1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

DSpace at VNU: Cuộc chiến chống khủng bố'' của Mỹ trên báo tiếng Việt dưới góc độ phân tích diễn ngôn phê phán

11 190 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

DSpace at VNU: Cuộc chiến chống khủng bố'''' của Mỹ trên báo tiếng Việt dưới góc độ phân tích diễn ngôn phê phán tài liệu,...

TAP CHÍ KHOA HỌC ĐHQGHN, NGOẠI NGỮ, T.XXI, sỏ 4, 2005 C U Ộ C C H I Ế N C H Ố N G K H Ủ N G B ố CỦ A MỸ T R Ê N BÁO T IẾ N G V IỆ T D Ư Ớ I G Ó C ĐỘ P H Â N T ÍC H D IỄ N N G Ồ N P H Ê P H Á N Trần Thị H n g Vân' Mở đ ầ u ngôn tin trê n báo tiếng Việt q u an điểm tờ báo đôi với chiến chơng k h ủ n g bơ" Mỹ Ngồi ra, ch ún g th u th ậ p tà i liệu, sách th a m khảo có liên q u a n đến lý t h u y ế t ứ ng d ụ n g p h ân tích diễn ngơn phê p h n (PTD N PP) h iện có tr ê n th ế giỏi C h ú n g tơi chọn diễn ngơn báo chí, cụ thê diễn ngơn tin thê loại b ìn h luận đế p h ản tích Chiến t r a n h Ira q cũ n g n h chiến chông k h ủ n g bò' Mỹ p h t động cách m ột vài n ă m v ẫn đ an g chủ đề thòi nóng hổi trê n phương tiện thơng tin đại ch ú n g nói ch u n g báo chí nói riêng Thư ng với kiện người đọc có th ê tiếp xúc với n h ữ n g bình lu ận , q u a n điếm khác n h au từ n h ữ n g viết kh ác nh au Một n h ữ n g lý h iện tượng n h ữ n g c h ú n g ta đọc không thực tê q u y ết định m bị ảnh hưởng q u a n điểm (hệ tư tưởng) n h ữ n g người viết, x u ấ t q u ản lý phương tiện th ơn g tin Vì ch ú n g tơi muốn biết, xét từ k h ía c n h p h â n tích diễn ngơn phê p h án , q u a n điêrn báo chí Việt N am đốì với chiến chơng k h ủ n g bơ' Mỹ nói ch u n g chiến tr a n h Iraq nói riêng n h t h ế C h ú ng hi vọng việc p h â n tích báo hai tờ báo lỏn nêu trê n giúp bóc tách lớp vỏ bọc ngơn ngừ, yếu tổ’ chứa hên n h ữ n g hệ tư tưởng n h n g người viết, x u ắ t b ả n tò báo Đi vào phương p h áp p h â n tích cụ thê; ch ú n g chia làm hai bước lớn: p h ân tích tiêu đ ề/p hần dẫn p h â n tích từ ngữ tro ng báo Các tiêu đề p h ầ n d ẫ n báo p hân tích trê n h phương diện: cấu trú c ngữ p háp cách d ù n g từ ngữ Các tiêu đê p h ầ n d ẫn m ặc dù chiêm m ột diện tích khiêm tơn m ột báo n h n g lại có ý n g h ĩa q u a n trọ n g tro n g việc hư ớn g người đọc vào nội d u n g hài báo C h ính vậy, ch ú n g hi vọng việc p h â n tích tiêu để m ặ t cú p h p từ ngừ giúp chí r a vối m ột diện tích giói h n , ngôn ngữ tro n g tiêu đê sử d ụ n g đê chuyến tả i nội d u n g báo n h q u a n điểm tá c giả n hư th ê T rong p h ầ n hai p h ẩ n p h ân tích cách sử d ụ n g từ ngừ tro n g báo, ch ún g tậ p tr u n g vào m ột sô phép sử d ụ n g từ vựng bật, p h ép tă n g cường từ vựng qu a phép lặp từ việc sử d ụ n g từ ngữ m an g nghĩa tiêu cực Với P h n g p h p n g h i ê n c ứ u v thu th ậ p d liệ u Phương p h áp n g h iên cứu ch ính áp dụng tro n g ng h iên cứu n y phương pháp định lượng tổng hợp d ù n g đê p h ân tích tìm n h ữ n g n é t k h i q u t diễn n ThS., Khoa Ngồn ngữ & Vân hóa Anh-MĨ,Trường Đai hoc Ngoai ngữ, Đai hoc Quốc gia Hà Nôi 52 C u ộ c c h iế n c h ố n g killing b ò c u a M ỹ trẽn h o tiê n g V iêt g ó c 53 n h ữ n g h ạn ché n h ấ t định báo, sê không đưa n h ữ n g p hân tích diễn ngơn báo chí vê m ặt cú pháp C h ú n g tơi hi vọng có dịp giới thiệu p h ần p h â n tích n ày tron g báo khác cụ thể” (Wodak & Meyer, 2001) Mặc dù dã có nhiêu nghiên cứu thuộc lĩnh vực ngôn ngừ xã hội học bắt đầu ý đến môi quan hệ ngôn ngừ ngữ cánh, vấn đề câp bậc xã hội quyền lực chưa ý đến nhiêu Các báo chọn đê p h â n tích (6 bài) n g ẫu n h iê n mà n h ữ n g viết thuộc th ê loại “soft new s” (bình luận, ý kiến, p h ê p h án , ) k ho thời gian từ th n g 4/2004 đến th n g 7/2004 Đây k h o an g thời gian năm sau Mỹ b ắ t đẩu chiến Iraq, phương tiện thơ ng tin đă có thời gian nhìn n h ậ n n h ữ n g kiện đ an g diễn tron g vòng năm đê đưa n h ữ n g bìn h lu ận , đ n h giá T hế loại h a rd new s (tin tức thời sự) không nằm tro ng p h m vi n g h iên cứu tin tức thòi thư ng khơng m ang n hiều tính bình lu ận , th ế ý kiến b ằn g bình lu ậ n thuộc soft news Hờn nừa, p h ầ n n h iều tin thòi t h ế giới trê n báo tiến g Việt dịch từ nguồn tin nước ngồi, tín h xác thực ý kiến bìn h lu ậ n (nếu có) khó TỚI n h u n g n ă m 90 tên CDA (Critical Discourse A n aly sis-p h ân tích diễn ngơn p h ê p h án ) biêt đên nh iều n h m ột đường hướng p hân tích ngơn ngữ cơng n h ậ n “lý th u y ế t ngơn ngữ riêng biệt, thê loại hồn to àn kh ác b iệt” (Kress, 1990) Đường hướng n ày yêu dựa vào lý th u y ế t Ngôn ngừ Chức n ăn g Hệ thông (SFL-Svstem ic F u n ction al Linguistics) H alliday cho r ằ n g ngôn ngừ dược đưa vào sử d ụ n g đồng thời thực ba chức năng: chức n ă n g ý niệm (ideational), lien n h â n (interpersonal) tạo v ăn b ả n (textual) đâm báo 2) Ng ôn bản/việc sử d ụ n g ngôn ngừ n h h ìn h thức tập q u n xã hội bán th â n kh ôn g thê biêu thị tậ p q u n xã hội khác m câu th n h nên tậ p q u n xã hội khác ví dụ n h việc thi h n h lực, thông trị, đ ịn h kiến, p h ả n k h n g , v.v V i n é t g iớ i t h i ệ u v ề P T D N P P N h ng n ă m 70 củ a t h ế kỳ trước ch ứ n g kiên đời củ a Ngôn ngữ Phê p h án -m ộ t h ìn h thứ c p h â n tích ngơn ý dến vai trò ngơn ngừ việc thê h iện mối q u a n hệ quyền lực tro n g xã hội Đây thực cách m ạn g n g h iên cứu lúc h ầ u h ế t chí q u a n tâ m đên lĩnh vực hìn h thứ c ngơn ngừ, n h ữ n g yếu tỏ “cấu thàn h nên n ăng lực ngơn ngữ người nói vê m ặt lý thuyết có thê bị tách rời khỏi trường hợp sử dụng ngôn ngữ Tạp ( h i Khoa li(K f) l/( J ( ỈIIN , N ỉỊo ụ i Hỉĩữ XXI Sò 2005 Các n h nghiên cứu CDA dưa sô ngu yên tác C D A sau: ) Ngôn ngừ m ột tậ p q u án xã hội (social practice) m q ua th ê giới th ê h iệ n ’ 3) Văn b ả n có n ghĩa chúng nhờ vào mối q u a n hệ biện ng giừa v ăn b ản chủ th ê xã hội người viết người đọc, n h ữ n g người có vơ sơ" lựa chọn cách tiếp cận văn ng hía 4) Các đặc điểm cấu trúc ngôn ngữ kh ôn g p h ải có tín h võ đốn Ngược lại, 54 rân T h j H ỏ n g V ân c h ú n g có tín h mục đích cho d ù lựa chọn có V th ứ c h a y vô thức 5) Các mơi quan hệ quyền lực thiết lập, trì tái th iết nhò vào văn ) T ấ t diễn giả độc giá thự c h iện n h n g t h a o tác ngôn b ả n cụ th ể x u ấ t p h t từ n h ữ n g sở th ích mục đích riê n g có tín h to n tính ngoại trừ 7) Ngơn có tín h c h ấ t xã hội văn bán có nghĩa đ ặ t vào ngữ cảnh, thời gian không gian cụ thể ) P T D N P P k h ô n g diễn dịch ngôn chiên A fg han istan, quyên Bush cám th họ có (ỉu lý lẽ th u y ế t phục vẻ q u ân ú n g hộ cứa q u â n ch ú ng ỏ Mỹ đê tiếp tục chiến dịch q u â n chông lại môi đe dọa T r u n g Đông Ngày 20 th n g n ăm 2003, Mỹ t ấ n công Iraq Lý cho việc Mỹ xâm lược Iraq gồm việc Iraq sản x u ất sử d ụ n g vũ khí hủy diệt h n g loạt, Ira q có dính líu đên tơ chức k h ủ n g bô n h ữ n g h àn h động vi p h m n h â n củ a Iraq thời S a d a m H ussein P h â n t íc h d i ể n n g n b ản m giải th ích Tóm lại, P T D N P P vê b n việc p h â n tích m ột t h i độ, k h in p h môi q u a n hệ ngôn ng q u y ển lực P T D N P P P có xu h n g c h u y ể n từ lĩnh vực ngôn ngữ s a n g lĩn h vực ch ín h trị xã hội p h ê p h n m an g tín h xã hội b ằ n g cách t h u t h