Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ 27 (2011) 37-40 Chữ 货 hóa với hoạt động thương mại cổ đại Trung Quốc Phạm Ngọc Hàm* Khoa Ngôn ngữ Văn hóa Trung Quốc, Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội, Đường Phạm Văn Đồng, Cầu Giấy, Hà Nội, Việt Nam Nhận ngày 14 tháng 12 năm 2010 Tóm tắt: Hoạt động thương mại Trung Quốc xuất từ sớm Tiền tệ đời phương tiện thúc đẩy thương mại phát triển Chữ hóa (hàng hóa) với tính chất biểu ý phản ánh đặc điểm nhận thức người Trung Quốc tính chất hàng hóa hoạt động thương mại 货 Từ khóa: Chữ 货 hóa; Trung Quốc; Tính thương mại; Nhận thức Với bề dày lịch sử 5000 năm, Trung Quốc có văn hóa văn minh rực rỡ, tiêu biểu cho văn hóa Phương Đơng Trong tiến trình hình thành phát triển xã hội Trung Quốc, thương mại đời sớm, từ hình thức trao đổi vật phẩm với vật phẩm tiến tới xuất tiền tệ vai trò vật trung gian xúc tiến sản xuất hàng hóa hoạt động thương mại Chữ Hán phản ánh thực tế đó.* Trong viết này, việc phân tích tính chất biểu ý chữ hóa (hàng hóa) chúng tơi hy vọng làm sáng tỏ mối quan hệ chữ Hán với văn hóa mà cụ thể chữ hóa với hoạt động thương mại cổ đại Trung Quốc Theo Từ điển quy phạm Hán ngữ đại [1], chữ hóa (hàng hóa) «chữ hình thanh, 货 kết cấu gồm hóa 贝 nghĩa hàng hóa, thương phẩm, q trình trung gian mà thương nhân thơng qua thủ pháp mua bán, trao đổi, biến sản phẩm thành hàng tiêu dùng” [2] Trên tinh thần ủng hộ quan điểm Tiêu Khởi Hồng, chúng tơi cho rằng, chữ hóa 货 chữ hội ý gồm hai thủ (bộ hóa 化 bối 贝) tạo thành Bộ hóa 化 đứng riêng lẻ chữ hóa nghĩa biến hóa, chuyển đổi, bối 贝(vỏ sò), đứng riêng lẻ chữ bối 贝 Phân tích tính chất biểu ý chữ 货 hóa thấy nhận thức người xưa hoạt động thương mại tính chất hàng hóa Tác giả Cảnh Đức Sùng Thánh cho rằng: “chữ hóa bối hóa tạo thành hóa 货 化 biểu âm 化 化 giải thích biến hóa, mà vật phẩm làm phải không ngừng lưu thông, không ngừng chuyền tay giao dịch Do đó, nghĩa gốc hóa nên tiền tệ” [3] bối biểu nghĩa tạo thành» Tuy nhiên, Tiêu Khởi Hồng số học giả Trung Quốc khác lại cho rằng, hóa chữ hội ý “Chữ hóa 化 货 Chữ * 贝 ĐT: 84-0904123803 E-mail: Phamngocham.nnvhtq@gmail.com 37 货 hóa (hàng hóa) P.N Hàm / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ 27 (2011) 37-40 38 — Hình Chữ 〉货 货 hóa (dạng chữ triện chữ hành) Trước hết, nói tính chất biểu ý hóa Hóa đứng riêng rẽ chữ Hán, cấu tạo theo nguyên tắc hội ý gồm hai thủ tạo thành Theo cách lí giải Đường Hán, “hình dạng ban đầu chữ hóa giáp cốt văn giống hình hai người đứng ngược chiều nhau, cách so sánh dạng người đứng xuôi (chân chạm đất, đầu đội trời) dạng ngược (đầu chạm đất, chân hướng lên trời) để biểu thị biến hóa” [4] Phía trước