1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT (TT)

28 266 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 28
Dung lượng 580,47 KB

Nội dung

TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ)TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ)TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ)TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ)TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ)TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ)TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ)TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ)TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ)TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ)TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ)

ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM LÊ THỊ HƢƠNG GIANG TỪ NGỮ VỀ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT Ngành: Ngơn ngữ Việt Nam Mã ngành: 9220102 TĨM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ, VĂN HỌC VÀ VĂN HĨA VIỆT NAM THÁI NGUN - 2018 Cơng trình đƣợc hoàn thành tại: TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM - ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN Ngƣời hƣớng dẫn khoa học: PGS.TS Hà Quang Năng Phản biện 1: Phản biện 2: Phản biện 3: Luận án bảo vệ trước Hội đồng chấm luận án cấp Trường tại: TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM - ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN Vào hồi ngày tháng năm 2018 Có thể tìm hiểu luận án tại: - Thư viện Quốc gia; - Trung tâm Học liệu - Đại học Thái Nguyên; - Thư viện Trường Đại học Sư phạm CƠNG TRÌNH KHOA HỌC ĐÃ ĐƢỢC CƠNG BỐ CĨ LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI LUẬN ÁN Lê Thị Hương Giang (2016), “Đặc điểm cấu trúc định danh từ ngữ nghề chè tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngữ Đời sống, số (247), tr 39 - 42 Lê Thị Hương Giang (2017), “Phương thức định danh dùng thành tố giống/ loại chè kết hợp với thành tố đặc điểm”, Tạp chí Ngơn ngữ Đời sống, số (258), tr 54 - 58 Lê Thị Hương Giang (2018), “Phương thức định danh dùng thành tố công cụ cách thức thưởng trà”, Tạp chí Từ điển học & Bách khoa thư, số (51), năm 2018, tr 34 - 40 MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài 1.1 Hệ thống vốn từ ngôn ngữ nói chung, tiếng Việt nói riêng tạo thành từ nhiều lớp từ ngữ khác Từ ngữ nghề nghiệp phận từ vựng ngôn ngữ dân tộc xét phương diện xã hội - nghề nghiệp Nghiên cứu từ nghề nghiệp việc cần thiết để làm rõ tranh đa dạng ngôn ngữ dân tộc, góp phần bổ sung làm phong phú hệ thống từ vựng tiếng Việt nói chung 1.2 Tìm hiểu từ ngữ nghề chè tiếng Việt góp phần khai thác vốn từ ngữ đa dạng phong phú ngành sản xuất có truyền thống lâu đời nước ta Đồng thời việc nghiên cứu từ ngữ nghề chè xác lập hệ thống đơn vị từ vựng liên quan đến chè nghề trồng chè nước ta 1.3 Việc nghiên cứu từ nghề nghiệp tiếng Việt số nhà nghiên cứu quan tâm Tuy nhiên qua tìm hiểu, chúng tơi nhận thấy chưa có cơng trình nghiên cứu từ ngữ nghề chè tiếng Việt Từ lí trên, định lựa chọn đề tài nghiên cứu “Từ ngữ nghề chè tiếng Việt” làm đề tài luận án Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu: Chỉ phong phú, đa dạng hệ thống từ ngữ liên quan đến nghề chè Việt Nam; Chỉ rõ đặc điểm cấu tạo, nguồn gốc phương thức định danh, từ ngữ nghề chè Việt Nam; Bước đầu làm sáng rõ số đặc trưng văn hóa qua hệ thống từ ngữ nghề chè tiếng Việt, qua cách chế biến nghệ thuật thưởng thức trà người Việt 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu: Để đạt mục đích đề tài luận án, đề số nhiệm vụ cần phải thực sau: 1/ Xác lập sở lí thuyết liên quan đề tài Đó vấn đề lí luận từ nghề nghiệp, định danh ngôn ngữ, quan hệ ngơn ngữ văn hóa; 2/ Điều tra, thu thập, thống kê phân loại từ ngữ nghề chè tiếng Việt; 3/ Miêu tả, phân tích đặc điểm cấu tạo, đặc điểm ngữ nghĩa phương thức định danh đơn vị từ vựng nghề chè tiếng Việt; 4/ Bước đầu xác định số đặc trưng văn hóa thể qua việc sử dụng từ ngữ nghề chè tiếng Việt Đối tƣợng, phạm vi ngữ liệu nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu: Đối tượng nghiên cứu luận án từ ngữ nghề chè tiếng Việt gồm từ ngữ nguồn gốc chè, phân loại chè, đặc điểm sinh thái học sinh vật học chè, đặc điểm sinh thực chè, quy trình trồng, chăm sóc, nhân giống chè, loại sâu bệnh, kĩ thuật thu hái, chế biến chè, loại sản phẩm chè, nhãn hiệu chè 3.2 Phạm vi nghiên cứu: Nghiên cứu từ ngữ nghề chè tiếng Việt đặc điểm cấu trúc, nguồn gốc, đặc điểm ngữ nghĩa, phương thức định danh từ ngữ nghề chè tiếng Việt 3.3 Ngữ liệu nghiên cứu: Ngữ liệu nghiên cứu luận án từ ngữ nghề chè thu thập từ nguồn sau: Từ phiếu điều tra điền dã, ghi chép qua hỏi trực tiếp cộng tác viên, chuyên gia chè từ địa phương khác tác giả luận án; Từ tài liệu, sách chuyên môn nghiên cứu, tìm hiểu hiểu chè Việt Nam; Các tác phẩm văn học viết chè, nghề chè (như dân ca, câu đố, thành ngữ, tục ngữ, …); Các viết giá trị, đặc điểm sinh thái, tên gọi sản phẩm, dụng cụ nghề chè; Các tài liệu chè lưu hành nội Sở văn hóa Thái Nguyên; Bảo Tàng tỉnh Thái Nguyên, Sở Khoa học & Công nghệ Cao Bằng, Sở Nông nghiệp - Nông Thôn Phú Thọ, Sở Khoa học & Công nghệ Bắc Kạn Phƣơng pháp nghiên cứu: Phương pháp điều tra điền dã; Phương pháp miêu tả; Thủ pháp thống kê phân loại; Thủ pháp mơ hình hóa Những đóng góp luận án 5.1 Đóng góp lí luận: Kết nghiên cứu luận án góp phần bổ sung, củng cố lí thuyết từ nghề nghiệp; đồng thời làm rõ đặc điểm từ ngữ nghề chè tất phương diện: đặc điểm cấu tạo, đặc điểm định danh, đặc trưng ngữ nghĩa; vai trò lớp từ ngữ nghề chè hệ thống từ vựng tiếng Việt nét