ậ p kết câu b ả t bìn h đẳng Vì th ê m ục đích F T D N P P d ù n g p h â n tích d ể “khơng phơi bày cấu t h ô n g tr ị m đem đến n h ữ n g th a y đổi cách q u y ề n lực sử dụn g , d uy trì tá i s in h tô chức q u a n hệ xã hội” (Young a n d H ariso n , 2004, p 2) Vài n é t v ể bối c ả n h c ủ a c c b i báo Trước k h i p h â n tích báo, c h ú n g ta cần biết đ ến bôi c n h báo n y m ặc CỈÙ c h iế n chông k h ủ n g bô nước Mỹ cầm đ ầ u đà t h ế giới b iết đến Đ áp lại v ụ t ấ n công 1 t h n g 9, vào ngày t h n g 10 n ă m 2001, liên q u â n A nh-M ỹ b ắ t đ ầ u ch iến dịch đ n h bom n h ằ m vào lực lư ợng T a lib a n AlQaeđ a S a u n h ữ n g c h iến tích tr ậ n 5.1 Tiêu đ ề báo Một tron g n h ữ n g đặc điếm diễn ngơn báo chí việc* sứ đ ụ n g tiêu để và/hoặc p h ầ n dẫn (lead) đê diễn d t nội d un g kiện dư a tin cách n gắn gọn n h ấ t có thê đê d ẫn d ắ t ngưòi đọc theo m ột hướng đ ịn h sẵn (Teo, 2000) T rên thự c tẽ, n h Teo (2000) trích d ẫn theo V an Dijk (1983) Bell (1991), tin tức tro ng báo h n g ngày bơ trí theo ngun tắc thích hợp q u an trọng N hư vậy, người đọc chí cần liếc qua tiêu đề cứa báo có thơ nắm ý c h u n g lương đơi c h ín h xác báo Bell (1991) dã định n g h ĩa p h ầ n dẫn “câu chuvộn th u nh ổ ”, thường n hác đến n h m ột “kim tự th áp ngược”, tức bao gồm thông tin q u a n trọ n g n h ấ t có tín h thòi n h ấ t đầu th ô n g tin q u a n trọng n h ấ t ỏ cuối Trong k ế t cấu này, tiêu đê p h ầ n d ẫ n có chức n n g n h n h ữ ng d ấu hiệu có tín h chiến lược đế điều khiến cách người đọc tiếp th u hiếu háo Chi cần đọc tiêu đề p h ầ n giỏi thiệu báo, người đọc có thê cỏ đại ý văn bán, th ô n g tin qu an I( ip (III K ill'll hoc D l l Q i ì l l N , N\>t)ại II" Ũ T XXI Sã 2ỈHÌ5 55 C u ộ c c h iế n c h ố n g k h ù n g h ố c ú a M ỹ h o tiê n g V iệi d i g ó c trọng n h ấ t báo Ví dụ tiêu đê báo trê n báo Hanoi Moi (3/4/2004) có th ể k h iến người đọc có cảm tương r ằ n g chiên chơng k h ủ n g hố có cá m ặt tiêu cực ch ú n g ta phái ngăn ch ặn k hô ng n h ữ n g k h ủ n g bơ 111 chông k h ủ n g bô m ỏ có thê hiếu chơng k h ủ n g bô kiêu Mỹ Cuộc chiến ch ỏ n g k h ủ n g bỏ: Trờ hai m ặt K h ủ n g bồ vă chống k h ủ n g bô đ ã đ a n g vàn đ ể thờ i s ự đòi hói nhiều quốc g ia , nhiều k h u vực p h ả i ch u n g sức phôi hợp ngăn chận Một d ẫ n c h ứ n g khác có thê thây tro ng báo N h â n D ân (13/7/2004): M ỹ trá g iá cho chiến tra n h Iraq n h thê n o ? Theo tu y ên bô T th ô n g M ỹ G B ush , chiến tra n h Iraq liên m in h M ỹ cầm đ ầ u đà chấm d ứ t m ộ t n ă m qua T u y n h iê n , tro n g thự c tẻ, chiến n y tiếp d iễn h n g n g y , h n g MỚI đ â y , Viện Q uốc tẽ nghiên cứu vàn đ ề chiến lược có trụ sớ L o n d o n đ ã cổng bô' tà i liệu “Mỹ p h ả i trả giá cho ch iến tra n h n h th ê nào?" củci q u a n nghiên cứu c h ín h sách trực thuộc Bộ ngoại g ia o M ỹ nên n h ữ n g tổn th ấ t M ỹ , Ira q th è giớ i h n h độ n g sai lầ m M ỹ tạ i Ira q g â y Đọc n h n g dòn g t r ê n h a n ch ú n g ta cũ n g có m ộ t sô ý tư n g vê nội d u n g báo K hơng chí có Ira q m cá Mỹ th ê giới c ũ n g p h i g n h chịu n h ữ n g tôn t h ấ t c h iế n Ira q gây B ản g cu n g cấp h a i tr o n g tiê u dể p h a n d ẫ n tro n g b áo tóm t ắ t p h â n tích n h ữ n g ẩ n d ụ n h ữ n g th ô n g điệp m người đọc có t h ế cảm n h ậ n từ tiêu đề B ả n g 1: Tiêu để/phần dẫn thông điệp Nguồn HNMl T i ê u đ ể / p h ầ n g iớ i t h i ê u Cuộc chiến chơng k h ủ n g hơ: T rò h a i m ặ t K h ù n g bỏ chỏng k h ủ n g bỏ đỏ đ a n g vấn đ ề thờ i s ự đòi hỏi n h iều quốc gia, n h iều k h u vực p h i c h u n g sức p