Anna Karenina (tiếng Nga: Анна Каренина, đọc là Anna Carênhina) là một tiểu thuyết của nhà văn Nga Lev Nikolayevich Tolstoy, được đăng tải nhiều kỳ trên tờ báo Ruskii Vestnik (tiếng Nga: Русский Вестник, Người đưa tin) từ năm 1873 đến năm 1877 trước khi xuất bản thành ấn phẩm hoàn chỉnh.Anna Karenina được xem như là một đỉnh cao của tiểu thuyết hiện thực. Nhân vật chính trong truyện Anna Karenina được Tolstoy sáng tác dựa vào Maria Aleksandrovna Hartung, người con gái lớn của đại thi hào Aleksandr Sergeyevich Pushkin1. Sau khi gặp cô ở một bữa ăn tối, ông bắt đầu đọc truyện viết dở dang của Puskin: Những người khách họp mặt trong biệt thự, Tolstoy nảy ra ý định viết Anna Karenina1.Theo một cuộc thăm dò gần đây, dựa trên ý kiến của 125 nhà văn nổi tiếng đương thời, tiểu thuyết Anna Karenina là tác phẩm có số phiếu bầu cao nhất trong danh sách 10 tác phẩm vĩ đại nhất mọi thời đại2.Mục lục ẩn 1Cảm hứng sáng tác2Cốt truyện3Nhân vật chính4Kết cấu tác phẩm5Chuyển thể6Chú thíchCảm hứng sáng tácsửa | sửa mã nguồnMaria Aleksandrovna Pushkina (18321919), nguyên mẫu tác phẩmBốn năm sau khi viết xong tiểu thuyết Chiến tranh và hòa bình, khoảng ngày 19 tháng 03 năm 1873 Tolstoy bắt đầu viết Anna Karenina. Sau khi hoàn thành, cuốn tiểu thuyết này đã đưa nhà văn lên một địa vị mới trên văn đàn văn học Nga và thế giới. Anna Karenina lập tức được xem là một trong những quyển tiểu thuyết hay nhất của nền văn học nhân loại.Cảm hứng sáng tác Anna Karenina được vợ nhà văn kể lại như sau: Tối qua anh ấy nói với tôi rằng anh ấy đã hình dung ra một người đàn bà có chồng thuộc xã hội thượng lưu, nhưng bị sa ngã. Anh ấy nói rằng nhiệm vụ của anh ấy là phải làm sao cho mọi người thấy người đàn bà ấy chỉ đáng thương mà không đáng tội và khi anh vừa hình dung được ra như thế, thì tất cả những nhân vật, những loại đàn ông mà anh hình dung trước kia đều tìm được vị trí của họ và tập trung quanh người đàn bà ấycần dẫn nguồn.Cốt truyệnsửa | sửa mã nguồnGia đình người anh trai của Anna có sự bất hòa và Anna vợ của một quan chức cao cấp của triều đình ở SanktPeterburg, đã đi tàu đến Moskva để giúp anh trai và chị dâu hòa giải. Nàng đi cùng toa với bá tước phu nhân Vroskaya. Đến Moskva, anh trai của Anna đón ở ga và con trai của bá tước phu nhân là Alexei Vronsky cũng ra đón mẹ. Lúc này, mọi người chưa kịp xuống tàu thì xảy một tai nạn khủng khiếp: một người công nhân bị tàu cán chết. Sự kiện này làm mọi người hết sức kinh hoàng.Cùng thời gian này, Levin, một điền chủ hầu như quanh năm chỉ sống ở nông thôn, cũng đến Moskva với mục đích cầu hôn với cô con gái út của gia đình Cherbatsky là Kitty người mà đã để ý và có tình cảm từ lâu. Kitty mới 18 tuổi vừa bắt đầu gia nhập cuộc sống giao tế của giới thượng lưu và được nhiều người để mắt đến trong đó có Vronsky. Chàng là người tuấn tú, giàu có, quý phái và có tương lai xán lạn ở triều đình và trong quân đội. Nên mặc dù Kitty cảm thấy mình quý mến và tin cậy Levin, song tâm hồn của cô gái trẻ này lại hướng về Vronsky nhiều hơn, nên nàng đã từ chối lời cầu hôn của Levin.Anna nhanh chóng giải quyết mối mâu thuẫn cho vợ chồng người anh. Vẻ xinh đẹp và khả ái của Anna đã hấp dẫn mọi người xung quanh kể cả Kitty (em gái của Dolly chị dâu của Anna). Trong buổi khiêu vũ tổ chức tại nhà người quen ít lâu sau, cả Kitty và Anna đều đến. Kitty hạnh phúc và mong chờ được nhảy cùng Vronsky, nhưng khi nàng thấy vẻ mặt của Vronsky khi nhảy cùng Anna, nàng bất ngờ nhận ra rằng Vronsky đã say mê Anna, điều đó khiến Kitty vô cùng đau khổ.Anna đón nhận tình cảm của Vronsky và xao xuyến vì tình cảm đó nên nàng cảm thấy có lỗi. Nàng đã vội vã rời Moskva nhưng trên chuyến tàu trở về SanktPeterburg. Vronsky đã đi theo để có mặt nơi nào nàng có.Chồng của Anna là Alexei Karenin, lớn hơn nàng nhiều tuổi, là một con người có tâm hồn khô khan, cằn cỗi, khuôn sáo và có lối sống tẻ nhạt. Anna lấy Karenin là do sự sắp đặt của người cô ham tiền và ham địa vị. Vì vậy, sau bao năm chung sống với chồng, nàng không hề có tình yêu với một con người như thế nên nàng đã dồn mọi tình cảm cho đứa con trai. Sự xuất hiện của Vronsky cùng với tình cảm nồng nhiệt của chàng đã đánh thức những khát khao yêu đương trong Anna. Ban đầu nàng cố gắng đấu tranh, song cuối cùng nàng không kháng cự nổi và đã lao vào cuộc tình với Vrosky. Cuộc tình vụng trộm đó không giấu được lâu nhưng thật bất ngờ chồng Anna biết nhưng không ghen tuông mà còn lo lắng cho danh dự và tiếng tăm của ông ta lẫn Anna. Nàng có thai với Vronsky và suýt chết trong khi sinh nở. Karenin đã cao thượng tha thứ cho nàng, chăm sóc nàng cùng đứa bé gái mới sinh khiến Anna cảm động ăn năn và Vronsky thì thấy nhục nhã định tự tử nhưng không chết. Tuy nhiên, sự cao thượng của Karenin chỉ tách Anna ra khỏi Vronsky trong thời gian ngắn mà không dập tắt nổi ngọn lửa tình yêu giữa hai người. Nó tạm lắng xuống rồi lại bùng lên rừng rực, mạnh mẽ. Họ không thể sống thiếu nhau, Anna quyết định bỏ nhà, chia tay với đứa con trai mà nàng yêu quý, để cùng Vronsky và đứa con gái nhỏ ra nước ngoài.Levin sau khi bị Kitty từ chối lời cầu hôn liền rời Moskva quay trở về với nông thôn. Chàng trở lại với công việc quản lý điền trang và tìm thấy sự an ủi trong công việc, trong sự hòa nhập với thiên nhiên và cuộc sống của những người lao động. Chàng biết được việc của Kitty (sau khi bị Vronsky từ chối nàng đã rất đau khổ và bệnh nặng) phải ra nước ngoài dưỡng bệnh. Một lần tình cờ sau buổi làm việc ngoài đồng, trên đường về Levin nhìn thấy cỗ xe ngựa chở Kitty chạy qua (nàng đang trên đường từ nước ngoài trở về). Chàng chợt nhận ra rằng tình cảm của mình dành cho nàng vẫn còn nguyên vẹn, bèn quyết định đi Moskva để cầu hôn lần nữa. Lần này, chàng đã thành công. Họ nhanh chóng chuẩn bị đám cưới và sau đám cưới, Levin đưa ngay vợ về nông thôn. Kitty lập tức thích ứng với vai trò người vợ của mình khiến cho Levin nhiều bất ngờ và ngạc nhiên. Giữa hai vợ chồng cũng xảy những cuộc cãi cọ, hiểu lầm nho nhỏ, song cuộc sống của gia đình họ rất hạnh phúc.Trong khi đó hạnh phúc của Anna và Vronsky thật không dễ dàng, nó phải đổi bằng những hy sinh: Vronsky phải từ bỏ con đường danh vọng, Anna phải rời xa đứa con trai (mà nàng rất yêu quý và luôn nhớ thương con nỗi nhớ ấy luôn ám ảnh và dằn vặt nàng) và chịu những lời chê trách gièm pha. Họ cũng không thể sống mãi ở nước ngoài nên một thời gian sau họ trở về Nga. Vronsky dù yêu Anna, song cũng đã mệt mỏi vì cuộc sống không chính thức của hai người, trong khi đó Anna vẫn không giải quyết được việc ly hôn với chồng vì vướng bận chuyện con trai. Karenin không cho nàng nhận con nếu ly hôn, bởi vậy nàng không thể hợp thức hóa cuộc sống lứa đôi với Vronsky. Những khó khăn đó cộng với sức ép của dư luận, của những người quen thuộc xung quanh làm cho quan hệ tình cảm giữa hai người càng lúc càng trở nên căng thẳng: Vronsky bực bội, mệt mỏi, còn Anna thì đau khổ ghen tuông, nghi ngờ về tình yêu của chàng dành cho mình. Sau một lần xích mích, Vronsky bỏ về nhà mẹ. Anna đau khổ với những ý nghĩ bi quan, tuyệt vọng vì nghĩ Vronsky đã hết yêu mình. Nàng định đi tìm chàng, nhưng lúc đến nhà ga, Anna chợt nhớ đến cái chết của người công nhân xe lửa và nàng đã quyết định bắt Vronsky phải hối hận nên đã giải thoát cho mình bằng cách lao đầu vào xe lửa.Sau khi Anna chết, Vronsky vô cùng đau khổ. Chàng xin gia nhập vào quân đội tình nguyện giúp người Serbia trong cuộc chiến tranh chống Thổ Nhĩ Kỳ. Còn Levin và Kitty vẫn tiếp tục cuộc sống gia đình hạnh phúc ở nông thôn và sinh được một cậu con trai.Nhân vật chínhsửa | sửa mã nguồnAnna Arkadyevna Karenina – em gái Stepan Oblonsky, vợ Karenin và người tình của VronskyBá tước Alexei Kirillovich Vronsky – người tình của AnnaCông tước Stepan Arkadyevitch Oblonsky (Stiva) – anh trai Anna.Nữ công tước Darya Alexandrovna Oblonskaya (Dolly) – vợ StepanAlexei Alexandrovich Karenin – một viên chức cao cấp và chồng của Anna, hơn nàng 20 tuổi.Konstantin Dmitrievitch Levin (Kostya) – theo đuổi Kitty và sau này cưới nàng.Nikolai Levin – anh trai KonstantinSergei Ivanovich Koznyshev anh trai cùng cha khác mẹ với Levin, người yêu Varenka nhưng không thành vợ chồng.Quận chúa Ekaterina Alexandrovna Shcherbatskaya (Kitty) – em gái Dolly và sau này là vợ LevinQuận chúa Elizaveta (Betsy) – bạn của Anna, chị họ VronskyNữ bá tước Lidia Ivanovna – Đứng đầu nhóm quý tộc gồm cả Karenin, đối nghịch với nhóm quận chúa Betsy. Bà tìm thú vui trong tâm linh huyền bí.Bá tước phu nhân Vronskaya – mẹ của VronskySergei Alexeyitch Karenin (Seryozha) – con trai Anna và KareninAnna (Annie) – con gái Anna và VronskyVarenka – một phụ nữ trẻ, xinh đẹp, thánh thiện nhưng quá rụt rè, bạn của Kitty trong thời gian dưỡng bệnh.Kết cấu tác phẩmsửa | sửa mã nguồnKhi vừa mới ra đời thì nhiều người rằng cuốn tiểu thuyết này là sự kết hợp của hai tiểu thuyết: Karenia và Levin được đặt bên nhau một cách khéo léo tài tình mà không có kết cấu chung. Ngược lại, Tolstoy khẳng định: Tôi tự hào bởi kiến trúc của nó là những khung cửa tò vò được nối liền với nhau đến mức không thể nhận ra ổ khóa ở đâu3. Và theo ông thì cấu trúc của tác phẩm được tạo nên không phải dựa vào cốt truyện và cũng không phải dựa vào mối quan hệ quen biết giữa các nhân vật mà dựa vào mối quan hệ bên trong.Còn các nhà nghiên cứu thì cho rằng tiểu thuyết Anna Karenina không có kết cấu song song, mà tiểu thuyết này có kết cấu đan chéo, quyện chặt vào nhau, tác động qua lại lẫn nhau.Chuyển thểsửa | sửa mã nguồnVở opera chuyển thể từ Anna Karenina được viết bởi Sassano (1905), Leoš Janáček (1907), Granelli (1912), E. Malherbe (1914), Jeno Hubay (1915), Robbiani (1924), Goldbach (1930), and David Carlson (2007).Love, một phim câm năm 1927 mở rộng từ tiểu thuyết. Vai chính Greta Garbo và John Gilbert. 1Anna Karenina, bộ phim năm 1935 gây nhiều tranh cãi, đạo diễn Clarence Brown. Vai chính Greta Garbo, Fredric March, và Maureen OSullivan. 2Anna Karenina, phim năm 1948 đạo diễn Julien Duvivier với Vivien Leigh, Ralph Richardson và Kieron Moore. 3Anna Karenina, phim Liên Xô 1953 của đạo diễn Tatyana Lukashevich với Anna Karenina Alla TarasovaNahr alHob (Hay River of Love; 1960; một bộ phim Ai Cập vai chính Omar Sharif và Faten HamamaAnna Karenina, bộ phim Nga 1967 đạo diễn Aleksandr Zarkhi vai chính Tatyana Samojlova, Nikolai Gritsenko và Vasili Lanovoy. 