Giới từ trong thành ngữ tiếng anh (có so sánh với thành ngữ tiếng việt) luận văn tiến sĩ 62 22 01 10

340 15 0
Giới từ trong thành ngữ tiếng anh (có so sánh với thành ngữ tiếng việt)    luận văn tiến sĩ  62 22 01 10

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN  TRỊNH THU HƯƠNG GIỚI TỪ TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG ANH (CÓ SO SÁNH VỚI THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT) LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN Thành Phố Hồ Chí Minh - Năm 2014 ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN  TRỊNH THU HƯƠNG GIỚI TỪ TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG ANH (CÓ SO SÁNH VỚI THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT) LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu Mã số: 62220110 Người hướng dẫn khoa học: PGS TS Lê Khắc Cường TS Nguyễn Thị Phương Trang Phản biện độc lập: PGS.TS Nguyễn Cơng Đức PGS.TS Phạm Văn Tình Phản biện: GS.TS Nguyễn Văn Hiệp PGS.TS Dư Ngọc Ngân PGS.TS Phạm Văn Tình Thành Phố Hồ Chí Minh - Năm 2014 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu khoa học riêng Các tài liệu sử dụng luận án trung thực Các trích dẫn luận án có thích rõ ràng Các kết phân tích kết luận nêu luận án hoàn toàn TP.HCM ngày 10 tháng 04 năm 2014 TÁC GIẢ LUẬN ÁN Trịnh Thu Hương MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN MỤC LỤC DANH MỤC CÁC TỪ VIẾT TẮT DANH SÁCH BẢNG BIỂU DANH MỤC CÁC HÌNH MỞ ĐẦU 1 Lý chọn đề tài Lịch sử nghiên cứu vấn đề Đối tượng nghiên cứu mục đích nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu nguồn tư liệu Ý nghĩa khoa học thực tiễn đề tài 10 Bố cục luận án 11 CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN 13 1.1 Giới từ tiếng Anh 13 1.1.1 Định nghĩa giới từ 13 1.1.2 Vai trị vị trí giới từ câu 13 1.1.3 Phân loại giới từ tiếng Anh 15 1.1.4 Giới ngữ 17 1.2 Giới từ tiếng Việt 20 1.2.1 Quan điểm nhà Việt ngữ học giới từ tiếng Việt 20 1.2.2 Danh sách giới từ tiếng Việt 23 1.3 Thành ngữ thành ngữ tiếng Anh, tiếng Việt 25 1.3.1 Thành ngữ (idiom) 25 1.3.1.1 Định nghĩa thành ngữ (idiom) phân loại 25 1.3.1.2 Thành ngữ tiếp cận từ góc độ ngơn ngữ học tri nhận 28 1.3.1.3 Thành ngữ ẩn dụ tri nhận 29 1.3.1.4 Về mối quan hệ ngôn ngữ tư 30 1.3.2 Quan niệm động từ phức đoạn (phrasal verb) 33 1.3.2.1 Các định nghĩa động từ phức đoạn 33 1.3.2.2 Các loại động từ phức đoạn 34 1.3.2.3 Ngữ pháp ngữ nghĩa động từ phức đoạn 36 1.4 Quan niệm thành ngữ tiếng Việt 39 1.4.1 Định nghĩa thành ngữ 39 1.4.2 Đặc trưng hình thức ngữ nghĩa thành ngữ tiếng Việt 40 1.4.3 Phân biệt thành ngữ với tục ngữ 42 1.5 Tiếp cận giới từ thành ngữ theo ngôn ngữ học tri nhận 45 1.6 Tiểu kết 51 