h ố i hợp ngăn chán HN M M ót n ă m sa u chiến Iraq: M ỹ k h ô n g th ê “che cá bầu trờ i” M ột n ă m đ ã trôi q ua kê từ ngày liên q u â n M ỹ - A n h p h t đ ộ n g chiến tra n h Iraq với “s ứ m ê n h cao cá" “m a n g lại tự cho Ira q ” N h n g th ự c tếy M ỹ đ ả biến đ ấ t nước n h ữ n g càu ch u yện th ầ n th o i n y rơi vào tin h tra ng rỏi loan hoàn to n , m k h ô n g h ề có m ột k ế hoạch cho thờ i h ậ u chiến C ũ n g đủ n h ữ n g q u yết đ ịn h sai lầ m n h cầm q uyền p Brê-mơ, khiến cho hàng triêu người dân Iraq bi t h t nghiêp, đời sôhỉỉ khỏ k h ă n ịỊảp bôi. _ Ị ụ Ị) i lu Khoa liọ c D IỈQ G IIN NiỊOỊii /lỊiữ, I XXI, sỏ 2005 Ân d u -T h ô n g d iệ p - C h ô n g k h ủ n g bơ c ũ n g có n ìặ t tiêu cực C h ú n g ta phái n g ă n c h ặ n (*â chông k h ủ n g b ố (kiêu Mỹ?) M ột n ă m s a u ch iến , Mỹ đ ã I r a q vào tìn h t r a n g rối loạn h o n to àn (th ấ t n g hiệp, đời sơng khó khăn, ) T r a n Til ị H ổ n g V ân 56 Tiêu đê báo thuộc th ê loại văn có khơng gian giới hạn Vì thê qua m ột loạt từ th ê h iện b ấ t đồng n h ngăn ch ậ n , n g h ịch lý, người ta thư ờng cô g ắng đưa m ột số’ lượng thông tin n h iê u n h ấ t có th ê kh n g đồng tìn h , sai lầm Việc d ù n g số lượng từ giới hạn Mỗi từ ngừ từ loại với ngữ d an h từ tập th ể (nhiều quốc g ia , n h iều kh u tiêu đê lựa chọn kỹ lưỡng đê vực, d lu ậ n t h ế giới, tố chức n h n làm tă n g hiệu q uả tối đa nội dung thông tin Tiêu đê m ột báo qu yền , tổ chức tòn g iá o , Viện Quốc tế, thường m an g giá trị tư tưởng ý kiến báo cho n ên việc p h ân quan nghiên cứu sách thuộc Bộ ngoại giao Mỹ, t h ế giới) tạo cho người dọc cám giác đa số’ người p h n đơì tích từ ngừ cấu tr ú c ngữ p h p chiến chông k h ủ n g bô" củ a Mỹ tiêu đê giúp n h P T D N P P kh ám phá ý n g h ĩa tư tư òng Ngồi ra, từ ngừ tín h tiê u cực chiến Iraq góp p h ầ n tạo n ê n báo liên tương đến “tổn t h ấ t ” “t h ấ t b ại” (xem m inh họa ỏ b án g 2) Tư tướng p h n Chỉ cần n h ìn q u a tiêu đề đơi n h ấ n m ạn h bơi từ ngữ n h nghịch lý, kh ổ n g hé, hoàn to n , p hẩn dẫn tro ng b ả n g ta có th ẻ thây tính tiêu cực chiến Iraq nhò vào từ ngữ cấu trú c ngừ pháp gấp bội, bóc tr ầ n , sai lầm B àn g tóm t ắ t p h â n tích từ vựng tro ng tiêu để Trước h ết p h ả n đổì chiến tr a n h B ả n g 2: Việc d ù n g từ ngữ tro n g tiêu để Ví d u C ác n h ó m từ n g ữ Từ ngữ p h ả n đổi ngăn c h ặ n , nghịch lý, kh ô n g đòng tìn h , sai lầm , Từ ngữ tậ p th ể nhiểu quốc gia, n h iều k h u vực, d lu ậ n t h ế giới, tỏ chức n h ả n q u yền , tổ chức tôn g iá o , Viện quốc tế, quan nghiên cứu sách thuộc Bộ ngoại giao Mỹ, th ế giới Từ ngừ n h â n m ạn h nghịch lý, kh ô n g hề, hoàn to n , gấp bội, bóc trần, sai lầm N ng từ tiêu cực khác tìn h trạ n g rối loạn, th ấ t n g h iệp , khỏ k h ă n , sa lẩ y, m ặ t nạ, cầm đ ầ u , trả giá, tổn th ấ t, gâ y ra, th t th ủ N hư nhắc đến p h ầ n trước, câu trú c ngữ p háp tiêu đê giúp n h P T D N P P n h ậ n ý tư ởng báo Có th ế n h ậ n th ấ y dễ d àn g vai trò ch ủ đạo Mỹ tron g chiến Ira q nhờ vào cấu trú c ngừ p h áp tiêu đê (xem b ân g thêm chi tiết) Tạp ( h i Khoa hoc Đ H Q G H N N goại HỊỊỮ T XXI, Sò 4, 2005 C u ộ c chiê n c h ố n g k h ú n g h ố c ú a M ỹ h o tiế n g Việt g ó c 57 B ả n g 3: C ấu trú c ngữ p h áp tiêu để vai trò đạo Mỹ tro ng chiến Nguồn HNMl T i ê u đ ể / P h ầ n g iớ i t h i ệ u M ỹ kh ô n g thê “che bầu tr i’ liên q u â n M ỹ - A n h p h t động chiến tra n h Iraq M ỹ biến đ ấ t nước n h ữ n g q uyết đ ịn h sai lầm n h cầm quyền p Brê-mơ, kh iến cho hàng triệu người d â n Ira q bị th ấ t nghiệp, đời sơng kh