1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

DSpace at VNU: Khảo sát lỗi phát âm phụ âm tiếng Đức của sinh viên học chuyên ngành tiếng Đức và các biện pháp khắc phục

21 235 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 21
Dung lượng 364,97 KB

Nội dung

DSpace at VNU: Khảo sát lỗi phát âm phụ âm tiếng Đức của sinh viên học chuyên ngành tiếng Đức và các biện pháp khắc phục...

Trang 1

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN

Trang 2

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI Và NHÂN VĂN

LUẬN VĂN THẠC SỸ NGÔN NGỮ HỌC

Chuyên Ngành: Lý luận ngôn ngữ

Mã số: 60 22 01

Người hướng dẫn khoa học:

PGS.TS VŨ KIM BẢNG

HÀ NỘI -2008

Trang 3

LỜI CẢM ƠN

Tôi xin chân thành cảm ơn các Giáo sư và các giảng viên khoa Ngôn ngữ - Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn đã tạo điều kiện và giúp đỡ tôi trong suốt quá trình học tập tại Khoa

Đặc biệt, tôi xin được bày tỏ lòng cảm ơn sâu sắc tới PGS.TS

Vũ Kim Bảng đã rất tận tình hướng dẫn và giúp đỡ tôi hoàn thành luận văn này

Tôi xin gửi lòng biết ơn đến những người thân yêu trong gia đình, các đồng nghiệp cùng các em sinh viên Trường ĐHDL Phương Đông đã luôn động viên và giúp đỡ tôi

Hà nội, ngày 15 tháng 03 năm 2008

Học Viên Trần Thị Thanh

Trang 4

LỜI CAM ĐOAN

Tôi xin cam đoan: Đây là công trình khoa học của riêng tôi, các số liệu, kết quả được sử dụng trong luận văn là trung thực và chưa từng được công bố trong bất kỳ một công trình nghiên cứu khoa học nào khác