CHƯƠNG 2: NHỮNG GIỚI TỪ XUẤT HIỆN NHIỀU NHẤT TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG ANH (IN, ON, AT, OUT) 53 2.1 Khảo sát từ điển thành ngữ tiếng Anh để tìm giới từ xuất nhiều 53 2.1.1 Khảo sát từ điển thành ngữ Longman 53 2.1.2 Khảo sát theo từ điển thành ngữ Oxford 56 2.1.3 Một vài lưu ý ngữ nghĩa ngữ pháp giới từ thành ngữ 57 2.1.3.1 Về ngữ nghĩa 58 2.1.3.2 Về ngữ pháp 59 2.2 Ngữ nghĩa ngữ pháp giới từ IN, ON, AT, OUT thành ngữ 60 2.2.1 Ngữ nghĩa ngữ pháp IN 62 2.2.1.1 Ngữ nghĩa IN 62 2.2.1.2 Ngữ pháp IN 64 2.2.2 Ngữ nghĩa ngữ pháp ON 65 2.2.2.1 Ngữ nghĩa ON 65 2.2.2.2 Ngữ pháp ON 67 2.2.3 Ngữ nghĩa ngữ pháp At 67 2.2.3.1 Ngữ nghĩa AT 67 2.2.3.2 Ngữ pháp AT 68 2.2.4 Ngữ nghĩa ngữ pháp OUT 69 2.2.4.1 Ngữ nghĩa OUT 69 2.2.4.2 Ngữ pháp OUT 71 2.2.5 Một số nhận xét giới từ OF 72 2.3 Hiện tượng chuyển đổi từ loại IN, ON, AT, OUT: 73 2.4 Phân biệt cách dùng IN, ON, AT 74 Ngữ nghĩa thành ngữ thường dùng với giới từ IN, ON, AT, OUT, OF 79 2.5.1 Thành ngữ tiếng Anh với giới từ IN 79 2.5.2 Thành ngữ với giới từ ON 80 2.5.3 Thành ngữ với giới từ AT 81 2.5.4 Thành ngữ tiếng Anh với giới từ OUT 82 2.5.5 Bàn thêm thành ngữ tiếng Anh với giới từ OF 83 2.6 Tiểu kết 83 CHƯƠNG 3: GIỚI TỪ IN, ON, AT, OUT TIẾP CẬN TỪ GĨC ĐỘ NGƠN NGỮ HỌC TRI NHẬN 85 3.1 Tiếp cận số khái niệm ngôn ngữ học tri nhận để giải thích giới từ thành ngữ 85 3.1.1 Khái niệm nghiệm thân (embodiment) 85 3.1.2 Ẩn dụ theo cách tiếp cận tri nhận 87 3.1.2.1 Ẩn dụ ý niệm theo quan điểm Lakoff Johnson 87 3.1.2.2 Các loại ẩn dụ theo quan điểm ngôn ngữ học tri nhận 89 3.1.2.3 Ẩn dụ gắn kết văn hóa (mối tương quan văn hóa ẩn dụ)92 3.2 Sự đa nghĩa giới từ giải thích theo ngữ nghĩa học tri nhận 94 3.2.1 Giới từ IN 106 3.2.2 Giới từ ON 108 3.2.3 So sánh nghĩa IN với ON 111 3.2.4 Giới từ AT 112 3.2.5 Giới từ OUT 114 3.3 Khả thay đổi nghĩa giới từ thành ngữ tiếng Anh 117 3.4 Tiểu kết 120 CHƯƠNG 4: SO SÁNH GIỚI TỪ IN, ON, AT, OUT VỚI 123 ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT 123 4.1 So sánh giới từ IN, ON, AT, OUT thành ngữ tiếng Anh đơn vị tương đương thành ngữ tiếng Việt 123 4.1.1 Thành ngữ có giới từ IN, ON, AT, OUT có từ HAND so sánh với thành ngữ có từ TAY thành ngữ tiếng Việt 123 4.1.1.1 Lí lựa chọn thành ngữ có HAND 123 4.1.1.2 Lựa chọn ngữ liệu để đối chiếu tiếng Việt 126 4.1.2 So sánh ứng xử ngữ pháp (grammatical behaviour) (cụ thể chuyển đổi từ loại) giới từ “IN, ON, AT, OUT” với “TRONG, TRÊN, VÀO, RA, Ở, TẠI” 127 4.1.3 So sánh phát triển ngữ nghĩa giới từ “IN, ON, AT, OUT” với “TRONG, TRÊN, VÀO, RA, Ở, TẠI ” 136 4.1.3.1 IN, ON, AT so sánh với VÀO 136 4.1.3.2 IN, OUT so sánh với VÀO, RA 137 4.1.3.3 IN, ON so sánh với TRÊN, TRONG 140 4.1.3.4 AT so sánh với Ở/TẠI 148 4.1.3.5 So sánh giới từ IN, ON, AT, OUT thành ngữ tiếng Anh với VÀO, RA, TRONG, TRÊN, Ở, TẠI thành ngữ tiếng Việt 150 4.2.