ó k h ă n gấp bội ND3 M ỹ tr ả g i cho chiến tra n h Iraq n h th ế nào? chiến tra n h Iraq liên m in h M ỹ c ầ m m ột n ă m qua đ ẩ u đ ã chàm d ứ t “M ỹ p h ả i tr ả g iá cho chiến tra n h n h t h ế nào?” h n h d ộ n g s a i lẩ m c ủ a M ỹ tạ i I r a q g ả y Tác d ụ n g việc sử d ụ n g câu trúc ngừ p h áp n hư trê n (Mỹ ln chủ ngữ) góp p h ầ n kh ắc họa n ê n ch ân d u n g vai trò tích cực Mỹ tro n g chiến Mỹ dược xem n h người gây chiến người chịu trá c h n h iệm cho t ấ t n h ữ n g h ậ u q u ả chiến tra n h Tác d ụ n g n y th ấ y rõ n ế u ch ún g ta th viết lại câu h ìn h thức bị động: Ví dụ: Mỹ dă biên đ ấ t nước n h ữ n g câu chuyện th ầ n th oại rơi vào tìn h tr n g rối loạn h o àn toàn —» Đ ấ t nước n h ữ n g câu chuvện t h ầ n thoại n ày bị rơi vào tìn h trạ n g rỗi loạn h o àn toàn Rõ rà n g viết d ạn g bị động, vai trò củ a Mỹ h o àn toàn bị m ất đi, lúc điếm th u h ú t ý người đọc khơng vai trò Mỹ mà nh n g hậu chiến Tóm lại, việc p h â n tích tiêu đề báo m ặ t từ vự n g cú p h áp m ột cách r ấ t h iệu qu ả vai trò tích Tụ Ị) c h i Khoa học D H Q G H N N iỊo i ỊỊỊỊữ , T.XXỈ S ố 2005 cực Mỹ tro n g chiến Iraq cùn^ n h m ặ t tiêu cực chiến này\ Đây n h ữ n g hiệu q uả mong đợi m ngôn ngữ m a n g lại ta đọc tiêu đê báo 5.2 C ác p h n g ti ê n t v ự n g 5.2.1 Phép tă n g cường từ vựng P h ép tă n g cương từ vựng (lexicalization) m ột chiến t h u ậ t ngừ d ụ n g n h ằ m đ ù a tư tưởng vào văn tin (Fowler tác giả khác, 1979) Như Teo (2000:20) p h â n tích, “phép tăn g cường từ vựng h iện tượng từ ngữ lặp lại m ột cách th i v ăn bản, tạo nên cảm giác “qu đầy đ ủ ” (van Dijk, 1991) m iêu tả th am th ê tro ng văn b ả n tin ” P h ép tă n g cường từ vựng có thê thấy rõ n h ấ t q u a ph ép lặp từ, chiến t h u ậ t n h ằ m tạo n ê n h ìn h ả n h chiến chông k h ủ n g bô' Mỹ đồng m inh q ua bộc lộ q u a n điểm báo chí Việt N am đổi với chiến Một sô từ ngữ hay lặp lại là: n h â n d â n Trân T h ị Hồng V àn 58 Ira q , tốn thất, chiến Ira q , d ầ u mỏ, nhà cầm quvển Mỹ, n h â n q u yền , T ru n g Đ ông, sa lầ y, p h ả n đ ố i, u.u Chỉ cần đọc lướt qua n h n g từ ngừ này, ch ú n g ta có th ế có cảm giác chiến Mỹ liên q u ân cầm đ ầ u n ày ngược lại mong m n n h â n dân Iraq, bị tồn t h ế giỏi p h ả n đôi m an g lại n n g h ậ u q uá nghiêm trọ n g cho Iraq Ngoài ra, báo dương n h n h ấ n m ạnh vào “ch ính p h ủ Mỹ”, n h ữ n g người gây chiến này, k h ô n g phải “n h â n d â n Mỹ" Hơn nữa, việc lặp lại từ “dầu mỏ” (tới 13 lần) tro n g báo làm cho người đọc có ấ n tư ợng lý d ẫn đến chiến nàv có liên q u a n đến nguồn d ầu mỏ h ấ p d ẫ n Iraq T ru n g Đông N h ữ n g từ ngừ khác nhắc lại n h iều lẳn tro n g báo nhà cầm quyền M ỹ (12), n h ả n (11), liên q u ả n A n h -M ỹ (10), chết (8 ), sa lầy, bị thư ng, th iếu (8 ), sai lầm , p h ả n đôi (5), tôn thát, vi p h m , bị g iết (4), tàn bạo, tội ác chiến tr a n h , trả g iá (2 ), Lặp lại từ m ột phư ơng cách rấ t hiệu tro n g việc tác động đến người đọc Nếu từ ngữ lặp lại n h iề u lần m ột v ăn , người đọc sè tự hỏi Tại lại n h qu trìn h n h ậ n thức diễn tro n g đầu a n h ta không chí dừ ng lại việc nhớ từ ngữ mà d ẫn đến liên tưởng suy đốn, hiệu qua mong đợi người đọc mà n h ữ n g người tạo văn mong m n có Hơn nữa, lặp lại từ giúp cho th ấ y tư tưởng m ột văn N h ữ n g từ ngữ lặp lặp lại có tác d ụ n g chuyến th ôn g điệp người viết tới người đọc Cách sử d u n g từ ngữ m a n g nghĩa tiêu cức (N egativization) 5.3 Sự p h ả n đôi từ báo chí Việt N am n h ý định tác dộng đến người đọc đê họ có q u an điếm vê chiến chông k h ủ n g bô" Mỹ cũ n g n h ậ n th ấ y qua từ ngữ m a n g nghĩa tiêu cực B cung cấp ví dụ vể từ ngữ m an g tín h tiêu cực sơ ch ú n g tro n g sô báo B ả n g 4: Từ ngữ m an g ng hĩa tiêu cực T ín h n g ữ Sở N D l- Từ ngừ Mỹ sa lầ y, chiếm đ ó n g , sa lầy, chết, bị thương, tốn th ấ t n ặ n g nề liên q u ân bất ch ấ p , lộ rõ toan tín h , xác lập quyền bá chủ, chỏng chè, ý đồ, k ế hoạch đ ế chế, lú n g túng, ngày lú n sâu vào vũ n g lầ y, âm m ứ u n h cầm quyền Mỹ, th ê lực hiếu chiến sai lầ m chiến lược việc giải t n q u â n đội ché đỏ H u ssein kẻ chiêm đóng Mỹ sa sú t uy tín ch ín h quyền Tony Blair Tạp ( h i Khoa lưx D IỈQ G ĨIN N -O U I //»/? I XXI Sit -ỉ 200.s 59 C u ộ c c h iế n c h ố n g killing b ô c ủ a M ỹ h o tiê n g V iệt d ới g ó c sai lầm lùa dối thối p h n g ỉ " Ị N D l- Từ ngừ Iraq 1— kiệt quệ, rối loạn hoàn toàn, ngày bát ổn, p h ứ c tạ p, rỏi ren, m,âu th u n p h e p h i sâu săc, lại bi chiến tra n h tà n p h n ặ n g nề, n guy chia rẽ kh n g có việc làm , đời sơng khó khăn đ án h giá Cục tìn h báo Mỹ W ash ing ton L u â n đôn Iraq h n g triệ u người d â n ND2 bi bóc trầ n m ặ t n n h â n q uyền Mỹ bom tội ác, ngược đ ã i tù n h â n , thương vong n ặ n g nể, th ấ t bại, tội ácy m ấ t hết tín h người, sát h i dàn thườ ng Ira q , h n h độn g p h i n h â n tín h , q u â n chiếm đóng, lính Mỹ lú n g túng, chiếm đ ó n g bất hợp p h p , hao người, tơn của, bưng bít, lừa dối, m sai lệch, khó có thê lấp liếm vụ bê bối, che đậy, lạ m d ụ n g ch ín h sách n h ả n quyền , thói trịn h thư ợ ng vả bất chấp, n h cầm q uyền Mỹ, quyền Tổng th ô n g Bush bất b in h ,k in h hồng, xảu hơ người Mỹ chưa đủ, chưa thoả đáng, Biện p h áp xử lý củ a n h cầm quyền Mỷ x ấ u đi, thêm n h ữ n g m ả n h dơ b n , kẻ đ i gieo đau kh ô ta i n n cho người k h c, đơníỊ rác n h ả n quyền Mỹ, h ìn h ả n h nước Mỹ vi p h m lu ậ t p h p quốc t ế Các n h tù q u â n Mỹ, Anh cai q u ản p h ứ c tạp, căng th ắ n g , ngồi s ự kiêm sốt Cuộc chiến t r a n h đơn phương củ a Mỹ tai Ira q g iả m xu ố n g m ứ c th ấ p n h ấ t Uy tín B ush B lair ND3 trả g iá , h n h đ ộ n g sai lầm Mỹ n h ữ n g tổn th ấ t Đơì vói Mỹ, Ira q t h ế giới bi giết, bi th n g, tin h th ầ n g iả m sú t 693 b in h sỹ Mỹ, 5.134 lính Mỹ, b inh sỹ Mỹ bị chết Tổng sô" n h th ầ u , tông sô" n h báo, 30 n h â n viên tru y ề n thơng, n h báo phóng viên quốc tê g iả m Niềm tin vào nước Mỹ, chi phí chăm sóc y t ế cho cựu chiến binh Tạp c h i Khoa học D H Q C ÌH N , N goại iiỊ^ữ, T.XXI Sô 4, 2005 T r a n T h ị H ổ n g Vân 60 ."- — ả n h hưởng nghiêm trọng đến vị tr í M ỹ lòng Cuộc chiến tr a n h Iraq, tin t h ế giới đôi với M ỹ, ả n h hưởng nghiêm chiến t r a n h chiếm dóng trọng đến chiến chống k h ủ n g bơ tồn cầu, Mỹ cầm đầu kh ổ n g ch i đ n h lừa L iên H iệp Quốc m p h hoại g â y th iệt h i cho m ỗi hộ gia đ in h , g â v khó k h ă n h n g th ậ p kỷ cho k in h t ế có th â m h ụ t thươ ng m i lạ m p h t cao, kích động tổ chức k h ủ n g b ố chí trích g a y g ă t chiến tra n h Iraq M ột sô" sỹ q u a n q u ân đội Mỹ t ố cáo ch ín h q uyền d ự a vào lí giả tạo đê tiến h n h chiến tra n h Cựu tướng h u A Zinni trở nên th iếu an to n , â m m u xây d ự n g m ột lực lượng đa quốc gia đê tiến h n h chiến tranh C h ín h quyền Mỹ thiếu N hiều đơn vị “lực lượng p h án ứ ng đầu tiê n ” g iả m kh o ả n g 50 tỷ U SD G D P Mỹ làm tă n g k h ủ n g h o ả n g n g â n sách bang k h u vực Việc cắ t giảm b an g vi p h m công ước G eneva Q u ân đội Mỹ p h h u ỷ toàn chủ q u yền quốc g ia Iraq Các nỗ lực t h u v ế t phục Liên Hiệp Quốc công n h ặ n p h ú Iraq khơng q ua bầu cử m ô n h iễm nguồn nước đ ấ t đ a i Iraq n h h n g Các loại vũ k h í chứa u r a n iu m làm t a n m áu q u ả n đội Mỹ vi p h m trắ n g trỢn công ước quốc t ế chông tra H àn h động ngược đãi tù n h â n q u â n đội Mỹ chi tiêu liên HNM2 “với s ứ m ệnh cao cả” “m a n g lại tự cho Iraq ' Liên q u â n Anh-M ỹ p h t động chiến t r a n h Iraq biến đ ấ t nước n h ữ n g cảu chuyện th ầ n thoại rơi vào tỉn h trạ n g rối loạn Mỹ n h ữ n g quết đ ịn h sa i lầ m , k h iế n h n g triệu người d n Iraq bị th ấ t n g h iệp đời sống c.