văn hóa đặc sắc người Việt phản ánh qua hệ thống lớp từ ngữ Kết nghiên cứu luận án góp phần vào việc nghiên cứu lớp từ nghề nghiệp tiếng Việt 5.2 Đóng góp mặt thực tiễn: Kết nghiên cứu luận án sử dụng làm tài liệu tham khảo, giảng dạy từ nghề nghiệp; góp phần biên soạn cẩm nang tra cứu chè Việt Nam; biên soạn sách quảng bá cho ngành chè du lịch sinh thái vùng trồng chè tiếng Việt Nam Bố cục luận án Ngoài phần Mở đầu, Kết luận, Tài liệu tham khảo Phụ lục, luận án gồm chương: Chương 1: Tổng quan tình hình nghiên cứu sở lí luận sở thực tiễn Chương 2: Từ ngữ nghề chè tiếng Việt xét phương diện cấu tạo nguồn gốc Chư ng 3: Từ ngữ nghề chè tiế ng Việ t xét phư ng diệ n đ ị nh danh Chương 4: Từ ngữ nghề chè việc phản ánh văn hóa người Việt Chƣơng TỔNG QUAN VỀ TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU CƠ SỞ LÍ LUẬN VÀ CƠ SỞ THỰC TIỄN 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu từ nghề nghiệp - Hướng thứ nhất, vấn đề từ nghề nghiệp đặt cơng trình nghiên cứu từ vựng học tiếng Việt Ở đó, từ nghề nghiệp xem xét với cách lớp từ phân xuất theo tiêu chí phạm vi hoạt động sử dụng Ở cơng trình loại này, tác giả tập trung tìm hiểu từ ngữ nghề nghiệp mặt khái niệm, xác định đặc điểm, đề xuất tiêu chí phân biệt chúng với từ ngữ toàn dân với lớp từ khác Những kết nghiên cứu lớp từ tác giả công bố giáo trình: Nguyễn Văn Tu (1976), Từ vốn từ tiếng Việt đại, Nxb ĐH&THCN, Hà Nội; Đỗ Hữu Châu (1981), Từ vựng - ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội,… - Hướng thứ hai, vấn đề từ nghề nghiệp nghiên cứu số nghề nghiệp truyền thống định Các công trình nghiên cứu theo hướng đặc điểm cụ thể từ ngữ nghề nghiệp, xem xét từ nghề nghiệp mối quan hệ với văn hoá chung cộng đồng dân tộc Việt Nam Có thể số cơng trình tiêu biểu sau đây: Phạm Hùng Việt (1989), Về từ ngữ nghề gốm, Viện Ngôn ngữ học (Đề tài khoa học cấp Viện), Nguyễn Văn Khang (2002), Từ ngữ nghề gốm sứ Bát Tràng (Đề tài khoa học cấp Viện); luận văn luận án Nguyễn Văn Dũng (2016), Từ ngữ nghề nghiệp nghề biển Thanh Hóa (Từ bình diện ngơn ngữ - văn hóa), Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Trường Đại học Vinh;…các viết tác giả Hồng Trọng Canh(2008), “Từ ngữ gọi tên cơng cụ tiếng Nghệ Tĩnh”, Tạp chí Ngơn ngữ & Đời sống, số 5; … Có thể thấy rõ, cơng trình, báo hay luận văn nghiên cứu từ nghề nghiệp đặt khuôn khổ từ địa phương Từ nghề nghiệp quan tâm nghiên cứu đặc điểm riêng chúng quan hệ lớp từ nghề nghiệp với việc phản ánh thực đặc trưng văn hoá vùng, miền phạm vi cụ thể 1.1.2 Tình hình nghiên cứu nghề chè từ ngữ nghề chè Cho đến chưa có cơng trình nghiên cứu chun sâu có hệ thống từ ngữ chè từ ngữ nghề chè tiếng Việt Việc nghiên cứu vấn đề xuất tản mạn phạm vi hẹp số cơng trình thuộc ngành nghiên cứu có liên quan như: kinh tế, cơng nghiệp nhẹ, văn hóa, y học…như: Hồng Văn Gia (1995),“Đổi mơ hình tổ chức quản lí sản xuất - kinh doanh xí nghiệp cơng nơng nghiệp chè Văn Hưng Yên Bái”; Nguyễn Đức Hạnh (2012), “Tổ chức lãnh thổ trồng chế biến chè tỉnh Lâm Đồng”; Nguyễn Thị Ngọc Bích (2002) “Nghiên cứu đặc điểm hình thái giải phẫu lá, hom số giống chè chọn lọc Phú Hộ nhằm nâng cao hiệu sử dụng giống” Điểm qua góc độ nghiên cứu gắn với số cơng trình tiêu biểu, chúng tơi nhận thấy: tác giả chủ yếu sâu nghiên cứu vào đặc điểm sinh hóa, thổ nhưỡng, phương thức sản xuất, giải pháp phát triển, …nhằm nâng cao chất lượng trồng chế biến chè Việc nghiên cứu từ góc độ ngơn từ để thấy tác động có giá trị nối kết cá nhân, thể đời sống tinh thần, văn hóa người dân trồng chè vấn đề chưa đề cập tới Tuy nhiên, kết nghiên cứu chè nghề chè mà cơng trình đạt tiền đề, cơng cụ góp phần giúp triển khai đề tài “Từ ngữ nghề chè tiếng Việt” 1.2 Cơ sở lí luận thực tiễn đề tài 1.2.1 Một số vấn đề từ phương thức cấu tạo từ tiếng Việt 1.2.1.1 Quan niệm từ: Trên giới có nhiều tác giả đưa quan điểm, nhận định từ F de Saussure quan niệm: “Từ đơn vị luôn ám ảnh tưởng trung tâm tồn cấu ngơn ngữ…” [85, tr.111] V.M Xônxev định nghĩa từ "đơn vị hai mặt (tức có âm ý nghĩa) có tính độc lập cú pháp Độc lập cú pháp hiểu là: thứ nhất, khả đơn vị ngày trở thành "câu tối thiểu tiềm tàng", nghĩa sử dụng câu gồm từ, và, hai là, khả sử dụng gọi vị trí độc lập cú pháp - chủ ngữ phần danh vị ngữ" [128, tr.151] Trong phạm vi luận án, dựa vào định nghĩa từ Đỗ Hữu Châu làm sở cho nghiên cứu luận án: “Từ tiếng Việt âm tiết cố định, bất biến mang đặc điểm ngữ pháp định, nằm kiểu cấu tạo định, tất ứng với kiểu ý nghĩa định, lớn tiếng Việt nhỏ để tạo câu" [21, tr.14] 1.2.1.2 Phương thức cấu tạo từ tiếng Việt a Đơn vị cấu tạo từ : Từ cấu tạo nhờ hình vị (morpheme) Đó "các yếu tố cấu tạo từ hình thức ngữ âm có nghĩa nhỏ tức yếu tố phân chia thành yếu tố nhỏ mà có nghĩa - dùng để cấu tạo từ theo phương thức cấu tạo từ tiếng Việt" [21, tr25] b Phương thức cấu tạo từ Trong tiếng Việt, từ tạo thành chủ yếu theo phương thức sau: phương thức từ hố hình vị; phương thức ghép phương thức láy 1.2.2 Quan niệm cụm từ: Khi đề cập đến đơn vị này, nhà Việt ngữ học đưa tên gọi khác nội hàm ngoại diên Lê Văn Lý gọi phrase nhóm từ ngữ, Trương Văn Chình, Nguyễn Hiến Lê gọi từ kết, Nguyễn Kim Thản, Nguyễn Văn Tu lại gọi từ tổ, Nguyễn Tài Cẩn tác giả cơng trình "Cơ sở ngơn ngữ học tiếng Việt" gọi đoản ngữ, Cao Xuân Hạo gọi ngữ đoạn, Các tác giả “Từ điển giải thích thuật ngữ ngơn ngữ học”cho rằng: “Ngữ kết hợp hai nhiều thực từ (khơng có với hư từ có quan hệ với chúng gắn bó ý nghĩa ngữ pháp), diễn đạt khái niệm thống nhất, tên gọi phức tạp biểu thị tượng thực khách quan” [129, tr.176] Diệp Quang Ban cho rằng: "Cụm từ kiến trúc gồm hai từ trở lên kết