nhân đứng, khắc họa hình ảnh người tư đứng thẳng, đầu đội trời, chân đạp đất - người sống hoạt động Phía sau hình ảnh người tư ngược lại, đầu quay xuống dưới, chân hướng lên Tư đảo ngược âm dương với hàm ý người chết, quay đầu đất Con người sinh vạn vật, sống hữu hạn vòng trăm năm, từ sống đến chết thay đổi lớn kiếp người Từ nghĩa gốc sống chết người chuyển thành nghĩa bóng biến đổi vật hóa họa vi phúc, hóa hiểm vi di (hóa nguy vi an)… Tiếp phát triển thành yếu tố cấu tạo nên động từ tự động hóa, cơng nghiệp hóa, giới hóa (tiếng Việt mượn yếu tố “hóa” làm thành từ đơn từ tố động từ, sử dụng với tần số lớn kết hợp tự với yếu tố Hán yếu tố Việt, hóa thân, hóa kiếp, hóa vàng …) Gần có từ xuất theo cách cấu tạo lục hóa cụm từ lục hóa thành thị (phủ xanh thành phố) Trong từ cụm từ ấy, hóa mang nghĩa thay đổi, biến hóa 化 化 货 Chữ 化 hóa (biến đổi) — Hình Chữ 化 〉 化 hóa (dạng chữ triện chữ hành) Khi xã hội loài người phát triển, cải vật chất từ gia đình, vùng miền làm không giống Do nhu cầu đời sống, xã hội hình thành nên quan hệ trao đổi sản phẩm làm Vì vậy, sản phẩm lưu thông từ không gian đến không gian khác, chuyển đổi từ chủ sở hữu đến chủ sở hữu khác nhằm bổ sung cho nhau, thỏa mãn nhu cầu tiêu dùng đồng thời kích thích sản xuất, tạo nên tính chun mơn hóa Ví dụ, gia đình ơng A dệt vải, gia đình ông B trồng khoai Hai gia đình hình thành quan hệ trao đổi khoai vải để thỏa mãn nhu cầu ăn mặc hai bên Trong Kinh thi - tổng tập thơ ca Trung Quốc đời vào khoảng thời Tây Chu đến Xuân Thu, Manh có câu: “Manh chi xi xi, bão bố mậu ty” (Anh chàng hiền lành thật thà, mang vải đến đổi lấy tơ) Chữ mậu nghĩa trao đổi, giao dịch mà ngày tiếng Hán tiếng Việt dùng, từ mậu dịch, biên mậu Chữ mậu đời đánh dấu phát triển kinh tế hàng hóa, đồng thời chứng tỏ hình thức sản xuất gia cơng xã hội hình thành Khi sản phẩm làm nhiều, chủ sở hữu chưa có nhu cầu đổi lấy sản phẩm khác, người ta chuyển hóa cách trao đổi lấy vật trung gian, tiền Vỏ sò tính chất cứng, khó kiếm, dễ bảo quản, dùng làm vật trung gian lưu thơng hàng hóa Dần dần, chữ Hán có bối biểu thị ý nghĩa thường liên quan đến tiền bạc, cải Chữ hóa với tính chất biểu ý phản ánh thuộc tính hàng hóa quy luật lưu thơng phân phối Hàng hóa phải lưu thông, khâu bán hàng khâu chuyển đổi từ dạng vật phẩm sang tiền 贸 贸易 边贸 P.N Hàm / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ 27 (2011) 37-40 货 Vật phẩm (hàng hóa) 贝(tiền) hóa 化 bối Ngược lại, với người mua, vốn có tiền, họ đem tiền chuyển đổi thành vật phẩm Bối hóa) 货 贝(tiền) hóa 化 vật phẩm (hàng Hoạt động thương mại tạo thành vòng tuần hồn tiền - hàng - tiền - hàng phản ánh chất hàng hóa sản xuất hàng