Trần Thị Thanh

Trang 5

DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT TRONG LUẬN VĂN

Trang 6

MỤC LỤC

TRANG

MỞ ĐẦU 6

1 Lý do chọn đề tÀI 6

2 PHẠM VI VÀ NỘI DUNG CỦA ĐỀ TÀI 8

2.1 ĐỐI TƯỢNG NGHIÊN CỨU 8

2.2 NỘI DUNG CỦA LUẬN VĂN 8

2.3 GIỚI HẠN CỦA ĐỀ TÀI 9

3 PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU 9

4 NHỮNG ĐÓNG GÓP CỦA LUẬN VĂN 10

5 BỐ CỤC CỦA LUẬN VĂN 01

CHƯƠNG 1: NHỮNG KHÁI NIỆM LIÊN QUAN 11

1 CÁC TIÊU CHÍ PHÂN LOẠI VÀ MIÊU TẢ PHỤ ÂM 11

2 CẤU TRÚC ÂM TIẾT VÀ HỆ THỐNG PHỤ ÂM TIẾNG ĐỨC 12

2.1 CẤU TRÚC ÂM TIẾT TIẾNG ĐỨC 12

2.2 HỆ THỐNG PHỤ ÂM TIẾNG ĐỨC 13

2.3 MIÊU TẢ CÁC NÉT KHU VIỆT CỦA PHỤ ÂM TIẾNG ĐỨC 16

2.3.1 CÁC PHỤ ÂM TẮC 16

2.3.2 CÁC PHỤ ÂM XÁT 17

2.3.3 CÁC ÂM MŨI 18

2.3.4 CÁC BÁN ÂM 19

2.4 MỐI TƯƠNG QUAN GIỮA ÂM VÀ CHỮ Ở CÁC PHỤ ÂM 20

3 ÂM TIẾT VÀ HỆ THỐNG PHỤ ÂM TIẾNG VIỆT 21

Trang 7

3.1 ÂM TIẾT TIẾNG VIỆT 21

3.2 HỆ THỐNG PHỤ ÂM TIẾNG VIỆT 24

3.2.1 HỆ THỐNG PHỤ ÂM ĐẦU 24

3.2.2 HỆ THỐNG PHỤ ÂM CUỐI 25

3.2.3 MỐI QUAN HỆ GIỮA ÂM VÀ CHỮ CỦA HỆ THỐNG PHỤ ÂM TIẾNG VIỆT 26

4 NHỮNG NÉT TƯƠNG ĐỒNG VÀ DỊ BIỆT CỦA HỆ THỐNG PHỤ ÂM TIẾNG ĐỨC VÀ TIẾNG VIỆT 27

4.1 SỰ TƯƠNG ĐỒNG VÀ KHÁC BIỆT CỦA CẤU TRÚC ÂM TIẾT 27

4.2 SỰ TƯƠNG ĐỒNG VÀ KHÁC BIỆT GIỮA HAI HỆ THỐNG PHỤ ÂM 28

4.2.1 CÁC PHỤ ÂM ĐƠN 28

4.2.2 TỔ CHỨC CÁC PHỤ ÂM 29

5 KHÁI NIỆM GIAO THOA VÀ LỖI PHÁT ÂM 31

5.1 KHÁI NIỆM GIAO THOA 31

5.2 Khỏi niệm lỗi và phõn tớch lừi 33

CHƯƠNG 2: CÁC DẠNG LỖI ĐIỂN Hỡnh VỀ PHÁT ÂM PHỤ ÂM TIẾNG ĐỨC 38

1 PHƯƠNG PHÁP XÁC ĐỊNH LỖI PHÁT ÂM PHỤ ÂM TIẾNG ĐỨC 38

1.1 XÂY DỰNG BẢNG TỪ KHẢO SÁT LỖI 38

1.1.1 NGUYÊN TẮC XÂY DÙNG BẢNG TỪ KHẢO SÁT LỖI 38

1.1.2 BẢNG TỪ KHẢO SÁT LỖI 38

1.2 CHỌN ĐỐI TƯỢNG ĐỂ KHẢO SÁT LỖI PHÁT ÂM 40

1.3 CÁC BƯỚC THU THẬP TƯ LIỆU 41

1.4 PHÂN LOẠI VÀ ĐÁNH GIÁ CÁC DẠNG LỖI 43

Trang 8

1.4.1 QUAN NIỆM VỀ LỖI PHÁT ÂM 43

1.4.2 CÁCH XÁC ĐỊNH LỖI CỤ THỂ 43

1.4.3 PHÂN LOẠI, THỐNG KÊ VÀ MIÊU TẢ CÁC DẠNG LỖI PHÁT ÂM PHỤ TIẾNG ĐỨC 45

2 KẾT QUẢ PHÂN TÍCH CÁC LỖI PHÁT ÂM PHỤ ÂM TIẾNG ĐỨC 47

2.1 CÁC PHỤ ÂM ĐƠN 47

2.1.1 PHỤ ÂM ĐƠN ĐỨNG TRƯỚC NGUYÊN ÂM 47

2.1.2 PHỤ ÂM ĐƠN ĐỨNG GIỮA NGUYÊN ÂM 48

2.1.3 PHỤ ÂM ĐỨNG SAU NGUYÊN ÂM 50

2.2 CÁC CỤM PHỤ ÂM 52

2.2.1 CUM PHỤ ÂM ĐỨNG TRƯỚC NGUYÊN ÂM 52

2.2.2 CUM PHỤ ÂM ĐỨNG SAU NGUYÊN ÂM 57

CHƯƠNG 3: BƯỚC ĐẦU GIẢI THÍCH NGUYÊN NHÂN GÂY LỖI VÀ MỘT SỐ BIỆN PHÁP KHÁC PHỤC HỒI LỖI PHÁT ÂM 67

1 CÁC NGUYÊN NHÂN GÂY LỖI 67

1.1 GIAO THOA NGÔN NGỮ 68

1.2 Giỏo trỡnh tiếng ĐỨC 72

1.3 PHƯƠNG PHÁP DẠY NGOẠI NGỮ 73

1.4 MÔI TRƯỜNG HỌC 73

1.5 í thức về việc rốn luyện phỏt õm 74

1.6 Đặc điểm tâm lý ngƯỜI VIỆT KHI HỌC NGOẠI NGỮ 75