4Anna Karenina (1968) vở ballet viết bởi Rodion ShchedrinAnna Karenina, bản phim truyền hình 1977. Sản xuất bởi BBC đạo diễn Basil Coleman và vai chính Nicola Pagett, Eric Porter và Stuart Wilson. 5Anna Karenina, phim 1985 đạo diễn Simon Langton vai chính Jacqueline Bisset, Paul Scofield và Christopher Reeve. 6Anna Karenina, phim năm 1997 Anh Mỹ đạo diễn Bernard Rose và Sophie Marceau vai Anna Karenina. 7Anna Karenina, bản phim truyền hình năm 2000 đạo diễn David Blair vai chính Helen McCrory, Stephen Dillane và Kevin McKidd. 8Anna Karenina vở ballet năm 2005 với âm nhạc của Pyotr Ilyich Tchaikovsky.Anna Karenina năm 2007 (miniseries) của đạo diễn Sergei Solovyov với Anna Karenina Tatiana Drubich.Phim điện ảnh Anh, Pháp do Joe Wright đạo diễn, Keira Knightley đóng vai chính, ngoài ra có sự tham gia của Kelly Macdonald, Jude Law, Aaron Johnson, Matthew Macfadyen, Emily Watson, Olivia Williams, Michelle Dockery, Ruth Wilson, công chiếu lần đầu tại Ireland 7 tháng 9 năm 2012.Chú thíchsửa | sửa mã nguồnWikisource tiếng Việt có toàn văn tác phẩm về:Anna Karenina a ă Anna Karenina trên search.com The 10 Greatest Books of All Time in Time.com (Lev Grossman) Lời đề tựa trong tác phẩmThể loại: Lev TolstoyTiểu thuyết NgaTiểu thuyết nước ngoài có bản dịch tiếng ViệtTiểu thuyết năm 1877Tiểu thuyết triết họcTiểu thuyết lãng mạnTự sát trong tác phẩm hư cấuNhân vật Anna Karenina và sự soi chiếu từ nguyên mẫu đời thựcThứ tư 21122016 00:56 . NGUYỄN THỊ HỒNG HOALev Tolstoy “con sư tử” của văn học Nga thế kỉ XIX đã tạo ra những tác phẩm vĩ đại từ chất liệu tươi ròng của đời sống. Mỗi nhân vật được ông khắc họa luôn trở thành những điển hình nghệ thuật bất diệt, có tác động sâu đậm đến mọi tầng lớp xã hội. Trong số này, Anna Karenina được coi là một tiểu thuyết hiện thực xuất sắc, phản chiếu xã hội Nga sau cải cách nông nô vào giữa những năm 70 của thế kỉ XIX, vừa lột trần bản chất mục ruỗng của giai tầng phong kiến, vừa bóc mẽ sự huênh hoang rởm đời của giai cấp tư sản đang lên. Nhân vật chính của tiểu thuyết là điển hình cho số phận người phụ nữ Nga thế kỉ này, những người dám yêu, dám sống hết mình nhưng rốt cục vẫn không quẫy đạp thoát ra nổi thế giới tàn nhẫn, đầy những giả dối, lọc lừa. 15823480Nàng Anna Karenina trong minh hoạ tác phẩm của nhà văn Lev TolstoyXây dựng nhân vật Anna Karenina, Lev Tolstoy đã lấy nguyên mẫu từ một người phụ nữ có thật là bà Maria Alexandrovna Gatun người con gái đầu lòng được thi sĩ Pushkin hết mực yêu thương. Điều này lí giải vì sao khi đến tham quan bảo tàng quốc gia về nhà văn vĩ đại ở Moskva, người ta có thể được ngắm chân dung của bà Maria trong phần giới thiệu cuốn tiểu thuyết Anna Karenina. Có thể nói, nàng Anna trong tiểu thuyết của Tolstoy đã “mượn” những nét ngoại hình nổi bật của bà Maria Gatun và đại văn hào của chúng ta vô cùng thích thú khi sử dụng những chi tiết miêu tả lấy chất liệu từ hiện thực.Đây là lời kể của bà Tachiana em vợ nhà văn trong cuốn sách Cuộc sống của tôi ở Iaxnaya Poliana:“Cửa ra vào ở phòng đệm mở ra, một bà khách lạ mặc áo nhung đen có viền đăngten bước vào. (…) Người ta giới thiệu tôi với bà. Lev Nikolaievic còn ngồi bên bàn. Tôi nhận thấy ông chăm chú nhìn bà khách như thế nào. Đi đến bên tôi ông hỏi:Ai đấy?Bà Gatun, con gái nhà thơ Pushkin.Chà, ra là thế ông dài giọng bây giờ thì tôi hiểu… cô hãy nhìn xem bà ấy có những búp tóc Arap sau gáy đó. Những búp tóc thuần chủng lạ lùng”.Những ấn tượng về người phụ nữ quý phái, quyến rũ trong cuộc gặp gỡ tình cờ ấy đã trở thành những hồi ức mãnh liệt, khơi gợi cảm hứng sáng tác cho Tolstoy như chính ông từng tâm sự:“Ngày ấy, cũng vào giờ này đây, sau bữa cơm trưa trên chiếc đivăng, tôi nằm thiu thiu đang cố đấu tranh với cơn ngủ trưa, không hiểu sao bỗng nhiên xuất hiện trước mặt tôi cái khuỷu tay để trần xinh đẹp của một người phụ nữ quý tộc. Bất giác, tôi bắt đầu ngắm nhìn. Thế là đôi vai, cái cổ và cuối cùng toàn thân người đàn bà kiều diễm trong bộ quần áo vũ hội hiện ra, hình như cứ nhìn chằm chằm vào tôi, với đôi mắt buồn thảm như van nài. Thế rồi đôi mắt tuy đã biến mất, nhưng tôi không thể nào quên được cái ấn tượng ấy, nó cứ bám chặt lấy tôi suốt ngày đêm và để thoát khỏi cái nhìn ấy tôi phải tìm cách thể hiện nó. Đấy là điểm khởi đầu của Anna Karenina”.Thật thú vị là khi đọc tác phẩm, người đọc không khó nhận ra những đường nét đặc trưng về “chiếc áo viền đăng ten” và “búp tóc thuần chủng” của Maria trong những dòng miêu tả sắc nét về Anna:“Anna không mặc màu hoa cà như Kitty muốn, nàng mặc áo nhung đen cổ hở rất nhiều, để lộ đôi vai, bộ ngực tuyệt đẹp như tạc trên ngà voi, cổ và đôi cánh tay tròn với cổ tay nhỏ nhắn. Áo nàng đính toàn ren Vonido. Trên mớ tóc đen không chút cầu kì, gài dải hoa păngxe nhỏ, cùng một dải hoa như vậy chạy trên nền nhung đen chiếc thắt lưng, giữa hàng đăngten trắng. Tóc nàng chải rất giản dị, chỉ trang điểm mấy búp nhỏ xõa xuống thái dương và gáy. Chuỗi hạt trai quấn quanh cổ nàng rắn chắc và tuyệt đẹp”.Tolstoy đã tạc lại chân dung của Anna trên trang viết giống hệt như họa sĩ Nakaro đã từng vẽ Maria Gatun ở thời điểm năm 1860 khi bà đã lấy chồng được vài năm.Nhưng cần phải nhấn mạnh một điều, tài năng của Tolstoy là ở chỗ ông đã không bê nguyên xi hiện thực đời sống thô ráp vào tác phẩm mà luôn có sự tìm tòi, tưởng tượng, tái hiện và khắc họa nhân vật theo điển hình nghệ thuật đúng nghĩa. Anna có thể giống Maria về ngoại hình nhưng tuyệt nhiên không giống về tính cách và số phận. Maria lấy chồng, hạnh phúc trong sự lựa chọn của mình còn Anna thì không. Maria chỉ bất hạnh khi người chồng của cô tự sát oan uổng nhưng Anna thì đau khổ kiệt cùng khi không có được tiếng nói chung với người chồng vô cảm, vô tâm. Sức tưởng tượng vô hạn và tấm lòng vĩ đại của Tolstoy đã tạo nên một nhân vật là hợp thể của những nguyên mẫu khác nhau nhằm chuyển tải những ý đồ mà nhà văn muốn thể hiện. Như sau này vợ ông kể lại:“Tối hôm qua, anh ấy nói với tôi rằng anh đã hình dung ra một người đàn bà có chồng thuộc xã hội thượng lưu nhưng bị sa ngã. Anh nói rằng nhiệm vụ của anh là làm cho người đàn bà ấy chỉ đáng thương mà không đáng tội và khi anh vừa hình dung được ra như thế thì tất cả những nhân vật và những loại đàn ông mà anh hình dung trước kia đều tìm được vị trí của họ và tập trung quanh người đàn bà ấy”.Vậy đó, chính trí tưởng tượng kì diệu đã dẫn dắt thiên tài Lev Tolstoy sáng tạo nên cuốn tiểu thuyêt xuất sắc này. Cùng với sự trải nghiệm của mình, từ những điều trăn trở trong tâm trí, ông đã tưởng tượng trên cơ sở những điều có thật. Từ “vẻ dịu dàng thùy mị lạ lùng trên bộ mặt yêu kiều, cặp mắt xám long lanh nhưng xẫm lại dưới bóng đôi hàng mi dày, sức quyến rũ kì lạ đến ma quái” của nàng Anna đến “đôi tay đầy mồ hôi” của bá tước Karênin, sự vô tư của ông Oblônxki... tất cả đều là những chi tiết thật đã được tổ chức và tái hiện lại qua trí tưởng tượng sống động của nhà văn.Qua những trang viết, chúng ta như được thả mình vào dòng đời của nàng Anna. Anna là người đàn bà không được hưởng hạnh phúc gia đình trọn vẹn. Vì hoàn cảnh bố mẹ mất sớm, nàng buộc phải lấy bá tước Karênin, “lấy chồng không phải vì tình yêu hoặc không hề biết đến tình yêu”, đành chấp nhận một nếp sống “yên ổn nhưng buồn tẻ, sang trọng nhưng u uất”. Tám năm trời đằng đẵng bên người chồng vô vị, chưa lúc nào ngọn lửa sống nhiệt thành có thể lụi tắt trong tâm hồn nàng. Tận đáy lòng, nàng đã tự nhủ về quyền được hưởng hạnh phúc của mình: “Sống không phải là tội ác, rằng Chúa đã tạo ra cho mình là người như vậy, mình cần phải sống và yêu”. Nên ngay sau cuộc khiêu vũ với Vrônxki ở Moskva, trái tim nàng đã xao động và nhen nhóm một khát vọng yêu đương. Buổi đầu nàng cố cưỡng lại những xao động này. Vì chính nàng cũng đang bị ràng buộc bởi biết bao quy ước khắt khe của lễ giáo phong kiến và nhà thờ. Anna do dự, đã từng tìm gặp Vrônxki để yêu cầu chấm dứt, từng “cảm thấy mình có lỗi”. Nhưng rốt cục, niềm khao khát tiềm ẩn trong “người đàn bà trẻ trung, có ánh sáng ma quỷ trong tâm hồn” ấy đã bùng lên và tình yêu đã giành phần thắng. Kể từ đây, nàng chấp nhận hi sinh cho tình yêu, gạt bỏ hết mọi ràng buộc lễ giáo và “kiên quyết không dừng lại trước bất cứ một cái gì trên con đường tội lỗi của mình”.Tất cả những chi tiết trên đây đều là sản phẩm của trí tưởng tượng phong phú nhưng bất kể ai khi đọc tiểu thuyết này đều có thể tìm ra một mảnh tâm hồn mình trong bóng dáng Anna. Những khao khát sống của nàng, những hình dung và ước vọng của nàng về tình yêu dường như cũng thật như chính bản thể của ta. Đó là vì khi tưởng tượng và xây dựng ra các nhân vật, nhà văn Tolstoy đã nhập thân và đặt mình vào logic phát triển tâm lí của họ một cách trọn vẹn.Nói như nhà văn: “Các tính cách con người luôn luôn vận động, những người bình thường không hề chú ý đến sự phân tán riêng biệt của họ, còn nhà nghệ sĩ thì phải biết nắm được những nét điển hình và giúp chúng ta phân tích các tính cách con người. Điều này có ý nghĩa lớn lao về nghệ thuật”. Thật không phải ngẫu nhiên mà nhân vật Anna giàu sức biểu trưng và ám ảnh như thế. Phép biện chứng tâm hồn đã dựng nên nét chân dung bên trong của nhân vật, khiến cho ta không thể nào quên được những diễn biến tâm lí tinh tế, những suy nghĩ phức tạp, những đoạn độc thoại nội tâm mang đầy tâm trạng.Như vậy, với mỗi nhà văn, việc tìm được cho mình một nguyên mẫu để đưa vào tác phẩm đều thật cần thiết và đáng quý. Nhưng nguyên mẫu chỉ là điểm gợi hứng, điểm bắt đầu cho sự sáng tạo, nó không thể trùng khít với nhân vật trong tác phẩm. Một nhà văn tài năng luôn biết gạn lọc, tìm tòi những nguyên mẫu khác nhau từ đời sống để xây dựng nên những nhân vật điển hình có giá trị bền vững với nhân loại. Và Tolstoy chính là một thiên tài như thế.T.T.H.H Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giáXếp hạng: 5 1 phiếu bầu12345Click để đánh giá bài viếtNhững tin mới hơn Cám ơn anh bán giày (20092017) Người trong Ngôi nhà xưa bên suối (30102017) “Con mắt còn có đuôi” của “tình già” hư cấu hay sự thật? (14062017) Napoléon và tấn bi kịch của quyền lực (03062017) Hành trình từ Cao Mật ra thế giới (03022017) Hai nhân vật một nguyên mẫu: Sự gặp gỡ thú vị giữa Victor Hugo và Honoré de Balzac (08012017) Những tin cũ hơn Pablo Escobar từ đời thực đến tiểu thuyết của Gabriel García Márquez (30112016) Tiểu thuyết Bến đò xưa lặng lẽ nguyên mẫu và nỗi oan của một con người (03102016) Lần đầu tiên một nhân vật tiểu thuyết có chức danh này (24122015) Đồi lau sau hoa tím những mảnh ghép kí ức (23112015) Thực tế đời sống và nhân vật trong Dòng sông phẳng lặng (29102015) Nhà văn Hoàng Bình Trọng với Bí mật một khu rừng (23082015) Nguyên mẫu nhân vật trong Một mình một ngựa (24062015) Người bí thư châu ủy (06052015) HỒN XƯA LƯU LẠC BA NGUYÊN MẪU MỘT NHÂN VẬT (27042015) NHÂN VẬT VĂN HỌC BÍ ẨN CỦA NGHỀ VIẾT (12032015)III. BIỆN CHỨNG TÂM HỒN1. Lý thuyết về “Biện chứng tâm hồn”Anna Karenina là một cuốn tiểu thuyết tâm lý đặc sắc. Thành công nghệ thuật nổi bật của tác phẩm là nghệ thuật miêu tả tâm lý bậc thầy của L.Tolstoy.Nguồn gốc xã hội và tâm lý xuyên suốt là cơ sở chủ yếu tạo nên tính cách nhân vật đầy phức tạp, mâu thuẫn và biến đổi không ngừng trong các tác phẩm của Tolstoy. Ông luôn nhấn mạnh rằng tính cách con người luôn luôn vận động, nghệ sỹ phải biết nắm bắt những khoảnh khắc điển hình cho dòng vận động tâm lý, tính cách nhân vật.Trong nhật ký của mình, Tolstoy đã trình bày một quan điểm nổi tiếng đó là “tính động” trong tâm lý nhân vật.Trong tác phẩm văn học, tính động đã được biểu hiện một cách rõ ràng và sáng sủa. Ông nói.“Hắn (tức nhân vật) mãi mãi là chính mình, song hắn cư xử như một tên vô lại hay như một thiên thần; hoặc như một người thông minh hoặc một kẻ ngốc nghếch; hoặc như một người có sức mạnh phi thường hoặc một kẻ vô tích sự. Sẽ tốt biết bao nếu một tác phẩm văn học được kể theo cách này”.Trên những chặng dường quanh co, phức tạp, tính cách nhân vật biến đổi không ngừng, muôn hình ngàn vẻ như sự đổi hướng của những con đường. Xem “Những con người như những dòng sông”, Tolstoy quan tâm đến quá trình tâm lý , những hình thức, những quy luật của nó, quá trình biện chứng tâm hồn. Tính biện chứng của tâm hồn không chỉ họa lại những biến chuyển này nọ, nảy sinh từ trong quá trình tâm lý con người mà còn là sự hiểu biết cái thực chất chính xác trong tính cách con người qua sự nhận thức được những mâu thuẫn nằm trong tính cách đó.Tính biện chứng tâm hồn là sự diễn đạt tư tưởng, tình cảm, lòng say mê của con người trong mối quan hệ khăng khít qua lại ảnh hưởng lẫn nhau và đối lập với nhau; tóm lại là trong toàn bộ tính phức tạp của nó, trong tính biến đổi muôn màu muôn vẻ của nó. Trong nhân vật, một tư tưởng tình cảm bất ngờ nảy ra từ ấn tượng hoặc sự việc cụ thể nào đó được nhà văn dẫn dắt, gắn liền với kỷ niệm, ý nghĩ khác. Sợi dây chuyền liên tưởng này xe kết với nhau, quyện lại và biến thành tư tưởng, tình cảm khác mới hơn, sâu hơn, rồi lại trở về với xúc động, tâm tư ban đầu ở mức độ cao hơn, mạnh mẽ hơn và cứ thế nó tiếp tục thay đổi, chuyển hoá, phát triển không ngừng, lẫn lộn hư với thực, cảm giác với suy tưởng, hiện thực với ước vọng, quá khứ, hiện tại với tương lai...Phép biện chứng tâm hồn không chỉ bó hẹp ở chỗ nêu lên kết quả hợp lý của một chặng đường diễn biến tâm lý, mà chính ở ngay trong từng bước trên suốt dọc đường diễn biến đó, với những nét biểu hiện tinh vi, sâu sắc, có khi chỉ thoáng qua mơ hồ mà không ngừng vận động phức tạp đối lập nhau và thống nhất với nhau, theo một tốc độ rất nhanh dưới các hình thức muôn hình muôn vẻ, chằng chịt lẫn nhau.Một trong những thủ pháp quan trọng để xây dựng tính cách nhân vật với Tolstoy đó là thủ pháp nhập thân vào nhân vật để hiểu thấu đáo những chuyển động sâu kín ẩn náu trong ngõ ngách tâm hồn họ mà về sau ông gọi là “sự chuyển lưu” của các tính cách con người. Ông cho rằng nhà văn cần có cặp mắt đại bàng để có thể thấy rõ “các hiện tượng, các quan hệ giằng xé, đan chéo lẫn nhau, là ánh sáng và bóng tối, là cái hài, cái bi, cái xáo động cái khủng khiếp”. “Muốn được sinh động mỗi nhân vật phải có một tâm trạng” và “các tính cách đều vận động bởi thời gian và mỗi một trong các tính cách đều có cơ sở của nó, có hạt nhân của nó và vẫn giữ mãi trong mọi biến dạng”. B.Burxop đã khẳng định: “Sức mạnh nghệ thuật hiện thực chủ nghĩa Tolstoy chính là sự thâm nhập của bản chất quá trình xã hội vào quá trình tâm lý.”2. Biện chứng tâm hồn trong Anna KareninaĐối với Tolstoy, không thể hiểu được con người nếu như không hiểu được bản chất tinh thần và đạo đức của con người. Từ đó, việc thâm nhập vào đời sống tâm lý con người đã trở thành một yêu cầu nghệ thuật không thể thiếu.Anna là nhân vật nữ có lẽ được đầu tư nhiều tâm huyết nhất của L. Tolstoy. Bi kịch trong tâm hồn nàng nói lên gần như trọn vẹn hơn hết thảy các nhân vật khác của L.Tolstoy về phép biện chứng tâm hồn trong nghệ thuật tiểu thuyết của ông.Xinh đẹp, sang trọng với một tâm hồn cao quý bí ẩn, Anna không bằng lòng với cuộc sống tẻ nhạt giả dối bên người chồng khô khan giả dối gần mười năm chà đạp lên sức sống mãnh liệt ở nàng. Bởi vậy, gặp Vronsky, chàng trai trẻ trung thẳng thắn, tính cách nồng nhiệt, nàng lao vào yêu như thiêu thân lao vào ánh lửa, bất chấp sự ruồng rẫy của cái xã hội thương lưu đã sinh ra nàng. Song Anna không điều hòa được tình yêu với con trai và người tình. Áp lực gia đình, xã hội.. đẩy nàng vào tình thế tuyệt vọng. Tâm hồn Anna dấy lên những cơn sóng dữ dội. Những dằn vặt, giằng xé trong tâm hồn nàng biểu hiện trọn vẹn không những tính cách, tâm hồn, tình yêu của nàng, mà còn là cuộc đấu tranh trong tuyệt vọng của tình yêu dũng cảm trước xã hội thượng lưu giả dối, nhẫn tâm.Nhưng trước hết, ta thấy ở Anna một tâm hồn dịu dàng, cao quý. Nàng đến Matxcova là để hòa giải mối quan hệ giữa anh trai và chị dâu. Nhưng trái ngược với suy nghĩ của Doly, Anna khong hề an ủi chị bản thân Doly đã chán nghe những lời an ủi vô ích đó rồi. Vẻ quan tâm và yêu thương hiện rõ trên gương mặt nàng khiến Doly phải mềm lòng.Cảm nhận đầu tiên của Kitty về Anna đó là “giản dị và cởi mở nhưng vẫn mang trong mình một thế giới khác, một thế giới cao quý thơ mộng và phức tạp mà cô không thể với tới”, “Kitty bỗng nhận thấy trong mắt nàng cái thế giới bí mật còn khép kín đối với cô”.Lần đầu gặp Vronsky, lòng Anna đã dấy lên những cảm giác xao xuyến, yêu mến. Lần thứ hai gặp Vronsky tại nhà anh trai, “một cảm giác kỳ lạ, vui mừng pha lẫn sợ hãi, hốt nhiên nàng xao xuyến”, liền sau đó là nàng băn khoăn và phật ý khi chàng vô cớ cố tình ghé qua nhà anh nàng, vì mọi người cho rằng đó là vì Kitty. Đến vũ hội, nàng đã hờn giận chàng, đã đắc thắng khi khiến chàng phải chú ý tới mình. Sự ngưỡng mộ của Vronsky khiến Anna say sưa, sung sướng. Vronsky cũng không còn vẻ bình tĩnh, tự tin và vô tư, trong mắt chàng là cả sự phục tùng và sợ sệt, trước sự kiều diễm kỳ lạ và ma quái cuả Anna. Lúc trở về với gia đình, Anna nghĩ đến Vronsky mà hổ thẹn, tự coi thường mình. Thế mà khi Vronssky xuất hiện, nàng lại vui sướng tự hào. “Tại sao tôi tới Matxcơva? Bà cũng biết là để được có mặt ở chỗ nào có bà; tôi không thể làm khác được’’. Chàng đã nói đúng những lời tâm hồn nàng khao khát, nhưng lý trí lại e sợ. Nàng không đáp và chàng đọc được trên nét mặt nàng cả cuộc đấu tranh đang diễn ra trong nàng. Từ đó, tâm trạng căng thẳng dày vò nàng. Trạng thái thần kinh căng thẳng cùng những giấc mơ tràn ngập trí tưởng tượng đều không có gì khó chịu với nàng, trái lại chúng vừa vui vẻ, nồng cháy, lại vừa phấn chấn.Chi tiết cho thấy sự thấu hiểu sâu sắc của nhà văn đối với người phụ nữ tinh tế ấy là chi tiết miêu tả cái cảm giác sửng sốt, bất mãn với bản thân của nàng khi trông thấy chồng với đôi tai to, khuôn mặt lạnh lùng và nụ cười châm biếm của chồng. Dường như nàng mong được gặp ai khác kia. Cảm giác này tồn tại từ lâu trong mối quan hệ của nàng với chồng, song từ khi những cảm giác mới mẻ xuất hiện cùng Vronsky, nàng mới nhận ra chúng, và nàng tha thiết buồn. Trở về từ Matxcowva, nàng cũng không còn có thể chịu nổi nhóm bạn thượng lưu trước đây của nàng nữa. Tât cả đều gò bó và buồn chán, khó chịu đối với Anna.Nàng năng lui tới các vũ hội để có thể gặpVronsky. Một mặt, nàng vừa cố gắng không tạo điều kiện cho chàng thổ lộ tình yêu, mặt khác lại vui sướng: tâm hồn nàng bừng cháy một cảm giác dạt dào. Hễ thoáng thấy chàng là niềm vui bừng lên trong khóe mắt, buộc đôi môi nàng phải mỉm cười và nàng không thể giấu niềm vui đó được.Tâm trạng trái ngược đó trong lòng người thiếu phụ lúc tình yêu chớm bắt đầu trong lòng quả thực phức tạp: chúng đối chiều nhau, mâu thuẫn mà lại cùng phát triển. Càng yêu, tâm hồn Anna càng bị dày vò. “trong khi nhớ chàng, nàng cảm thấy nỗi tủi nhục đang dày vò mình. “Thế là hết rồi. Em chỉ còn có mình anh. Anh hãy nhớ lấy”. Nàng cảm thấy lúc này không có lời nào tả xiết cái cảm giác hổ thẹn, vui sướng và khiếp sợ tràn ngập tâm hồn nàng trươc khi bước vào cuộc đời mới…nàng không tìm ra những từ có thể giúp mình diễn tả hết cái phức tạp của tình cảm đó, mà thậm chí cũng không thể tìm lại được những ý nghĩ soi sáng cho bản thân mình hiểu thấu những điều đang diễn ra trong lòng mình nữa.Và tình yêu cả họ lớn dần. Đó là cả một quá trình thay đổi mạnh mẽ trong tâm hồn Anna. Những chuyển biến nhỏ nhất trong tâm hồn nàng đều được nhà văn lọc kỹ, soi thấu bằng con mắt của đại bàng. Anna công khai thách thức chồng và cả xã hội thượng lưu: “Tôi hoảng hốt, nhưng tôi yêu chàng. Mình làm gì được tôi nào. Nàng ngẩng cao đầu kiêu hãnh nhưng đau khổ trước sự nhục mạ công khai của đám đàn bà thượng lưu từng ghen ghét với sự đoan chính trước đây của nàng. Tuy căm ghét nó, nhưng Anna không thể từ bỏ nó. Muốn ly dị chồng để đến vơi Vronsky, nhưng Anna không chấp nhận cái giá là phải xa con; bản tính thẳng thắn cũng không cho phép nàng sống giả dối, có nhân tình mà ra vẻ đức hạnh như những người đàn bà khác vẫn làm. Anna yêu con và người tình và không thể mất cả hai. Cả hai con người đó nàng đều yêu tha thiết và yêu hơn chính bản thân mình, Xerioja và Vronsky. Bi kịch của nàng là ở chỗ nàng không thể có cả hai và mất một trong hai.Rời xa con để đến với người tình, Anna bị nỗi thương nhớ con giày vò. Nàng coi đó như cái giá phải trả quá đắt cho tình yêu của nàng. Và với nàng lúc ấy, Vronsky là tất cả: nàng đã đánh đổi tất cả để có chàng: gia đình, đứa con trai yêu, danh vọng, địa vị trong xã hội. Do đó, nàng cũng đòi hỏi ở chàng một sự đền bù xứng đáng với sự hi sinh đó: tất cả tình yêu trọn vẹn của chàng. Và vì vậy nàng chỉ còn chăm lo cho dung mạo đẹp đẽ để chiều chuộng, níu kéo chàng. Từ một người phụ nữ thông minh, lịch lãm, Anna rơi vào một tình yêu vị kỷ, tầm thường, đầy dằn vặt. Bi kịch là không thể tránh khỏi.