àng khỏ kh ă n g ấp bội, k h a i chiến nước n y , n h ữ n g ăm m u toan tín h th a m lam C n h cầm Brêm er, n h ữ n g q u y ết đinh sai lầm n h cầm q uyền B rêm er, n h cẩm quyền Mỹ - Anh cao nh iều so với th iệ t h i thời g ia n tu ầ n chiến tra n h Con sơ binh lính Mỹ đồng m in h bị th iệ t hại đ ấ t nước n ày ván n g h ĩ m in h có thè “m t ta y che bầu trời” O ng B ush Tap ( lu Khoa li(H D H Q G H N N ịìo ịiì Iiỹ í I XXI Số 2005 C u ộ c chiên c h ỏ n g k h ú n g b ỏ c ú a M ỹ h o tiế n g V iệt gó c 61 huênh hoang vui sướng kh i bắt S a d a m H ussein, cô tin h thối p h n g Iraq có vũ k h í hưỷ diệt h n g loạt đê biện m in h cho việc xâ m lược đ ấ t nước T ru n g Đ ông này, cũ n g đ ã p h ả i trá giá Mỹ đồng m inh M ỹ liên q u ả n vào vòng lu ẩ n quẩn kh ô n g lôi th o t chiến tra n h Cuộc chiến Ira q kh n g an tồn củ n g d ễ bị công Nước Mỹ p h ả i sống s ự lo sợ trước n h ữ n g vụ k h ủ n g b ố có thê đến lúc Người d â n Mỹ bị thè giới kịch liệt lẽn án N hữ ng từ ngừ tro n g b ản g cho ta th â v chiên m Mỹ đ an g tiến h n h Iraq n h n h ữ n g nơi k hác T ru n g Đông không n h ậ n đồng tìn h đa sơ" người (bị t h ế giới kịch liệt lên án) b ả n vi ph ạm n h â n q uyền (vi p h m n g h icm trọng n h ữ n g tiêu chu n quốc tè n h ả n quyền), h n h vi xâm lược (chiếm đ ó n g b ấ t hợp p h p , hao người tốn của, p h h ủ y toàn chủ độc lập quốc g ia Iraq), can thiệp b ấ t hợp p h p vào công việc nội quốc gia kh ác (lạm d ụ n g chín h sách n h n q u yền đ ế đ n h lừa d lu ậ n , đe d ọ a , can thiệp Vu cáo quốc g ia độc lậ p ) cuối cùn g m an g đến n h ữ n g h ậ u qu ả ng hiêm trọng, n h ữ n g tốn t h ấ t to lốn cho q u â n chiếm đóng (nhà cầm quyên M ỹ, lực lượng liên q u â n M ỹ cầm đ ầ u tôn th ấ t n ặ n g nề) lẫn quốc gia bị chiếm đóng (k h iến h n g triệu người d n Iraq bị th ấ t n g h iệp , đời sống khỏ k h ă n g ấ p bội) K ết lu ậ n B ằn g việc đư a ý k iến cho rằ n g lúc đ ầ u chiến chông k h ủ n g bô" Mỹ n h ậ n đồng tìn h nước tr ê n t h ế giới (chống k h ủ n g b ố đả đ t / ạp ( h i Khoa học /)/ IQCỈ/1N , N ìịíh iì tiiỊỮ T.XXJ Sơ 2005 C hiến lược “đ n h đòn phủ đ ầ u ” t h ế lực hiếu chiến Mỹ đồng th u ậ n , n h t trí cao lả n h đạo nhiều quốc g ia , H N M l), hai tờ báo m uôn k h ắ n g định rằ n g ý tương vê chông k h ủ n g bơ h o àn to àn tích cực Tuy nhiên, đọc h ế t báo, người đọc th â y n h ữ n g m ặ t tr i chiến n ày chín h p h ủ Mỹ m iêu tả đầy tội lỗi với lý hoàn to n giả dối cho h n h động xâm lược m ình N ng tác giả báo dường n hư k hô ng p h ải tiế t kiệm ngôn từ tro n g việc miêu tả n h ữ n g th iệ t h ại tốn t h ấ t mà chiên đem lại cho Mỹ Iraq n h tro n g việc th ê h iện p h ả n đối đôi với chiến b ằ n g việc d ù n g từ m an g n ghía tiêu cực m ạn h Tóm lại, việc p h â n tích tiêu đề báo (vê m ặ t từ vự ng cấu trú c cú pháp) việc k h i q u t hóa đặc trư n g ngơn b ản báo chí (từ vựng hóa tă n g ciíòng thê việc lặp từ từ m an g nghĩa tiêu cực) cho th ấ y hệ tư tư ởng nhữ ng người viết báo cũn g n h x u ấ t q u ản lý h tờ báo Q u a n điểm p h ả n đôi chiến tr a n