hóa Như vậy, chữ mậu chữ hóa có mối quan hệ mật thiết với Đồng thời trí với tính chất biểu ý chữ mại (bán) (mua) Chính tính chất biểu ý chữ Hán thể chất vật, mặt khác phản ánh sinh động khả tri nhận người vật 货 hóa (hàng hóa) có 贝 bối Khi nói chữ 贝 bối (vỏ sò), “Thuyết Cấu thành chữ văn” viết: “Bối, hải giới trùng dã Cư lục danh tiêu, thuỷ danh hàm, tượng hình.” (Bối lồi vật sống biển, cạn có tên tiêu, nước có tên hàm, chữ bối 贝 贝 chữ tượng hình) bối (vỏ sò) vốn danh từ loại động vật thân mềm sống biển Nam Hải Vỏ cứng dẹp Chữ 贝 bối (vỏ sò, tiền) — Hình Chữ 〉贝 39 Thương mại cổ đại ban đầu giới hạn phương thức lấy vật phẩm đổi vật phẩm Về sau, với phát triển hoạt động thương mại, tất yếu có phá vỡ ràng buộc phương thức trao đổi sản phẩm trực tiếp này, cần có vật mơi giới giao dịch, tức loại hàng hố thứ ba Mác nói: “Loại hàng hố thứ ba trở thành vật ngang giá loại hàng hố khác, nên trực tiếp có hình thức ngang giá thơng thường mang tính xã hội” Hình thức thay tạm thời loại hàng hoá hay hàng hoá khác đảm nhận Nhưng với phát triển trao đổi hàng hố, hình thức cố định số hàng hoá số chủng loại định, kết tinh thành hình thức tiền tệ.” (“Tư luận” 1) Trước Trung Quốc cổ đại lấy vỏ sò làm tiền tệ, nhiều sản phẩm trồng trọt, chăn ni, thủ cơng nghiệp đảm nhận vai trò loại hàng hố thứ ba, cuối có vỏ sò trở thành tiền tệ cổ Trung Quốc Ngoài nhu cầu khách quan cần phát triển thương nghiệp ra, vỏ sò có đủ điều kiện để trở thành tiền tệ: trước tiên sản phẩm từ biển, khơng dễ có nó, giá trị tương đối cao; thứ hai thể tích nhỏ, trọng lượng nhẹ, cứng bền, thuận tiện cho việc tính tốn lưu thơng Sự đời phát triển chữ Hán chứng minh Trung Quốc cổ đại lấy vỏ sò làm tiền tệ Trong “Thuyết văn - Bối bộ” thu thập 56 chữ có liên quan đến cải, 财 tài (tài sản, tiền của),贾 cổ (buôn bán) ,资 tư (vốn, tư bản) ,贡 cống (cống nạp),赐 tích (ban tặng)… Sự thực hàng hoá, 贝 bối (dạng chữ triện chữ hành) 贝 Do mở rộng phạm vi trao đổi, bối (vỏ sò) du nhập đến khu vực Trung Nguyên Ban đầu, vỏ sò dùng làm đồ trang sức người yêu thích Vỏ sò xâu lại thành chuỗi làm thứ đồ trang sức treo cổ Vò sò dùng làm đồ trang sức thực nhiều cơng trình khảo cổ phát chứng minh chứng tỏ, lịch sử mà vỏ sò coi loại tiền tệ Trung Quốc cổ đại thời kỳ tương đối dài Như biết, loại tiền tệ kim loại thời kỳ đầu xuất vào cuối đời nhà Thương Vỏ sò bắt đầu sử dụng làm tiền tệ sớm thời kỳ Ngay từ thời nhà Hạ, vỏ sò trở thành tiền tệ sử dụng dân gian Ban đầu, tiền tệ P.N Hàm / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ 27 (2011) 37-40 40 vỏ sò lưu thơng loại vỏ sò biển thiên nhiên, sau có thêm loại sò xương, sò đá, sò đồng mơ theo vỏ sò thiên nhiên