1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

ZEN VA NGHE THUAT

3 121 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 46 KB

Nội dung

Thi ca có câu: Nhạn trường giang Ảnh trầm hàn thủy Nhạn vơ di tích chi ý Thủy vơ lưu ảnh chi tâm (Nhạn bay qua sơng Bóng in mặt nước Nhạn khơng cố tình để bóng Nước chẳng lòng giữ hình) Đề tài nghệ thuật Zen đời sống khơng mục đích, diễn tả tâm trạng nghệ sĩ, cảm xúc họ hành động không định hướng (hành bất định sở) khoảnh khắc ngẫu nhiên Vẽ cảnh vật, cành trúc trước gió, đá trơ trọi, người nghệZen phản ảnh lại khoảng khắc mà họ sống giới giác ngộ qua tượng trung gian: Một cánh chim bay trời giông bão, hương sương thu, tiếng thác nước mơ hồ hồng hay tiếng kêu loài chim rừng sâụ Giữa thi họa có liên quan Đầu kỷ 16, số nghệ sĩ Nhật theo lối vẽ thủy mặc tạo lối vẽ "Haiga" (Hài Họa) truyền cảm tự nhiên để minh họa "Hài Cú " (Haiku) Zenga Haiga hai lối họa cao nhất, đơn giản tự nhiên lối vẽ thủy mặc Từ xưa, thiền sư trọng đến lối thơ vắn tắt, vừa gọn gàng vừa trực tiếp giải đáp đề tài Phật Giáọ Với quan niện Zen, lối thơ đạt lối thơ "khơng diễn tả cả" nghĩa khơng gợi nên bình luận triết lý đờị Mỗi mơn đệ hỏi điều gì, tổ sư Thiền thường lấy ví dụ câu thơ Trung Hoa có ý nghĩa, thường loại thơ tứ tuyệt, để giải đáp, im lặng khơng nói thêm Người ta thường tìm thấy thi ca, khuynh hướng nghệ thuật tranh Mã Hoàn, Mục Chi khoảng trống linh động, vẽ đôi nét bút Với thi ca khoảng trống im lặng nằm nội dung súc tích loại thơ có vài dòng Loại thơ Hài Cú (Haiku), lối thơ đặc thù Nhật Đối với độc giả người Nhật, loại thơ Hài Cú khơng có hấp dẫn, dịch sang thứ tiếng khác câu thơ Hài Cú khơng giữ âm nhạc điệu riêng mà nhờ hình ảnh truyền cảm thơ tồn tạị Một thơ Hài Cú tồn bích viên sỏi ném vào hồ tinh thần thính giả làm sống lại liên tưởng tinh thần sâu thẳm hồi ức Một nhà thơ tiếng Hài Cú Ba Tiêu (Basho) diễn đạt thơ tinh thần "vơ tính" Zen Ơng ta quan niệm muốn làm thơ Hài Cú phải đặt vào đứa trẻ nhỏ sáng tác nên có cảm hứng kinh ngạc đứa bé trước vật đầy tính cách khách quan nhớ lại cảm giác bỡ ngỡ ta tiếp xúc với ngoại giớị Ba Tiêu làm thơ Hài Cú với thể tài giản dị, tầm thường, ông tránh ý tưởng văn chương trí thức Bởi "cái thơng thường tức Đạo", chữ thơng thường có nghĩa "gần với người" "phàm tục" Thơ Hài Cú không giải thích, phẩm bình vật mà diễn tả vật chất tự nhiên Cỏ hoang đồng ruộng Dẫy xong bỏ chỗ Phân bón! Loại thơ Hài Cú Hòa Ca (Waka) diễn đạt rõ rệt bốn trạng thái tinh thần: tịch, đà, ai, u huyền, bốn trạng thái "phong lưu" tức trạng thái tinh thần Zen nhận thức khoảng khắc vơ mục đích đời sống Bài