Độc thoại nội tâm là biện pháp chủ yếu và độc đáo nhất trong nghệ thuật tâm lý của nhà văn. Trên quá trình phát triển hành động của nhân vật, nhà văn thường dùng độc thoại để làm nổi bật tính cách. Độc thoại nội tâm góp phần làm nổi bật tính cách của Anna nhất là trong những phút giây căng thẳng gay gắt nhất lúc đứng trước quyết định tự vẫn: “Không, ta không cho phép người ta làm ta đau khổ như thế này đâu”. Lời đe dọa ấy không phải nói với nàng mà với người làm nàng đau khổ. “Lạy chúa, ta đi đâu bây giờ?...Ta sẽ trừng phạt anh ta và sẽ thoát khỏi mọi người, thoát khỏi bản thân ta…Ta ở đâu thế này? Ta làm gì thế này? Tại sao vậy?..Lạy chúa, hãy tha thứ tất cả cho con” .Trước đoàn tàu đang rầm rập lao về phiá mình, cơn bão tố nổi lên trong lòng nàng: khát vọng tình yêu, nỗi tuỵêt vọng, ham muốn ích kỷ được trả thù tình yêu và người yêu…Tình yêu và nỗi đau, tính cách cao thượng và sự toan tính trong tuyệt vọng...quấn chặt lấy tâm hồn nàng…Không ở đâu, khi nào trong tâm hồn con người cuồn cuộn một dòng chảy mãnh liệt của những cung bậc cảm xúc tinh tế và phức tạp cho bằng bi kịch con người và nỗi tuyệt vọng khi đứng trước cái chết. Anna đã đối diện với mình, với tận cùng thẳm sâu tâm hồn mình ở cái phút giây cuối cùng ấy. Nàng đã chọn cái chết khi không thể chịu đựng nổi sự giằng xé đau đớn của tâm hồn mình. L.Tolstoy đã không trách cứ Anna. Bằng việc sọi rọi vào nỗi đau của nàng, nhà văn đã bày tỏ một sự thương cảm sâu sắc đối với người phụ nữ bất hạnh ấy.Ngay cả một con người có vẻ đơn giản như Karenin cũng những dòng chảy tâm tư đầy xáo động. L.tolstoy không hề vì thương yêu Anna mà dành cho Karenin một tâm hồn cằn cỗi, nghèo nàn, đáng ghét.Trung thành với tư tưởng tôn giáo, ông cho chúng ta thấy Karenin cũng có thể đổi mới tâm hồn, có thể làm những việc cao thượng. Đó là khi Karenin ở bên giường bệnh Anna, tha thứ cho vợ và dàn hòa với Vronxki. Karenin sung sướng vì đã tha thứ và yêu thương kẻ thù, đúng như lời Chúa từng răn dạy. Nguồn gốc mọi đau khổ trở thành nguồn gốc của vui vẻ thảnh thơi trong lòng. L.Tolstoy muốn chứng minh rằng Karenin hoàn toàn có thể thay đổi tinh thần: “Ông không hề nghĩ luật lệ đạo Giato mà suốt đời ông không muốn theo, đã ra lệnh cho ông phải tha thứ và yêu thương kẻ thù địch, nhưng một tình cảm yêu thương và khoan dung xán lạn tràn ngập tâm hồn ông”. “Tôi đã tha thứ cho nàng, và niềm hạnh phúc trong sự khoan dung vạch cho tôi thấy bổn phận mình. Tôi đã tha thứ cho nàng không chút dè dặt.Tôi muốn chìa má bên kia, cho nốt sơ mi khi người ta lấy mất của tôi cái áo choàng. Tôi chỉ cầu Chúa để người đừng tước đi của tôi cái hạnh phúc nằm trong sự khoan dung..Tôi sẽ không bỏ nàng và không trách ông lời nào”.Nhưng, trên con đường đổi mới tinh thần của Karenin đã hiện ra một trở lực, đó là sức mạnh thô bạo của xã hội thượng lưu. Việc tha thứ cho vợ làm ông trở thành người khác thường, vượt lên trên xã hội; nhưng chung quanh, mọi người vẫn sống như cũ. Karenin trở thành lẻ loi, nhục nhã. Thế là ông giữ lại cái tư cách một người hèn hạ, độc ác như cũ, không thể tự mình đổi mới tinh thần.Cái anh chàng Vronsky trẻ trung, hãnh tiến “chỉ hiểu được những vấn đề thô tục và vật chất thôi”, chỉ ham mê gái gú, cờ bạc, danh vọng ấy cũng vì tình yêu với Anna mà thay đổi..chí ít ra cũng cao thượng hơn đám thanh niên cùng thời, biết tự ghê tởm mình “rất sạch, rất khỏe và hợm hĩnh, có thế thôi”.Anh ta hoàn toàn không phải là một công tử quý tộc sa đọa, tâm hồn giản đơn. Vronsky từng tự tử hụt vì đau khổ và nhục nhã trước sự quay lưng của Anna và thấy mình hèn mọn trước sự cao thượng cảu Karenin. Sau cái chết của Anna, Vronsky trốn chạy, không phải là khỏi cái nơi ghi dấu kỉ niệm đau đớn của mình, mà chính là chạy trốn tâm hồn mình, vừa đau đớn xót thương, vừa ân hận, vừa nuối tiếc...Cả Vronsky và Karenin đều không xứng đáng với Anna. Tuy vậy, họ không phải là những nhân vật giản đơn, một chiều. L.Tolstoy đã cho chúng ta thấy sự vận động đổi thay trong tâm hồn họ trước những biến cố của cuộc đời. Không chỉ vận động tiệm tiến, những nét tính cách trong các nhân vật còn vận động trái chiều, mâu thuẫn nhau, vượt lên nhau và chi phối các nét tính cách còn lại.Ngoài Anna, Levin là một nhân vật thành công khác của Tolstoy trong tác phẩm, thậm chí nhâ vật này có phần vượt trội hơn cả Anna trên phương diện tinh thần. Levin là hiện thân của con người tư tưởng nhà văn, hình ảnh của nhà văn, là kẻ có lúc đã muốn tự tử khi bế tắc trong tư tưởng. Từ đầu đến cuối tác phẩm, nhân vật này không ngừng trăn trở. Tâm hồn anh ta xáo động không ngừng, tinh vi, được nhà văn soi rọi một cách tỉ mỉ, sâu sắc. Chính chàng là người duy nhất đã nhận ra vẻ đẹp sâu sắc trong tâm hồn bí ẩn của Anna và lo sợ rằng kẻ nông cạn, hời hợt như Vronsky không thể làm nàng hạnh phúc. Levin cũng là người đàn ông rất có trách nhiệm, trân trọng bổn phận với gia đình, coi chuyện hôn nhân là đại sự cực kỳ nghiêm túc. Chính vì vậy mà chàng có lần thầm trách nhầm vợ là người nông cạn, hẹp hòi chỉ biết những chuyện tầm thường của đàn bà con gái mà không chú ý đến những việc làm lớn lao hơn.Ngoài xã hội, Levin luôn suy nghĩ tìm đường đi đúng đắn giữa xã hội đang đầy rẫy mâu thuẫn, khủng hoảng trầm trọng, không ngừng tác động vào cuộc sống riêng tư. Levin ngày đêm canh cánh lo cho cuộc sống thay đổi. Chàng hoang mang, chán đời, thấy mình chỉ là cái bong bóng xà phòng trong không gian và thời gian vô tận. Điều đó xuất phát từ tâm hồn sâu sắc, trí tuệ mẫn tiệp, lịch lãm của chàng. Tâm tư chàng luôn bị giày vò, hết nghi ngờ, hoang mang rồi lại hối hận, tự trách mình. Chàng khao khát và cố gắng giành lấy cuộc sống sung sướng hơn, tốt đẹp hơn, bằng lao động và đấu tranh, bằng tình thương yêu và sự suy nghĩ.Levin luôn day dứt băn khoăn về ý nghĩa cuộc sống. Là người thẳng thắn, rất nhạy cảm và phản ứng cũng rất nhanh với mọi thay đổi trong đời sống xung quanh, chàng luôn bất mãn với hiện thực, luôn lo lắng tìm hiểu chân lý và hạnh phúc ở đâu? Chàng là ai? Vì sao chàng sống? Sống để làm gì và sẽ đi đến đâu? Đâu là chân lý ? Những câu hỏi đó ngày đêm thúc giục buộc chàng trả lời. Nhiều định kiến cũ phá sản trước thực tế tàn nhẫn. Chàng tưởng tìm thấy sự yên ổn và lòng yêu đời trong hạnh phúc cá nhân, hạnh phúc gia đình. Nhưng cuộc đời chung quanh đang đầy rẫy mâu thuẫn tàn khốc và lương tâm chàng trở lại bị giày vò. Chàng luôn có cảm giác bế tắc như đứng trước những con đường cùng. Tất cả chặng đường phát triển về tinh thần của nhân vật là cuộc đấu tranh nội tâm gay go, phức tạp. Tâm lý nhân vật này được nhà văn diễn tả hết sức sâu sắc, tinh tế với những vận động mạnh mẽ và cũng nhiều lúc trái chiều, đầy đối lập.Levin là con người của tư tưởng, không ngừng suy nghĩ, không ngừng bị dằn vặt bởi lương tâm, trách nhiệm. Khai thác tâm hồn nhân vật này một cách sâu sắc, L.Tolstoy đã khắc họa chân dung tư tưởng của chính mình, một tiểu thuyết gia có tư tưởng mang tầm vóc thời đại. Có thể nói, trong Anna Karenina, Levin là nhân vật nhiều trăn trở băn khoăn, dằn vặt nhất. Đó là con người không ngừng vận động tư tưởng, con người của tinh thần phong phú, tinh tế và sâu sắc.“Mục đích của nghệ thuật chính là biểu hiện, nói lên sự thật về tâm hồn con người, nói lên những điều bí ẩn mà không bao giờ có thể nói lên được bằng những lời giản đơn…nghệ thuật chính là chiếc kính hiển vi hướng nghệ sĩ soi rọi vào những bí ẩn của tâm hồn” (L.Tônxtôi). Với tuyên ngôn nghệ thuật đó, Lev Tolstoy đã trở thành bậc thầy nghệ thuật miêu tả tâm lý nhân vật. Cách phân tích tâm lý của ông đã khiến cho ông trở nên một nhà văn viết tiểu thuyết lớn lao bậc nhất. Theo Matthew Arnold, một tiểu thuyết của Lev Tolstoy không những là một tác phẩm mà còn là một mảnh đời” và theo Isaak Babel, một tác giả người Nga thuộc thế kỷ 20, “ nếu thế gian tự nó có thể viết ra được, thì nó sẽ kể lại giống như Tolstoy đã làm”.Câu nói cuối cùng của Lev Tolstoy trên cõi đời này, chính là: Sự Thật . . . tôi yêu lắm” . Với những gì ông đã làm được với tiểu thuyết, Leo Tolstoy được coi là hiện thân của lương tâm thế giới. Nhân loại sẽ không bao giờ quên đóng góp của ông đối với nền văn học thế giới, Chiến tranh và hòa bình và Anna Karenina. IV. Kết LuậnAnna Karenina với những giá trị nội dung sâu sắc đã không chỉ giúp người đọc thông cảm hơn cho số phận bi kịch của người phụ nữ và những trăn trở băn khoăn của trí thức trước thời đại đầy biến động mà còn cho thấy một bức tranh hiện thực sống động về những vấn đề xã hội to lớn và cấp bách của xã hội Nga những năm 70. Tác phẩm một lần nữa đã khẳng định tài năng tiểu thuyết bậc thầy của Tolstoy trong việc phản ánh hiện thực đời sống xã hội Nga và nghệ thuật miêu tả “biện chứng tâm hồn” con người cũng như thể hiện một cách trọn vẹn đặc điểm của chủ nghĩa hiện thực Nga trên giai đoạn đỉnh cao.Được đăng bởi Miss Thủy vào lúc 10:51 Gửi email bài đăng nàyBlogThisChia sẻ lên TwitterChia sẻ lên FacebookChia sẻ lên PinterestNhãn: Tiểu luận7 nhận xét:Tú Anh15:53 8 tháng 6, 2011Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.Trả lờiMiss Thủy10:03 15 tháng 6, 2011Nhận xét này đã bị tác giả xóa.Trả lờiKim Anh17:37 16 tháng 6, 2011Em đang học Văn học Nga do cô Phương Phương dạy nè chị..Bài viết của chị rất hay Cảm ơn chị nhiều nha:XTrả lờiMiss Thủy20:57 15 tháng 9, 2012Hoan nghênh các bạn nghiên cứu văn học đọc bài. Ai là amateur không phải dân nghiên cứu văn học xin đừng để lại comment.Trả lờidương hoàng12:18 14 tháng 1, 2013chị ơi.bài viết của chị rất hay.em cũng đang nghiên cứu về tình yêu trong Anna Karenina.Nhưng em đang gặp khó khăn trong việc gọi tên các dạng thức tình yêu trong tác phẩm mà cái chính là trong 2 mối tình của Anna và Levin.Chị có thể giúp em được k?em cảm ơn chị nhiềuTrả lờiGà Bông22:14 14 tháng 9, 2013em muốn tìm phép nghệ thuật phép biện chứng trong tác phẩm chiến tranh va hòa bình....chị giúp em được không ak?càng nhanh càng tốt ak...Trả lờipandasuper23:16 23 tháng 6, 2014Một bài phân tích đầy tâm huyết cũng đầu tư nghiên cứu kỹ lưỡng về tác giả, tác phẩm, không chỉ về mặt nội dung mà cả tư tưởng của nó nữa Thú thực mình biết về Anna karenia qua phim ảnh trước và nó dấy lên hàng loạt câu hỏi về thế nào mới là đúng trong tình yêu cũng như cuộc sống. Cám ơn bạn vì đã giúp mình hiểu hơn về tác phẩm kinh điển này. Chúc bạn tiếp tục giữ được nhiệt huyết với văn học và thành công trong cuộc sống nhé.
Trang 1MỤC LỤC
MỞ ĐẦU 2
CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 4
Chương 2: HÌNH TƯỢNG NHÂN VẬT ANNA KARENINA 17
2.1 Vẻ đẹp ngoại hình và vẻ đẹp tâm hồn của Anna Karenina 17
2.1.1 Vẻ đẹp ngoại hình của Anna 17
2.1.1.1 Ánh mắt 17
2.1.1.2 Vẻ mặt 19
2.1.1.3 Nụ cười 20
2.1.1.4 Trang phục 21
2.1.2 Vẻ đẹp tâm hồn của Anna 23
2.1.2.1 Con người sâu sắc 23
2.1.2.2 Con người đa sầu, đa cảm và giàu lòng yêu thương 24
2.1.2.3 Con người trung thực, ghét sự giả dối 27
2.1.2.4 Con người mạnh mẽ, cá tính 28
2.2 Số phận của Anna 29
2.3 Cái chết của Anna 32
3.2 Nghệ thuật miêu tả tâm lý nhân vật 40
3.2.1 Đối thoại 40
3.2.2 Độc thoại nội tâm 42
3.3 Nghệ thuật miêu tả nhân vật qua hành động 46
3.4 Điểm nhìn xây dựng nhân vật 48
Trang 2MỞ ĐẦU
Văn học Nga là một trong những nền văn học đặc sắc nhất thế giới Từ thế
kỷ XIX trở đi, văn học Nga trải qua một thời kỳ vàng son rực rỡ, bắt đầu với cáckiệt tác bằng thơ ca của A.Puskin, lên đến đỉnh cao nhờ nhà viết kịch Chekhov,phát triển nhờ nhà văn, nhà tiểu thuyết vĩ đại Dostoevsky cùng một tên tuổikhác không thể thiếu trên văn đàn Nga cũng như thế giới - Lev NicolaievichTolstoy
Lev Nicolaievich Tolstoy hiện lên như một ngôi sao sáng trên bầu trời vănhọc hiện thực Nga thế kỷ XIX Cùng với Dostoevsky, L Tolstoy là gã khổng lồ
đã đi đến chỗ tận cùng cả một kỉ nguyên nhận thức của nhân loại (Vogue), nhàvăn được xem là “con sư tử thật sự của văn học”, là như một “tiểu thuyết gia vĩđại nhất trong tất cả các nhà viết tiểu thuyết” Ông đã để lại cho đời nhều bút ký,
truyện ngắn mà in lại dấu ấn dậm nhất là những tiểu thuyết đặc biệt là Chiến
Tranh và hòa bình cùng Anna Karenina
Anna Karenina là một trong hai tác phẩm đỉnh cao của tiểu thuyết hiệnthực Tác phẩm được viết sau khi đại văn hào hoàn thành cuốn tiểu thuyết
Chiến tranh và hòa bình nổi tiếng khắp thế giới Tolstoy đã coi Anna Karenina
2
Trang 3là cuốn tiểu thuyết thực sự đầu tiên của ông, là tác phẩm được xây dựng và sắpxếp tinh vi, công phu nhất Lấy chất liệu là “nỗi dằn vặt khôn nguôi vì mình tiếptục giàu có còn người nông dân thì không có bánh mỳ để ăn Nỗi đau ấy khoétsâu hơn bi kịch gia đình vốn đã nhức nhối trong lòng nhà văn.” 1Anna Karenina
tường thuật hai câu chuyện song song về một phụ nữ ngoại tình bị kẹt trongnhững quy định và những trò lừa dối của xã hội và một điền chủ mê triết học,người làm việc cùng những nông dân trên cánh đồng và tìm cách cải thiện cuộcđời họ Sau khi hình thành, cuốn tiểu thuyết này đã đưa nhà văn lên một địa vịmới trên văn đàn văn học Nga và Thế giới Trong dòng chảy của tiểu thuyết
hiện thực Nga, Anna Karenina đã tìm được cho mình một vị thế xứng đáng, và
người sáng tạo ra nó, cũng đã đạt đến đỉnh cao tuyệt vời của nghệ thuật sángtác, được xem là một trong những quyển tiểu thuyết hay nhất của nền văn họcnhân loại phản ánh lại chân thực xã hội Nga đương thời
Nhân vật Anna trong tác phẩm được lấy nguyên mẫu từ cô con gái củađại thi hào Puskin, là một con người vừa mang vẻ đẹp ngoại hình lẫn vẻ đẹp tâmhồn Đứng đối lập với cả xã hội thượng lưu Anna, không chấp nhận cuộc sốngnhư chị dâu Dolli đã nổi loạn “Sự nổi loạn của Anna không phải ở chỗ cô ngoạitình Vấn đề ở chỗ Anna dám yêu và yêu thật tức là phạm luật chơi của họ, là
mới, tiến bộ trong văn học cổ điển Nga, đã gắng giải phóng cá tính con người,vùng vẫy thoát khỏi áp bức và nhục nhã của phong kiến quý tộc Qua nghệ thuậtmiêu tả ngoại hình cũng như nội tâm nhân vật, qua cách nghĩ, cách sống củaAnna, tác giả đã thể hiện giá trị sâu sắc của tiểu thuyết Nó phản ánh được nétmới lạ trong chiều sâu tâm lý lẫn tính triết lí, một lần nữa khẳng định vị trí củaTolstoy trong nền văn học Nga và trên thế giới
1 Đỗ Hải Phong (2012), Giáo trình văn học Nga, NXB Đại học Sư pham, tr.123
2 Đỗ Hải Phong (2012), Giáo trình văn học Nga, NXB Đại học Sư phạm, tr.124
Trang 4CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI
Năm 1844, Tolstoy bắt đầu học luật và các ngôn ngữ phương Đông tại Đạihọc Kazan, nơi các giáo viên miêu tả ông là “vừa không có khả năng vừa khôngmuốn học hành” Ông không thấy ý nghĩa trong việc tiếp tục học tập và rờitrường giữa khóa Năm 1849, ông về cư trú tại Yasnaya Polyana nơi ông cốgắng trở nên hữu ích cho những người nông dân của mình nhưng nhanh chóngkhám phá ra sự vô dụng của lòng nhiệt tình thiếu hiểu biết của mình
Đa phần thời gian học tập tại trường và sau đó cuộc đời ông giống với cuộcđời của những chàng trai trẻ và những người ở tầng lớp của ông khi ấy, khôngtheo quy luật nào và luôn tìm kiếm các trò vui – rượu, bài bạc, và phụ nữ -không phải hoàn toàn khác biệt cuộc sống của Puskin trước khi ông bị trục xuất
về phương Nam Nhưng Tolstoy không thể vô tư chấp nhận để cuộc sống tựdiễn ra Từ rất sớm, trong nhật ký của ông (hiện còn từ năm 1847 về sau) chothấy một sự đau khổ không bao giờ thỏa mãn về giá trị đạo đức của cuộc sống Với những kiệt tác tiểu thuyết, với nghệ thuật miêu tả tâm lí và tư duy sửthi đặc sắc, L.Tolstoy đứng vào hàng ngũ những cây bút văn xuôi lỗi lạc nhất
4
Trang 5của văn học thế giới Sáng tác của nhà văn để lại dấu ấn sâu đậm trong lịch sửvăn học thế giới thế kỉ XIX và có ảnh hưởng lớn lao đến nhiều thế hệ nhà vănthế kỉ XX Cống hiến lớn nhất của nhà văn trong nghệ thuật toàn nhân loại lànhững bức tranh nội tâm sinh động, phong phú đến kỳ diệu ở mỗi con người.Nhận thức, khám phá được tâm lý con người, Tolstoy đã góp phần sáng tạo củamình vào nhận thức quy luật cuộc sống xã hội và mở ra những viễn cảnh rộnglớn đối với việc phát triển nền nghệ thuật hiện thực tiến bộ Giáo sư Nguyễn Hải
Hà đã có những đánh giá tương đối toàn diện về văn hào như sau: L.Tolstoy làmột trong những đại biểu lớn nhất và xuất sắc nhất của nền văn học Nga và thế
kỉ XIX Qua hơn 60 năm hoạt động văn học không mệt mỏi đã để lại cho chúng
ta một di sản văn học đồ sộ và quý báu: Ba tiểu thuyết dài, hàng chục truyệnvừa, hàng trăm truyện ngắn, một số vở kịch, nhiều bài văn chính luận và thư từ,
nhật ký L.Tolstoy ra mắt bạn đọc lần đầu với bộ ba tự truyện: Thời thơ ấu, Thời
niên thiếu, Thời thanh niên (1852- 1854- 1857), sau đó là hàng loạt các truyện
nhà binh: Đột kích, Săn gỗ và Truyện Xêvaxtôpôn…Ông nhanh chóng trở nên
nổi tiếng và khẳng định vị trí trong lòng độc giả Khi nói về Tolstoy, người ta
nhắc đến nhiều nhất vẫn là Chiến tranh và hòa bình, cuốn tiểu thuyết vĩ đại với
hơn 500 nhân vật đã gây kinh ngạc cho toàn nhân loại trước sức khái quát đốivới các vấn đề xã hội rộng lớn của tác phẩm
1.1.1.2 Quan niệm sáng tác của Lev Tolstoy
Văn L.Tolstoi kỵ nhất những chữ văn hoa, mòn sáo, khó hiểu Ông gắngviết thật giản dị, rõ ràng, không phải chỉ để người cùng sống trong giới quý tộcthưởng thức, mà cho hàng chục triệu người bình dân xem và hiểu Ông chonhững chữ thường dùng là những chữ khó dùng nhất vì nó sáng sủa, cụ thể, hay
dở hoặc sai đúng ai nấy đều phân biệt được ngay, chứ không mơ hồ, rắc rối nhưnhững danh từ trừu tượng Khi tả xã hội thượng lưu, văn ông thường đượm vẻchâm biếm với cách dùng lời ăn tiếng nói kiểu cách, lai căng của họ và làm chotầm thường đi những chữ mà họ coi là đẹp đẽ, thiêng liêng Để chống lại hẳn lốivăn bay bướm, ông dùng lối văn nhiều khi gồ ghề, thô mộc, nó đập rất mạnh
Trang 6vào trí tưởng tượng của người đọc hồi đó đã bị hư hỏng vì thị hiếu văn chương
“lãng mạn” dễ dãi Ông thích dùng cú pháp có sức chứng minh, thuyết phục,nên câu văn đâm trúc trắc, rườm rà; cái ông cần chính là sức mạnh và ý nghĩa,phải như cái chuông, rung và vang trong mỗi chữ, mỗi câu
Văn L.Tolstoy còn có một đòi hỏi nữa rất quan trọng là phải mới, phải lạ,phải gây được những tác động đột ngột, vì ông cho “một nghệ sĩ chân chínhphải nhìn thế giới bằng đôi mắt mới mẻ” và “lý tưởng chung phải được diễn đạtmột cách mới mẻ và bất ngờ” Ông tìm cái đẹp giản dị, thô mộc và mới lạ đókhông phải trong sách vở hoặc trong phòng khách quý phái mà trong lời nói rấtgiàu hình ảnh của nông dân Đây không phải là chuyện “hình thức”, mà là nộidung cụ thể của những quan điểm triết học và xã hội được thể hiện vào trongnghệ thuật Những đối thoại nhân vật cũng không bao giờ chỉ là cuộc tròchuyện, trao đổi ý kiến mà thôi: nó thay thế nhiều trang miêu tả tâm lý, đồngthời nói lên quan hệ và ảnh hưởng qua lại giữa các tính cách, trên trình độ kịchtính khá cao Ý nghĩa xã hội và tác dụng nhận thức các vấn đề lớn do cuốntruyện đặt ra chỉ biểu hiện bằng đặc điểm nghệ thuật riêng biệt như trên Thờiđại rối loạn đó được phản ánh rộng rãi và sâu sắc vào trong Anna Karenina đầy
đủ như một bộ “bách khoa toàn thư về đời sống Nga”, vì tác giả đã phân tíchtâm lý tinh vi khi miêu tả toàn diện con người, với tiếng nói văn học rung cảm
và bằng bố cục chắc tay
1.1.2 Tác phẩm Anna Karenina
1.1.2.1 Hoàn cảnh ra đời
Anna Karenina được thai nghén trong thời gian 22/4/1870 khi Tolstoy chia
sẻ với vợ những suy ngẫm của mình về “một mẫu người phụ nữ đã có chồng,xuất thân từ xã hội thượng lưu, mà lại đánh mất chính mình, người phụ nữ đángthương mà không có lỗi”
Tuy nhiên, phải ba năm sau ông mới quay trở lại thực hiện ý đồ nghệ thuật
ấy Tháng 3/1873, Tolstoy đã đọc lại tuyển tập văn xuôi của Puskin đặc biệt làđoạn kể về một người phụ nữ dám phá vỡ mọi quy tắc sống của xã hội thượng
6
Trang 7lưu Tolstoy chợt nhớ tới ý đồ nghệ thuật của mình và bắt đầu viết cuốn tiểuthuyết Anna Karenina Cho đến 1877, Anna Karenina ra mắt bạn đọc
Chính bản thân tác giả đã thừa nhận: Cuốn tiểu thuyết này đúng là tiểuthuyết - tiểu thuyết đầu tiên trong cuộc đời tôi đã chiếm toàn bộ tâm hồn tôi.Trong Anna Karenina, ông đã nghiêm khắc lên án lối sống ăn bám, áp bức nhândân và có nhiều suy nghĩ sâu sắc về số phận dân tộc Nga Nhưng ông không đủsức chỉ ra hướng đúng đắn giải quyết những vấn đề to lớn đặt ra trong cuốntruyện và trong cuộc sống ở thời đại đó Ông đã giải phóng cho Anna khỏi cuộcsống giả dối, tù túng nhưng rồi lại đưa nàng vào cõi chết Bước đường tư tưởngnhân đạo của Levin cuối cùng lại chui vào chủ nghĩa duy thiện thần bí và phảnđộng Đúng như V.I Lenin nhận xét: “Những mâu thuẫn trong tư tưởng củaTolstoy là một tấm gương thực sự phản chiếu những điều kiện mâu thuẫn trong
đó đã diễn ra sự hoạt động lịch sử của nông dân trong quá trình cuộc cách mạngcủa chúng ta Mô tả thời kỳ lịch sử đó trong đời sống ở Nga, L.Tolstoy đã biết
đề ra trong các tác phẩm của mình biết bao vấn đề to lớn, ông đã có thể đạt tớimột nghệ thuật khá mạnh mẽ khiến những tác phẩm của ông đã chiếm hàng đầutrong văn học thế giới Trong di sản của nhà nghệ sĩ thiên tài đó để lại, có cáikhông chìm vào dĩ vãng, có cái thuộc về tương lai”
Tiểu thuyết Anna Karenina gồm 8 quyển (quyển 1 gồm 33 chương, quyển
2 gồm 35 chương, quyển 3 gồm 32 chương, quyển 4 gồm 23 chương, quyển 5gồm 32 chương, quyển 6 gồm 32 chương, quyển 7 gồm 31 chương và quyển 8gồm 18 chương) Nhà văn Dostoevsky đã hết lời ca ngợi cuốn tiểu thuyết này,cho rằng đó là “sự hoàn hảo của một tác phẩm nghệ thuật mà trong đấy không
có chút gì giống với các tác phẩm Châu Âu và trong thời đại của chúng ta không
Trang 8chưa kịp xuống tàu thì xảy một tai nạn khủng khiếp: một người công nhân bị tàucán chết Sự kiện này làm mọi người hết sức kinh hoàng.
Cũng trong thời gian này, Levin - một điền chủ hầu như quanh năm chỉsống ở nông thôn, cũng đến Moskva với mục đích cầu hôn cô con gái út của giađình Cherbatsky là Kitty (Kitty là người mà chàng đã để ý và có tình cảm từlâu) Kitty mới 18 tuổi nhưng nàng có một vẻ đẹp dịu dàng, trong sáng nênđược nhiều người để mắt đến trong đó có Vronsky Chàng là người tuấn tú, giàu
có và có tương lai xán lạn ở triều đình và trong quân đội Nên mặc dù Kitty cảmthấy mình quý mến và tin cậy Levin, song tâm hồn của cô gái trẻ này lại hướng
về Vronsky nhiều hơn, nên nàng đã từ chối lời cầu hôn của Levin
Quay trở về lại với Anna thì nàng đã nhanh chóng giải quyết được mốimâu thuẫn giữa anh trai và chị dâu mình Vẻ xinh đẹp và khả ái của Anna đãhấp dẫn mọi người xung quanh kể cả Kitty (em gái của Dolly - chị dâu củaAnna) Trong buổi khiêu vũ tổ chức tại nhà người quen ít lâu sau, cả Kitty vàAnna đều đến Kitty hạnh phúc và mong chờ được nhảy cùng Vronsky, nhưngVronsky đã không làm vậy mà nhảy cùng Anna Và khi nàng thấy vẻ mặt củaVronsky khi nhảy cùng Anna, nàng bất ngờ nhận ra rằng Vronsky đã say mêAnna, điều đó khiến Kitty vô cùng đau khổ
Sau buổi dạ vũ hôm đó, Vronsky đã thổ lộ tình cảm của mình cho Annabiết Mặc dù đã có gia đình nhưng Anna vẫn bị tình yêu mãnh liệt và sự nồngcháy vủa Vronsky làm xao động Vì trước đó nàng đã khao khát yêu thương,khao khát hạnh phúc gia đình nhưng người chồng của nàng không đáp ứngđược Vì thế khi gặp Vronsky thì khát khao ấy càng mãnh liệt hơn và Anna đãđón nhận tình cảm của Vronsky, xao xuyến vì tình cảm đó nên nàng cảm thấy cólỗi Chính vì vậy mà nàng đã vội vã rời Moskva nhưng trên chuyến tàu trở vềSankt-Peterburg Vronsky đã đi theo “để có mặt nơi nào nàng có”
Chồng của Anna là Alexei Karenin, lớn hơn nàng nhiều tuổi, là một conngười có tâm hồn khô khan, cằn cỗi, khuôn sáo và có lối sống tẻ nhạt Anna lấyKarenin là do sự sắp đặt của người cô ham tiền và ham địa vị Vì vậy, dù chungsống nhiều năm với chồng nhưng Anna vẫn không hề có tình yêu với Karenin
8
Trang 9nên nàng đã dồn mọi tình cảm cho đứa con trai của mình Sự xuất hiện củaVronsky cùng với tình cảm nồng nhiệt của chàng đã đánh thức những khát khaoyêu đương trong Anna.
Ban đầu nàng cố gắng đấu tranh, song cuối cùng nàng không kháng cựnổi và đã lao vào cuộc tình với Vronsky Cuộc tình vụng trộm đó không giấuđược lâu nhưng thật bất ngờ chồng Anna (Karenin) biết nhưng không ghentuông mà còn lo lắng cho danh dự và tiếng tăm của ông ta lẫn Anna Nàng cóthai với Vronsky và suýt chết trong khi sinh nở Karenin đã cao thượng tha thứcho nàng, chăm sóc nàng cùng đứa bé gái mới sinh khiến Anna cảm động ănnăn và Vronsky thì cảm thấy nhục nhã nên đã định tự tử nhưng không chết Tuynhiên, sự cao thượng của Karenin chỉ tách Anna ra khỏi Vronsky trong thời gianngắn mà không dập tắt nổi ngọn lửa tình yêu giữa hai người Nó chỉ tạm lắngxuống trong thời gian ngắn rồi lại bùng lên rừng rực, mạnh mẽ Họ không thểsống thiếu nhau, Anna quyết định bỏ nhà, chia tay với đứa con trai mà nàng yêuquý, để cùng Vronsky và đứa con gái nhỏ ra nước ngoài
Levin sau khi bị Kitty từ chối “lời cầu hôn” liền rời Moskva quay trở vềvới nông thôn Chàng trở lại với công việc quản lý điền trang và tìm thấy sự an
ủi trong công việc, trong sự hòa nhập với thiên nhiên và cuộc sống của nhữngngười lao động Chàng biết được việc của Kitty (sau khi bị Vronsky từ chốinàng đã rất đau khổ và bệnh nặng) phải ra nước ngoài dưỡng bệnh Một lần tình
cờ sau buổi làm việc ngoài đồng, trên đường về Levin nhìn thấy cỗ xe ngựa chởKitty chạy qua (nàng đang trên đường từ nước ngoài trở về) Chàng chợt nhận
ra rằng tình cảm của mình dành cho nàng vẫn còn nguyên vẹn, bèn quyết định
đi Moskva để cầu hôn lần nữa Lần này, chàng đã thành công Họ nhanh chóngchuẩn bị đám cưới và sau đám cưới, Levin đưa ngay vợ về nông thôn Kitty lậptức thích ứng với vai trò người vợ của mình khiến cho Levin nhiều bất ngờ vàngạc nhiên Giữa hai vợ chồng cũng xảy ra những cuộc cãi cọ, hiểu lầm nhonhỏ, song cuộc sống của gia đình họ rất hạnh phúc
Trong khi đó hạnh phúc của Anna và Vronsky thật không dễ dàng, nó phảiđổi bằng những hy sinh: Vronsky phải từ bỏ con đường danh vọng, Anna phải
Trang 10rời xa đứa con và chịu những lời chê trách dèm pha Họ cũng không thể sốngmãi ở nước ngoài nên một thời gian sau họ trở về Nga Vronsky dù yêu Anna,song cũng đã mệt mỏi vì cuộc sống không chính thức của hai người, trong khi
đó Anna vẫn không giải quyết được việc ly hôn với chồng vì vướng bận chuyệncon trai Karenin không cho nàng nhận con nếu ly hôn, bởi vậy nàng không thểhợp thức hóa cuộc sống lứa đôi với Vronsky
Những khó khăn đó cộng với sức ép của dư luận, của những người quenthuộc xung quanh làm cho quan hệ tình cảm giữa hai người càng lúc càng trởnên căng thẳng, Vronsky bực bội, mệt mỏi, còn Anna thì đau khổ ghen tuông,nghi ngờ về tình yêu của chàng dành cho mình Sau một lần xích mích, Vronsky
bỏ về nhà mẹ Anna đau khổ với những ý nghĩ bi quan, tuyệt vọng vì nghĩVronsky đã hết yêu mình Nàng định đi tìm chàng, nhưng lúc đến nhà ga, Annachợt nhớ đến cái chết của người công nhân xe lửa và nàng đã quyết định bắtVronsky phải hối hận nên đã giải thoát cho mình bằng cách lao đầu vào xe lửa.Sau khi Anna chết, Vronsky vô cùng đau khổ Chàng xin gia nhập vàoquân đội tình nguyện giúp người Serbia trong cuộc chiến tranh chống Thổ Nhĩ
Kỳ Còn Levin và Kitty vẫn tiếp tục cuộc sống gia đình hạnh phúc ở nông thôn
và sinh được một cậu con trai
Trong tiểu thuyết ta còn thấy câu chuyện lục đục của gia đình Oblonsky,mối tình sau nhiều trắc trở nhưng hạnh phúc của Levin và Kitty, mối quan hệphức tạp trong đời sống tình cảm các nhân vật Betxi Tverxcaia, Xapho Stond,Lida Mercalova Levin với những quan tâm về nông dân và ý muốn cải thiệnđời sống của họ, ở nhân vật này ta sẽ thấy những tư tưởng đạo đức sâu sắc Tất
cả đã tạo nên một hiện thực sống động về xã hội Nga thế kỉ XIX, tình cảm cánhân, quyền được lựa chọn cuộc sống cho mình, không còn là vấn đề của mỗigia đình mỗi người mà là vấn đề chung đặt ra cho xã hội
1.2 Một số lý luận liên quan đến đề tài
1.2.1 Thể loại tiểu thuyết và tiểu thuyết hiện thực Nga
1.2.1.1 Thể loại tiểu thuyết
• Khái niệm
10
Trang 11Theo Từ điển thuật ngữ văn học và Từ điển văn học thì tiểu thuyết là thuật
ngữ dùng để chỉ thể loại tác phẩm tự sự cỡ lớn có chức năng phản ánh hiện thựcđời sống ở mọi giới hạn không gian và thời gian Tiểu thuyết có thể phản ánh sốphận của một cá nhân – một cuộc đời và đồng thời cũng có thể phản ánh sốphận của nhiều cuộc đời, phản ánh những bức tranh phong tục, đạo đức xã hộihay miêu tả các điều kiện sinh hoạt giai cấp và tái hiện nhiều tính cách đa dạng
• Đặc trưng thể loại
Trong quá trình vận động và phát triển của mình, diện mạo của thể loại tiểuthuyết không ngừng thay đổi Tuy nhiên ta vẫn có thể rút ra được một số đặctrưng của thể loại này như sau:
So với các thể khác của loại tự sự như ngụ ngôn, anh hùng ca (sử thi) thì
đặc trưng tiêu biểu nhất của tiểu thuyết là cái nhìn cuộc sống từ góc độ đời tư.
Beieelinxki gọi tiểu thuyết là “sử thi của đời tư” bởi lẽ nó cho phép miêu tảnhững tình cảm, dục vọng và những biến cố thuộc đời sống riêng tư và đời sốngnội tâm của con người Tiểu thuyết trình bày đời sống cá nhân và đời sống xãhội như những tố chất có tính độc lập tương đối Mặc dù chịu sự quy định trướchết của “tính độc lập” nhưng câu chuyện số phận của một cá nhân vẫn có ýnghĩa khái quát chung, ý nghĩa bản thể Đặc trưng này từ khi hình thành cho đếncàng về sau thì đời tư càng trở thành tiêu điểm để miêu tả cuộc sống Tùy theotừng thời kì phát triển, cái nhìn đời tư có thể sâu sắc tới mức thể hiện được hoặckết hợp được với các chủ đề thế sự hoặc lịch sử dân tộc Yếu tố đời tư càng pháttriển thì tính chất tiểu thuyết càng tăng và ngược lại
Đặc trưng thứ hai làm cho tiểu thuyết khác với những thể loại khác như
trường ca, thơ trường thiên và anh hùng ca là chất văn xuôi Chất văn xuôi tức
là một sự tái hiện cuộc sống, không thi vị hóa, không lãng mạn hóa hay lí tưởnghóa mà miêu tả cuộc sống như một thực tại cùng thời, miêu tả những sự ngổnngang, bề bộn của cuộc sống, bao gồm cái tầm thường, nghiêm túc và buồncười, bi và hài, lớn và nhỏ
Nhân vật trong tiểu thuyết khác với nhân vật trữ tình trong thơ hay nhân
vật kịch Nhân vật trong thể loại này là kiểu “con người nếm trải” Đó là kiểu
Trang 12con người tư duy, chịu đau khổ, dằn vặt của cuộc đời, trong khi nhân vật của cácthể loại khác chủ yếu là con người hành động
Ngoài hệ thống những sự kiện, biến cố, những chi tiết tính cách, tiểu thuyếtmiêu tả suy tư của nhân vật về thế giới, về đời người Bên cạnh đó, thể loại cònphân tích cặn kẽ các diễn biến tình cảm, trình bày tường tận tiểu sử của nhânvật, mọi chi tiết về quan hệ giữa người và người, về đồ vật, về môi trường Tiểu thuyết xóa bỏ khoảng cách về giá trị của người trần thuật và nội dungtrần thuật, miêu tả hiện thực như cái hiện thực đương thời của người trần thuật.Chính đặc điểm này làm cho tiểu thuyết trở thành một thể loại dân chủ, chophép người trần thuật có thái độ thân mật, thậm chí suồng sã đối với chính nhânvật của mình
Tiểu thuyết là thể loại văn học có khả năng tổng hợp nhiều nhất các khảnăng nghệ thuật của các thể loại văn học khác Chẳng hạn tiểu thuyết sử thi –
tâm lí của L Tolstoy (Chiến tranh và hòa bình), tiểu thuyết kịch của Dostoevsky, tiểu thuyết tâm lí – trữ tình của Macxen Pruxt (Đi tìm thời gian đã
mất), tiểu thuyết thế sự - trữ tình của Gorki (Thời thơ ấu, Kiếm sống, Những trường đại học của tôi), tiểu thuyết sử thi của Solokhov (Sông Đông êm đềm)…
Tiểu thuyết phát triển trong những kết cấu cốt truyện rất đa dạng Thậm chíngười ta cho rằng: về nguyên tắc, tiểu thuyết không có một hình thức thể loạihoàn kết, vì nó là “sử thi của thời đại chúng ta”, tức là sử thi của cái hiện tại, bởi
vì điều quan trọng nhất đối với nó là tiếp xúc với cái thực tại dang dở, “chưaxong xuôi”, cái thực tại đang thành, cái thực tại luôn luôn bị đánh giá, tư duylại Tiểu thuyết không chịu được sự chế định chặt chẽ, nó không có quy phạm
và có thể nói, đây là một thể loại được thành tạo hết sức tự do
1.2.1.2 Tiểu thuyết hiện thực Nga
Trước khi nói về tiểu thuyết hiện thực ở Nga thế kỉ XIX, chúng tôi xinđược nói về quá trình phát triển của thể loại tiểu thuyết trong văn học Nga.Tiểu thuyết, với tư cách là một thể loại của văn học châu Âu, đã nảy sinh
từ văn học cổ đại Hy – La Ở thời trung đại, xu hướng tiểu thuyết bộc lộ rõ nhấttrong các sáng tác là loại tiểu thuyết hiệp sĩ Thời kì Phục hưng tạo điều kiệnthuận lợi cho sự phát triển của tiểu thuyết Chất tiểu thuyết được bộc lộ rõ
12
Trang 13nhưng phải đến “Đôn Kihôtê” của Xecvantex thì tinh thần tiểu thuyết đích thựcmới xuất hiện, đó là những tìm tòi tư tưởng triết lí với toàn bộ tinh thần Phụchưng Thế kỉ XIX là thời điểm mà tiểu thuyết chủ nghĩa hiện thực (tiểu thuyếthiện thực) phát triển ở quy mô thế giới, đáng chú ý nhất là hai nền tiểu thuyếtPháp và Nga Nếu ở Pháp, các tiểu thuyết gia lớn như Banzac, hướng tiểuthuyết vào việc phân tích, nhận thức, cắt nghĩa về con người và xã hội thì ởNga, nền văn học Nga sau khi tiếp xúc và hội nhập với văn học châu Âu thìcũng đạt ngang trình độ với châu Âu và đóng góp lớn vào thành tựu, vào sựphát triển của tiểu thuyết Tuy “sinh sau đẻ muộn” nhưng tiểu thuyết đã dầnvươn lên vị trí hàng đầu trong nền văn học Nga, trở thành bách khoa toàn thưnghệ thuật của thời đại Tính chất tổng hợp chính là đặc trưng nổi bật của tiểuthuyết Nga thế kỉ XIX và cũng là nguyên nhân quan trọng giúp nó chiếm được
vị trí trung tâm trong văn học Nga và văn học thế giới Nổi trội nhất có thể kểđến L.Tolstoy và F Dostoevsky L.Tolstoy xem như là lần đầu tiên tái hiện đượcphép “biện chứng tâm hồn”, mô tả đời sống bên trong của nhân vật như một quátrình tâm lí nội tại Còn Dostoevsky thì đem vào tiểu thuyết Nga những sự cáchtân lớn lao: con người đời tư được đặt trong quan hệ với thế giới (không chỉhiện tại mà còn cả quá khứ va tương lai) Tiểu thuyết của Dostoevsky là tiểuthuyết đối thoại – sự đối thoại giữa những giọng nói ngang quyền và ngang giátrị với nhau Đó là kiểu loại tiểu thuyết nhiều giọng, đa thanh, phức điệu Nhữngthủ pháp và nguyên tắc kết cấu mới mà hai nhà tiểu thuyết Nga này đem lại là
sự tổng kết nhiều thế kỉ phát triển của tiểu thuyết châu Âu, đồng thời mở ra khảnăng phát triển của tiểu thuyết trong thế kỉ sau ở Nga
Thời đại tiểu thuyết hiện thực Nga bắt đầu từ những năm 30 của thế kỉ XIX
với tiểu thuyết bằng thơ của Puskin – Evgheni Oneghin Đó là cuốn tiểu thuyết
khởi đầu cho mọi sự khởi đầu, tạo nên những lớp người điển hình cho thời đại
và trở thành khuôn mẫu cho những thế hệ tiểu thuyết Nga về sau Sau Puskin,hai nhà văn Lermontov và Gogol là những người kế tục xứng đáng sự nghiệp
khởi đầu của “Mặt trời của thi ca Nga” Tác phẩm Nhân vật của thời đại chúng
Trang 14ta của Lermontov là tiểu thuyết Nga đầu tiên đi vào khám phá lịch sử tâm hồn
cá nhân Có thể nói, Evgheni Oneghin, Nhân vật của thời đại chúng ta và
Những linh hồn chết của Gogol là bộ ba chân kiềng vững chắc cho sự phát triển
của tiểu thuyết hiện thực ở Nga trong thế kỉ XIX Và với sự xuất hiện củaL.Tolstoy và F Dostoevsky thì tiểu thuyết hiện thực Nga bước lên đỉnh cao rực
rỡ Từ những năm 80 trở đi, tiểu thuyết hiện thực Nga bắt đầu đi xuống vànhường đường cho những thể loại khác Mặc dù nói lời cáo chung nhưng có thểkhẳng định tiểu thuyết hiện thực Nga thế kỉ XIX là viên ngọc quý báu mà vănhọc Nga đã góp vào nền văn học của nhân loại Và dù đã ra đời cách đây hàngthế kỉ nhưng chúng vẫn luôn mới vì hậu thế vẫn cứ mãi không thôi xới tìmnhững chân giá trị vĩnh hằng
1.2.2 Nhân vật trong tiểu thuyết
Sự phát triển của nguyên lí cá nhân là điều thiết yếu với nhân vật tiểuthuyết Trong lịch sử phát triển của nhân loại, dần dần ta nhận thấy sự phân licủa cá nhân khỏi chỉnh thể cộng đồng Việc tìm thấy tự do trong đời sống phiquan phương, đời sống gia đình, sinh hoạt đời thường; việc chối bỏ các nguyêntắc tôn giáo, đạo đức vẫn hằng luôn ràng buộc con người tạo điều kiện cho cuộcsống đời tư của nhân vật càng được bộc lộ rõ ràng và chân thực hơn
1.2.2.2 Nhân vật trong tiểu thuyết L.Tolstoy
Với L.Tolstoy ông quan niệm rằng “Nhân vật chính trong truyện của tôi
mà tôi mến yêu với tất cả sức mạnh tâm hồn mà tôi đã cố gắng tái hiện với tất
cả vẻ đẹp của nó và nó luôn luôn đã, đang và sẽ đẹp, đó là sự thật.”3 Điều đó đãđược thể hiện rất rõ qua nhân vật của ông – đó là những nhân vật có thật, và
3 Đỗ Hồng Chung, Lịch sử văn học Nga, NXB Giáo dục, tr.
14
Trang 15nhân vật Anna trong tiểu thuyết Anna Karenina cũng thế Tác phẩm có đến 170
nhân vật thuộc đủ các tầng lớp, các giai cấp, các loại người trong xã hội Ngacùng thời với nhà văn Đó là lớp quan lại cao cấp, quý tộc cung đình, quý tộctrại ấp, điền chủ, thương nhân, sĩ quan, giáo sư, nghệ sĩ, họa sĩ, các nhà làm tôngiáo, triết học hư vô chủ nghĩa, gái làm tiền, kẻ hầu hạ, khách nước ngoài, Nhưng mọi sự kiện, xung đột, hình thức cốt truyện đều được xoay quanh hainhân vật trung tâm Anna và Levin Để khắc họa được nhân vật với những nétchân thật, thủ pháp quan trọng để xây dựng tính cách nhân vật được sử dụng làthủ pháp nhập thân vào nhân vật để hiểu thấu đáo những chuyển động sâu kín
ẩn náu trong ngõ ngách tâm hồn họ mà về sau ông gọi là “sự chuyển lưu” củacác tính cách con người Vì ông cho rằng nhà văn cần có cặp mắt đại bàng để cóthể thấy rõ “các hiện tượng, các quan hệ giằng xé, đan chéo lẫn nhau, là ánhsáng và bóng tối, là cái hài, cái bi, cái xáo động cái khủng khiếp” B.Burxop đãkhẳng định: “Sức mạnh nghệ thuật hiện thực chủ nghĩa Tolstoy chính là sự thâmnhập của bản chất quá trình xã hội vào quá trình tâm lý.”
Trong các nhân vật của L.Tolstoy có đề cập đến “biện chứng tâm hồn”nhân vật, đề cập đến con người bên trong luôn “trôi chảy như dòng sông” Quanniệm về con người “trôi chảy” luôn biến chuyển của L.Tolstoy chi phối rõ nétnghệ thuật thể hiện con người Từ việc xem xét kĩ các trạng thái, các quy luậttâm lý được thể hiện qua độc thoại nội tâm, đối thoại, miêu tả chân dung…củacác nhân vật, tác giả đã đi đến kết luận: Văn xuôi L.Tolstoy, sáng tác củaL.Tolstoy là một bước tiến trong nghệ thuật toàn nhân loại
• Phép biện chứng tâm hồn
Tính biện chứng tâm hồn là sự diễn đạt tư tưởng, tình cảm, lòng say mêcủa con người trong mối quan hệ khăng khít qua lại ảnh hưởng lẫn nhau và đốilập với nhau; tóm lại là trong toàn bộ tính phức tạp của nó, trong tính biến đổimuôn màu muôn vẻ của nó Nghĩa là trong nhân vật, một tư tưởng tình cảm bấtngờ nảy ra từ ấn tượng hoặc sự việc cụ thể nào đó được nhà văn dẫn dắt, gắnliền với kỷ niệm, ý nghĩ khác Cũng vì xem “Những con người như những dòngsông”, nên Tolstoy quan tâm đến quá trình tâm lý, sợi dây chuyền liên tưởng
Trang 16này liên kết với nhau, quyện lại và biến thành tư tưởng, tình cảm khác mới hơn,sâu hơn, rồi lại trở về với xúc động, tâm tư ban đầu ở mức độ cao hơn, mạnh mẽhơn và cứ thế nó tiếp tục thay đổi, chuyển hoá, phát triển không ngừng, lẫn lộn
hư với thực, cảm giác với suy tưởng, hiện thực với ước vọng, quá khứ, hiện tạivới tương lai
Và “Tài nghệ độc đáo của Tolstoy thể hiện trước hết và chủ yếu ở cáchmiêu tả tâm lý nhân vật”4 Có thể thấy Tolstoy đã miêu tả tâm lý nhân vật theonhiều hướng Tolstoy khác với một số tác giả, ông quan tâm nhiều hơn hết đếnchính quá trình tâm lý, những hình thức, những quy luật của nó, phép biệnchứng của tâm hồn Với một số tác giả khác thì, có những người thậm chí miêu
tả tâm lý một cách gián tiếp thông qua cử chỉ, điệu bộ, vẻ mặt, lời ăn tiếngnói… của nhân vật Có người lại chuyên chú theo dõi tác động của môi trườngđối với tư tưởng tình cảm của nhân vật hoặc phân tích theo lối giải phẫu mộttrạng thái cuối cùng của một quá trình tâm lý
Chính vì thế, Nguyễn Đình Thi trong bài viết Công việc của người viết
tiểu thuyết đã gọi Tolstoy là “bậc thầy về miêu tả biện chứng tâm hồn con người
và bậc thầy về sử dụng chi tiết” Ông còn cho rằng, những tác phẩm của
Banzac, L.Tolstoy là “những cuốn bách khoa thư về đời sống” Tác giả của bài viết coi nhà văn là tấm gương sáng về lao động nghệ thuật cần học tập và noi theo
4 Nguyễn Hải Hà (2002), Văn học Nga –Sự thật và cái đẹp, NXB Giáo dục, tr.142
16
Trang 17Chương 2: HÌNH TƯỢNG NHÂN VẬT ANNA KARENINA
2.1 Vẻ đẹp ngoại hình và vẻ đẹp tâm hồn của Anna Karenina
Nhân vật Anna được L Tolstoy chủ đích xây dựng là một người phụ nữ có
