Developing tour guide students’ ability to make sense of humour in English jokes through authentic materials (Phát triển khả năng hiểu tính hài hước trong các truyện cười tiếng Anh của sinh viên ngành hướng dẫn du lịch qua tài liệu nguyên gốc)
Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 26 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
26
Dung lượng
77,49 KB
Nội dung
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ TRẦN THỊ ÁI HOA DEVELOPINGTOURGUIDESTUDENTS’ABILITYTOMAKESENSEOFHUMOURINENGLISHJOKESTHROUGHAUTHENTICMATERIALS Phát triểnkhảhiểutínhhàihướctruyệncườitiếngAnhsinhviên nghành hướngdẫndulịchquatàiliệunguyên gốc Chuyên ngành: Lý luận phương pháp dạy học tiếngAnh Code: 09 04 80 08 TỐM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ HÀ NỘI - 2017 Cơng trình thực tại: Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội Người hướng dẫn: PGS, TS Nguyễn Phương Nga TS Tô Thị Thu Hương Luận án bảo vệ trước Hội đồng cấp nhà nước chấm luận án tiến sĩ họp Đại học ngoại ngữ, Đại học quốc gia Hà Nội vào hồi ……… ngày …… tháng …… năm … GIỚI THIỆU Lý chọn đề tàiHàihước yếu tố cần thiết sống người có tínhhàihước gần có nghĩa người biết tận hưởng sống Những người vui tính gây ấn tượng tốt với người khác từ giảm khoảng cách xã hội trình tương tác truyềntải nhiệt tình thông điệp người mối quan hệ, người có khiếu hàihước có lợi sức khoẻ hàihước đóng vai trò tác nhân tháo gỡ khó khăn mặt sống nơi làm việc (Provine, 2000, McGhee, 2002, Moran et al, 2014) Tương tự, lợi ích hữu dụng lĩnh vực du lịch, đặc biệt công việc hướngdẫnviêndulịchhàihước yêu cầu đánh giá cao góp phần tăng niềm vui thích giúp đưa đến chuyến thú vị cho du khách hoạt động hướngdẫndulịch thành công (Howard, Twitches Smith, 2001; Woodside, 2007 , Anderson, 2007, Pearce Pabel, năm 2015) Tuy nhiên, thực tế cho thấy hướngdẫnviêndulịch (HDVDL) Việt Nam sử dụng hàihướccười đùa tiếngAnh giao tiếp với khách dulịch nước ngồi (FT) họ nói tiếngAnh giỏi Sinhviênngànhhướngdẫndulịch (SVNHDDL) khơng có học đào tạo lực hàihướctiếngAnh trường cao đẳng hay đại học chương trình đào tạo HDVDL Bộ Văn hóa, Thể thao Dulịch (2009) có yêu cầu “khả kể chuyện hài hước, đố vui … cho du khách hành trình đường dài” yêu cầu lực ngoại ngữ Bậc C1 dành cho sinhviên chuyên ngữ tiếngAnh (SVCNTA) hệ đại học theo Khung tham chiếu ngoại ngữ châu Âu (2011) Wulf (2010) nhận định người nước ngồi có khả nói tiếngAnh tốt cảm thấy thật khó hiểu nói câu đùa tiếngAnh cho họ có chút óc hàihước Cũng Vega (1989: 26) " chí người nói ngơn ngữ thứ hai thông thạo ngôn ngữ thứ hai (L2) dường hiểu gây hài hước." Thật vậy, khơng dễ dàng người Việt Nam học tiếngAnh ngoại ngữ (EFL) muốn hiểutínhhàihướctruyệncườiAnh Tuy vậy, hàihước thuộc lĩnh vực hài lời nói (Verbal humour) đào tạo phát triển Người học phải biết chế hài hước, biết chất hàihước (Raskin, 1975, Attardo, 1994; Ritchie , 2004) họ phải có lực ngơn ngữ văn hố xã hội (Hay, 2001), kiến thức quy ước văn (Haliday Hassan, 1976), quy tắc ứng xử thông thường (van Dijk, 1977) lực ngữ dụng (Bachman, 1990) Vì vậy, để hiểuhàihướctruyệncườitiếng Anh, người học tiếngAnh phải trang bị kiến thức hiểu giải thích câu nói hàihướctruyệncườitiếngAnh Ý nghĩa đề tài Nghiên cứu đóng góp cho: (1) Ngơn ngữ học ứng dụng: nghiên cứu đóng góp mơ hình nghiên cứu đa ngành: hài hước, ngôn ngữ dulịch đưa cách mà lực ngữ dụng góp phần nâng cao lực hiểu sử dụng hàihước (MSOH) câu chuyện cườitiếngAnh cho SVNHDVDL Việt Nam (2) Phương pháp dạy học EFL: nghiên cứu phát mức độ mà tàiliệuhàihước dựa lực giúp phát triển lực người học để cảm nhận hàihước câu chuyện cườitiếngAnh theo lý thuyết hài hước, ngữ dụng lực hàihước (3) Phương pháp nghiên cứu: Việc sử dụng phương pháp hỗn hợp theo mơ hình phối hợp phương pháp định lượng định tính phương pháp phù hợp cho nghiên cứuvề phát triểnnâng cao chất lượng đối tượng nghiên cứu nghiên cứu ngôn ngữ học ứng dụng (4) Người sử dụng lao động: Những phát nghiên cứu nhằm nâng cao chất lượng lực lượng lao động hướngdẫnviên chuyên nghiệp cho tỉnh Khánh Hòa, người khơng có cảm giác hàihước L2 mà sử dụng giao tiếp tiếngAnh với du khách nước đến thăm tỉnh (5) Sinhviênngànhhướngdẫndu lịch: Nghiên cứu mang lại lợi ích cho sinhviên EFL việc nâng cao lực giao tiếp họ cách cung cấp cho họ chiến lược phương pháp để nâng cao khả cảm nhận hàihước câu chuyện cườiAnh kể truyệncười cho du khách nước (6) Giảng viêntiếng Anh: Cung cấp cho họ phương pháp kết hợp hàihước giảng dạy