRƯỜNG TỰ NHIÊN 117 3.2.3 Ẩn dụ thể có miền nguồn CƠ THỂ SỐNG 124 3.3 Một số nhận xét chung ẩn dụ thể diễn ngơn trị tiếng Anh tiếng Việt 1277 3.4 Tiểu kết 12929 PHẦN KẾT LUẬN 1311 DANH MỤC CÁC CÔNG TR NH KHOA HỌC C A TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN 1354 TÀI LIỆU THAM KHẢO 1365 DANH MỤC BẢNG Bảng 2.1: Thống kê lượt xuất miền nguồn CHÍNH TRỊ LÀ MỘT CUỘC HÀNH TRÌNH 44 Bảng 2.2: Thống kê lượt xuất miền nguồn CHÍNH TRỊ LÀ XÂY DỰNG 50 Bảng 2.3: Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm CHÍNH TRỊ LÀ CHIẾN TRANH 56 Bảng 2.4: Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm CHÍNH TRỊ LÀ HIỆN TƯỢNG THỜI TIẾT 61 Bảng 2.5: Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm CHÍNH TRỊ LÀ ÁNH SÁNG VÀ BÓNG TỐI 65 Bảng 2.6: Thống kê lượt xuất ẩm dụ ý niệm CHÍNH TRỊ LÀ HÀNH TRÌNH 68 Bảng 2.7: Thống kê lượt xuất ẩm dụ ý niệm CHÍNH TRỊ LÀ XÂY DỰNG 71 Bảng 2.8: Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm CHIẾN TRANH LÀ HOẠT ĐỘNG CỦA CON NGƯỜI 75 Bảng 3.1: Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm THẾ GIỚI LÀ MỘT CỘNG ĐỒNG 93 Bảng 3.2: Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm QUỐC GIA LÀ MỘT GIA ĐÌNH 97 Bảng 3.3: Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm CHÍNH QUYỀN LÀ CỖ MÁY 101 Bảng 3.4: Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm CHÍNH TRỊ LÀ ĐỘNG THỰC VẬT 103 Bảng 3.5 Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm THẾ GIỚI LÀ MỘT CỘNG ĐỒNG 111 Bảng 3.6: Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm QUỐC GIA LÀ MỘT GIA ĐÌNH 113 Bảng 3.7: Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm CHÍNH QUYỀN LÀ CỖ MÁY 118 Bảng 3.8: Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm CHÍNH TRỊ LÀ ĐỘNG THỰC VẬT 120 Bảng 3.9: Thống kê lượt xuất ẩn dụ ý niệm QUỐC GIA LÀ CƠ THỂ SỐNG CÁI XẤU LÀ VẾT THƯƠNG / BỆNH TẬT 124 PHẦN MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Theo quan điểm ngôn ngữ học tri nhận, ngôn ngữ cơng cụ tri nhận người, ẩn dụ công cụ tri nhận tiêu biểu hiệu Hầu hết trình tri nhận người giới xung quanh dựa ý niệm mang tính ẩn dụ ý niệm có nhiệm vụ cấu trúc hóa có ảnh hưởng đến ngôn ngữ người sử dụng Lakoff [121: 229] nhận định rằng: “Nếu khơng có hệ thống ẩn dụ khơng thể có triết lý hóa, lý thuyết hóa mà có đơi chút hiểu biết chung chung đời sống cá nhân xã hội thường ngày mà thôi” Ngôn ngữ học tri nhận nghiên cứu ẩn dụ mối tương quan ngôn ngữ tâm lý, ẩn dụ trở thành đối tượng nghiên cứu khoa học liên ngành, phát huy vai trò quan trọng lĩnh vực từ thi ca, kinh tế, ngoại giao đến khoa học, trị … Khơng có tầm quan trọng, ẩn dụ diện vơ phổ biến mặt đời sống người Theo Lakoff Johnson [124: 3], “ẩn dụ diện khắp nơi đời sống chúng ta, không ngơn ngữ mà tư hành động” Ẩn dụ sử dụng rộng rãi giao tiếp hàng ngày lĩnh vực kinh tế, trị, văn hóa, giáo dục, khoa học Những ý niệm mang tính phổ quát giới tri nhận thông qua phép đồ họa ẩn dụ vốn xuất phát từ kinh nghiệm thực tế cụ thể mà trải nghiệm tích lũy từ sống hàng ngày Sự phổ biến ẩn dụ phản ánh qua quan sát Geary [101: 5-7], theo đó, 10 đến 20 từ nói xuất ẩn dụ sử dụng khoảng sáu ẩn dụ vòng phút Trên giới, có nhiều tác giả nghiên cứu ẩn dụ lĩnh vực văn học, thi ca, khoa học, pháp luật, báo chí có nhiều cơng trình nghiên cứu ẩn dụ diễn ngơn trị (DNCT) Tuy nhiên, Việt Nam, đối tượng nghiên cứu tiếng Việt chủ yếu phương thức ẩn dụ dùng thi ca (Hữu Đạt [19]; Nguyễn Lai [36]; Ngũ Thiện Hùng Trần Thị Thanh Thảo [31]; Phan Văn Hòa Nguyễn Thị Tú Trinh [29]; Nguyễn