Ứng dụng việc giảng dạy ngoại ngữ 154 4.3 Ứng dụng việc dạy học môn dịch (translation) 156 4.4 Tiểu kết 162 KẾT LUẬN 164 NGUỒN XUẤT XỨ TƯ LIỆU .170 NHỮNG CÔNG BỐ KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN NỘI DUNG LUẬN ÁN 172 TÀI LIỆU THAM KHẢO 173 PHỤ LỤC 186 DANH MỤC CÁC TỪ VIẾT TẮT Adj : tính từ Adv : trạng từ LM : mốc định vị N : danh từ ODE : Oxford Dictionary of English Prep : giới từ S : chủ từ TR : vật định vị V : động từ DANH SÁCH CÁC BẢNG BIỂU Bảng 1.1: phân chia giới từ đơn giới từ phức [190, 159] .16 Bảng 1.2: Định vị theo không gian 16 Bảng 1.3: Phân biệt thành ngữ với tục ngữ tiếng Việt 43 Bảng 2.1: Chức từ loại IN, ON, AT, OUT 73 Bảng 2.2: Cách dùng IN, ON , AT 75 Bảng 2.3: AT, IN, ON với cách dùng thời gian 77 Bảng 3.1: Sơ đồ ý tượng OVER (Lakoff 1987) .104 Bảng 3.2: Nghĩa ví dụ IN theo sơ đồ ngữ nghĩa 107 Bảng3.3: Nghĩa ví dụ ON theo sơ đồ ngữ nghĩa 110 Bảng 3.4: Nghĩa ví dụ AT theo sơ đồ ngữ nghĩa: .113 Bảng 3.5: Nghĩa ví dụ OUT theo sơ đồ ngữ nghĩa: .115 Bảng 4.1: Từ phận thể thành ngữ tiếng Anh-tiếng Việt 125 Bảng 4.2: Thành ngữ có từ HAND có chứa IN, ON, AT, OUT .125 Bảng 4.3: Ngữ nghĩa IN, ON, AT dịch sang tiếng Việt .137 Bảng 4.4: Ngữ nghĩa IN, OUT so sánh với VÀO-RA 138 Bảng 4.5: Ngữ nghĩa IN-ON so sánh với TRÊN-TRONG .140 Bảng 4.6: Ngữ nghĩa AT so sánh với Ở-TẠI 149 DANH MỤC CÁC HÌNH Hình 2.1: Giới từ 3000 thành ngữ 55 Hình 2.2: Giới từ 10000 thành ngữ 56 Hình 2.3: Giới từ 10000 thành ngữ 57 Hình 3.1: Từ MOTHER Lakoff theo dạng phạm trù tâm lan tỏa 95 Hình 3.2: Từ XE tiếng Việt theo dạng phạm trù tâm lan tỏa 97 Hình 3.3: Sơ đồ phạm trù tâm lan tỏa giới từ IN 98 Hình 3.4: Sơ đồ phạm trù tâm lan tỏa giới từ ON 99 Hình 3.5: Sơ đồ phạm trù tâm lan tỏa giới từ AT 100 Hình 3.6: Sơ đồ phạm trù tâm lan tỏa giới từ OUT 101 Hình 4.1: Bản đồ ngành dịch HOME 157 316 5) Nhờ tay tế độ vớt người trầm luân 6) Nhờ thầy tăng ăn trộm  Thành ngữ có chữ Như 1) Như ăn phải ớt 2) Như bát nước đầy 3) Như cá cắn câu 4) Như cá gặp nước 5) Như cá nằm thớt 6) Như cá với nước 7) Như bén rễ 8) Như liền cành 9) Như trẻ tre 10) Như chim liền cánh 11) Như chim vào lồng 12) Như chó cắn ma 13) Như chó với mèo 14) Như chơn vào ruột 15) Như chơng, mác 16) Như chuối chín 17) Như chuyện chiêm bao 18) Như điếu đổ 19) Như đinh đóng cột 20) Như ếch vồ hoa dâm bụt 317 21) Như gà mẹ 22) Như gấm thêm hoa 23) Như hạn mong mưa 24) Như hạt mưa rào 25) Như hổ, báo 26) Như hươu vọt đồng nội 27) Như lệnh vỡ 28) Như mèo thấy mỡ 29) Như môi với 30) Như muối bỏ bể 31) Như ngậm