2 GIÀI PHÁP ĐỀ NGHỊ ĐỐI VỚI VIỆC KHẮC PHỤC CÁC LỖI PHÁT ÂM PHỤ ÂM TIẾNG ĐỨC 75

2.1 TRUYỀN ĐẠT KIẾN THỨC NGỮ ÂM CƠ BẢN ĐỒNG THỜI VỚI VIỆC LUYỆN TẬP PHÁT ÂM 76

2.2 BÀI TẬP LUYỆN PHÁT ÂM PHỤ ÂM TIẾNG ĐỨC 78

Trang 9

2.3 TẠO MỘT MÔI TRƯỜNG HỌC NGOẠI NGỮ THUẬN

LỢI 86

2.4 THÁI ĐỘ ĐỐI VỚI LỖI PHÁT ÂM 89

2.5 SỬ DỤNG PHƯƠNG PHÁP DẠY HỌC MỚI 90

KẾT LUẬN 92

TÀI LIỆU THAM KHẢO 97

PHỤ LỤC 1 103

PHỤ LỤC 2 112

Trang 10

MỞ ĐẦU

1 Lý do lựa chọn đề tài

Ngày nay, xu hướng toàn cầu hóa như một tất yếu đối với mọi quốc gia Đất nước chúng ta cũng đang từng bước mở cửa và hội nhập với thế giới trên tất cả các lĩnh vực của đời sống xã hội Trong bối cảnh chung đó,

việc làm chủ một ngoại ngữ, đặc biệt đối với thế hệ trẻ, không chỉ được

xem như một nhu cầu tất yếu mà còn là một công cụ, một chìa khóa của mỗi cá nhân để hòa nhập và bắt nhịp chung với xu thế toàn cầu hóa của nhân loại

So với các ngoại ngữ khác như tiếng Nga, Anh, Pháp, Trung Quốc…tiếng Đức là một ngoại ngữ “trẻ” nhưng có những tiềm năng Nó mới chỉ được phổ biến nhiều và dạy ở một số trường đại học (trong đó có

trường Đại học dân lập Phương Đông) từ những năm 90 của thế kỉ XX do

người Việt Nam có nhu cầu trong việc học nghề, học đại học và đoàn tụ với gia đình ở các quốc gia nói tiếng Đức Nhu cầu đó ngày một lớn hơn do việc nước Đức hiện có vị thế nhất định ở Cộng đồng Châu Âu (EU) cũng như trên thế giới Những điều kiện thuận lợi trong việc học đại học ở các nước nói tiếng Đức cũng là một động lực cho thế hệ trẻ học tiếng Đức Việc Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam cho phép sinh viên phổ thông tham gia thi tuyển niên học 2007 - 2008 là một minh chứng về vai trò của tiếng Đức trong xã hội chúng ta

Cũng giống như học bất cứ một ngoại ngữ nào, trong quá trình học

tiếng Đức, việc rèn luyện kĩ năng pháp âm đúng và hay ngay từ ban đầu là

mong muốn của bất cứ người dạy và người học nào Tuy nhiên, trong học ngoại ngữ, người học luôn sử dụng những thói quen vốn trở thành bản năng của tiếng mẹ đẻ để áp dụng cho ngoại ngữ mà mình học ở tất cả các cấp độ: dùng từ, đặt câu và hiểu câu… và cả trong cách phát âm Sự khác biệt giữa

Trang 11

hai ngôn ngữ cả về mặt cấu trúc nội tại của hệ thống cũng như những khác biệt về văn hóa mang tính chủng tộc luôn là rào cản của việc học ngoại ngữ Nguyên nhân này đã tạo ra những lỗi ngoại ngữ ở tất cả các bình diện của ngôn ngữ Những người Việt học tiếng Đức, trong phát âm, thường

mắc những lỗi tiêu biểu mà nguyên nhân trước tiên thói quen phát âm đơn

âm tiết của tiếng Việt sau đó là sự khác biệt giữa hai ngôn ngữ trong hệ thống nguyên âm, phụ âm và cách dùng trọng âm, ngữ điệu…