Sau thời Thương, Chu, sò lưu thông, đồng hành loại tiền tệ kim loại Cho đến Tần Thuỷ Hoàng thống Trung Quốc, ngừng lưu thơng chức tiền tệ Cùng với đời tiền tệ kim loại, địa vị vỏ sò ngày hạ thấp, cuối bị thay hoàn toàn tiền tệ kim loại Trong quãng thời gian từ Thương Chu Chiến Quốc, chữ Hán có nghĩa liên quan tới tài sản cải lấy 金 贝 bối làm ký hiệu biểu ý, kim (kim loại) làm ký hiệu mà không lấy biểu ý Điều chứng tỏ, vỏ sò dùng làm tiền tệ, kí hiệu biểu trưng cho tài sản, cải Sự xuất tiền tệ làm thay đổi phương thức giao dịch nguyên thuỷ lấy vật phẩm đổi vật phẩm, thay đổi lớn hoạt động thương mại, đánh dấu bước tiến vượt bậc xã hội loài người Trong đời phát triển văn hố tiền tệ, vỏ sò đóng vai trò vơ quan trọng 货 化 贝 hợp hai thủ hóa bối tạo nên chữ hóa, mặt thể tính chất đặc thù chữ Hán, mặt khác phản ánh khả tri nhận người với thực tế khách quan Đó nội hàm văn hóa tiềm ẩn lòng chữ Hán, tạo nên lực hút giới nghiên cứu ngơn ngữ văn hóa Tài liệu tham khảo [1] 李葆嘉、唐志超 (2001)《现代汉语规范词典》, 吉林大学出版社 (Lý Bảo Gia, Đường Chí Siêu (2001) - Từ điển quy phạ Hán ngữ đại, NXB Đại học Cát Lâm ) 萧启宏 (2004)《从人字》, 新世界出版社 (Tiêu Khởi Hồng (2004) - Từ chữ 人 nhân, NXB Tân giới) [3] 景德、崇圣(2005)《汉字寻根 300 例》 – 山东美 术出版社(Cảnh Đức, Sùng Thánh (2005) - 300 ví dụ [2] nguồn gốc chữ Hán, NXB Mỹ thuật Sơn Đông ) [4] 唐汉 (2001)《汉字密码》,学林出版社 (Đường Hán (2001) - Mật mã chữ Hán, NXB Học Lâm) Chữ hóa ví dụ sinh động tính thống hình, âm nghĩa chữ Hán Hội The term “commodity” in Chinese ancient trade Pham Ngoc Ham Faculty of Chinnese Linguistics and Culture, University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Hanoi, Pham Van Dong street, Cau Giay, Hanoi, Vietnam Commercial activities existed quite early in China On the base of goods-by-goods exchange there appeared money as a medium that helps developing goods production and commerce The character “ hoa”, with its representa-tional senses, clearly shows Chinese perception of the nature of goods an commerce 货 货 hoa”; China; Commercial; perception Key words: The character “ ... (2011) 37-40 货 Vật phẩm (hàng hóa) 贝(tiền) hóa 化 bối Ngược lại, với người mua, vốn có tiền, họ đem tiền chuyển đổi thành vật phẩm Bối hóa) 货 贝(tiền) hóa 化 vật phẩm (hàng Hoạt động thương mại tạo thành... phản ánh chất hàng hóa sản xuất hàng hóa Như vậy, chữ mậu chữ hóa có mối quan hệ mật thiết với Đồng thời trí với tính chất biểu ý chữ mại (bán) (mua) Chính tính chất biểu ý chữ Hán thể chất vật,... thành thị (phủ xanh thành phố) Trong từ cụm từ ấy, hóa mang nghĩa thay đổi, biến hóa 化 化 货 Chữ 化 hóa (biến đổi) — Hình Chữ 化 〉 化 hóa (dạng chữ triện chữ hành) Khi xã hội loài người phát triển, cải