hợp tự với theo quan hệ ngữ pháp hiển định không chứa kết từ đầu (để chức vụ ngữ pháp kiến trúc này)" [5, tr 6] Các tác giả I.S Bystrov, Nguyễn Tài Cẩn N.V Stankevich cho rằng: Có thể hình dung nhóm từ ngữ tổ hợp định, bao gồm vị trí hạt nhân vị trí phụ thuộc, vị trí phụ thuộc phân bố phía phải phía trái hạt nhân [Bystrov] Như vậy, qua định nghĩa, ta thấy cụm từ tổ hợp từ có quan hệ định với có đặc điểm sau: i Về cấu tạo: Cụm từ kiểu kết cấu cú pháp tạo thành hai nhiều thực từ sở liên hệ ngữ pháp phụ thuộc Trong cụm từ, từ đóng vai trò chủ yếu ngữ nghĩa ngữ pháp gọi thành tố chính, từ phụ thuộc vào thành tố thành tố phụ Thành tố cụm từ danh từ (tạo nên cụm danh từ), động từ (tạo nên cụm động từ), tính từ (tạo nên cụm tính từ)/ ii Về quan hệ thành tố: Xét quan hệ thành tố hệ thống ngữ pháp, thành tố cụm từ nhỏ tiếng Việt có kiểu quan hệ cú pháp phổ biến sau đây: quan hệ chủ - vị; quan hệ phụ; quan hệ đẳng lập Tương ứng với kiểu quan hệ cú pháp kiểu loại cụm từ sau: cụm chủ vị, cụm đẳng lập, cụm phụ/ iii Về chức năng: Cũng giống từ, cụm từ phương tiện định danh biểu thị vật, tượng, trình, phẩm chất, trạng thái, Cụm từ đảm nhiệm chức vụ ngữ pháp từ 1.2.3 Một số vấn đề chung từ nghề nghiệp 1.2.3.1 Khái niệm từ nghề nghiệp a Quan niệm từ nghề nghiệp tác giả nước Trong Từ điển bách khoa toàn thư, từ nghề nghiệp định nghĩa sau: "Các từ tổ hợp từ nhóm người thuộc nghề nghiệp lĩnh vực hoạt động sử dụng ( ) Từ nghề nghiệp thường có sắc thái biểu cảm Nếu thuật ngữ ln có nghĩa xác trung hòa sắc thái nghĩa, từ nghề nghiệp lại kết chuyển nghĩa theo phương thức ẩn dụ Từ nghề nghiệp thường sử dụng ngữ" [132 tr 403] b Quan niệm từ nghề nghiệp nhà Việt ngữ học Từ nghề nghiệp nhiều nhà Việt ngữ học quan tâm từ lâu: Nguyễn Văn Tu, Đỗ Hữu Châu, Nguyễn Thiện Giáp, Nguyễn Văn Khang, Nguyễn Như Ý, Nhìn chung, nhà Việt ngữ học quan niệm từ nghề nghiệp, nghiên cứu từ nghề nghiệp xuất phát từ hai cách tiếp cận khác nhau: 1/Cách tiếp cận thứ trọng đến tính đặc trưng từ ngữ nghề nghiệp Các tác giả cơng trình Từ điển giải thích thuật ngữ ngơn ngữ học cho từ nghề nghiệp là: "Các từ, ngữ đặc trưng cho nhóm người thuộc nghề nghiệp lĩnh vực hoạt động đó" [129, tr 389]; 2/ Cách tiếp cận thứ hai quan niệm từ nghề nghiệp hẹp cụ thể Đó từ ngữ làng nghề truyền thống Theo Đỗ Hữu Châu, thì: "Từ nghề nghiệp bao gồm đơn vị từ vựng sử dụng dùng để phục vụ hoạt động sản xuất hành nghề ngành sản xuất tiểu thủ công nghiệp, nơng nghiệp ngành lao động trí óc ( ) Các từ nghề nghiệp có đặc tính ý nghĩa biểu vật trùng với vật tượng thực có ngành nghề ý nghĩa biểu niệm đồng với khái niệm vật, tượng đó" [21, tr 234] Nội dung khái niệm từ nghề nghiệp mà Đỗ Hữu Châu trình bày bao gồm từ sử dụng rộng rãi ngơn ngữ tồn dân cày, bừa, cào, lúa, (nghề nông), cưa, bào, đục, (nghề mộc, nghề nề), chè, búp, đốn, hái, (nghề chè) Từ góc nhìn ngơn ngữ học xã hội, Nguyễn Văn Khang gọi từ nghề nghiệp tiếng nghề nghiệp xem từ nghề nghiệp thuộc phương ngữ xã hội (một loại biệt ngữ xã hội) Tác giả cho : "Nghề nghiệp sở để tạo hệ thống từ ngữ nghề nghiệp riêng với hình thành phong cách ngơn ngữ có dấu ấn nghề nghiệp" [60, 24] Trong luận án chấp nhận quan niệm từ nghề nghiệp theo cách tiếp cận thứ trình bày Theo đó, từ nghề nghiệp lớp từ bao gồm đơn vị từ ngữ dùng phổ biến phạm vi người làm nghề Đó từ ngữ gọi tên đối tượng, vật nghề nghiệp; cơng cụ, phương tiện, q trình hoạt động, sản phẩm, sử dụng phổ biến nghề 1.2.3.2 Từ nghề nghiệp mối liên hệ với từ khác: Từ nghề nghiệp với từ toàn dân; Từ nghề nghiệp từ địa phương; Từ nghề nghiệp với thuật ngữ 1.2.4 Vấn đề định danh 1.2.4.1 Khái niệm định danh Định danh (nomination) thuật ngữ có nguồn gốc từ tiếng La tin với nghĩa tên gọi Thuật ngữ định danh hiểu theo nhiều nghĩa khác Theo Từ điển Bách khoa toàn thư [V.N Jarseva chủ biên, 1990] định danh là: "việc tổ chức đơn vị ngôn ngữ mang chức gọi tên, 11 Việt Các từ đơn dùng để gọi tên sâu bệnh, thiết bị, công cụ thiết bị sản xuất, phận chè hoạt động sản xuất chè Chỉ có từ đơn có nguồn gốc Hán Việt "lá chè sao, chế biến, để pha nước uống" (trà)[129, tr77] 2.2.2.2 Từ ghép Qua khảo sát phân loại từ ngữ nghề chè tiếng Việt xét theo cấu tạo từ ghép, thu kết 38 từ ghép, có: 31/ 1706 đơn vị từ ghép phụ, chiếm 1,81% (hồng trà, bạch trà,…) 7/1706 đơn vị từ ghép đẳng lập (cành lá, vỏ thân,…), chiếm 0,41% 2.2.3 Đặc điểm từ ngữ nghề chè tiếng Việt có cấu tạo cụm từ Kết thống kê khảo sát cho thấy sản phẩm chè có cấu tạo cụm chiếm số lượng lớn, gồm 1534/1706 đơn vị, chiếm 89.92% Trong đó, cụm danh từ có 1036/1706 đơn vị, chiếm 60,73%; cụm động từ có 309/1706 đơn vị, chiếm 18,11%; cụm tính từ xuất 189/1706 đơn vị, chiếm 11,08% Hầu hết cụm từ có cấu tạo theo cấu trúc phụ Ví dụ: chè Tân Cương thượng hạng, chè kiến thiết,… Xét số lượng thành tố, cụm định danh nghề chè tiếng Việt gồm nhóm: Trong đó, cụm định danh thành tố chiếm tỉ lệ cao Kết cụ thể sau: Cụm định danh thành tố: 468 đơn vị, chiếm 27,43%; Cụm định danh thành tố: 700 đơn vị, chiếm 41,03%; Cụm định danh thành tố: 245 đơn vị, chiếm 14,36%; Cụm định danh thành tố: 73 đơn vị, chiếm 4,28%; Cụm định danh thành tố: 36 đơn vị, chiếm 2,11%; Cụm định danh thành tố: đơn vị, chiếm 0,35%; Cụm định danh thành tố: đơn vị, chiếm 0,01%; Cụm định danh thành tố: đơn vị, chiếm 0,01% Kết phân tích cho thấy: số 1534 cụm từ nghề chè tiếng Việt đại đa số cụm từ phụ có từ hai thành tố trở lên Cụ thể: 1/ Mơ hình cấu tạo cụm có thành tố: có mơ hình Các cụm từ thành tố tổ hợp phụ với trật tự trước phụ sau Ví dụ: chè già, cá,… 2/ Mơ hình cấu tạo cụm từ thành tố: cấu tạo theo mơ hình khác * Mơ hình 3.1: Đây