bò 32) Như ngậm hột thị 33) Như người vía 34) Như nhện vương tơ 35) Như nuôi báo cô 36) Như ong vỡ tổ 37) Như pháo tịt ngòi 38) Như rết chân 39) Như rót vào tai 40) Như rồng gặp mây 41) Như buổi sáng 42) Như hôm với mai 43) Như sét đánh bên tai 318 44) Như tằm rút ruột 45) Như thiêu đốt 46) Như tre ấm bụi 47) Như trứng để đầu đẳng 48) Như vịt nghe sấm 49) Như vợ chồng Ngâu 50) Như xẩm sờ gậy 51) Như  sở cầu Thành ngữ có chữ Nơi 1) Nơi cầu, nơi vọng 2) Nơi chơn rau cắt rốn  Thành ngữ có chữ Ở 1) Ở bầu trịn, ống dài 2) bể vào ngịi 3) đình nào, chúc đình 4) đời gang tay 5) đời muôn chung 6) chết chẹt 7) hiền gặp lành 8) nhà giàu, hầu quan lớn 9) quen thói, nói quen sáo  1) Thành ngữ có chữ Qua qua cầu cất nhịp 319 2) qua cầu, rút ván 3) qua bĩ cực tới tuần thái lai 4) qua đò khinh song 5) qua ngày đến tối 6) qua ngày, đoạn tháng 7) qua rào, vỗ vế 8) qua song đến bến  Thành ngữ có chữ Quanh 1) quanh quẩn lại 2) quanh quẩn chèo đò đêm  Thành ngữ có chữ Tại 1) anh ả, đôi bên 2) ngoại hậu cứu  Thành ngữ có chữ Tận 1) tận mục sở thị 2) tận tâm kiệt sức 3) tận thiện tận mỹ 4) tận trung báo quốc  Thành ngữ có chữ Theo 1) theo chân, nối gót 2) theo đít ngựa 3) theo địi bút nghiên 4) theo đóm ăn tàn 320 5) theo ma mặc áo giáp 6) theo nheo ăn nhớt 7) theo voi hít bã mía  Thành ngữ có chữ Trước 1) trước lạ, sau quen 2) trước làm phúc, sau tức bụng 3) trước làm sao, sau làm 4) trước sau 5) trước vụng, sau khéo  Thành ngữ có chữ Từ 1) từ A đến Z 2) từ bi bác 3) từ đầu chí cuối 4) từ đầu dần đến cuối dậu 5) từ đầu đến chân 6) từ đầu đến cuối 7) từ đờ nảo đời 8) từ đời tám hoánh 9) từ trứng  Thành ngữ có chữ Vì 1) đầu heo, gánh gốc chuối 2) sơng nên phải lụy đị 321 PHỤ LỤC 8: DANH SÁCH GIỚI TỪ TIẾNG ANH Đây danh sách giới từ thông dụng tiếng Anh theo Howard Sargeant 1) About 2) above 3) accoding to 4) across 5) across from 6) against 7) ahead of 8) along 9) alongside 10) along with 11) amid/amidst 12) among/amongst 13) apart from 14) around 15) as 16) as at 17) as for 18) as from 19) as of 20) as regards 322 21) as a result of 22) as to 23) as well as 24) aside from 25) at 26) away from 27) bar 28) because of 29) before 30) behind 31) below 32) beneath 33) beside 34) besides 35) between 36) beyond 37) but 38) but for 39) by 40) by comparision with/ in comparision with 42) by means of 43) by virtue of 44) by way of 323 45) close on 46) close to 47) concerning 48) considering 49) despite 50) down 51) down to 52) due to 53) during 54)except/except for 55)excluding 56)following 57)following on from 58)for 59)for all 60)for the sake of 61)from 62) in 63)in accordance with 64)in addition to 65)in between 66) in case of 67)in charge of 