thơ phần tiêu biểu "tịch": Từng tảng tuyết rơi lặng lẽ không ngừng tịch mịch Đà trạng thái nhận thức chất "thường nhiên" vật: Một cửa mộc mạc Làm then cài Con ốc sên * Con chim gõ kiến Ở chỗ Ngày rũ bóng * Mùa đơng ảm đạm Trong bồn nước mưa Đàn sẻ dạo chơi "Ai" khơng hồn tồn có nghĩa buồn sầu, khơng lòng hồi cảm nghĩa ước mong trở khứ mến yêu Đó tiếng vọng trở thành khứ mến u, ngơi nhà thờ rộng vang dội tiếng hát thánh ca: Không thấy Phú Môn Mái gỗ đâu Chỉ lại gió thu Sương mù buổi chiều Nhớ việc khứ Đã xa vời "Ai" khoảng cấp thời khoảnh khắc mà người ta cảm nhận với buồn sầu luyến tiếc tính chất biến dịch vũ trụ khoảnh khắc mà hữu hình thức chân thực Đại Hư: Dòng nước ẩn cỏ mùa thu trôi xa * Lá rơi nầy chồng lên Cơn mưa quất xuống mưa Khoảng thời gian chuyển dịch diễn tả thơ Hài Cú Nhất Trà (Issa) nói chết đứa ông ta: Thế giới giọt sương Có lẽ giọt sương Tuy nhiên, nhiên "u huyền" bí ẩn, tế nhị khó giải thích có thi ca diễn đạt nổi: Biển tối sầm lại Tiếng kêu đàn vịt trời * Con chim sơn ca tiếng hót rơi xuống khơng để đàng sau * Trong sương mù dầy dặc người ta la hét đồi thuyền * Một hương ngư nhẩy Mây trơi qua Dưới lòng sơng Một câu thơ khác (Trung Hoa) diền tả trạng thái tinh thần "u huyền": Phong đình hoa lạc Điểu đề sơn cánh u (Gió ngừng hoa rụng Chim kêu núi vọng âm) Nói Zen thi ca, phải kể thiền sư kiêm thi sĩ tiếng phái Tào Động Tế Cơng (Ryokan), người có tâm hồn đời sống tự nhiên đứa trẻ Ông kẻ giang hồ, thường nhập vào chơi trẻ sống trơ trọi chòi ven rừng, chòi dột nát, vách đầy thơ dệt tơ nhện, tế nhị hoa mỹ dòng chữ Nhật Sự diễn đạt tình cảm nhân loại nơi ơng khơng có tính cách hờn mát, ngạo nghễ Ơng nhìn rận bò ngực ơng nhìn loài sâu lủi đám cỏ Như Nhất Trà viết nên thơ: Miệng cắn rận nói: "Nam mơ A-di-đà Phật" Ơng nhà thơ chí rận nghèo nàn Trời mưa, ướt lạnh ông ngâm thơ: Những ngày mưa lạnh nhà sư Tế Cơng tự thương thân có thị kiến "thiên nhiên" vỏn vẹn đoạn thơ: Tiếng kêu soong người ta vét hòa lẫn tiếng cóc Cả ơng bị trộm lột trần, ơng thấy giầu có, vì: Tên trộm để lại sau mảnh trăng nơi cửa sổ khơng tiền ơng ta có: Gió đem lại đầy đủ khô để nhen lửa ... khơng lòng hồi cảm nghĩa ước mong trở khứ mến u Đó tiếng vọng trở thành khứ mến yêu, nhà thờ rộng vang dội tiếng hát thánh ca: Không thấy Phú Mơn Mái gỗ đâu Chỉ lại gió thu Sương mù buổi chiều Nhớ... "u huyền": Phong đình hoa lạc Điểu đề sơn cánh u (Gió ngừng hoa rụng Chim kêu núi vọng âm) Nói Zen thi ca, phải kể thiền sư kiêm thi sĩ tiếng phái Tào Động Tế Công (Ryokan), người có tâm hồn

Ngày đăng: 31/05/2018, 08:19

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w