với truyện đùa tiếngAnh môn chuyên ngànhhướngdẫndulịch Ngoài nguồn tàiliệutruyêncườitiếngAnh xem tàiliệu tham khảo cho việc giảng dạy học tập hàihước lớp học kỹ ngôn ngữ tiếngAnh Đây đóng góp nghiên cứu chứng để xác nhận thực tế đào tạo hàihước ngơn ngữ (7) Về cá nhân người nghiên cứu, nghiên cứu làm phong phú sâu sắc thêm kiến thức lực hàihước cô có tính cách vui vẻ Kiến thức cô lý thuyết hàihước giúp cô nhận thức điểm hàihước không tiếngAnh mà tiếng Việt, tiếng mẹ đẻ Điều này, theo đó, phát triểntình u hai ngơn ngữ cách mạnh mẽ Mục đích mục tiêu nghiên cứu Mục đích: (1) Xây dựng tàiliệutiếngAnhnguyên gốc phù hợp để giới thiệu câu chuyện cườitiếngAnh vào lớp học tiếngAnh nhằm phát triển lực hiểuhàihướctruyệncườitiếngAnh cho sinhviênngànhhướngdẫndulịch Trường đại học Khánh Hòa (2) Khám phá mức độ lực hiểu, giải thích kể truyệncườitiếngAnhqua việc sử dụng tàiliệunguyên gốc sinhviênngànhhướngdẫn Trường Đại học Khánh Hòa Mục tiêu: (1) Điều tra ý kiến nhu cầu hướngdẫnviêndu lịch, du khách nước ngoài, giáo viêntiếngAnhdulịchsinhviênngànhhướngdẫndulịch việc hiểuhàihướcquatruyệncườitiếngAnh (2) Xác định lựa chọn tàiliệunguyên gốc phù hợp cho khóa học an thiệp nâng cao lực hiểuhàihước câu chuyện cườiAnh (3) Thăm dò khó khăn chủ quan khách quan mà sinhviênngànhhướngdẫndulịch gặp phải việc hiểu giải thích hàihước câu chuyện cườitiếngAnh (4) Giúp người học làm quen với hàihướctruyệncườitiếng Anh, đường hướng phát triển nhận thức quy ước lời nói văn hố xã hội hổ trợ việc sử dụng tínhhàihước công tác hướngdẫndulịch (5) Xây dựng phương pháp / chiến lược để giúp phát triểnkhảsinhviên việc hiểuhàihướctruyệncườitiếngAnh thông quatàiliệunguyên gốc với mục tiêu giảng dạy nhằm phát triển lực giao tiếp học sinh (6) Đánh giá khảhiểuhàihước học sinh trước sau tham gia khoá học can thiệp làm chứng hiệu can thiệp Phạm vi nghiên cứu Thứ nhất, đối tượng tham gia nghiên cứu sinhviêntiếngAnh chuyên ngànhdulịch làm nghề hướngdẫnviêndulịch tương lai, hướngdẫnviêndu lịch, khách dulịch giáo viêntiếngAnhdulịch thành phố NhaTrang Thứ hai, mẫu nghiên cứu giới hạn sinhviên đại học trường Đại học Khánh Hòa, người năm thứ ba đạt đến trình độ tiếngAnh tương tự bắt kịp với hiểu biết ngôn ngữ hàitiếngAnh Thứ ba, giới hạn thời gian nguồn lực giảng dạy, tàiliệu thực tế đề xuất tập trung vào hàihước ngôn ngữ, yếu tố quan trọng công việc hướngdẫnviêndulịch quốc tế, để giúp sinhviên sẵn sàng cho công việc thực tế sau tốt nghiệp Cuối cùng, trọng tâm nghiên cứu hiểuhàihước (hiểu diễn giải) câu chuyện cườitiếngAnh (đã có sẵn), khơng phải diễn xuất hàihước sáng tạo Bố cục luận án Luận án bao gồm phần Phần mở đầu phần giới thiệu chung nghiên cứu Tiếp theo phần mở đầu, phần thứ hai bao gồm chương Chương đưa tổng quan vấn đề nghiên cứu, Chương nêu chi tiết phương pháp nghiên cứu, Chương mô tả kết nghiên cứu bàn luận Phần cuối kết luận luận án tóm tắt kết trả lời câu hỏi nghiên cứu, ứng dụng kiến nghị cho nghiên cứu sâu CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN NGHIÊN CỨU Chương mục tổng hợp khái niệm nghiên cứu liên quan đến nghiên cứu Các phần gồm giới thiệu ngắn gọn hài hước, vấn đề liên quan đến hàihước loại truyệncườitiếngAnh Sự kết hợp mơ hình lực hàihước Hay, phân loại Bloom lực ngữ dụng Bachman tạo để phát triểnkhảhiểuhàihướctruyệncườitiếngAnhCác phương pháp sử dụng tàiliệunguyên gốc để giảng dạy nâng cao lực hiểuhàihước đề cập chương Phần cuối chương tổng quang nghiên cứu trước liên quan đến vấn đề nghiên cứu nghiên cứu 1.1 Một số khái niệm hàihước 1.1.1 Định nghĩa hàihước Theo từ điển Bách khoa toàn thư Anh ngữ Nâng cao, tínhhàihước định nghĩa (i) "chất lượng hàihước vui"; Và (ii) "khả cảm nhận tínhhài vật, tình người buồn cười dễ vui " (1992: 442) Các nhà nghiên cứu có định nghĩa khác tínhhàihước Nhưng nói chung, tínhhàihước thuật ngữ rộng có liên quan đến khái niệm vui vật, tình huống, cảm giác diễn tả lời dạng hàihước văn (Shardakova, 2016) Nghiên cứu tập trung vào hàihước lời theo thuyết hai kịch đối lập (Raskin, 1985; Attado, 1994) 1.1.2 Óc hàihước Óc hàihướckhả người nhận thức hàihước (Chapman, 2007) cao óc hàihước đặc điểm tính cách hành vi "hài hước liên quan đến người người" (Nicolson, 1946) Tuy nhiên, tất người có óc hàihướccười vui vẻ ngược lại, người cho có óc hàihước cảm nhận hàihướccười (Eysenk, 1972) Do vậy, Chapman (2007) nhận định hàihước tồn bên người có chức nhận thức 1.1.3 Hàihước lời Hàihước lời văn chứa đựng hài khác với hàihước lời nói tìnhhàihước không