324 68)in common with 69)in comparision with 70)in connection with 71)in favour of 72)in front of 73) in keeping with 74)in line with 75)in place of 76)in proportion to/ in proportion with 77)in reply to/ in response to 78) in respect of 79)in spite of / despite 80)in the event of 81)in the middle of 82)in the wake of 83)in view of 84)including 85)inside 86)instead of 87)into 88)less 89)like 90)minus 325 91)near 92)next to 93)notwithstanding 94)of 95)off 96)on 97)on account of 98)on behalf of 99)on the point of 100)on to 101)on top of 102)opposite/ opposite to 103)other than 104)out 105)out of 106)outside 107)over 108)owing to 109)past 110)pending 111)per 112)plus 113)rather than 326 115)regarding 116)regardless of 117)round 118)save 119)since 120)through 121)throughout 122)till 123)to 124)together with 125)towards 126)under 127)underneath 128)unlike 129)until 130)up 131)up against 132) upon 133) up to 134)via 135)with 136) with the exception of 137)with reference to 327 138)with regard to 139)with respect to/ in respect of 140) without 328 PHỤ LỤC 9: THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT CÓ TỪ TAY 1) Tay bắp cày, chân bàn cuốc 2) Tay bắt chuồn chuồn 3) Tay bắt mặt mừng 4) Tay bồng tay bế 5) Tay bồng, tay mang 6) Tay cầm khoán, tay bẻ măng 7) Tay cầm, tay cắp 8) Tay chèo, tay lái 9) Tay dao tay thớt 10) Tay dùi đục, chân bàn chổi 11) Tay nhúng chàm 12) Tay thành chai 13) Tay đấm, chân đá 14) Tay đũa, tay chén 15) Tay đứt, ruột xót 16) Tay hịm, chìa khóa 17) Tay khơng bắt gió trời 18) Tay không mà đồ 19) Tay kiếm, tay cờ 20) Tay làm, hàm nhai 21) Tay lọ mặt lọ 22) Tay nem, tay chạo 23) Tay ống sậy, chân ống đồng 24) Tay quai, miệng trễ 25) Tay que rẽ, chân vòng kiềng 26) Tay rờ lên gáy 329 27) Tay sốt đổ tay nguội 28) Tay thầy, tay thợ 29) Tay trắng làm nên 30) Tay xách, nách mang 330 PHỤ LỤC 10: SƠ ĐỒ NGỮ NGHĨA CỦA IN, ON, AT, OUT ... trí giới từ thành ngữ tiếng Anh so sánh với thành ngữ tiếng Việt Phụ lục 3, 4, 5, nguồn ngữ liệu phân tích, khảo sát để việc học tiếp thu giới từ thành ngữ tiếng Anh Phụ lục 7: thành ngữ tiếng. .. 74 Ngữ nghĩa thành ngữ thường dùng với giới từ IN, ON, AT, OUT, OF 79 2.5.1 Thành ngữ tiếng Anh với giới từ IN 79 2.5.2 Thành ngữ với giới từ ON 80 2.5.3 Thành ngữ với giới từ. .. ON, AT, OUT thành ngữ tiếng Anh đơn vị tương đương thành ngữ tiếng Việt 123 4.1.1 Thành ngữ có giới từ IN, ON, AT, OUT có từ HAND so sánh với thành ngữ có từ TAY thành ngữ tiếng Việt

Ngày đăng: 04/05/2021, 23:11

Mục lục

  • bia ngoai

  • luan an

    • bìa trong

    • Luận án Final nộp thư viện quốc gia 16

    • PHỤ LỤC 8 CHINH SUA

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan