1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

DSpace at VNU: Khảo sát các phương tiện biểu thị tình thái phản thực hữu (counter - factive) trong tiếng Việt

10 227 2

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 10
Dung lượng 261,15 KB

Nội dung

DSpace at VNU: Khảo sát các phương tiện biểu thị tình thái phản thực hữu (counter - factive) trong tiếng Việt tài liệu,...

Trang 1

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI

TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN

Bùi Thị Xuân Hương

Khảo sát các phương tiện biểu thị tình thái phản thực hữu

(counter - factive) trong tiếng Việt

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học

Mã số: 60 22 01 Người hướng dẫn: PGS.TS Nguyễn Văn Hiệp

HÀ NỘI - 2007

Trang 2

MỤC LỤC

Trang

CHƯƠNG 1: NHỮNG CƠ SỞ LÍ LUẬN LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI

1.1.1 Tình thái xét về mặt lô gich học truyền thống 4 1.1.2 Tình thái trong ngôn ngữ học 5 1.2 Phân biệt tình thái nhận thức và tình thái đạo nghĩa 9

1.4 Các phương tiện biểu thị tình thái nhận thức nói chung 15 1.5 Phân biệt phương tiện từ vựng và phương tiện ngữ pháp ở tiếng Việt 17 1.6 Quan hệ giữa câu phủ định và tình thái phản thực hữu ở tiếng Việt 20

CHƯƠNG 2: CÁC PHƯƠNG TIỆN TỪ VỰNG BIỂU THỊ TÌNH THÁI

PHẢN THỰC HỮU TRONG TIẾNG VIỆT

2.1 Các quán ngữ tình thái: đáng lẽ (P), làm như thể (P) 24

2.1.1 Khái niệm quán ngữ tình thái

2.1.2 Đặc trưng cấu trúc- hình thức của quán ngữ biểu thị tình thái 27

phản thực hữu 2.1.3 Đặc trưng ngữ nghĩa- ngữ dụng của quán ngữ biểu thị tình thái 31

phản thực hữu

2.2 Vị từ tình thái hàm hư: Toan, suýt, chực, hòng, định 37

2.2.1 Khái niệm vị từ tình thái và vị từ tình thái hàm hư 37

2.2.2 Đặc trưng cấu trúc- hình thức của vị từ tình thái hàm hư 41

2.2.3 Đặc trưng ngữ nghĩa- ngữ dụng của vị từ tình thái hàm hư 45 2.3 Các tiểu từ tình thái chỉ tình thái phản thực hữu: đâu, nào, sao, ư, gì… 54

2.3.2 Đặc trưng cấu trúc- hình thức của các tiểu từ tình thái phản thực 56

2.3.3 Đặc trưng ngữ nghĩa- ngữ dụng của các tiểu từ tình thái phản thực 58

Trang 3

2.4 Tiểu kết chương 2 66

CHƯƠNG 3: CÁC PHƯƠNG TIỆN NGỮ PHÁP BIỂU THỊ TÌNH THÁI

PHẢN THỰC HỮU TRONG TIẾNG VIỆT

3.1 Câu phủ định với các phó từ phủ định: không, chẳng (chả), chưa 69

3.1.1 Đặc trưng cấu trúc- hình thức của câu phủ định 70

3.1.2 Đặc trưng ngữ nghĩa- ngữ dụng của câu phủ định 79 3.2 Các kiểu câu điều kiện giả định biểu thị tình thái phản thực hữu: 84

3.2.1 Khái niệm câu ghép và câu ghép chỉ điều kiện phản thực 84

3.2.1 Đặc trưng cấu trúc- hình thức của cấu trúc câu điều kiện phản thực 86 3.2.2 Đặc trưng ngữ nghĩa- ngữ dụng của cấu trúc câu điều kiện phản thực 91

3.3 Một số câu có các động từ thái độ mệnh đề chỉ tình thái phản thực 101

3.3.2 Đặc trưng cấu trúc- hình thức của cấu trúc câu Tôi tưởng/ ngỡ (P) 104 3.3.3 Đặc trưng ngữ nghĩa- ngữ dụng của cấu trúc câu Tôi tưởng/ ngỡ (P) 108

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Trang 4

MỞ ĐẦU

1 Mục đích, ý nghĩa của luận văn

Luận văn này dành cho việc khảo sát các phương tiện biểu thị tình thái phản thực hữu(counter- factive) trong tiếng Việt Có nhiều lí do đã dẫn chúng tôi đến việc lựa chọn vấn đề này:

Như mọi người đều biết, các phương tiện biểu thị tình thái phản thực hữu là nội dung quan trọng của bất kì một ngôn ngữ nào Bởi vì nó biểu thị cách nhìn, quan điểm, và cách sử dụng của người bản ngữ đối với các nội dung được diễn đạt trong ngôn ngữ Đặc biệt, với tiếng Việt vấn đề nghiên cứu các phương tiện biểu thị tình thái những năm gần đây đang được sự chú ý đặc biệt của giới chuyên môn

Các phương tiện biểu thị tình thái là phạm trù quan trọng đã được nhiều nhà ngôn ngữ học quan tâm Nhiều công trình nghiên cứu đã bàn đến các phương tiện biểu thị tình thái thực hữu (factive), tình thái không thực hữu (non- factive) Riêng đối với các phương tiện biểu thị tình thái phản thực hữu (counter- factive) thì chưa

có một công trình nào đề cập một cách hoàn chỉnh Vì vậy, việc nghiên cứu để lấp chỗ trống này là một việc làm cần thiết

Về mặt lí luận, với việc khảo sát một cách chuyên sâu, tỉ mỉ các phương tiện biểu thị tình thái phản thực, đề tài sẽ góp phần cung cấp thêm những cơ sở lí luận quan trọng cho lí luận về tình thái trong ngôn ngữ nói chung và trong tiếng Việt nói riêng

Xét về mặt thực tiễn, kết quả nghiên cứu của đề tài có ý nghĩa rất lớn với việc dịch thuật và giảng dạy ngoại ngữ (đặc biệt là vấn đề dạy tiếng Việt cho người nước ngoài) Luận văn sẽ là những cứ liệu đáng tin cậy phục vụ cho công việc dạy tiếng, giúp cho người học nhận thức được các phương tiện biểu thị tình thái phản thực hữu trong tiếng Việt, giúp cho việc phát triển các kĩ năng sử dụng và nhận thức các phương tiện phản thực hữu trong quá trình học tiếng Do đó, kết quả khảo

Trang 5

sát của luận văn chắc chắn là tài liệu tham khảo thiết thực phục vụ cho việc xây dựng các giáo trình dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, ở các hình thức khác nhau

2 Đối tượng, phạm vi nghiên cứu

Đối tượng nghiên cứu của luận văn tập trung vào việc nghiên cứu các phương tiện từ vựng và phương tiện ngữ pháp biểu thị tình thái phản thực hữu trong tiếng Việt từ nguồn tư liệu chọn lọc ở một số tác phẩm văn học, báo chí, kịch

3 Nhiệm vụ nghiên cứu của luận văn

Trong luận văn này, chúng tôi tập trung thực hiện những nhiệm vụ sau đây: Xác lập khung lí thuyết có hiệu lực để nghiên cứu tình tháI nói chung và tình thái phản thực hữu nói riêng trong tiếng Việt

Khảo sát các phương tiện từ vựng dùng để biểu thị tình thái phản thực hữu trong tiếng Việt

Khảo sát các phưưong tiện ngữ pháp dùng để biểu thị tình thái phản thực hữu trong tiếng Việt

4 Phương pháp nghiên cứu

Luận văn được định hướng theo các phương pháp nghiên cứu chung và các thủ pháp ngôn ngữ học cụ thể

Phương pháp diễn dịch: Xuất phát từ lí luận tình thái nói chung để soi sáng

một vấn đề lí luận tình thái cụ thể là vấn đề các phương tiện biểu thị tình thái phản thực hữu trong tiếng Việt

Phương pháp quy nạp: Nhận xét các hiện tượng từ nguồn tư liệu chọn lọc ở

một số tác phẩm văn học, báo chí, kịch

Chúng tôi cũng áp dụng một số thủ pháp ngôn ngữ học đặc trưng để tiếp cận

và mô tả hiện tượng một các chính xác, tỉ mỉ: thủ pháp cải biến, thủ pháp so sánh, thủ pháp phân tích ngữ cảnh

Trang 6

5 Bố cục của luận văn

Dựa trên những nhiệm vụ nghiên cứu đã trình bày, ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn gồm 3 chương:

Chương 1: Những cơ sở lí luận liên quan đến đề tài

Chương 2: Các phương tiện từ vựng biểu thị tình thái phản thực hữu

Chương 3: Các phương tiện ngữ pháp biểu thị tình thái phản thực hữu

Trang 7

TÀI LIỆU THAM KHẢO

1 Diệp Quang Ban (1989), Ngữ pháp tiếng Việt phổ thông, Nxb ĐH&

GDCN, Hà Nội

2 Nguyễn Tài Cẩn (1999), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb ĐHQGHN, Hà Nội,

3 Đỗ Hữu Châu (2001), Đại cương ngôn ngữ học, tập II: Ngữ dụng học,

Nxb GD, Hà Nội

4 Đỗ Hữu Châu, Cao Xuân Hạo (1995), Tiếng Việt 12, Ban KHXH, Nxb

GD, Hà Nội

5 Đỗ Hữu Châu, Cao Xuân Hạo (1996), Tài liệu giáo khoa thí điểm tiếng

Việt 12, Sách giáo viên, Nxb GD, Hà Nội

6 Mai Ngọc Chừ, Hoàng Trọng Phiến, Vũ Đức Nghiệu (2001), Cơ sở

ngôn ngữ học và Tiếng Việt, Nxb GD, Hà Nội

7 Nguyễn Đức Dân (1998), Lô gich và tiếng Việt, Nxb GD, Hà Nội

8 Lê Đông- Nguyễn Văn Hiệp (2003), Ngữ nghĩa- ngữ dụng các tiểu từ

tình thái trong tiếng Việt, ĐHKHXH& NV- ĐHQGHN, Hà Nội

9 Lê Đông- Nguyễn Văn Hiệp (2003), Khái niệm tình thái trong ngôn ngữ

học, Ngôn ngữ Số 7-8

10 Đinh Văn Đức (1986), Ngữ pháp tiếng Việt- Từ loại, Nxb ĐH & THCN,

Hà Nội

11 Nguyễn Thiện Giáp (1985), Từ vựng học tiếng Việt, Nxb ĐH& THCN,

Hà Nội

12 Nguyễn Thiện Giáp chủ biên (2001), Dẫn luận ngôn ngữ học, Nxb GD,

Hà Nội

13 Đoàn Thị Thu Hà (2000), Khảo sát ý nghĩa và cách dùng các quán ngữ

tình thái trong tiếng Việt, Luận văn thạc sĩ, ĐHKHXH & NV, Hà Nội

14 Cao Xuân Hạo (1991), Tiếng Việt – Sơ Thảo Ngữ pháp chức năng,

Quyển 1, Nxb KHXH, TPHCM

Trang 8

15 Nguyễn Văn Hiệp (2001), Hướng đến một cách miêu tả và phân loại

các tiểu từ tình thái cuối câu tiếng Việt, Ngôn ngữ, số 4

16 Nguyễn Văn Hiệp (2006), Tập bài giảng Tình thái học lớp cao học, Hà

Nội

17 Nguyễn Văn Hiệp (2001), Về một khía cạnh phân tích tầm tác động tình

thái, Ngôn ngữ, số 8

18 Ngũ Thiện Hùng (2003), Khảo sát các phương tiện biểu đạt tình thái

nhận thức trong tiếng Anh và tiếng Việt, Luận án tiến sĩ, ĐHKHXH& NV, Hà Nội

19 Ngô Thị Minh (2001), Một số phương tiện biểu hiện ý nghĩa tình thái

trong câu ghép tiếng Việt, Luận án tiến sĩ, ĐHKHXH& NV, Hà Nội

20 Trần Thị Mỹ (2004), Các yếu tố biểu đạt tình thái nhận thức trong câu

tiếng Pháp- những biểu đạt tương ứng trong câu tiếng Việt, Luận án tiến sĩ,

ĐHKHXH& NV, Hà Nội

21 Bùi Trọng Ngoãn (2004), Khảo sát các động từ tình thái trong tiếng

Việt, Luận án tiến sĩ, ĐHKHXH& NV, Hà Nội

22 Hoàng Phê chủ biên (2006), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng, Đà Nẵng

23 Hoàng Trọng Phiến (1980), Ngữ pháp Tiếng Việt- câu, Nxb ĐH&