tạo ra, mô tả hay thể văn (Suls, 1983, Raskin, 1985, Alexander, 1997, Norrick, 2004) Nghiên cứu tìm hiểu "Hài hước lời nói" hàihước có "kết nối với từ ngữ cách sử dụng" theo nguồn gốc tiếng Latin "verbum" có nghĩa "một từ" (Dynel, 2009) Loại hàihước lời có kiểu hài thể loại hài Kiểu hài phong cách hàihước (Martin cộng sự, 2003; Stieger, Formann Burger, 2011, Gignac, Karatamoglu, Wee Palacious, 2014) Có hai nhóm kiểu hài nhóm hài thân thiện nhóm cơng kích Nhóm thân thiện nhóm hài có mục đích làm vui, hợp tác có cách nhìn vui vẻ sống Ngược lại, hàihước cơng kích có tính chất hăng mục đích sử dụng hàihước để hạ nhục lăng mạ người khác, châm chọc, trêu chọc nhạo báng chê bai cá nhân có ý nghĩa tiêu cực Hàihước lời có nhiều thể loại khác câu nói hàihước ngắn, truyệncười ngắn dài, v.v.Nghiên cứu tìm hiểuhàihước lời thuộc kiểu nhóm hàihước thân thiện theo thể loại câu nói hàitruyệncười ngắn 1.2 HàihướctruyệncườiAnh 1.2.1 Định nghĩa truyệncườiAnhTruyệncười văn hài ngắn lặp lặp lại (gần như) nguyên văn có nội dung thường khơng có liên quan tách rời khỏi trò chuyện hướng tới vui chơi (Dynel, 2009: 11).Loại truyệncười có câu cuối gây hàihước Loại truyện nàỳ nghiên cứu sử dụng cho lớp học ngoại ngữ 1.2.2 Tính chất hàihướctruyệncườiTruyệncười có liên quan đến từ, câu, văn tínhhàitruyệncười ngơn ngữ vượt khỏi quy định thơng thường cần thiết mục đích ngơn ngữ túy Thứ hai, yếu tố tương phản biểu tượng đặc biệt truyệncười (Fischer, 1889, dẫn Freud, 1960), ngược nghĩa gây hàihước từ vựng từ có ý nghĩa từ vô nghĩa (Lipps, 1898 ) Thứ ba, nghĩa hàm ẩn đóng vai trò quan trọng chuyện cười Một số thông tin không rõ bị ẩn lại câu chuyện cười có câu kết xuất vào cuối câu chuyện đùa gây ngạc nhiên, hiểu nhầm hàm ý (Grice, 1975; Attardo, 1990) Ngồi ra, trò cười thường có xu hướng nhắm đến mục tiêu bị cười số cộng đồng (Davies, 2011) 1.2.3 Cơ chế hàihước Sự phi lý cốt lõi hàihước Nó có chứa điều bất ngờ vượt khỏi ngữ cảnh định sẵn, khơng đúng, vơ lý, phóng đại, … điều cho hàihước (Wu, 2013) Cáchiệu ứng hàihước chế gây cười tóm tắt theo ba giai đoạn: (i) Tính phi lý; (ii) giải phi lý; Và (iii) niềm vui phát sinh khisự căng thẳng giải thoát nỗ lực chờ đợi hiểu phi lý (Wu, ibid) Mơ hình Suls (1972, 1977, 1983) lý thuyết quan trọng nhấn mạnh vai trò chế hàihước phi lý lý giải phi lý tạo hiệu ứng hàihước Mơ hình gồm hai giai đoạn, điểm then chốt hàihước giai đoạn ban đầu người nghe/đọc truyệnhài phát phi lý 1.3 HiểuhàihướctruyệncườiAnh 1.3.1 Khái niệm hiểuhàihướctruyệncười Thành ngữ “make sense of” đồng nghĩa với “hiểu”, “cảm nhận” “nhận thức thấu đáo” Nên thành ngữ “making senseofhumourinEnglish jokes” bao hàm nghĩa hiểu thấu đáo hiển nhiên có cảm nhận hàihướctruyệncườiAnh Vậy khảhiểu thấu đáo hàihướctruyệncườiAnh có nghĩa có khả nắm bắt điểm hài, diễn đạt cảm nhận Ziv (1994) định nghĩa: Sự hiểuhàihước (Humour comprehension) khả nhận biết phi lý truyện cười, cảm nhận hàihước (Humour appreciation) định nghĩa khảhiểu có niềm vui từ thông điệp hàihước (Ziv, 1984) Raskin (1985) khẳng định khả giải nghĩa điều phi lý phụ thuộc vào khả mà người ta chuyển đổi ý nghĩa có thực (bona fide) sang ý nghĩa không thực (non-bona fide) Trong nghiên cứu tại, mục tiêu sinhviênngànhhướngdẫnhiểu thấu đáo tínhhàitruyệncười để sử dụng kể truyệncười cho du khách nước lực cần thiết nghề hướngdẫndulịch 1.3.2 Năng lực hàihước (Humour competence) lực ngữ dụng (Pragmatic competence) Để hiểu thấu đáo hàihước câu đùa Anh, cần phải có lực hàihước lực cho phép nhận tínhhài hước, giống người xứ nhận câu văn có chứa đựng ngữ pháp, mà khơng cần phải giải thích ngữ pháp (Attardo, 2008) Như lực hàihước "khả người ngữ cần có để vượt qua phán đoán hàihước văn (Raskin, 1985: 51) Đây chế nhận thức để thúc đẩy người nghe/đọc truyệncười giải thích cư chế kịch trái ngược Raskin (1985) Do lực hàihước cần thiết cho hiểuhàihước cảm nhận hàihước Đây điểm nghiên cứu chính: Sinhviênngànhhướngdẫnviêndulịch học tiếngAnh ngoại ngữ cần lực hàihước để họ giải thích cảm nhận hàihướctruyệncườitiếngAnh Hay (2001) đề xuất quy trình hình hỗ trợ hiểuhàihước gồm yếu tố: Recognition, Understanding,and Appreciation (2001: 67) Trong cần có cầu nối yếu tố yếu tố Hay gợi ý bổ sung yếu tố Agreement yếu tố để thu hẹp khoảng cách nhận cảm nhận Điều có nghĩa hiểu thấu đáo điểm hàihướctruyện cười, người nghe/đọc cần đồng ý với nội dung trò đùa cảm nhận (Hay, 2001).Rất rõ ràng, quy trình lực hàihước giống với phân loại lực Bloom quy trình dạy học ngơn ngữ Đó sáu cấp độ phân loại lực: (i) Ghi nhớ, (ii) Hiểu, (iii) Áp dụng, (iv) Phân tích (v) Đánh giá (Anderson, 2001 ) Tương tự Bachman (1990) đưa mơ hình lực ngơn ngữ "Communicative language ability" bao gồm lực tổ chức lực ngữ dụng (Bachman, 1990: 84-87) Năng lực tổ chức bao gồm lựcngữ pháp lực văn lực ngữ dụng bao gồm hai lực lực lời nói lực ngơn ngữ học xã hội.Deniere (1995: 295) "năng lực giao tiếp phát triển tốt bao hàm khảhài hước, ngược lại" Deniere (1995) nhấn mạnh người học ngôn ngữ cần phải phát triển "một mức độ lực văn hố định ngơn ngữ đích người học ngơn ngữ khơng thể cảm nhận tínhhàihước ngơn ngữ người có khả ngơn ngữ đích” (Bell, 2007 ) Do sinhviênngànhhướngdẫndulịch cần có tàiliệu ngơn ngữ hàihước để phát triển lực hàihước Đây kết hợp dạy ngôn ngữ hàihước để phát triển lực hàihước (Wulf, 2010) 1.4 Tàiliệunguyên gốc phát triển lực hiểuhàihướctruyệncườiAnh 1.4.1 Dùng tàiliệunguyên gốc để phát triển lực hàihướcCáctàiliệu sử dụng để phát triểnkhả có khiếu hàihướchướngdẫnviêndulịch phải đảm bảo tínhnguyên gốc văn Bốn loại nguyên gốc xem xét tính xác thực văn bản, tính xác thực người học, tính xác thực nhiệm vụ tính xác thực lớp học (Breen, 1985: 67) Các tiêu chí lựa chọn tàiliệu đích thực phù hợp, khả khai thác tính dễ đọc 1.4.2 Quan điểm dựa kỹ áp dụng cho tàiliệunguyên gốc Quan điểm dựa lực (CBE) khuyến khích cho tàiliệunguyên gốc việc phát triển lực hàihước cho sinhviênhướngdẫnviêndulịch Bản chất việc phát triển lực hiểuhàihước câu chuyện cườitiếngAnh cho sinhviênhướngdẫnviêndulịch để phục vụ kỹ làm việc họ Do đó, hướngdẫnviên mà công việc họ liên quan đến việc sử dụng tínhhàihước L2 trước tiên nên tìm hiểuhàihước L2 để họ hiểuhàihước câu chuyện cườitiếng Anh, giống họ, có thái độ tốt với câu đùa Anh sử dụng chúng nơi làm việc Khi họ đồng ý chấp nhận hàihước L2, họ phân tích tình kết hợp tình với đối tượng dulịch điểm đến để kể câu chuyện cười cho du khách nước Hơn nữa, cách tiếp cận giảng dạy dựa lực phương pháp giảng dạy đại không giống phương pháp truyền thống làm tăng nội dung kiến thức nội dung giảng dạy (Richards, 2001) Do đó, q trình giảng dạy hàihước nhằm để phát triểnkhả tạo cảm giác hàihước cho sinhviênhướngdẫndulịch thông quatàiliệu đích thực phải bao gồm hai bước sau Bước 1: Hiểu giải nghĩa hàihước câu đùa Anh Bước 2: Phân tích tìnhhài hước, kết hợp với mục tiêu hướngdẫnviêndulịch kể chuyện cười 1.4.3 Nhu cầu học hàihướcquatàiliệunguyên gốc Nhu cầu cần phân tích phát để thu thập truyệncườitiếngAnhnguyên gốc cho tàiliệuHướngdẫn hầu hết yêu cầu phân tích nhu cầu bao gồm hai khía cạnh nhu cầu đạt đích nhu cầu học tập (Hutchinson and Waters, 1987) Nhu cầu đạt đích đề cập đến "những học viên cần làm để đạt mục tiêu" "nhu cầu học tập đề cập đến học viên cần học để làm" (Hutchinson and Waters: 1987: 54) 1.5 Các nghiên cứu trước lực hàihước cảm nhận hàihước 1.5.1 Các nghiên cứu ngồi nước Có nhiều nghiên cứu lực hàihước cản nhận hàihước Souza (2008) thực nghiên cứu việc sử dụng câu chuyện cười câu đố công cụ cho việc học văn hoá EFL cách quan sát phản ứng học sinh việc trình bày câu chuyện cười Trung tâm Ngôn ngữ thuộc Đại học Sư phạm Sao Paolo Nghiên cứu nhằm nâng cao trình độ tiếngAnhsinhviên thơng qua trò đùa Li Chen (2006) nghiên cứu nhận thức người học đại học EFL mơ hồ hiểu biết truyệncười với thử nghiệm sinhviên nữ nam sinh viên, người thực kiểm tra hàihước phân loại ngôn từ ngôn ngữ nụ cười Tuy nhiên, nghiên cứu họ không đề cập đến việc hiểutruyệncười có hàihước thuộc ngữ dụng hay chuyện cười phổ thông vốn loại truyệncười phổ biến ngôn ngữ (Schmitz, 2002) Welo (2009) điều tra vấn đề hiểu biết truyệncườitiếngAnh khám phá lợi ích câu chuyện cườitiếngAnh để nâng cao khả đọc hiểu cho sinhviên Thái Lan Cácsinhviên thích trò đùa phổ biến cho người văn hoá Tuy nhiên chênh lệch văn hoá trở ngại khó khăn cho học sinh để đọc truyệncườitiếngAnh Alvaro (2011) tập trung vào việc phân tích thực tế tínhhàihước cách sử dụng điện ảnh với phim cụ thể Anything Else Woody Allen Phân tích bao gồm khái niệm ngữ dụng khác hàm ẩn, phương châm đàm thoại giả định, tiếp cận kết hợp với hình tượng hùng biện có liên quan đến lý thuyết hàihướccười Wulf (2010) đề xuất chương trình giảng dạy hàihước dựa phân loại kỹ nhỏ trực tiếp từ Morain (1991) Attardo, Hempelmann diMaio (2002) Schmitz (2002) Wulf (2010) đề xuất nhiều hoạt động giảng dạy câu chuyện cười thảo luận ý nghĩa chúng lớp học Tuy nhiên, chương trình giảng dạy Wulf (2010) bao gồm nhiều loại hàihước mà khơng có sưu tập câu chuyện cười phù hợp với người học Hơn nữa, bổ sung chương trình giảng dạy không đánh giá lực người học khơng đánh giá Trên sở chương trình giảng dạy tínhhàihướchàihước Wulf năm 2010, Petkova thực nghiên cứu việc ghi lại hiệu nhận thức chương trình học chương trình Anh văn chuyên sâu miền Nam California nghiên cứu nhận thức người học ngôn ngữ thứ haitiếngAnhHàihướctiếng mẹ đẻ so với nhận thức tínhhàihướctiếngAnh Đặc biệt, Hodson (2014) Nhật Bản, dựa ý tưởng khảhàihước định nghĩa khả nhận biết hiểutínhhàihước khía cạnh quan trọng lực ngữ nghĩa ngữ dụng cho người học ngôn ngữ bậc cao, nghiên cứu thiết kế Kết chương trình học học kỳ hàihước cho sinhviên đại học EFL, sử dụng kết hợp việc giảng dạy lý thuyết hàihước giản đồ kiến thức, phân tích viết hàihước thuyết trình sinhviên giáo viên người học thực Cả hai kết định tính định lượng nghiên cứu từ khóa học phân tích Điều đáng ý Hudson (2014) sử dụng số liệu từ tổng hợp luận cách hiệu 10 áp dụng sử dụng vào hướngdẫn để giảng dạy lực hàihước nghiên cứu 1.6 Tóm tắt chương khung nghiên cứu lý thuyết Chương trình bày tổng quan nghiên cứu giới thiệu chủ đề hài hước, chế gây hàitruyệncườitiếng Anh, xây dựng tàiliệutruyệncườinguyên gốc để tạo hàihước câu chuyện cườiAnh điểm lại lại nghiên cứu trước có liên quan để cung cấp tảng cho khung lý thuyết nghiên cứu trình bày Hình 1.1 Cảm nhận hàihướcNăng lực hàihướcTàiliệunguyên gốc Hình 1.1 Khung lý thuyết để phát triểnhướngdẫnviêndulịchkhảhàihướctiếngAnhHàihướctruyệncườiAnh thuộc tínhhàihước lời có lý thuyết hài hước, chế hài hước, chất ngữ nghĩa ngữ dụng kiến thức người học phải hiểuNăng lực hàihước xem phương tiện truyền đạt yếu tố cần thiết lực ngơn ngữ lực văn hố xã hội để giúp phát triểnkhả cảm nhận hàihướctruyệncườitiếngAnh Phần tạo thành từ mơ hình lực hàihước Hay, phân loại Bloom lực ngữ dụng Bachman Để giảng dạy lực hài hước, loại tàiliệunguyên gốc đề xuất sử dụng với phương pháp giảng dạy tiếngAnhTàiliệu giảng dạy tiếngAnh sử dụng truyệncườinguyên phần cốt lõi khung lý thuyết nhằm nâng cao khảsinhviênhướngdẫndulịch giải thích hàihướctruyệncườitiếngAnhCáctàiliệu đề xuất xây dựng sở tiêu chí lựa chọn văn nguyên gốc, có chủ đề hàihướcdulịch Fabel (2014)chủ yếu gồm điểm gây cười ngữ nghĩa ngữ dụng Cáctàiliệunguyên gốc đề xuất lựa chọn dựa phương châm tiếp cận dựa phát triển lực (Richards, 2006) CHƯƠNG 2: PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU 12 Chương mô tả phương pháp luận nghiên cứu Bắt đầu chương bối cảnh nghiên cứu thiết kế nghiên cứu, câu hỏi nghiên cứu sau trình bày hai giai đoạn nghiên cứu với việc thu thập phân tích liệu giai đoạn 2.1 Mở đầu 2.1.1 Hoàn cảnh nghiên cứu Nghiên cứu liên quan đến nhiều chủ đề khác Trong nghiên cứu sơ bộ, người tham gia bao gồm hướngdẫnviêndu lịch, khách dulịch nước ngoài, giáo viêntiếngAnhDulịchhướngdẫnviêndulịchTrong trình can thiệp, việc dạy tàiliệu đề xuất thực với sinhviênngànhhướngdẫnviêndulịch năm cuối trường Đại học Khánh Hòa Đại học Khánh Hòa hai trường cao đẳng: Trường Cao đẳng Sư phạm Nha Trang Trường Cao Đẳng Nghệ thuật, Văn hoá Dulịch Nha Trang nâng cấp lên vị trí trường đại học vào ngày 1/8/2016 sau Chính phủ định Khoa Ngoại ngữ trường đại học cung cấp đội ngũ hướngdẫnviêndulịch (TG) mà chủ yếu sử dụng tiếngAnh Nha Trang, Khánh Hòa năm Nhóm làm việc quan dulịchtourdulịch có hướngdẫn cho khách dulịch nói tiếngAnh đến từ Anh, Mỹ, Úc, New Zealand nước khác Theo Quy chế Kỹ ngoại ngữ cho Hướngdẫnviêndulịch quốc tế Bộ trưởng Bộ Thể thao Dulịch phê duyệt Quyết định số 1417 / QĐ-BVHTTDL ngày 14 tháng năm 2009, kỹ chuyên ngànhhướngdẫndulịchhướngdẫnviên quốc tế có khả kể truyệncười đùa câu đố tiếngAnh Tuy nhiên, đến nay, Việt Nam chưa có chương trình giáo trình cụ thể để giúp sinhviênhướngdẫndulịch phát triểnkhảhàihướctiếngAnh Vì vậy, cần tăng cường khảhàihước câu chuyện cườitiếngAnhsinhviênhướngdẫndulịch trường Đại học Khánh Hòa để tăng cường lực chuyên môn họ theo yêu cầu công việc nơi làm việc Nghiên cứu nỗ lực kịp thời để đáp ứng nhu cầu 2.1.2 Câu hỏi nghiên cứu Từ mục tiêu yêu cầu trên, Nghiên cứu cần trả lời câu hỏi sau (1) Những tàiliệutiếngAnhnguyên gốc phù hợp để giúp phát triển lực cảm nhận hàihướctruyệncườitiếngAnhsinhviênngànhhướngdẫndulịch trường Đại học Khánh Hòa? (2) Tài lieeuh nguyên gốc tăng cường khả cảm nhận hàihước câu chuyện cườitiếngAnh cho sinhviênhướngdẫndulịch đến mức độ nào? Để trả lời câu hỏi nghiên cứu, phương pháp hỗn hợp với kết