Để chỉ ra những lỗi phát âm tiêu biểu nhằm khắc phục chúng ngay từ giai đoạn đầu học tiếng Đức, việc đối chiếu, so sánh hệ thống ngữ âm tiếng Việt và tiếng Đức là bước đầu tiên Đã có những công trình nghiên cứu về vấn đề này như : Vũ Kim Bảng (1993, 1994, 1997, 2000) Tuy nhiên, những công trình này mới chỉ dừng ở mức độ so sánh cấu trúc âm tiết, hệ thống nguyên âm, phụ âm nhằm chỉ ra sự tương đồng và khác biệt giữa hai ngôn ngữ

Cho đến nay, chưa có một khảo sát chi tiết mang tính thống kê nào

về thực tế lỗi phát âm của người Việt khi học tiếng Đức để chỉ ra các kiểu lỗi phát âm điển hình là gì Xuất phát từ thực tế đó, chúng tôi muốn tiến

hành một đề tài ứng dụng là khảo sát các lỗi phát âm các phụ âm tiếng Đức

của người học Việt Nam (các sinh viên học chuyên tiếng Đức) để từ đó tìm những nguyên nhân gây lỗi và đề xuất cách khắc phục

Việc lựa chọn các lỗi phụ âm xuất phát từ đặc điểm rất khác biệt của kết hợp các tổ hợp phụ âm trong tiếng Đức là rất phức tạp trong khi trong tiếng Việt vốn chỉ là các phụ âm đơn để tạo thành âm tiết Những kết quả

có được sẽ giúp nhiều cho việc nghiên cứu so sánh đối chiếu và khắc phục lỗi phát âm

Trang 12

Đề tài này cũng là tâm huyết của chúng tôi vốn là người dạy tiếng Đức ở bậc đại học muốn học sinh thực hiện tốt kĩ năng nói và đọc bên cạnh các kĩ năng khác trong việc dạy và học ngoại ngữ

Trang 13

2 Phạm vi và nội dung của đề tài

2.1 Đối tượng

Đối tượng mà chúng tôi quan tâm là cách phát âm hệ thống phụ âm

tiếng Đức và những lỗi phát âm điển hình về phụ âm của các sinh viên năm

thứ hai, chuyên ngành tiếng Đức, khoa Ngoại ngữ của Đại học dân lập

Phương Đông Các sinh viên này sẽ học chuyên tiếng Đức liên tục 4 năm

để nhận bằng Cử nhân tiếng Đức Trong năm thứ nhất và đầu thứ hai, các

sinh viên này sử dụng các giáo trình Themen Neu I, II, III và EM-

Brückenkurs, EM-Hauptkurs, EM-Abschluskurrs Về lí thuyết, kết thúc

năm học thứ nhất, bắt đầu năm học thứ hai các sinh phải nắm vững kĩ năng

phát âm để thời gian tiếp theo các em tiếp tục học các vấn đề lí thuyết tiếng

Đức Việc lựa chọn thời điểm này để khảo sát năng lực phát âm của sinh

viên, chúng tôi muốn xác định: những lỗi phát âm điển hình nào còn tồn tại

sau khi kết thúc quá trình học thực hành tiếng để chuyển sang giai đoạn học lí thuyết tiếng Từ đó đề ra các biện pháp sớm khắc phục lỗi phát âm

của sinh viên Việt Nam học tiếng Đức với tư cách là một ngoại ngữ

2.2 Nội dung của luận văn

Luận văn của chúng tôi thực hiện 3 nội dung cơ bản sau:

- Xác định các dạng lỗi phát âm phụ âm mà sinh viên hay mắc phải trên cơ sở khảo sát cách phát âm các phụ âm của sinh viên năm thứ hai trường Đại học dân lập Phương Đông

- Giải thích các nguyên nhân gây lỗi trên cơ sở so sánh đối chiếu cấu trúc âm tiết và hệ thống phụ âm giữa tiếng Đức và tiếng Việt; các nguyên nhân bên ngoài gây ra lỗi phát âm, ví dụ: giáo trình dạy tiếng, môi trường dạy tiếng

- Trên cơ sở đó đề xuất các giải pháp nhằm khắc phục các lỗi phát

âm phụ âm của sinh viên Việt Nam học tiếng Đức Các giải pháp này có

Trang 14

tính đến đặc điểm khác biệt mang tính loại hình giữa hai ngôn ngữ; đặc điểm người học; môi trường dạy ngoại ngữ… Hệ thống các bài tập dạy phát âm các phụ âm tiếng Đức được xem là biện pháp cụ thể nhằm mục đích giúp sinh viên trong một thời gian ngắn phát âm lưu loát và chuẩn xác

2.3 Giới hạn của đề tài

Luận văn này giới hạn phạm vi nghiên cứu là cách phát âm và các

lỗi phát âm về phụ âm của sinh viên Việt Nam khi học tiếng Đức Thực tế,

trong khi học tiếng Đức, do sự khác biệt về loại hình, sinh viên việt Nam

còn mắc các lỗi ngữ âm khác như: lỗi phát âm nguyên âm, lỗi trọng âm,

ngữ điệu… Những vấn đề đó cần được nghiên cứu sâu bằng các chuyên

luận khác

Các sinh viên theo học tiếng Đức tại Đại học dân lập Phương Đông phần lớn là từ các tỉnh thuộc đồng bằng Bắc Bộ Do vậy, các em có cùng một đặc điểm phát âm chung đó là phương ngữ Bắc Bộ Đây được xem là

cơ sở chung giúp cho việc so sánh, đối chiếu và giải thích các lỗi phát âm phụ âm của các sinh viên khi học tiếng Đức

3 Phương pháp nghiên cứu

Nội dung của luận văn này là phân tích lỗi phát âm Do vậy, các bước tiến hành điều tra lỗi tuân thủ theo các bước:

- Xây dựng bảng từ điều tra (test)

- Lựa chọn đối tượng điều tra (các cộng tác viên là sinh viên - CTV)

- Tiến hành ghi âm

- Xác định lỗi phát âm

(Các bước cụ thể của phương pháp điều tra và phân tích lỗi chúng tôi sẽ trình bày kĩ ở Chương II)

Trang 15

Kết quả của điều tra lỗi sẽ được trình bày bằng phương pháp: phân

loại, thống kê và miêu tả

4 Những đóng góp của luận văn

Thực trạng lỗi phát âm phụ âm tiếng Đức của sinh viên Việt Nam lần đầu tiên được thu thập và nghiên cứu một cách có hệ thống trong luận văn này

Từ kết quả thu được, cho phép chúng tôi phân tích những nguyên nhân bên trong và bên ngoài gây ra lỗi phát âm để từ đó đưa ra những biện pháp thiết thực giúp người học phát âm đúng và hay tiếng Đức, trước hết là

các tổ hợp phụ âm trong tiếng Đức vốn là rào cản khó vượt qua của người học

5 Bố cục của luận văn

Luận văn này, ngoài phần Mở đầu và Kết luận, gồm 4 chương

Chương 1: Những khái niệm liên quan Chương II: Các dạng lỗi điển hình về phát âm phụ âm tiếng Đức

Chương III: Bước đầu giải thích nguyên nhân gây lỗi

Và một số biện pháp khắc phục lỗi phát âm

Trang 16

TÀI LIỆU THAM KHẢO

3 VŨ KIM BẢNG [1997] : Một kinh nghiệm cho việc dạy tiếng Việt cho

người Đức Trong: Tiếng Việt và việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội

4 VŨ KIM BẢNG [1999]: Khái niệm Ngữ âm học Ngôn ngữ, số 5

5 VŨ KIM BẢNG [2002]: Nghiên cứu trường độ phụ âm tiếng Hà Nội

6 VŨ KIM BẢNG, Hệ formant của 9 nguyên âm đơn tiếng Hà Nội,

Ngôn ngữ số 15

7 ĐỖ HỮU CHÂU, BÙI MINH TOÁN (2002), Đại cương ngôn ngữ học (tập 1), Nxb Giáo dục, Hà Nội

8 NGUYỄN VĂN CHIẾN, [1992]: Ngôn ngữ học đối chiếu và đối chiếu

các ngôn ngữ Đông Nam Á Trường Đại học Sư phạm Ngoại ngữ Hà

Nội

9 NGUYỄN ĐỨC DÂN (1990), Lôgic và hàm ý trong câu chỉ quan hệ nhân quả, Tạp chí Ngôn ngữ, số 1/1990, tr 5-8

10 ĐOÀN THỊ KIM DUNG [2005]: Bước đầu tìm hiểu ảnh hưởng của

phụ âm đầu tới Formant của ba nguyên âm { i, a, u }, Khoá luận tốt

Trang 17

13 CAO XUÂN HẠO [1962]: Về cách phân tích âm vị học một số vận

mẫu có nguyên âm ngắn trong tiếng Việt, Thông cáo khoa học, Đại

Học Tổng Hợp Hà Nội

14 VŨ BÁ HÙNG [1976]: Vấn đề âm tiết của tiếng Việt, Ngôn ngữ, số 3

15 TRIỆU THỊ THU HƯƠNG [2001]: Âm tiết tiếng Việt - Khả năng hình

thành và thực tế sử dụng, Khoá luận tốt nghiệp

16 DƯƠNG THỊ NGỌC THUỶ [2004]: Lỗi phát âm trọng âm từ tiếng

Anh của học sinh Việt Nam Luận văn thạc sĩ Ngôn ngữ học, Trường

ĐH KHXH & NV, ĐH Quốc gia Hà Nội

17 ĐÀO THANH LAN (2002), Phân tích câu đơn tiếng Việt theo cấu trúc

đề - thuyết, Nxb Đại học Quốc Gia Hà Nội

18 VƯƠNG HỮU LỄ- HOÀNG DŨNG [1994]: Giáo trình ngữ âm tiếng

Việt, NXB Giáo dục

19 HOÀNG TRỌNG PHIẾN (1980), Ngữ pháp tiếng Việt - Câu, Đại học THCN Hà Nội

20 PHAN THUí PHƯƠNG [2005]: Lỗi phát âm phụ âm tiếng Pháp của

học sinh Khánh Hoà và một số biện pháp khắc phục Luân văn thạc sĩ

Ngôn ngữ học, Trường ĐH KHXH & NV, ĐH Quốc gia Hà Nội

21 HỮU QUỲNH - VƯƠNG LỘC [1980]: Khái quát về lịch sử tiếng Việt

và Ngữ âm tiếng Việt hiện đại, NXB Giáo dục

22 LÝ TOÀN THẮNG, 1971, bàn về những cơ sở của việc dùng dấu câu trong tiếng Việt, tạp chí Ngôn ngữ, số 3/1971, tr 22-23

23 NGUYỄN KIM THẢN (1964), Nghiên cứu về Ngữ pháp Tiếng Việt, (tập 2), Nxb Khoa học, Hà Nội

24 LÊ QUANG THIÊM, [1989]: Đối chiếu các ngôn ngữ NXB Hà Nôi

25 ĐOÀN THIỆN THUẬT [1980]: Ngữ âm tiếng Việt (in lần thứ 2)

NXB Đại học và Trung học chuyên nghiệp Hà Nội

Trang 18

26 NGUYỄN MINH THUYẾT, NGUYỄN VĂN HIỆP (1998), Thành phần câu tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc Gia Hà Nội

27 ĐINH LÊ THƢ - NGUYỄN VĂN HUỆ [1998]: Cơ cấu ngữ âm tiếng

Việt, NXB Giáo dục Hà Nội

B Tiếng nước ngoài

28 ASANTE, M K & W B GUDYKUNST, ed [1989]: Handbook of

international and intercultural communication Newbary Park

29 CHERUBIM, D (Hrsg.) [1980]: Fehlerlinguistik Tübingen:

32 ESSEN, O.v [1979]: Allgemain und angewandte Phonetik Berlin

33 FANT, G [1970] : Phonetik der Sprachfoschung in: Handbuch der

Stimm-und Sprachheilkunde, Wien - New York

34 FISIAK, J., ed [1983]: Contrastive linguistics: Problems and projects

The Hague

35 FIUKOWSKI, H [1978]: Spercherzieherisches Elementarbuch VEB

Bibliographisches Institut Leipzig

36 GOEBL, H ET AL., ed [1996/1997]: Kontaktlinguistik Ein

internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung (HSK 12) 2

Bde Berlin

37 GCORDER, S P [1981]: Error analysis and interlanguage Oxford

38 HINNENKAMP, V [1994]: Interkulturelle Kommunikation

Heidelberg

Ngày đăng: 16/12/2017, 22:18

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w