Thị Bích Hạnh [26]; Phạm Thị Hương Quỳnh [77], Trần Thế Phi [75]) thành ngữ tiếng Việt (Trần Bá Tiến [78], Vi Trường Phúc [76]) diễn ngơn báo chí kinh tế (Hà Thanh Hải, [67]) Cũng kể đến Nguyễn Văn Hán [68] nghiên cứu định vị thời gian góc nhìn tri nhận, Ly Lan [72] khảo sát ẩn dụ ý niệm tình cảm, Nghiêm Hồng Vân [80] nghiên cứu đối chiếu ẩn dụ ý niệm trạng thái tình cảm vui mừng tức giận tiếng Nhật tiếng Việt, Lê Thị Kiều Vân [79] nghiên cứu đặc trưng văn hóa tri nhận người Việt qua số từ khóa, Trần Thị Phương Lý [73] tìm hiểu ẩn dụ ý niệm phạm trù thực vật, Nguyễn Thị Bích Hợp [70] nghiên cứu ẩn dụ ý niệm phạm trù đồ ăn Nguyễn Thị Như Ngọc [74] chọn chủ đề nghiên cứu ẩn dụ dịch ẩn dụ văn diễn thuyết trị Mỹ Tuy nhiên, theo nhà nghiên cứu Lý Toàn Thắng [56], cơng trình nghiên cứu ẩn dụ theo quan điểm ý niệm Việt Nam chưa nhiều chưa đa dạng Đặc biệt lĩnh vực DNCT, số lượng cơng trình nghiên cứu ẩn dụ ý niệm Việt Nam lại hạn chế ẩn dụ ý niệm DNCT vấn đề phức tạp vô hấp dẫn ẩn chứa bên DNCT chiến thuật, sách lược, tác động chế độ trị, văn hóa biểu đạt cách sinh động thuyết phục qua hành vi sử dụng ẩn dụ ý niệm diễn giả trị Tiếp nối nghiên cứu ẩn dụ ý niệm DNCT nước với mong muốn bổ sung thêm minh chứng lĩnh vực nghiên cứu Việt Nam, định chọn “Ẩn dụ ý niệm diễn ngơn trị (trên tư liệu tiếng Anh tiếng Việt)” làm đề tài luận án tiến sỹ Luận án tìm hiểu việc sử dụng ẩn dụ ý niệm DNCT tiếng Anh tiếng Việt, xác định loại ẩn dụ ý niệm phổ biến hai ngơn ngữ; từ giúp làm sáng tỏ thêm phương thức tri nhận giới người ngữ nói tiếng Anh tiếng Việt, giúp ích cho việc dạy-học nghiên cứu tiếng Anh Việt Nam Có thể nói đề tài có tính cấp thiết lý luận thực tiễn Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu Luận án nghiên cứu việc sử dụng ẩn dụ ý niệm DNCT tiếng Anh tiếng Việt theo quan điểm ngôn ngữ học tri nhận nhằm làm rõ đặc điểm loại ẩn dụ ý niệm sử dụng phổ biến DNCT tiếng Anh tiếng Việt, vai trò ẩn dụ ý niệm này, điểm tương đồng dị biệt ẩn dụ ý niệm DNCT hai ngôn ngữ Từ đó, luận án đưa kiến giải điểm tương đồng dị biệt (nếu có) dựa mối quan hệ ngơn ngữ, văn hóa tư Với mục đích nghiên cứu đó, luận án đặt câu hỏi nghiên cứu cụ thể sau: i Những loại ẩn dụ ý niệm sử dụng DNCT tiếng Anh tiếng Việt? Các ẩn dụ ý niệm có tần suất sử dụng nào? ii Vai trò ẩn dụ ý niệm sử dụng DNCT tiếng Anh tiếng Việt? iii Các ẩn dụ ý niệm xuất DNCT tiếng Anh tiếng Việt có điểm tương đồng dị biệt gì? iv Những điểm tương đồng dị biệt (nếu có) giải thích thơng qua mối quan hệ ngơn ngữ, văn hóa tư duy? 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để đạt mục đích nêu trên, luận án phải giải nhiệm vụ sau: - Tìm hiểu tình hình nghiên cứu sở lý thuyết ẩn dụ ý niệm DNCT tiếng Anh tiếng Việt - Thu thập, miêu tả ngữ liệu ẩn dụ ý niệm DNCT tiếng Anh tiếng Việt nhằm làm sáng tỏ tình hình sử dụng, phương thức ý niệm hóa vai trò ẩn dụ ý niệm DNCT hai ngôn ngữ ... ẩn dụ ý niệm sử dụng DNCT tiếng Anh tiếng Việt? Các ẩn dụ ý niệm có tần suất sử dụng nào? ii Vai trò ẩn dụ ý niệm sử dụng DNCT tiếng Anh tiếng Việt? iii Các ẩn dụ ý niệm xuất DNCT tiếng Anh tiếng. .. lý thuyết ẩn dụ ý niệm DNCT tiếng Anh tiếng Việt - Thu thập, miêu tả ngữ liệu ẩn dụ ý niệm DNCT tiếng Anh tiếng Việt nhằm làm sáng tỏ tình hình sử dụng, phương thức ý niệm hóa vai trò ẩn dụ ý. .. liệu tiếng Anh tiếng Việt) làm đề tài luận án tiến sỹ Luận án tìm hiểu việc sử dụng ẩn dụ ý niệm DNCT tiếng Anh tiếng Việt, xác định loại ẩn dụ ý niệm phổ biến hai ngôn ngữ; từ giúp làm sáng