THCN, Hà Nội

24 Hoàng Trọng Phiến (2003), Cách dùng hư từ tiếng Việt, Nxb Nghệ An,

Nghệ An

25 Nguyễn Kim Thản (1964), Nghiên cứu về ngữ pháp tiếng Việt, tập 2,

Nxb KHXH, Hà Nội

26 Nguyễn Thị Thuận (1999), “Phương diện dụng học (hành động ngôn

ngữ) của các động từ tình thái “nên”, “cần”, “phải”, Ngôn ngữ, số 1, Hà Nội

27 Nguyễn Minh Thuyết, Nguyễn Văn Hiệp (1998), Thành phần câu tiếng

Việt, Nxb ĐHQGHN, Hà Nội

Trang 9

28 Nguyễn Thị Phương Trà (2005), Bước đầu khảo sát phạm trù “có thể”

trên bình diện tình thái nhận thức và căn bản qua cứ liệu tiếng Pháp (so sánh với tiếng Việt), Luận văn thạc sĩ, ĐHKHXH& NV, Hà Nội

29 Nguyễn Ngọc Trâm (2002), Nhóm từ tâm lí- tình cảm và một số vấn đề

từ vựng- ngữ nghĩa, Nxb KHXH, Hà Nội

30 Phan Văn Trường (2000), Đối chiếu câu phủ định tiếng Anh và tiếng

Việt, Luận án tiến sĩ, ĐHKHXH& NV, Hà Nội

31 Ủy ban KHXH (1983), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội,

32 Phạm Hùng Việt (1994), “Vấn đề tình thái với việc xem xét ngữ nghĩa

của trợ từ tiếng Việt”, Ngôn ngữ số 2, Hà Nội

NGUỒN NGỮ LIỆU

33 Nam Cao (1995), Truyện ngắn tuyển chọn, Nxb VH, Hà Nội

34 Nguyễn Minh Châu toàn tập (2000), Cỏ lau, Nxb VH, Hà Nội

35 Nguyễn Đình Chú- Trần Hữu Tá chủ biên (2000), Văn học 11, Nxb

GD Hà Nội

36 Thạch Lam (1996), Truyện ngắn chọn lọc, Nxb HNV, Hà Nội

37 Mark Levy (2006), Nếu em không phải một giấc mơ, Nguyễn Thị Bạch

Tuyết dịch, Hà Nội

38 Hoàng Như Mai- Nguyễn Đăng Mạnh (2002) chủ biên, Văn học 12,

Nxb GD, Hà Nội

39 X Môôm (2001), Mặt trăng và đồng xu, Nguyễn Việt Long dịch, Nxb

40 Lữ Huy Nguyên, Đặng Văn Lung, Trần Thị Lan (2005), Ca dao trữ

tình chọn lọc, Nxb HNV, Hà Nội

41 Bảo Ninh (2002), Truyện ngắn, Nxb CAND, Hà Nội

42 Nguyễn Thi (1969), Truyện và Kí, Nxb Giải Phóng

43 Nguyễn Đình Thông (2005), Dân tộc Việt Nam qua các câu ví, tục ngữ,

phong dao, ca vè, Nxb HNV

Trang 10

44 Nguyễn Ngọc Tƣ (2005), Cánh đồng bất tận, Nxb Trẻ

45 Vũ Trọng Phụng (2003), Tuyển tập Vũ Trọng Phụng, tập 1, Nxb VH,

Hà Nội

46 Vũ Trọng Phụng (2003), Tuyển tập Vũ Trọng Phụng, tập 2, Nxb VH,

Hà Nội

47 Vũ Trọng Phụng (1989), Giông Tố, Nxb VHHH Hải Hưng

48 Nhiều tác giả (2003), Nói bởi trái tim, Nxb Kim Đồng

49 Nhiều tác giả (2007), Truyện ngắn hay 2006-2007, Nxb TN

50 Tiếng Việt 3(2006), tập 2, Nxb GD

51 Tiếng Việt 2 (2007), tập 1, Nxb GD

52 Táctuyt (2006) , Kịch, Nxb SK

53 Nguyễn Nhƣ Ý (1999) , Đại Từ Điển Tiếng Việt, Nxb VHTT

54 Du Yên (2006), Ca dao Việt Nam, Nxb Đồng Nai

Ngày đăng: 15/12/2017, 12:52

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w