hợp hai đường hướng định lượng định tính thược hai giai đoạn chính: Giai đoạn nghiên cứu sơ giai đoạn hai nghiên cứu can thiệp 2.1.3 Thiết kế nghiên cứu 13 Theo hướngdẫn Creswell (2011), nghiên cứu sử dụng phương pháp hỗn hợp giải thích theo thứ tự liên quan đến việc thu thập phân tích liệu định lượng, sau việc thu thập phân tích liệu định tính Ưu tiên đưa liệu định lượng phân tích tích hợp giai đoạn giải thích nghiên cứu Nghiên cứu bao gồm hai giai đoạn: nghiên cứu sơ để phân tích nhu cầu (NA) để chọn loại tàiliệunguyên gốc sau nghiên cứu thí điểm can thiệp để tìm kết Mục đích thiết kế trước tiên khảo sát định lượng với mẫu lớn sau để xác định xem kết định lượng tổng quát cho mẫu lớn Phương pháp thu thập liệu nghiên cứu khảo sát bảng câu hỏi kiểm tra cách thu thập liệu định lượng Từ đợt thăm dò ban đầu này, phương pháp thứ hai sử dụng để phát triển biện pháp đánh giá áp dụng cho mẫu nhỏ với liệu định tínhTrong phương pháp định lượng dự kiến , liệu từ vấn quan sát thu thập Trong Giai đoạn 1, nghiên cứu sơ để trả lời câu hỏi nghiên cứu bao gồm phân tích nhu cầu, xác định vấn đề xác minh tàiliệu Nó thiết kế để thu thập nhận thức, thái độ ý kiến việc sử dụng tiếngAnhhàihước từ hướngdẫnviên thực với chuyến công tác hướngdẫndulịch quốc tế, hài lòng hàihước khách dulịch quốc tế, ý định giảng dạy hàihước giáo viêntiếngAnh cho dulịchhàihước Cho loại vật liệu đích thực Cách tiếp cận thu thập liệu: định tính định lượng Giai đoạn giai đoạn can thiệp để trả lời câu hỏi nghiên cứu Trong giai đoạn liệu thu thập thuốc định lượng định tính Giai đoạn nghiên cứu đề cập đến mức độ hiệutàiliệu gảng dạy đề xuất sử dụng can thiệp Một thiết kế gồm hỗn hợp phương pháp theo thứ tự định lượng trước định tính sau Thứ nhất, kiểm tra trước sau kiểm tra sử dụng để đánh giá mức độ cải thiện khả tạo hàihước câu chuyện cười học sinh trước sau can thiệp Sau đó, vấn sâu với sinhviên lựa chọn tiến hành với kết định lượng từ trước / sau kiểm tra để giúp giải thích kết định lượng Trong lần theo dõi thăm dò này, kế hoạch tìm hiểu cảm nhận hàihướcsinhviên TG trước sau can thiệp để kiểm tra chéo với kiểm tra trước / sau Các kết liệu định tính thuộc tínhliệu định tínhhai loại liệu kết hợp Lợi quan trọng việc trộn số liệu định lượng định lượng nhà nghiên cứu thu thập chiều rộng chiều sâu hiểu biết vấn đề nghiên cứu, đồng thời giảm hạn chế liên quan đến việc áp dụng phương pháp đơn lẻ Nghiên cứu hỗn hợp phương pháp hỗn hợp sử dụng phù hợp nhà nghiên cứu muốn xác nhận kết thu từ phương pháp khác muốn liên tục xem xét câu hỏi nghiên cứu từ góc độ khác để khám phá mâu thuẫn tiềm ẩn Bảng 1.1 mơ tả q trình thực nghiên cứu 14 Bảng 2.1 Tóm tắt q trình nghiên cứu thu thập liệu Câu hỏi nghiên cứu Giai đoạn nghiên cứu Thời gian (1) Những tàiliệutiếngAnhnguyên gốc phù hợp để giúp phát triển lực cảm nhận hàihướctruyệncườitiếngAnhsinhviênngànhhướngdẫndulịch trường Đại học Khánh Hòa? Phân tích nhu cầu - 10/ 2014 Khảo sát vấn đề Thẩm định dạy thử nghiệm tàiliệu (2) Tàiliệunguyên Đánh giá gốc tăng cường trước can khả cảm nhận thiệp hàihước câu chuyện cườitiếngAnh cho sinhviên Đánh giá hướngdẫndulịch đến sau can mức độ nào? thiệp 3/ 2015 Thành phần Phương tham gia pháp thu thập liệuDu khách Bảng câu Hướngdẫn hỏi điều tra viên Giảng viênSinhviênDu khách Phỏng vấn HướngdẫnviênSinhviênDu khách Quan sát HướngdẫnviênSinhviên Phỏng vấn 5/ 2015 Giảng viên 5/ 2015 Sinhviên 8/ 2016 Sinhviên năm cuối Kiểm tra trước can thiệp 9/ 2016 Sinhviên năm cuối 10/ 2016 Sinhviên năm cuối Kiểm tra sau can thiệp Phỏng vấn 10 11/ 2014 12/ 2014 Câu hỏi điều tra Phỏng vấn Lọai liệu thu Định lượng Định lượng Định lượng Định lượng Định tính Định lượng Định lượng Định lượng Định tính 2.2 Giai đoạn 1–Nghiên cứu sơ Giai đoạn đầu nghiên cứu nhằm mục đích trả lời câu hỏi nghiên cứu đầu tiên: Những loại tàiliệunguyên gốc phù hợp để giúp phát triểnkhảhiểu cảm nhận hàihướctruyệncườisinhviênngànhhướngdẫndulịch trường Đại học Khánh Hòa? Giai đoạn bao gồm hai bước Phân tích nhu cầu (NA) thẩm định thử nghiệm tàiliệu Mỗi giai đoạn tóm tắt với mơ tả cụ thể người tham gia lấy mẫu, công cụ thu thập liệu thủ tục, phân tích liệu 2.2.1 Bước –Phân tích nhu cầu tìm kiếm khó khăn người học Bước gồm khảo sát: tìm kiếm nhu cầu, nội dung cho tàiliệu xác định khó khăn người học cảm nhận hàihướctruyệncườitiếngAnh Để cung cấp 15 tranh hiểu biết rộng nhu cầu Học truyệncườitiếngAnhhàihước cho hướngdẫnviêndu lịch, bốn nhóm người tham gia xác định: hướngdẫnviêndulịch (TG), du khách nước (FT), giáo viêntiếngAnh cho ngànhdulịch (TEFT) sinhviên năm cuốingànhhướngdẫnviêndulịch (TGS) Điều tra khảo sát, vấn quan sát tiến hành cho phân tích nhu cầu - giai đoạn đầu nghiên cứu để thu thập liệu định tính định lượng Số liệu thu thập phân tích cho nghiên cứu nhu cầu có liên quan số lượng từ bảng câu hỏi chất lượng từ vấn quan sát Dữliệu định lượng thu thập từ 186 bảng câu hỏi từ bốn nhóm bên liên quan phân tích phần mềm SPSS phiên 24 cho số liệu thống kê mô tả mô tả đồ thị số liệuDữliệu định tính phân tích theo nhóm chủ đề 2.2.2 Bước –Thẩm định thử nghiệm tàiliệuCáctàiliệunguyên gốc lựa chọn dựa kết phân tích nhu cầu đưa vào sử dụng trình can thiệp Những người tham dự đánh giá ba giáo viên, haihướngdẫnviêndulịchhai khách dulịch nước (một người Anh người Mỹ) tham gia vào bảng câu hỏi điều tra vấn bán cấu trúc cho nghiên cứu phân tích nhu cầu Một bảng câu hỏi khảo sát thực cho giáo viên vấn bán cấu trúc tiến hành cho sinhviên Bản câu hỏi thực để thẩm định tàiliệunguyên gốc dự thảo Công cụ sử dụng bước hai sau có kết phân tích nhu cầu Sinhviên năm cuối trường Cao Đẳng Văn hóa Nghệ Thuật dulịch Nha Trang (Nay Đại học Khánh Hòa) chọn dạy thí điểm tàiliệu tháng Sau vấn bán cấu trúc sử dụng với sinhviên để thẩm định chỉnh sửa tàiliệutruyệncườitiếngAnhnguyên gốc Sau tàiliệu chỉnh sửa, giai đoạn nghiên cứu thực 2.3 Giai đoạn – Can thiệp Giai đoạn can thiệp nghiên cứu nhằm trả lời câu hỏi nghiên cứu thứ hai: Mức độ mà tàiliệunguyên gốc làm tăng khả tạo hàihước câu chuyện cườitiếngAnh cho sinhviênhướngdẫndulịch bao nhiêu? Nghiên cứu giai đoạn sử dụng kết thu nghiên cứu nhu cầu tàiliệunguyên gốc đề xuất sử dụng phương tiện để giải vấn đề câu hỏi số Những người tham gia người không chọn ngẫu nhiên mà 20 sinhviên lớp hướngdẫnviêndulịch tự nguyện tham gia khóa học làm thành nhóm can thiệp thực nghiệm Lựa chọn khơng ngẫu nhiên lấy mẫu để đảm bảo đại diện đầy đủ cho kết cuốiHai kiểm tra bảng câu hỏi chọn làm công cụ thu thập liệu để đánh giá thành tích đối tượng trước sau can thiệp Cả hai kiểm tra trước sau kiểm tra thiết kế tương tự gồm hai phần: kiểm tra đánh 16 giá lực hiểu cảm nhận truyệncườiAnh phần thứ hai bảng câu hỏi lựa chọn để đánh giá tiến sinhviên trước sau can thiệp Sau làm kiểm tra xong vấn tiến hành để làm rõ kết đánh giá Cácliệu mô tả từ bảng câu hỏi báo cáo phân bố tần số, tỷ lệ phần trăm phản hồi phương tiện Các phản hồi phân tích, diễn giải mơ tả Giải thích hàihước điều tra người trả lời thuộc mục khác bảng câu hỏi Do đó, t-test (2-tailed) sử dụng để xác định khác biệt hai lần (trước sau can thiệp) 2.4 Ý nghĩa phối hợp liệu định lượng định tính Một thiết kế hai giai đoạn cung cấp liệu thu thập sử dụng phân tích thống kê để xác định phát để gia tăng giai đoạn Cácliệu thu định lượng định tính Việc kết hợp liệu từ phương pháp định tính định lượng giúp người nghiên cứu hiểu sâu hơn, độ tin cậy liệu cao đạt hợp lệ phát (Allwright & Bailey, 1991; McDonough & McDonough, 1997; Silverman & Marvasti, 2008) 2.4.1 Tính hợp lệ Tính hợp lệ xem tính hợp lý liệu Nói cách khác, liệu định tính trung thực, sâu sắc phong phú mà phạm vi liệu đạt 2.4.2 Độ tin cậy Nghiên cứu nhằm ủng hộ tính trung thực, sâu sắc đáp ứng nhu cầu sống thực tế, bối cảnh đặc điểm tình huống, tính xác thực, tồn diện, chi tiết, trung thực, sâu sắc 2.5 Kết luận chương Chương mơ tả tồn phương pháp luận nghiên cứu Với mục tiêu phát triểnkhả cảm nhận hàihướctiếngAnh học viênhướngdẫnviêndulịch thông quatàiliệunguyên gốc, nghiên cứu thực sở thiết kế phương pháp kết hợp giải thích định lượng trước đến định tính CHƯƠNG KẾT QUẢ VÀ THẢO LUẬN Chương trình bày phân tích số liệu, kết thảo luận người trả lời hai giai đoạn: (1) khảo sát để phân tích nhu cầu, lựa chọn hàihước đề xuất tàiliệuhàihước đích thực vấn đề để điều trị; Và (2) can thiệp thử nghiệm trước kiểm tra để đánh giá hiệu việc điều trị 3.1 Giai đoạn - Tóm tắt kết Giai đoạn đầu nghiên cứu này, bao gồm hai giai đoạn: Phân tích nhu cầu (NA) Kiểm tra Vật liệu (MV) thí điểm, trả lời câu hỏi nghiên cứu đầu tiên: Những loại tàiliệu đích 17 thực phù hợp để giúp phát triểndu học sinh Khánh Hòa 'Khả để làm cho tinh thần hàihướctiếng Anh? (1) Phân tích nhu cầu Từ nghiên cứu phân tích nhu cầu, tàiliệutiếngAnh tổng hợp truyệncườitiếngAnhnguyên gốc Cáctruyệncười phải ngắn gọn dễ đọc Đó truyệncười thuộc thể loại hàihước vui, tích cực sử dụng lớp học lĩnh vực dulịch Đó câu truyệnhài có câu kết gây hài thuộc loại truyệncười ngơn ngữ, truyệncười văn hóa truyệncười dựa thực tế (2)Bộ tàiliệutruyệncườitiếngAnhnguyên gốc đề xuất Sau yếu tốtàiliệu đề xuất: mục đích mục tiêu, giáo trình tàiliệu đề xuất Aims (i) Làm quen với loại truyệncườitiếngAnh khác mà họ sử dụng công việc hướngdẫndulịch tương lai họ; (ii) Nâng cao nhận thức văn hố khác thơng qua câu chuyện cườitiếngAnh Mục tiêu Sau học xong tàiliệu này, người học (i) nhớ, nhận ra, hiểu giải thích điểm hàitruyệncười (ii) kể loại truyệncười vui lưu lốt phù hợp với hồn cảnh người nghe Đề cương tài liệu(Bảng 3.2) Bảng 3.2: Đề cương tàiliệu Units Aims and Objectives Unit 1: What is the joke? - Aim: Getting the joke - Objective: be able toto use verbal language fluently Unit 2: What kind of flower you have between your nose and your mouth? - Aim: Getting the joke - Objective:be able to use verbal language fluently Humorous Language focus - Opposite scripts - Humour ambiguity: linguistics, culture and reality - Punch line Puns Homophone Homonyme Polysemy 18 Tasks Activities Cultural Awareness - Exchanging opinions - Cracking jokesin groups - Rearranging funny stories - Listening tojokes - Describing cartoons - Listening to funny stories Vietnamese folk tales and humorous culture - Matching: Minimal pairs - Role play - Joking in groups - Listening to Minimal pairs - Telling Knock-knock game jokes - Playing puns in the English phonetics Humourof Asian cultures Unit 2: The well and the sick - Aim: Lexis Comprehending Syntax jokes Semantics - Objective: Be able to discover and use the resolution of the incongruity - Listening for comprehension - Joking in groups - Take-turning - Asking and answering - Listening to Riddles - Telling Riddles, One-andtwo liners, Short stories Jewish jokes Irish jokes Australian humour Unit 3: Mother’s Day - Aim: Appreciating jokes - Objective: Be able to use verbal language and non-verbal language inhumour performance - Aim: Comprehending jokes - Objective: Be able to integrate into cultural humorous groups Cultural jokes - Jigsaw - Role play - Problemsolving - Decision making - Listening to Cultural jokes - Telling funny stories English and American humour Reality-based jokes - Listening to anecdotes - Telling anecdotes and funny stories Why women aren't funny - Aim: Reciting jokes - Objective: Be able to interpret a humorous text fluently to the right audience at appropriate time and place Short funny stories - Listening for comprehension - Questions and answers - Information Gap Problemsolving Discussion - Matching Completing stories - Cloze tests - Role play - Problemsolving - Decision making - Telling and hearing funny stories Reality diversity and cultural shocks: the blond, the monk, the black, the mother-inlaw, the region Unit 4: I’d like a hamburger and a milkshake, please Unit 5: Abscentminde dness Thời gan học Mỗi đơn vị học rưỡi (60m /h) tương đương với tiết học tiết 50 phút phù hợp với quy định Bộ GDĐT học chế tín (MoET, 2007) Như toàn thời gian 15 tiết học lớp 15 tiết tập nhà tương đương tín 3.2 Giai đoạn 2–Tóm tắt kết Kết nghiên cứu Giai đoạn trả lời câu hỏi nghiên cứu thứ hai: Tàiliệunguyên gốc làm tăng khả cảm nhậnhài hướctruyệncườitiếngAnhsinhviênngànhhướngdẫndulịch đến mức độ nào? 19 (1) Kết kiểm tra hiểu cảm nhận hàihước trước sau can thiệp Các điểm hàihướctruyệncườitiếngAnhsinhviên năm cuốingànhhướngdẫndulịch nhận hiểu rõ Các câu trả lời đối tượng có ý nghĩa đáng kể kiểm tra sau (T1) so với kiểm tra trước (T2) can thiệp Về điểm số trung bình hoạt động chung người học, kết sau can thiệp lớn nhiều so với trước can thiệp Giá trị trung bình cho thấy khác biệt tiền kiểm tra (T1) sau kiểm tra (T2) đáng kể số liệu thống kê cho tất truyệncười có giá trị 7,3750 T2 so với giá trị trung bình 2.3000 T1 can thiệp có hiệu với tiến có ý nghĩa Vì vậy, thấy hầu hết đối tượng nghiên cứu sinhviên năm cuốingànhhướngdẫndulịchhiểu giải thích điểm hàihước mười haitruyệncườitiếngAnh T2 Đối với truyệncười thuộc ngôn ngữ, nhóm có điểm hài ngữ âm cú pháp sinhviênhiểu rõ so với truyệncười có điểm hài thuộc hình thái từ vựng Kết trung bình truyện đùa T1 T2 sau can thiệp lớn nhiều so với trước can thiệp Kết t-test cho thấy có ý nghĩa mặt thống kê khác biệt T1 T2 tất cặp truyệnhàihước có tất giá trị p thấp 0.05 tiến thể sau can thiệp Về điểm số trung bình nhóm truyệncười cho thấy truyệncười có điểm hài từ ngữ thu điểm số trung bình 255 050 kiểm tra đùa T1, T2 điểm trung bình 0,600 (t = -3,943, p = 001