mơ hình cấu tạo 532 cụm từ nghề chè (31,18%) Theo mơ hình này, cụm từ có cấu trúc bậc Bậc 1: T3 phụ cho T2 Bậc 2: T2 T3 phụ cho T1 Ví dụ : máy hái chè,… * Mơ hình 3.2: Đây mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T2 phụ cho T3 Bậc 2: T2 T3 phụ cho T1 Có 105 cụm từ (6,16%) cấu tạo theo mơ hình Ví dụ: bọ ba khoang, bọ ba sừng,… 12 * Mơ hình 3.3: Đây mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T2 phụ cho T1 Bậc 2: T3 phụ cho T1 T2 Có 58 cụm từ (3,4%) có cấu tạo theo mơ hình Ví dụ: gỗ nhỏ, * Mơ hình 3.4: Là mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T1 phụ cho T2 Bậc 2: T3 phụ cho T1 T2 Chỉ có cụm từ (0,29%) cấu tạo theo mơ hình hai bậc Ví dụ: La Đình Trà cao cấp, Lan Đình trà nhài,… 3/ Mơ hình cấu tạo cụm từ thành tố: Có 245 cụm từ thành tố cấu tạo theo mơ hình * Mơ hình 4.1: Đây mơ hình phổ biến cụm từ thành tố Mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T2 phụ cho T1, T4 phụ cho T3 Bậc 2: T3 T4 phụ cho T1 T2 Có 105 cụm từ (6,16%) có cấu tạo theo mơ hình Ví dụ: chè trung du loại khá,… * Mơ hình 4.2: Đây mơ hình có cấu trúc bậc 61 cụm từ (3,58%) Bậc 1: T4 phụ cho T3 Bậc 2: T3 T4 phụ cho T2 Bậc 3: T2, T3, T4 phụ cho T1 Ví dụ: tán hình suốt chỉ,… * Mơ hình 4.3: Là mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T2 phụ cho T1, T4 phụ cho T3 Bậc 2: T3 T4 phụ cho T1 T2 Có 44 cụm từ (2,58%) tạo thành theo mơ hình Ví dụ: hom bánh tẻ loại B, phương thức canh tác áp dụng giới,… * Mơ hình 4.4: Đây mơ hình có cấu trúc bậc 20 cụm từ (1,17%) Bậc 1: T3 phụ cho T2 Bậc 2: T2 T3 phụ cho T1 Bậc 3: T4 phụ cho T1, T2 T3 Ví dụ: chè nõn tơm Tân Cương,… * Mơ hình 4.5: Đây mơ hình có cấu trúc bậc xuất 15 cụm từ (0,88%) Bậc 1: T2 phụ cho T1 Bậc 2: T3 phụ cho T1 T2 Bậc 3: T4 phụ cho T1, T2 T3 Ví dụ: trà Tân Cương lai thượng hạng,… 4/ Mơ hình cấu tạo cụm từ thành tố: Có 73 cụm từ có thành tố cấu tạo theo mơ hình * Mơ hình 5.1: Đây mơ hình phổ biến số mơ hình cụm từ có thành tố, sản sinh 23 đơn vị (1,35%) Các thành tố mơ hình có quan hệ bậc, bậc 1: T3 phụ cho T2, T5 phụ cho T4 Bậc 2: T2, T3 phụ cho T1 Bậc 3: T4, T5 phụ cho T1, T2 N3 Ví dụ : sâu đục thân đỏ,… * Mơ hình 5.2: Là mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T4 phụ cho T5, T3 phụ cho T2 Bậc 2: T2 T3 phụ cho T1 Bậc 3: T4, T5 phụ cho T1, T T3 Có 19 cụm từ cấu tạo theo kiểu mơ hình (1,11%) Ví dụ: máy phân loại chè tầng * Mơ hình 5.3: Là mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T5 phụ cho T4, T2 phụ cho T1 Bậc 2: T3 phụ cho T1 T2 Bậc 3: T4 T5 phụ cho T1, T2 T3 Có 12 cụm từ (0,70%) cấu tạo theo mơ hình Ví dụ: chè sen Thái Ngun hộp giấy,… * Mơ hình 5.4: Là mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T2 phụ cho T1, 13 T4 phụ cho T3 Bậc 2: T3 T4 phụ cho T1 T2 Bậc 3: T5 phụ cho T1, T2, T3 T4 Có cụm từ (0,47%) tạo thành theo mơ hình Ví dụ: trà Tân Cương hương sen thượng hạng * Mô hình 5.5: Là mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T5 phụ cho T4, T3 phụ cho T2 Bậc 2: T2 T3 phụ cho T1 Bậc 3: T4, T5 phụ cho T1, T2 T3 Mơ hình xuất cụm từ (0,41%) Ví dụ: máy làm tơi chè vò,… * Mơ hình 5.6: Là mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T4 phụ cho T5, T2 phụ cho T1 Bậc 2: T4 T5 phụ cho T3 Bậc 3: T3, T4 T5 phụ cho T1 T2 Có cụm từ (0,17%) cấu tạo theo mơ hình Ví dụ: cá có tơm * Mơ hình 5.7: Là mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T2 phụ cho T1, T5 phụ cho T4 Bậc 2: T4, T5 phụ cho T3 Bậc 3: T3, T4 T5 phụ cho T1 T2 Có cụm từ (0,06 %) tạo thành theo mơ hình Ví dụ: chè Tân Cương hiệu hạc,… 5/ Mơ hình cấu tạo cụm từ thành tố: Chúng xác định 36 cụm từ sáu thành tố cấu tạo theo mơ hình sau đây: * Mơ hình 6.1: Đây mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T3 phụ cho T2, T6 phụ cho T5 Bậc 2: T6, T5 phụ cho T4 Bậc 3: T4, T5 T6 phụ cho T2 T3 Bậc 4: T2, T3, T4, T5, T6 phụ cho T1 Có 14 cụm từ (0,83%) cấu tạo theo mơ hình Ví dụ: khơ chè hình bánh xe,… * Mơ hình 6.2: Đây mơ hình có cấu trúc bậc cụm từ (0,53%) Bậc 1: T6 phụ cho T5, T4 phụ cho T3, T2 phụ cho T1 Bậc 2: T3 T4 phụ cho T1 T2 Bậc 3: T5, T6 phụ cho T1, T2, T3, T4 Ví dụ : bọ đỏ cánh cứng ăn lá,… * Mơ hình 6.3: Là mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T6 phụ cho T5, T2 T3 có quan hệ đẳng lập với Bậc 2: T5, T6 phụ cho T4 Bậc 3: T4, T5, T6 phụ cho T2 T3 Bậc 4: T2, T3, T4, T5, T6 phụ cho T1 Có cụm từ (0,35%) cấu tạo theo mơ hình Ví dụ: hệ thống lọc hút bụi nghiền chè,… * Mơ hình 6.4: Là mơ hình có cấu trúc bậc Trong đó, bậc 1: T5 phụ cho T6, T3 phụ cho T2; bậc 2: T4 phụ cho T2 T3; bậc 3: T2, T3, T4 phụ cho T1; bậc 4: T5, T6 phụ cho T1, T2, T3, T4 Có cụm từ (0,29%) cấu tạo theo mơ hình Ví dụ: máy sấy lại chè 200 vỉ,… * Mơ hình 6.5: Là mơ hình có cấu trúc bậc Bậc 1: T6 phụ cho T5, T3 phụ cho T2 Bậc 2: T5, T6 phụ cho T4; T2, T3 phụ cho T1 Bậc 3: T4, T5, T6 phụ cho T1, T2 T3 Có cụm từ tạo thành (0,12%) Ví dụ: ni cành chè thành hom giâm,… Cụm từ gọi tên nghề chè tiếng Việt gồm từ thành tố trở lên có số lượng thành tố có cụm từ; thành tố có cụm từ; thành tố có cụm từ 2.2.4 Nhận xét chung đặc điểm cấu tạo từ ngữ nghề chè 14 tiếng Việt Trong số 172/1706 đơn vị ngôn ngữ gọi tên nghề chè tiếng Việt có cấu tạo từ có 134 đơn vị từ đơn (chiếm 7,85%) Chúng khơng có mơ hình cấu tạo Từ ghép có số lượng 38 đơn vị (chiếm 2,23 %) Trong chủ yếu từ ghép có nguồn gốc Hán Việt cấu tạo theo mơ hình phụ - chính; có đơn vị từ ghép đẳng lập 2.3 Đặc điểm từ ngữ nghề chè tiếng Việt xét mặt phạm vi/nguồn gốc 2.3.1 Từ ngữ nghề chè xét mặt phạm vi 2.3.1.1 Từ ngữ nghề chè ngơn ngữ tồn dân Kết khảo sát từ ngữ nghề chè ngơn ngữ tồn dân sau: Bảng 2.4: Từ ngữ nghề chè ngôn ngữ toàn dân Các lớp từ Số lƣợng Tỉ lệ (%) Q trình chăm sóc, sản xuất, chế biến 789 47,13 Bộ phận 365 21,80 Sản phẩm, loại chè 230 13,73 Sâu/ bệnh 145 8,66 Công cụ, thiết bị sản xuất 125 7,48 Thổ nhưỡng 20 1,20 1674/ 1706 100% Tổng Ví dụ đảo chè, hái, phơi, làm cỏ, ép chè, chè, hấp chè,… búp đong, cành nách, thật, mầm đỉnh,… chè hạt, chè xanh, chè cánh, chè vụn, chè đắng, chè gói,… bệnh phồng lá, mọt đục cành, nấm sợi cành, sâu lá,… chảo gang, sàng rung, quầy sấy, rổ đan, cối gỗ, máy hái,… đất núi đá vôi, đất vàng xám, đất feralitic vùng đồi,… 2.3.1.1 Từ ngữ nghề chè ngôn ngữ địa phương Khảo sát từ ngữ nghề chè tiếng Việt, thu 32/1706 đơn vị, chiếm 1,90% Bảng 2.5: Từ ngữ nghề chè ngôn ngữ địa phƣơng Các lớp từ Sản phẩm Công cụ, thiết bị sản xuất Qúa trình chăm sóc sản xuất Số lƣợng Tỉ lệ (%) 20 62,5 21,8 12,5 Ví dụ chè cực, chè cực, chè cực, Đằng chè, chè bom (Yên Bái), chè “hai không”, “Túy trà hồng huỳnh”,(Thái Nguyên),… gơ (Phú Thọ), thổ, bề (Cao Bằng), lù cở (Hà Giang, Yên Bái), xà bách (Lâm Đồng) bứng (Phú Thọ), luống (phát)(Lâm Đồng, Đăk Lăk), … 15 Thổ nhưỡng Tổng 01 3,2 32/ 1706 100% đất sỏi cơm (phiến thạch sét )(cách gọi người dân Tân Cương Thái Nguyên) 2.3.2 Từ ngữ nghề chè xét mặt nguồn gốc: 2.3.2.1 Từ ngữ nghề chè có nguồn gốc Việt Qua khảo sát, chúng tơi thấy từ ngữ nghề chè tiếng Việt có nguồn gốc Việt chiếm số lượng lớn: 1324/ 1706 đơn vị, chiếm 77,60% Ví dụ: búp mù, bứng, giặm, hái đau, hái chừa, chè vụn, ,… 2.3.2.2 Từ ngữ nghề chè có nguồn gốc Hán Việt Kết khảo sát cho thấy lớp từ ngữ nghề chè tiếng Việt có nguồn gốc Hán Việt chiếm số lượng lớn: 347/1706 đơn vị, chiếm 20,4% Về cấu tạo, sử dụng yếu tố Hán Việt kết hợp với yếu tố Việt, sử dụng tất yếu tố có nguồn gốc Hán Việt để tạo nên từ cụm từ Các từ ngữ nghề chè Việt chủ yếu tên gọi sản phẩm chè Việt Ví dụ: chè Tân Cương đệ nhất, chè tri âm, bạch hạc trà, hồng trà, trà,… 2.2.2.3 Từ ngữ nghề chè có nguồn gốc Ấn Âu Từ ngữ tên sản phẩm chè số lượng nhỏ có nguồn gốc vay mượn Ấn Âu: 35/1706 đơn vị, chiếm 2,00% Các từ “green” nghĩa “ xanh” vay mượn từ tiếng Anh để làm nên thương hiệu “trà Tân Cương xanh”,… Tiểu kết: Chương luận án trình bày đặc điểm từ ngữ nghề chè tiếng Việt hai phương diện: đặc điểm cấu tạo đặc điểm nguồn gốc Về phương diện cấu tạo, từ ngữ nghề chè có dạng cấu tạo: có cấu tạo từ có cấu tạo cụm từ Có 172 đơn vị có cấu tạo từ, chiếm 10,08% tổng số 1706 từ ngữ nghề chè đước thu thập khảo sát Trong đó, từ đơn có 134 đơn vị, chiếm 7,85% (134/1706) từ ghép 38 đơn vị, chiếm 2,23% (38/1706) Trong đó, từ đơn từ đơn đơn âm, không xuất từ đơn đa âm từ ngữ nghề chè Các từ đơn chủ yếu từ Việt Các từ ghép (38 từ) hầu hết từ ghép phụ: 31/38 từ, chiếm 81,58%, cấu tạo theo mối quan hệ phụ trước sau Từ ghép đẳng lập có 07/38 đơn vị, chiếm 18,42% Về mặt từ loại, từ ngữ nghề chè tiếng Việt chủ yếu danh từ động từ dùng để gọi tên vật, đồ vật, máy móc, phận chè, loại đất, giống chè, sâu bệnh, sản phẩm chè hoạt động chăm sóc, thu hái, chề biến, phân phối, thưởng thức chè Về phương diện nguồn gốc, từ ngữ nghề chè có nguồn gốc khác nhau: Việt, Hán Việt Ấn Âu Đây đặc điểm chung từ nghề nghiệp nói chung, từ ngữ nghề chè tiếng Việt nói riêng Các đơn vị định danh nghề chè tiếng Việt có cấu tạo cụm từ chiếm số lượng lớn, với 1534 đơn vị (1534/1706), chiếm 89,92% 16 Dựa số lượng thành tố tham gia cấu tạo cụm từ, chúng chia thành kiểu loại: cụm từ hai thành tố; cụm từ ba thành tố; cụm từ bốn thành tố; cụm từ năm thành tố; cụm từ sáu tố; v.v… Trong đó, cụm từ ba thành tố có số lượng nhiều với 700 đơn vị, chiếm 41,3%; cụm từ gồm hai thành tố có 468 đơn vị, chiếm 27,43%; cụm từtừ sáu thành tố trở lên chiếm số lượng nhỏ Về mặt từ loại, cụm danh từ chiếm số lượng lớn (79,18%), cụm động từ chiếm 10,02% cụm tính từ có tỷ lệ khơng đáng kể: 0,72% Về mặt nguồn gốc, có số lượng nhiều cụm từ tạo nên thành tố Việt, sau thành tố Hán Việt cuối thành tố Ấn Âu Sự kết hợp thành tố phong phú với kiểu trật tự khác nhau: Việt - Hán Việt, Hán Việt - Việt, Việt - Hán Việt - Ấn Âu Về cách cấu tạo, tuyệt đại đa số cụm từ có cấu tạo chủ yếu theo mơ hình phụ: thành tố đứng trước, thành tố tổ hợp thành tố phụ đứng sau Đặc điểm cấu tạo từ ngữ nghề chè tiếng Việt giống với cách cấu tạo từ ngơn ngữ tồn dân Chƣơng TỪ NGỮ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT XÉT VỀ PHƢƠNG DIỆN ĐỊNH DANH 3.1 Dẫn nhập 3.2 Miêu tả đặc điểm định danh từ ngữ nghề chè tiếng Việt 3.2.1 Miêu tả đặc điểm định danh đơn vị định danh đơn giản (định danh sở) Các đơn vị định danh đơn giản từ ngữ nghề chè đơn vị sở để sản sinh từ ngữ đơn vị định danh phức hợp Kết thu sau: Mơ hình tổng qt 1: Thành tố chung giống/ loài/ thổ nhưỡng/ trồng chăm sóc/ trùng/ sâu bệnh/ cơng cụ, máy móc Khảo sát 1706 đơn vị định danh, thu danh từ chung dùng để định danh sau: Bảng 3.1: Biểu thức định danh dùng thành tố chung (cơ sở) TT Thành tố chung Giống Bộ phận chè Thổ nhưỡng, hoạt động trồng, chăm sóc thu hái Cơn trùng hại chè Ví dụ: chè/ trà cành, lá, thân, búp, mầm, đọt, cuống, rễ, gốc, hoa, hạt, chồi, cậng, lóng,… đất, bứng, tưới, hái, tỉa, giặm, đốn, nhện, bọ, rầy, rệp, mối, dế, sên, sâu,… 17 Bệnh chè Cơng cụ, máy móc Dụng cụ thưởng trà Thưởng trà bệnh, lở, thối (rễ, búp, cành), sùi (lá), trĩ, lưới, liềm, sọt, gùi, chén, ấm, khay, thìa,… chần, tráng, pha, … Trong định danh từ ngữ nghề chè, danh từ chung phần lớn không hoạt động độc lập mà thường kết hợp với đặc điểm riêng để tạo thành tổ hợp dùng để định danh (phương thức định danh phức) Dựa kết khảo sát phân tích định danh phức hợp, định danh bậc nghề chè, thu kết cụ thể sau: Bảng 3.2: Phƣơng thức định danh phức (bậc hai) từ ngữ nghề chè STT Giống/ loài/ loại Giống Bộ phận chè Thổ nhưỡng, trồng, chăm sóc thu hái Cơn trùng Bệnh Cơng cụ, máy móc Địa danh trồng sở sản xuất/ phân phối Dụng cụ pha trà Thưởng trà Dấu hiệu riêng (chỉ đặc điểm - X) Hình dáng [X1] Kích thước [X2] Màu sắc [X3] + Chức [X4] Công dụng [X5] Tên người/ vùng đất [X6]… Sau đây, chúng tơi trình bày phương thức định danh bậc 2: 3.2.2.1 Phương thức định danh giống/loại/sản phẩm chè Khảo sát 1706 đơn vị định danh, xác định 399/1706 đơn vị định danh, chiếm 21,98 % có phương thức định danh dùng thành tố giống/ loại chè kết hợp với dấu hiệu đặc điểm để định danh Mơ hình tổng quát 2: Dấu hiệu đặc điểm Thành tố giống/loại/sản phẩm + (hình dáng, kích thước, …) Nhận xét: Từ bảng số liệu trên, nhận thấy phương thức định danh kiểu này, mơ hình định danh: thành tố giống/sản phẩm+ dấu hiệu đặc điểm xuất với tần số cao (16 mơ hình) Mơ hình thành tố giống/sản phẩm + 2; dấu hiệu đặc điểm xuất với tần số thứ hai (5 - mơ hình) Mơ hình thành tố giống/sản phẩm + dấu hiệu đặc điểm xuất với tần số thấp, có 02 mơ hình 18 Để minh chứng cho mơ hình định danh, chúng tơi vào sâu phân tích đặc điểm nghĩa số mơ hình cụ thể: Mơ hình: giống/loại + kí hiệu + số Ví dụ: chè TRI 777, chè LDP1,…; 3.2.2.2 Phương thức định danh cho phận chè Mơ hình tổng qt 3: Thành tố dấu hiệu đặc điểm + phận chè (hình dáng, kích thước, …) Những từ ngữ định danh theo phương thức xuất 345/1706 đơn vị định danh chiếm tỷ lệ 20,22% Nhận xét: Từ bảng kết quả, nhận thấy, phương thức định danh dùng thành tố tên phận chè có mơ hình định danh Trong đó, nhóm mơ hình định danh: thành tố phận chè + dấu hiệu đặc điểm có mơ hình định danh nhóm mơ hình thành tố phận chè + đặc điểm có mơ hình định danh Nhóm mơ hình định danh gồm: thành tố phận chè + dấu hiệu đặc điểm xuất mô hình Minh chứng cho mơ hình định danh trên, chúng tơi vào sâu phân tích đặc điểm nghĩa số mơ hình cụ thể: Mơ hình: phận + vị trí Ví dụ: mầm đỉnh, mầm ngủ,… 3.2.2.3 Phương thức định danh cho thổ nhưỡng, hoạt động trồng, chăm sóc thu hái Mơ hình tổng quát 4: Thành tố thổ nhưỡng, trồng, Dấu hiệu đặc điểm + chăm sóc thu hái (hình dáng, kích thước, …) Những từ ngữ định danh theo phương thức xuất 309/1706 đơn vị định danh chiếm tỷ lệ 18,11 % Nhận xét: Từ bảng số liệu trên, nhận thấy phương thức định danh xuất với tần số cao phương thức: Thành tố thổ nhưỡng, trồng, chăm sóc thu hái + thành tố đặc điểm (23 mơ hình) Đây mơ hình có số lượng nhiều từ ngữ nghề chè Các mơ hình định danh khác có số lượng hơn: thành tố thổ nhưỡng, trồng, chăm sóc thu hái + thành tố đặc điểm (10 mơ hình); thành tố thổ nhưỡng, trồng, chăm sóc thu hái + 3/ thành tố đặc điểm (3 mô hình) Để minh chứng cho mơ hình định danh, chúng tơi vào sâu phân tích đặc điểm nghĩa số mơ hình cụ thể: Mơ hình: chăm sóc + cách thức/ tính chất Ví dụ: đốn đau, đốn trẻ lại, 3.2.2.4 Phương thức định danh cách bảo quản/ chế biến Phương thức định danh dùng thành tố cách bảo quản/ chế biến sử dụng nhiều từ ngữ nghề chè Việt Nam Theo khảo 19 sát phân loại, thấy có 205/1706 đơn vị, chiếm 12,02% Mơ hình tổng quát 5: Thành tố cách bảo quản/ dấu hiệu đặc điểm/ hoạt động + chế biến Nhận xét: Từ bảng số liệu, nhận thấy phương thức định danh theo mơ hình xuất với tần số cao phương thức: cách bảo quản/ chế biến + dấu hiệu có số lượng nhiều (5 mơ hình); cách bảo quản/ chế biến + dấu hiệu đứng thứ hai (4 mơ hình), khơng xuất phương thức cách bảo quản/ chế biến + dấu hiệu nội dung Có phương thức cách bảo quản/ chế biến + dấu hiệu Chúng miêu tả nghĩa số mơ hình tiêu biểu: Mơ hình: cách chế biến + tính chất Ví dụ: hong xanh, héo nhẹ,… 3.2.2.5 Phương thức định danh loại côn trùng, sâu bọ hại chè Mơ hình tổng qt 6: Dấu hiệu đặc điểm Thành tố trùng + (hình dáng, kích thước, …) Những từ ngữ định danh theo phương thức xuất 91/1706 đơn vị định danh chiếm tỷ lệ 5,33% Nhận xét: Các từ ngữ định danh theo đặc điểm màu sắc thuộc từ loại danh từ Điều thể tri giác cụ thể, cách phản ánh vật, tượng gần gũi, dễ nhớ cụ thể Tên gọi phận chè không định danh theo cách Để minh chứng cho mơ hình định danh, chúng tơi vào sâu phân tích đặc điểm nghĩa số mơ hình cụ thể: Mơ hình: trùng + cách thức + phận chè + giống Ví dụ: mọt đục cành chè, 3.2.2.6 Phương thức định danh bệnh chè Mơ hình tổng qt 7: Thành tố bệnh Dấu hiệu đặc điểm + chè (hình dáng, kích thước, …) Những từ ngữ định danh theo phương thức xuất 54/1706 đơn vị định danh chiếm tỷ lệ 3,17 % Nhận xét: Từ bảng số liệu trên, nhận thấy phương thức định danh theo mơ hình có có nhóm Các mơ hình nhóm có số lượng khơng chênh nhiều Xuất với tần số gần 3-4 mơ hình Để minh chứng cho mơ hình định danh, chúng tơi vào sâu phân tích đặc điểm nghĩa số mơ hình cụ thể: Mơ hình: bệnh + tính chất bệnh + phận mắc bệnh + màu sắc/ hình dạng biểu bệnh Ví dụ: khơ chè hình bánh xe,… 20 3.2.2.7 Phương thức định danh công cụ sản xuất/ chế biến chè Mơ hình tổng qt 8: Thành tố tên công cụ sản Dấu hiệu đặc điểm + xuất/ chế biến (hình dáng, kích thước, …) Những từ ngữ định danh theo phương thức xuất 132/1706 đơn vị định danh chiếm tỷ lệ 7,74% Nhận xét: Công cụ, thiết bị chế biến sản phẩm chè chiếm số lượng nhiều từ ngữ nghề chè Riêng loại máy móc để chế biến loại chè khác nhau, phong phú đa dạng: chảo gang, máy tách tạp chất chè…Trong riêng máy vò có: máy vò mở, máy vò ép,…Hay tủ sấy có tủ sấy giữ hương chè 14 tầng,… Mơ hình: cơng cụ + phương thức hoạt động + đối tượng/bộ phận chịu tác động + trạng thái đối tượng Ví dụ: máy nghiền chè già,… 3.2.2.8 Phương thức định danh dụng cụ pha trà cách thức thưởng trà Mơ hình tổng quát 9: Thành tố dụng cụ cách Dấu hiệu đặc điểm + thức, hương vị thưởng trà (hình dáng, kích thước, …) Những từ ngữ định danh theo phương thức xuất 171/1706 đơn vị định danh chiếm tỷ lệ 10,02 % Mơ hình: dụng cụ + chất liệu/ tên riêng Ví dụ: chén tống, chén qn (chén tốt); Mơ hình: số lượng + cách thức Ví dụ: Độc ẩm, đối ẩm,… Tiểu kết: Về đặc điểm từ nghề chè - đơn vị định danh đơn giản Các đơn vị định danh đơn giản chiếm 10,08% Về đặc điểm định danh cụm từ nghề chè - đơn vị định danh phức hợp Phương thức định danh phức phức sử dụng nhiều gồm 1592 đơn vị, chiếm 89,92% Chƣơng TỪ NGỮ NGHỀ CHÈ TRONG VIỆC PHẢN ÁNH VĂN HÓA CỦA NGƢỜI VIỆT 4.1 Dẫn nhập 4.2 Từ ngữ nghề chè việc thể văn hóa làng nghề 4.2.1 Từ ngữ làng nghề diện mạo văn hóa làng nghề Thứ nhất, nghề chè Việt Nam hình thành vùng địa lí định với điều kiện tự nhiên như: địa hình đồi núi (trung du miền núi, cao nguyên), thổ nhưỡng, nguồn nước, khí hậu… phù hợp cho chè - loại cơng nghiệp Thứ hai, nghề chè hình thành vùng dân cư (có mối quan hệ gia đình có mối quan hệ cộng 21 đồng làng xã) Thứ ba, nghề chè hình thành giúp cho đời sống kinh tế người dân cải thiện Thứ tư, làng nghề Việt Nam nói chung nghề chè nói riêng có ơng tổ nghề (người mang chè truyền thụ nghề chè cho người dân địa phương) 4.2.2 Từ ngữ nghề chè phản ánh kĩ xảo nghề chè Việt Nam Từ khâu lựa chọn đất, nước, khí hậu… đến khâu trồng, chăm sóc, thu hái, chế biến thưởng thức chè, nghệ nhân làng chè hình thành kĩ thuật nghề chè công đoạn Mỗi vùng chuyên canh chè lựa chọn trồng số giống chè cho phù hợp với đất, khí hậu, địa hình để đảm bảo suất chất lượng chè Như Chiêm Hóa, Tuyên Quang lựa chọn giống chè Shan Khau Mút, Yên Bái lựa chọn giống chè Shan Tuyết Suối Giàng, giống chè TRI777 lựa chọn Chồ Lồng - Mộc Châu, Sơn La, giống chè lai LDP1 lựa chọn Nghệ An, Hà Tĩnh, 4.3 Từ ngữ nghề chè góp phần thể văn hóa cộng đồng ngƣời Việt 4.3.1 Từ ngữ nghề chè góp phần thể văn hóa gắn kết cộng đồng 4.3.2 Từ ngữ nghề chè góp phần thể phong tục tập quán Việt a Trong việc biểu lòng thành kính tổ tiên b Trong việc biểu lòng hiếu khách c Trong việc biểu tình tri âm, tri kỉ người với người d Trong việc thể kinh nghiệm sống 4.4 Từ ngữ nghề chè góp phần thể phong cách sống ngƣời Việt 4.4.1 Thể tinh tế, cầu kì 4.4.2 Thể phong cách giao tiếp tế nhị 4.5 Từ ngữ nghề chè làm phong phú vốn từ vựng tiếng Việt thời kì hội nhập giao lƣu văn hóa quốc tế Khi đất nước ta mở cửa, kinh tế nước ta bước hội nhập vào khu vực giới, ngành chè Việt Nam xuất nhiều giống chè nhập lai tạo: giống chè TRI 777, giống chè LDP1, giống chè TB14, Bên cạnh giống chè mới, kĩ thuật chế biến đổi đại hóa để sản xuất nhiều sản phẩm chè chất lượng cao phục vụ xuất nhu cầu sử dụng chè ngày phong phú cầu kì người Tên loại sản phẩm làm từ chè: chè năm cực, Túy trà hồng huỳnh, bạch ngọc trà, hồng trà, trà thiết Quan Âm, trà túi lọc, song hỉ trà, chè hoa ngọc lan, hoàng trà, Những tên gọi bổ sung, làm phong phú thêm vốn từ vựng tiếng Việt Có thể nói, nét văn hóa đáng biểu dương người Việttừ ngữ nghề chè góp phần khẳng định hội nhập, thị trường hóa nay: Văn hóa khơng bó hẹp văn hóa truyền thống Những 22 giống chè mới, sản phẩm chè nghệ nhân vùng chè định danh LDP1, LDP2, TB14, LCT1,…vừa sản phẩm ngôn ngữ (viết tắt, danh pháp), đồng thời sản phẩm khoa học, cơng nghệ sáng tạo Tiểu kết: Văn hóa người Việt thể rõ nét qua từ ngữ cách thức chế biến chè thưởng thức trà Chúng khảo sát, thống kê 375 từ ngữ Qua việc phân tích ngữ nghĩa, chúng tơi tìm hiểu số đặc trưng văn hóa người Việt Văn hóa uống trà người Việt có lâu đời Cách thưởng thức, pha trà người việt cầu kì khơng phần tinh tế Việt Nam khơng có trà đạo Nhật Bản nguyên liệu, dụng cụ, cách pha, cách rót cách thưởng thức thể nét văn hóa vơ đặc sắc người Việt Trà coi phương tiện hỗ trợ giao tiếp Người Việt thường có lối ý tứ, tế nhị giao tiếp nên thường trực tiếp vào câu chuyện Đồng thời chén trà thể tôn trọng, hiếu khách người Việt Ngoài chén trà thể gắn kết cộng đồng Đó sẻ chia ấm chè ngon Tình cảm người với người không cầu kỳ, không phân biệt tầng lớp sang hèn, tất quây quần bên ấm chè, uống chè tâm câu truyện đời thường Bởi đoàn kết, sẻ chia mà ta thấy thể tích ấm chén trà thay đổi phù hợp với để thưởng thức chung ấm trà Qua cách cách pha trà, uống trà người Việt đúc rút kinh nghiệm sống, cách ứng xử người với xã hội, quan hệ người với thiên nhiên Từ ngữ nghề chè góp phần không nhỏ vào việc làm phong phú, phát triển vốn từ vựng tiếng Việt thời kì hội nhập giao lưu văn hóa quốc tế Tên loại sản phẩm làm từ chè chè năm cực, Túy trà hồng huỳnh, chè C2 hương chanh,…đã bổ sung, làm phong phú thêm vốn từ vựng tiếng Việt KẾT LUẬN Nghiên cứu đề tài “Từ ngữ nghề chè tiếng Việt”, rút số kết luận sau: Luận án xác lập khung lí thuyết phù hợp để làm sở khảo sát, nghiên cứu từ ngữ nghề chè tiếng Việt phương diện cấu tạo, nguồn gốc, định danh Đó vấn đề từ nghề nghiệp, vấn đề từ, phương thức cấu tạo từ tiếng Việt; khái niệm cụm từ; lí thuyết 23 định danh ngơn ngữ vấn đề mối quan hệ ngôn ngữ văn hóa So với thuật ngữ, từ nghề nghiệp nhà ngơn ngữ học quan tâm nghiên cứu hơn, nghiên cứu từ nghề nghiệp nghề cụ nghể cụ thể, từ bình diện đặc điểm cấu trúc, đặc điểm ngữ nghĩa, đặc trưng định danh hệ thống từ ngữ nghề nghiệp, đặc điểm ngơn ngữ - văn hóa thể qua từ nghề nghiệp Mặt khác, quan niệm từ nghề nghiệp chưa thực thống Tuy nhiên, kết nghiên cứu mà chúng tơi trình bày luận án bước đầu cho thấy vai trò, giá trị từ nghề nghiệp nói chung, từ ngữ nghề chè nói riêng quan hệ gắn bó thống với vốn từ ngôn ngữ dân tộc, giá trị lịch sử, văn hóa phản ánh qua từ nghề nghiệp Từ ngữ nghề chè tiếng Việt phong phú, 1706 