h chông k h ủ n g bô" Mỹ th ê m ột cách rõ r n g q ua việc kết cấu tiêu đề, việc sử d ụ n g từ ngữ m an g ng hĩa tiê u cực, việc lặp từ từ ngữ th ê h iện p h n đối T r a n T h ] H n » V an 62 TÀI LIỆU THAM KHAO Coulthard, M., A n Introduction to Discourse A n alysis, Singapore: Longm an 1977 Eggins, S., An Introduction to S y ste m ic Functional L in g u istics , London: P in ter, 1994 Fairclough N and Chouliaraki, L Discourse in Late Modernity: Rethinking Critical Discourse A n alysis, Edinburgh: E dinburgh U niversity Press, 1999 Fairclough, N., Language and Power, Harlow: Longman, 0 Fairclough, N Discourse a n d Social C h an ge , Cambridge: Polity P ress, 1992 Fairclough, N., Critical Discourse Analysis, Harlow: Longman, 1995 Fang, Y J., “Reporting the same events? A critical Analysis of Chinese Print News Media Texts”, Discourse and Society, 2001, pp.585-613 Fowler, R., Language in the News: Discourse and Ideology in the Press, London: Routledge.1991 Ghadessy M Text and Context in Functional Linguistics Amsterdam: John Benjamin 1999 10 Halliday, M.A.K., An Introduction to Functional Grammar, London: Edward Arnold, 1994 11 Hòa, Nguyễn, Phàn tích diễn ngơn: Một sỏ vàn để lí luận phương pháp , Hà Nội: Nhà xuất Đại học Quốc gia Hà Nội, 0 12 Teo, P., “Racism in the News: a Critical Discourse Analysis of news reporting in two A ustralian n ew sp ap ers” Discourse a n d Society, 11, 2000, pp.7-49 13 Van Dijk, T.A., Critical Discourse Analysis, Available, 1998a hi ip:.' \\ v\ w hum u vn.n l/í'‘i m '-da.h' in, (20/3/2003) 14 Van Dijk, T.A., N e w s OS D iscourse, Hillside NfJ: Erlbaum 1988b 15 Wodak, R D isorders o f Discourse, New York: Addison Woslev Longm an, 1996 VNU JOURNAL OF SCIEN CE, Foreign Languages, T XXI, N04, 2005 V I E W S O F A M E R IC A ’S W A R O N T E R R O R I S M IN V I E T N A M E S E N E W S P A P E R S MA T r a n T hi H o n g V an D ep a rtm en t o f E n g lish -A m erica n L anguage a n d C u ltu re College o f Foreign L a n g u a g es - V N U The aim of th e s tu d y is to explore views of A m erica’s w a r on te rro rism in two V ietnam ese n e w sp ap ers, n am ely th e People’s Daily a n d t h e New Hanoi T he study focuses on news re p o rts re la tin g to th e Iraq w a r one y ear a f te r it w as provoked The analysis of th ese r e p o rts is b ased on th e an alytical p ara d ig m of C ritical Discourse A nalysis (CDA) T h e a n a ly s is is a g eneral ch a c te riz a tio n of th e n e w s p a p e r discourse exploring how ideologies a re co n stru cted th ro u g h th e w o rd in g a n d g ram m a tica l s tru c tu re of th e h e a d lin e s a n d th e lexicalisation of th e discourse T he a n a ly s is resu lts show an opposing view of A m erica’s w ar on terro rism in two V ie tn a m e s e n ew spapers Tup I h i K It (til Inn ỉ ) l ỊQ ( ìl I N , N iỊtụ ii nạữ, / '.XXI, So 4, 2005 ... trê n (Mỹ ln chủ ngữ) góp p h ầ n kh ắc họa n ê n ch ân d u n g vai trò tích cực Mỹ tro n g chiến Mỹ dược xem n h người gây chiến người chịu trá c h n h iệm cho t ấ t n h ữ n g h ậ u q u ả chiến. .. g h ạn ché n h ấ t định báo, sê không đưa n h ữ n g p hân tích diễn ngơn báo chí vê m ặt cú pháp C h ú n g tơi hi vọng có dịp giới thiệu p h ần p h â n tích n ày tron g báo khác cụ thể” (Wodak... rà n g viết d ạn g bị động, vai trò củ a Mỹ h o àn toàn bị m ất đi, lúc điếm th u h ú t ý người đọc khơng vai trò Mỹ mà nh n g hậu chiến Tóm lại, việc p h â n tích tiêu đề báo m ặ t từ vự n g cú

Ngày đăng: 16/12/2017, 19:16

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN