CÁCTHỂLOẠITHƠĐƯỜNG I Thơ Cổ Phong Hay Cổ Thể Cổ phong lối thơ có từ triều đại trước Trong thơ cổ phong, người ta chia hai loại cho dễ nhớ: thơ cổ phong năm lời( ngũ ngôn) bảy lời( thất ngôn) Thơ cổ phong khác với thơ luật chỗ thơ cần vần không cần phải theo luật bằng, trắc Khác với thơ luật, thơ cổ phong dài ngắn khác nhau, có loại ngắn(đoản thiên), dài ( trường thiên) Số câu cổ phong khơng quy định cụ thể Đoản thiên bốn câu, sáu câu, tám câu mười câu… Trường thiên thơ dài, nghiêng trần thuật, biểu cảm liên tục trước đề tài không dứt, cần phải có phần, mạch lạc, có cấu trúc hợp lý… Vần thơ cổ phong tự Có thểthơ dùng vần(độc vận) Cũng thay nhiều vần( hoán vận) lúc viết ( Tỳ Bà Hành Bạch Cư Dị) Vần vần trắc dùng riêng loại hay hai Về lời câu phép dài, ngắn khác thiết năm hay bảy chữ ( Tương Tiến Tửu Lý Bạch)… Trong ngũ ngơn trường thiên có bốn điều cốt yếu nhà thơ hay vận dụng, gọi thủ pháp chung Đó là: Phân mạch: chia đoạn, chia tiết, chia câu Quá mạch: chuyển tiếp ý phần đầu Hồi chiếu: biểu tứ lạ, ý hay róng lên phần trên, phát triển cho sâu sắc Tán thán: ý nghĩ, suy tưởng, cảm nhận xen cài vào đoạn Thất ngơn cổ phong mạch đoạn cho rõ ràng, ý nghĩa thâm trầm, cao thoát Nhiều ý vị ngồi thơ hay So với thơ luật, thơ cổ phong phóng túng hơn, bị trói buộc niêm luật, câu chữ Chính mà tính hàm súc, đọng, khe khắt đòi hỏi đối ngẫu, luật thơ, âm nhạc không tập trung thơ luật Vả lại, thể cổ phong vốn có từ thời Hán, Tùy, trước, nên sau lối thơ luật thịnh hành cả… II.Thơ Luật Thơ luật có từ thời nhà Đường nên gọi Đường Luật Luật dựa trắc câu niêm câu với nhau, tạo thành cấu trúc bắt buộc thơ.Thơ luật gồm tám câu, cấu trúc quy định sau: Phá: Câu mở đầu ( gọi Phá đề) Thừa: Nhân ý câu phá mà chuyển tiếp Thực: Gồm hai câu 3,4 phải đối lời ý, nói rõ chủ đề thơ Luận: Gồm hai câu 5,6 theo luật đối lời đối ý câu thực, nhằm tăng ý Kết: hai câu cuối cùng, chuyến ý thâu tóm ý tưởng thơ có tứ lạ gây thêm cảm xúc cho người đọc Thơ luật năm lời (ngũ ngôn) thể bảy lời( thất ngôn) * Ví dụ thơthể ngũ ngơn: TỐNG HỮU NHÂN Thanh sơn hồnh Bắc qch, Bạch thuỷ nhiễu Đơng thành Thử địa vi biệt, Cô bồng vạn lý chinh Phù vân du tử ý, Lạc nhật cố nhân tình Huy thủ tự tư khứ, Tiêu tiêu ban mã minh Lý Bạch TIỄN BẠN Chạy dài cõi Bắc non xanh, Thành Đông nước chảy quanh thành trắng phau Nước non chỗ đưa nhau, Một xa, muôn dặm cánh bồng ! Chia phôi khác mối long, Người mây nổi, kẻ trơng bóng tà Vẫy tay thơi rời xa, Nhớ tiếng ngựa nghe mà buồn teo TẢN ĐÀ dịch * Ví dụ thể thất ngơn : THU HỨNG Ngọc lộ điêu thương phong thụ lâm, Vu Sơn, Vu Giáp khí tiêu sâm Giang gian ba lãng kiêm thiên dũng, Tái thượng phong vân tiếp địa âm Tùng cúc lưỡng khai tha nhật lệ, Cô chu hệ cố viên tâm Hàn y xứ xứ đao xích, Bạch Đế thành cao cấp mộ châm Đỗ Phủ HỨNG THU Lác đác rừng phong hạt móc sa, Ngàn non hiu hắt, khí thu lồ Lưng trời sóng rợn lòng sơng thẳm, Mặt đất mây đùn cửa ải xa Khóm cúc tn thêm dòng lệ cũ, Con thuyền buộc chặt mối tình nhà Lạnh lùng giục kẻ tay đao thước, Thành Bạch, chầy vang bóng ác tà NGUYỄN CÔNG TRỨ dịch III.Thơ Tuyệt Cú Tuyệt cú theo nghĩa đen ngắt câu Là thểthơ bốn câu, cổ phong thơ luật, ý tứ, ý nghĩa phải trọn vẹn, sâu sắc Cũng phải có mở có kết, nội dung chủ đề định nói Chẳng hạn Tự Qn Chi Xuất Hỹ Trương Cửu Linh: TỰ QUÂN CHI XUẤT HỸ Tự quân chi xuất hĩ Bất phục lý tàn ky Tư quân nguyệt mãn, Dạ giảm huy TỪ THUỞ CHÀNG ÐI Từ ngày chàng bước chân đi, Cái khung dệt cửi chưa dúng (nhúng) tay Nhớ chàng mảnh trăng đầy, Ðêm đêm vầng sáng hao gầy NGƠ-TẤT-TỐ dịch Bài thơ nói tình người vợ mà lối ví von, hình ảnh vừa đẹp, vừa sâu sắc Lời, kết cấu, ý tứ thật trọn vẹn, súc tích Thơ tuyệt cú làm hay, thật khó Nhưng thơ Đường, nhiều thơ tuyệt cú vượt thử thách, lưu truyền hang ngìn năm, tính tư tưởng cao, hình ảnh đẹp mãi viên ngọc sáng giá Lối làm thơ tuyệt cú tuân theo luật bốn câu đầu bốn câu cuối ngũ ngôn thất ngôn.Ở thể cổ phong, thơ tuyệt cú rộng rãi hơn, câu thơ không cần đối, không phụ thuộc luật trắc, miễn ý tứ sâu sắc, lời đẹp, giầu âm điệu Thơ tuyệt cú có bốn câu, gọi tứ tuyệt Thơ tuyệt cú đẹp hoa cành thắm, nói trực diện, nói xa xơi mà ý tứ lại thâm trầm, Phong Kiều Dạ Bạc Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên Giang phong ngư hỏa đối sầu miên Cô Tô thành ngoại Hàn San tự Dạ bán chung đáo khách thuyền Trương Kế Nguồn: Sưu tầm View more most viewed threads: Nguyên tắc đối luật trắc Thơ Cảnh thơ sơn thủy đời Đường – nhìn từ Văn học Trung Hoa thời Tiên Tần Mộng “Hồng lâu mộng” Tào Tuyết Lan rừng vắng (Về thơ Lý Thương Ẩn) Like Trả lời Trả Lời Với Trích Dẫn 10-17-2010, 08:29 PM #2 huyentam286 Thành viên Join Date Oct 2010 Thanks Comment Blog this Post Bài gởi Thanks Thanked Times in Posts hay thiet do.thanh kiu nhiêu na Like Trả lời Trả Lời Với Trích Dẫn 10-17-2010, 08:31 PM #3 Thanks Comment Blog this Post huyentam286 Thành viên Join Date Oct 2010 Bài gởi Thanks Thanked Times in Posts Chiếc cầu ca dao Đất nước ta sơng ngòi chằng chịt, văn hóa sơng nước in đậm vào tư sản phẩm nghệ thuật người bình dân Chiếc cầu hình ảnh thân thuộc, gần gũi đời sống sinh hoạt, lao động, tình cảm Nó bắc qua mương, lạch, dòng sơng, nối liền đơi bờ, thành nơi gặp gỡ, hò hẹn, đón đưa Bên cạnh cầu bình thường có cầu trừu tượng nối lòng, trái tim Chiếc cầu bình thường phương tiện giao thơng, nơi cô gái đứng chờ mong người thương về: Thương thương, nhớ nhớ, sầu sầu Một ngày ba bận cầu đứng trông Thấy người nam, bắc, tây, đông Thấy người thiên hạ mà không thấy chàng Từ cầu thực, tác giả dân gian sử dụng phương thức ẩn dụ, mượn cầu trừu tượng để giãi bày tình cảm mình: Anh xẻ ván cho dày, Bắc cầu sông Cái cho thầy mẹ sang Thầy mẹ sang em theo sang Đò dọc quan cấm, đò ngang khơng chèo Đây cách nói bóng bẩy, chàng trai bắc cầu tình yêu bền chặt từ trái tim chân thành đến với gái Qua ta thấy quan niệm người bình dân xưa: Tình u gắn với nhân Chàng trai ca dao bắc cầu tình yêu ngỏ lời với người gái: Hai ta cách sông, Muốn sang anh ngả cành hồng cho sang Hay là: Cô cắt cỏ bên sông, Muốn sang anh ngả cành hồng cho sang Chiếc cầu cành hờng có trí tưởng tượng, mang tính ước lệ Chiếc cầu nên thơ sản phẩm tư sáng tạo thẩm mỹ, giúp chàng trai tỏ tình, tán tỉnh gái Lời tỏ tình thật đáng u, thổ lộ lòng trân trọng nâng niu người gái Có cầu bắc cành trầm Cách có đầm, Muốn sang anh bẻ cành trầm cho sang Cành trầm dọc, ngang, Đố người bên bước sang cành trầm Một cách tỏ tình, tán tỉnh khác dễ thương không kém, tinh nghịch Chàng trai bắc cầu “cành trầm dọc, ngang” để thử thách cô gái Chàng trai mong đợi người gái có lĩnh, mong đợi chân tình bền vững Nếu chàng trai bắc cầu cành hờng, cành trầm ca dao Nam Bộ, người gái bắc cầu sợi giúp người yêu “giảm mối sầu tương tư”: Sông cách sông, thủy cách thủy, Em xe sợi chỉ, em bắc cầu, Để cho anh sang mà giảm mối sầu tương tư Sợi vật dụng thân quen gắn liền với đức tính chăm chỉ, khéo tay người gái Cơ mượn sợi để bắc cầu tình cảm đáp lại tình u chàng trai Đó tín hiệu yêu đương tinh tế người gái thuỳ mị nết na Từ rau mồng tơi phổ biến nơng thơn, chàng trai bình dân xưa bắc cầu mồng tơi qua mời cô gái sang chơi Lời đáp lại cô gái tuyệt vời: Gần mà chẳng sang chơi, Để anh ngắt mồng tơi bắc cầu Mồng tơi chả bắc đâu, Em cởi dải yếm bắc cầu anh sang Đây cầu tình yêu gợi cảm nhất! Ước sơng rộng gang, Bắc cầu dải yếm cho chàng sang chơi Chiếc cầu tình u mà gái bắc qua mời chàng trai sang chơi, làm dải yếm Đó vật thân thiết, riêng tư người gái bắc cho người Chiếc cầu dải yếm hình tượng ẩn dụ để cô gái chủ động bày tỏ, bộc lộ tình yêu rạo rực, cháy bỏng đằm thắm, vượt qua khỏi chi phối lễ giáo phong kiến khắt khe Đó tiếng nói tự tình yêu suu tam ... NGÔ-TẤT-TỐ dịch Bài thơ nói tình người vợ mà lối ví von, hình ảnh vừa đẹp, vừa sâu sắc Lời, kết cấu, ý tứ thật trọn vẹn, súc tích Thơ tuyệt cú làm hay, thật khó Nhưng thơ Đường, nhiều thơ tuyệt cú vượt... Thành Bạch, chầy vang bóng ác tà NGUYỄN CÔNG TRỨ dịch III .Thơ Tuyệt Cú Tuyệt cú theo nghĩa đen ngắt câu Là thể thơ bốn câu, cổ phong thơ luật, ý tứ, ý nghĩa phải trọn vẹn, sâu sắc Cũng phải có... ảnh đẹp mãi viên ngọc sáng giá Lối làm thơ tuyệt cú tuân theo luật bốn câu đầu bốn câu cuối ngũ ngôn thất ngôn.Ở thể cổ phong, thơ tuyệt cú rộng rãi hơn, câu thơ không cần đối, không phụ thuộc luật