từ ngữ nghề chè tiếng Việt thu thập nghiên cứu Từ ngữ nghề chè tiếng Việt không sử dụng bó hẹp phạm vi cư dân vùng tròng chè nước ta Chúng từ ngữ quen thuộc với toàn thể người, sử dụng rộng rãi phạm vi toàn xã hội Đây đặc điểm khác biệt lớn từ ngữ nghề chè tiếng Việt (với cách hệ thống từ ngữ nghề nghiệp) so với nhiều hệ thống từ nghề nghiệp nhiều làng nghề truyền thống nước ta Một số lượng lớn đơn vị từ ngữ nghề nhiều người biết đến tính chất thơng dụng, quen dùng, mang tính tồn dân Tuy vậy, có số từ ngữ nghề chè tiếng Việt có nguồn gốc từ lớp từ địa phương nên người làm nghề chè địa phương hiểu được, người ngồi nghề khó hiểu, chí khơng hiểu, người khơng có chun mơn chè Có 172 đơn vị có cấu tạo từ, chiếm 10,08% tổng số 1706 từ ngữ nghề chè đước thu thập khảo sát Trong đó, từ đơn có 134 đơn vị, chiếm 7,85% (134/1706) từ ghép 38 đơn vị, chiếm 2,23% (38/1706) Về cấu tạo, từ ngữ nghề chè tiếng Việt gồm có từ đơn, từ ghép cụm từ, cụm từ có số lượng lớn Các loại từ ngữ xuất không đồng lớp từ nghiên cứu Do quan niệm chặt hẹp từ ghép nên số lượng đơn vị từ vựng nghề chè từ (gồm từ đơn từ ghép) khơng nhiều (172 từ, chiếm 10,08%), còm lại cụm từ (1534 đơn vị, chiếm 89,92%) Các từ đơn từ đơn đơn âm, không xuất từ đơn đa âm từ ngữ nghề chè Các từ đơn chủ yếu từ Việt Các từ ghép (38 từ) hầu hết từ ghép phụ: 31 từ, chiếm 1,81%, cấu tạo theo mối quan hệ phụ trước sau Từ ghép đẳng lập có 07/38 đơn vị, chiếm 0,41% Về mặt từ loại, từ ngữ nghề chè tiếng Việt có cấu 24 tạo từ chủ yếu danh từ động từ dùng để gọi tên vật, đồ vật, máy móc, phận chè, loại đất, giống chè, sâu bệnh, sản phẩm chè hoạt động chăm sóc, thu hái, chế biến, phân phối, thưởng thức chè Các đơn vị định danh nghề chè tiếng Việt có cấu tạo cụm từ chiếm số lượng lớn, với 1534 đơn vị (1534/1706), chiếm 89,92% Dựa số lượng thành tố tham gia cấu tạo cụm từ, chúng chia thành kiểu loại: cụm từ hai thành tố; cụm từ ba thành tố; cụm từ bốn thành tố; cụm từ năm thành tố; cụm từ sáu tố; v.v…Trong đó, cụm từ ba thành tố có số lượng nhiều với 700 đơn vị, chiếm 41,03%; cụm từ gồm hai thành tố có 468 đơn vị, chiếm 27,43%; cụm từtừ sáu thành tố trở lên chiếm số lượng nhỏ Về mặt từ loại, cụm danh từ chiếm số lượng lớn (79,18 %), cụm động từ chiếm 10,02% cụm tính từ có tỷ lệ khơng đáng kể: 0,72 % Về mặt nguồn gốc, có số lượng nhiều cụm từ tạo nên thành tố Việt, sau thành tố Hán Việt cuối thành tố Ấn Âu Sự kết hợp thành tố phong phú Các thành tố Việt kết hợp với tạo thành cụm định danh Việt Các thành tố Hán Việt kết hợp với tạo thành cụm từ Hán Việt Ngoài nhiều cụm từ tạo ghép lai kết hợp thành tố khác nguồn gốc với kiểu trật tự khác nhau: Việt - Hán Việt, Hán Việt - Việt, Việt - Hán Việt - Ấn Âu Các cụm từ tạo theo lối ghép lai cụm từ xuất hậu kì, tạo sở ngữ tố mượn Hán ngôn ngữ Ấn Âu, chè Việt Nam sản xuất kĩ thuật đại, sản phẩm đa dạng với chất lượng cao, nhiều mẫu mã, thương hiệu chè tiếng xuất sang nhiều nước giới Về cách thức định danh, đặc điểm định danh 1706 từ ngữ nghề chè tiếng Việt, theo phương diện đặc điểm định danh từ nghề chè - đơn vị định danh đơn giản đặc điểm định danh cụm từ nghề chè - đơn vị định danh phức hợp Các từ nghề chè - đơn vị định danh đơn giản - tạo đơn vị tối giản mặt hình thái cấu trúc (một hình vị từ đơn, số hình vị từ ghép gọi tên đối tượng nghề chè tiếng Việt), mang nghĩa đen, dùng làm sở để tạo đơn vị định danh khác Các đơn vị định danh đơn giản chiếm 10,08% tổng số lượng từ ngữ nghề chè tiếng Việt luận án thu thập xử lí Tất cụm từ nghề chè tiếng Việt có cấu tạo đơn vị định danh phức hợp tạo nên đường hình thái cú pháp: sử dụng từ hai đơn vị có nghĩa trở lên quan hệ nội thành tố cấu tạo cụm từ quan hệ phụ Trong đó, việc 25 quy loại hệ thống khái niệm nghề chè biểu thị thành tố chính, việc khu biệt cụm từ đặc trưng định danh chức thành tố phụ Các đặc trưng (dấu hiệu) định danh lựa chọn để làm sở gọi tên phong phú Tất đặc trưng lựa chọn để định danh cụm từ nghề chè đặc trưng chất đối tượng nghề chè Từ ngữ nghề chè tiếng Việt tạo thành từ hai phương thức: phương thức định danh đơn giản (định danh sở) phương thức đinh danh phức Phương thức phức gồm nhóm với 45 đặc trưng (dấu hiệu) lựa chọn làm sở định danh Kết cho thấy, hai phương thức định danh trên, phương thức định danh phức sử dụng nhiều, gồm 1534 đơn vị, chiếm 89,92% Nghề chè nghề truyền thống lâu đời Việt Nam Đặc biệt, nghề chè trở thành cầu nối, làm nên nét đặc trưng văn hóa làng nghề Từ ngữ nghề chè góp phần khơng nhỏ vào việc làm phong phú, phát triển vốn từ vựng tiếng Việt thời kì hội nhập giao lưu văn hóa quốc tế Do khn khổ luận án, chúng tơi chưa có điều kiện nghiên cứu kĩ vấn đề hội nhập nghề chè tương tác nghề chè người Việt với dân tộc khác giới Tác giả luận án xem nhiệm vụ tiếp tục tương lai Tuy nhiên, kết nghiên cứu luận án cung cấp liệu từ ngữ nghề nghiệp, đặc điểm đặc trưng nét văn hóa cư dân vùng trồng chè nói riêng người Việt nói chung ... Chƣơng TỪ NGỮ NGHỀ CHÈ TRONG VIỆC PHẢN ÁNH VĂN HÓA CỦA NGƢỜI VIỆT 4.1 Dẫn nhập 4.2 Từ ngữ nghề chè việc thể văn hóa làng nghề 4.2.1 Từ ngữ làng nghề diện mạo văn hóa làng nghề Thứ nhất, nghề chè Việt. .. vùng đồi,… 2.3.1.1 Từ ngữ nghề chè ngôn ngữ địa phương Khảo sát từ ngữ nghề chè tiếng Việt, thu 32/1706 đơn vị, chiếm 1,90% Bảng 2.5: Từ ngữ nghề chè ngôn ngữ địa phƣơng Các lớp từ Sản phẩm Công... trồng chè nói riêng người dân Việt Nam nói chung Chƣơng TỪ NGỮ NGHỀ CHÈ TRONG TIẾNG VIỆT XÉT VỀ PHƢƠNG DIỆN CẤU TẠO VÀ NGUỒN GỐC 2.1 Dẫn nhập 2.2 Đặc điểm cấu tạo từ ngữ nghề chè tiếng Việt 2.2.1

Ngày đăng: 26/08/2018, 08:26

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w