sự hài hòa giữa vẻ đẹp ngoại hình và nội tâm bên trong Nàng không chỉ đượcbiết đến với vẻ đẹp quyến rũ và bí ẩn mà còn cả vẻ đẹp bên trong tâm hồn sắcsảo, phong phú Điều đó khiến nàng dễ dàng chinh phục trái tim của mọi người.Ngay chỉ với lần đầu tiên nhìn thấy Anna thì Vronsky đã nhận ra được cái khíchất toát lên từ con người nàng và đã đưa ra những lời nhận xét vô cùng sâu sắc:
“Chàng xin lỗi rồi tiếp tục đi, nhưng tự nhiên lại ngoái nhìn nàng một lần nữa, không phải vì sắc đẹp, cũng không phải vì vẻ thanh lịch và cái duyên thầm tỏa
ra từ khắp toàn thân nàng mà lúc đi ngang qua, chàng đã nhận thấy một vẻ dịu dàng và thùy mị lạ lùng trên bộ mặt yêu kiều ấy”
2.1.1 Vẻ đẹp ngoại hình của Anna
Ở một số nhà văn khi xây dựng nhân vật của mình đều có một mẫu sốchung là dừng lại ở mục đích giới thiệu nhân vật với bạn đọc nhưng với Tolstoythì ông đã sử dụng ngoại hình như là cách để gợi tả tâm lý nhân vật Nhân vậtcủa ông luôn có diện mạo riêng, được đưa ra từ nhiều góc độ, ở nhiều thời điểm
khác nhau của cuộc sống Ngoại hình của Anna trong Anna Karenina được tiểu
thuyết gia L Tolstoy chú tâm miêu tả qua bốn nét: ánh mắt, vẻ mặt, nụ cười vàtrang phục
2.1.1.1 Ánh mắt
Trong nghệ thuật khắc họa chân dung thì đôi mắt không chỉ là cơ quan thịgiác mà còn là cửa sổ tâm hồn, trở thành biểu tượng rất phong phú Với Tolstoycũng không ngoại lệ Như chúng tôi đã vừa đề cập ở trên, qua xây dựng chân
Trang 18dung ngoại hình, nhà văn muốn chú tâm đến khắc họa chân dung tâm lý nhânvật Vậy nên ánh mắt là chi tiết không thể bỏ qua Trong tác phẩm có rất nhiềunhân vật nữ thuộc hàng mĩ nhân như Elen, Sonhia, Vera,… nhưng L Tolstoy chỉchú ý đặc biệt đến đôi mắt của Anna
Đôi mắt huyền bí của Anna được Tolstoy miêu tả tới 46 lần với những sắcthái tình cảm rất tinh vi Vẫn là ánh mắt ấy thôi nhưng gần 50 lần thay đổi bằngánh sáng tâm hồn Trạng thái tâm hồn làm vẻ mặt con người thay đổi Dõi theosắc diện đôi mắt, bạn đọc có thể nắm bắt được dòng tâm lý đang lưu chuyển
trong tâm hồn Anna Ánh mắt của Anna Karenina là ánh mắt từ “cặp mắt xám
long lanh như xám lại dưới bóng đôi hàng mi dày dừng lại trên mặt chàng với cái nhìn chăm chú, thân mật như đã nhận ra chàng rồi lại nhìn ngay ra đám đông người qua lại như muốn tìm ai Qua cái nhìn ngắn ngủi, lúc xuất hiện trong cặp mắt long lanh, khi ở nụ cười thoáng nở trên cặp môi tươi mát Có thể nói, toàn thân nàng trào lên một sức sống dạt dào dù muốn hay không, vẫn bộc
lộ qua ánh mắt hoặc miệng cười Những lúc nàng cố tình giấu kín không để cái ánh lửa ấy ngời lên trong mắt thì nó lại xuất hiện nét cười kín đáo ngoài ý muốn của nàng” Ánh mắt ấy khác hoàn toàn với ánh mắt mà Pushkin đã miêu
tả ở nhân vật Tachiana:“Ngơ ngác như một con nai sợ hãi”, lộ rõ một tâm hồn
trong trẻo thơ ngây và một nỗi niềm man mác của một đời sống nội tâm khépkín Ánh mắt Anna không những đẹp, sắc mà nó ẩn chứa một sức sống mạnh
mẽ, nồng nhiệt của một tâm hồn luôn khao khát hạnh phúc, khao khát yêuđương
Đôi mắt ấy, ánh nhìn ấy của Anna sẽ thay đổi theo từng hoàn cảnh vớinhững đối tượng khác nhau và thể hiện tâm lí khác nhau Khi đối diện với
Vronsky trong vũ hội:“ánh mắt chói ngời và lung linh” như thể nàng đã tìm thấy chân trời bình yên hạnh phúc của mình Khi nghĩ về Vonsky:“Đôi mắt mở
to và tưởng như ngời sáng trong bóng tối” như thể hiện cách nàng đón nhận
tình yêu ấy có sự pha trộn của bao cảm giác đắng cay, bối rối, buồn tủi nhưng
18
Trang 19vẫn ánh lên với vệt sáng lạ kì Khi Đoly bắt gặp thì liền thấy ở nàng là“cái ánh
mắt chói ngời và lung linh, nụ cười sung sướng và đắc thắng trên đôi môi bất giác run rẩy, vẻ duyên dáng chính xác và nhẹ nhàng trong mọi cử động” Còn
khi đối diện với chồng, ánh mắt Anna lại trở nên“bí ẩn”,“tối sầm”, và khi ghen tuông thì trở nên“kì lạ và hằn học” Đôi mắt ấy của Anna là đôi mắt biết nói,
gợi lên bao suy nghĩ, diễn biến tâm lí đang diễn ra trong con người cô Đó làmột thế giới bí mật còn khép kín, huyền bí, đầy bí ẩn và đủ sức gợi để thôi thúcngười khác phải khám phá Không chỉ những người khác giới mà ngay cả mộtngười đẹp như Kitty cũng rất muốn gần gũi và thân thiết với Anna
Với chúng tôi, đôi mắt của Anna là một đôi mắt có chiều sâu và trong đóngười ta có thể đọc được những tâm sự bi kịch trong cuộc đời cô
2.1.1.2 Vẻ mặt
Vẻ đẹp ngoại hình của Anna không chỉ ở đôi mắt biết nói thể hiện một tâmhồn có chiều sâu mà còn ở gương mặt của nàng Con người nàng vốn ngaythẳng, không quen che giấu cảm xúc của mình cho nên bất cứ niềm vui hay nỗi
buồn nào của nàng đều bộc lộ rất rõ trên gương mặt Đó là vẻ mặt sáng“ngời
lên” khi đón nhận tình yêu của Vronsky nhưng đồng thời nhà văn cũng nhận
thấy không hẳn là niềm vui sướng mà đúng hơn là“ánh lửa khủng khiếp của
đám cháy trong một đêm tối trời” Khi nói chuyện với Levin, Anna cũng vẫn rất
đẹp, gương mặt ấy của nàng luôn làm chàng say mê:“Nét mặt Anna bỗng sáng
lên khi chợt cảm thấy thế Nàng bật cười”[ ,tr.1045] Vẻ mặt của Anna luôn biến
động với nhiều sắc thái khác nhau khiến Levin cũng phải sững sờ:“Nàng nói vẻ
buồn buồn và tin cẩn” hay “Levin mải mê ngắm khuôn mặt đẹp linh hoạt thoắt cái đã thay đổi…ngạc nhiên về sự thay đổi sắc diện của nàng Khuôn mặt kiều diễm của nàng một phút trước còn thanh thản, giờ bỗng lộ vẻ tò mò lạ lùng giận dữ, kiêu kì…” Chừng đó những dẫn chứng về sự chuyển biến, thay đổi sắc
thái trên gương mặt Anna cũng đủ để ta thấy nàng là một người phụ nữ đa sầu,
đa cảm
Trang 20Mọi nét trên mặt nàng:“Từ những núm đồng tiền hằn rõ trên má và trên
cằm, từ nếp môi đến nụ cười như phảng phất bay quanh mặt, từ ánh mắt, cử chỉ duyên dáng và nhanh nhẹn, giọng nói đầy đặn, cho đến cả cái cách nàng trả lời Vexlopxki nửa bực dọc, nửa thân mật,…tất cả đều quyến rũ vô cùng” Sau bao
lần tiếp xúc với Anna và cũng vì sắc đẹp mà Anna đã cướp đi Vronsky của mình
nhưng chính Kitty cũng phải khen ngợi:“Vẻ mặt nghiêm nghị và có vẻ man mác
buồn, nó đập vào mắt và hấp dẫn cô” Gương mặt nàng đã sáng bừng lên trong
tình yêu với Vronsky nhưng khi gặp chồng,“mặt nàng lại có vẻ mệt mỏi, đã mất
cái nét vui tươi” Lúc đối diện với chồng,“nàng có vẻ mặt sợ hãi và tối sầm”,
lại có lúc“tái xanh và nghiêm nghị” khi dõi theo cuộc đua ngựa của người yêu Đặc biệt để lại sự ám ảnh, xót thương trong lòng độc giả là vẻ “hốt hoảng” ở
sân ga khi nàng đi vào cõi chết Tất cả những điều đó cho ta thấy hình ảnh mộtAnna thật đầy đặn, giản dị nhưng vô cùng kiêu sa và đài các Anna là người phụ
nữ tiêu biểu đại diện cho tính cách Nga, con người Nga – mẫu người phụ nữhiện đại của nước Nga yêu dấu
Vronsky” Nụ cười ấy dường như có một sức hút rất kì lạ với tất cả mọi người.
Nó chiếu sáng cả khuôn mặt của nàng, một nụ cười duyên dáng để lại bao vấnvương trong lòng người Và không còn là nụ cười thuần túy nữa mà đã trở
thành “nét cười”, một “nét cười xao xuyến khi trên mắt, khi trên môi”.
Và nét cười rất đỗi làm nao lòng người ấy có thể biến hóa rất nhanh nhạytùy theo từng hoàn cảnh khác nhau Dưới cái nhìn của Levin, nụ cười của Annađược nhìn ngắm một cách chân thực nhất Nụ cười ấy đã cho Levin biết tâm
trạng của nàng: “…nụ cười tư lự thấp thoáng trên cặp môi điểm hàng lông tơ
20
Trang 21mịn màng…lòng chàng xao xuyến” Với Karênin, một con người có tâm hồn
cằn cỗi, Anna sống bên chồng chỉ là làm tròn bổn phận của người vợ Vậy nên
sự “nặng nề” khi phải đối mặt với “bộ máy hành chính” đó cũng được thể hiện
qua nụ cười: “Khi chồng nói dứt lời, nàng chỉ cười gượng mỉa mai và không trả
lời vì không hề nghe thấy gì cả” Sống bên Vronsky, Anna đã trải qua những dư
vị ngọt ngào và đắng cay của tình yêu Trên khuôn mặt của nàng không chỉ cónhững giây phút hạnh phúc tột độ mà nếm trải cả những lo lắng, khổ đau khôn
xiết Và nụ cười là một phương tiện tâm lý đã nói lên điều đó: “Mắt Anna đã tắt
ngấm ánh giễu cợt: nàng lại mỉm cười, nụ cười lộ rõ một nỗi lo lắng và một nỗi buồn bí ẩn, làm thay đổi hẳn vẻ mặt” Trong mỗi hoàn cảnh khác nhau, với mỗi
loại người khác nhau, ở Anna đều có một sắc diện nụ cười riêng Đó là nét cườihạnh phúc, mãn nguyện nhưng cũng có nụ cười chứa đựng bao âu lo, khổ đau.Tất cả đều là phương tiện để thể hiện nội tâm trong Anna và rõ ràng nụ cười đãphần nào đó giải mã được thế giới tinh thần bên trong con người nàng
2.1.1.4 Trang phục
“Người đẹp vì lụa, lúa tốt vì phân” là câu tục ngữ được cha ông ta cô đúc lạitrong suốt quá trình sống và lao động của mình Câu tục ngữ này ngay ở đây lạiđược nói đến như là một dẫn chứng để thấy vì sao L Tolstoy chú ý đến việcmiêu tả trang phục của Anna Nhà văn miêu tả trang phục của Anna không chỉ
để cho người đọc thấy được vẻ đẹp của nàng mà mục đích chính là để cho nhânvật tự bộc lộ được cá tính của mình
Sắc đẹp của Anna làm cho Kitty “mê mẩn tâm thần”, choáng ngợp đi từ
ngạc nhiên này đến ngạc nhiên khác: “…Nàng mặc áo nhung đen cổ hở rất
nhiều, để lộ đôi vai, bộ ngực tuyệt đẹp như tạc trên ngà voi cổ, và đôi cánh tròn với cổ tay nhỏ nhắn Áo nàng đính toàn ren Vơnidơ…chuỗi hạt trai quấn quanh
cổ nàng rắn chắc và tuyệt đẹp” Thật sự là một hình ảnh có thể làm động lòng
không biết bao nhiêu người, kể cả bạn cùng giới như Kitty hay những người bạnkhác giới khác Sức hấp dẫn kì lạ của Anna đã được nhà văn miêu tả hết sức
Trang 22thần tình qua bức chân dung của nàng treo trước của phòng khách Bức họa ấyđược miêu tả sinh động đến mức khiến người xem có cảm tưởng như Anna đangđứng vào bức tranh, đang nhìn, đang nói, đang cười với tất cả những nét gợi
cảm, quyến rũ tựa y như trong cuộc sống thực vậy.“Levin ngắm nghía bức
chân dung như đang ra khỏi chiếc khung dưới làn ánh sáng rực rỡ và chàng không sao quay mặt đi được Chàng quên cả mình đang ở đâu và chẳng buồn nghe xem xung quanh đang nói gì, cứ dán mắt vào bức hình tuyệt diệu”.“Levin nhìn thấy nàng trong bộ áo màu xanh sẫm thêu hoa lá Tư thế cũng như vẻ mặt thì có khác, nhưng vẫn là cái đẹp tuyệt vời mà họa sĩ đã ghi lại trên tranh: trong thực tế, nàng có phần kém lộng lẫy, nhưng lại có vẻ quyến rũ mới không thấy ở trong tranh” Rõ ràng, dù có ở vào tư thế nào, dù có mặc trang phục nào
thì Anna cũng vẫn đẹp, vẫn hấp dẫn và quyến rũ Chính Levin đã khẳng định vẻ
đẹp thần kì của bức tranh: “Đây không phải là tranh mà là một thiếu phụ đẹp
mê hồn đang sống thực…Chính vì không sống nên nàng còn đẹp hơn sống thực” Và trong con mắt của người đàn ông đã trót lỡ si mê nàng – Levin thì
đây là bức chân dung đẹp nhất từ xưa đến nay!
Như vậy ta có thể thấy rằng nét độc đáo trong kĩ xảo miêu tả chân dung củaTolstoy là ông đã lặp lại rất nhiều những chi tiết ngoại hình phản ánh nét tâm lýbên trong, đặc biệt là ánh mắt, vẻ mặt, nụ cười được ông láy lại với tần số cao ởnhân vật Anna Nhà văn miêu tả chân dung trong thế động, trong quá trình pháttriển nhưng đồng thời vẫn luôn chú trọng đảm bảo tính chân thực trong hìnhtượng nhân vật, không dùng cái nhìn chủ quan của mình để bóp méo chân dung.L.Tolstoy đã tài tình chuyển hóa các đường nét ngoại hình thành phương tiệndiễn tả xung đột nội tâm, những biến động phức tạp trong đời sống tâm lý củaAnna Bằng sự đổi mới linh hoạt, kỹ xảo chân dung của ông hướng đến mụcđích khám phá thế giới bên trong làm hiện lên rõ nét “con người trôi chảy” sốngđộng trước người đọc
22
Trang 232.1.2 Vẻ đẹp tâm hồn của Anna
Một nhà tâm lý học đã từng thẳng thừng tuyên bố rằng: “Trong bất kỳ tìnhhuống khó xử nào, vẻ đẹp duyên dáng nơi phụ nữ, sự lịch lãm của đàn ông cộngvới sự chân thành, đơn giản, tử tế và thiện ý sẽ phá vỡ mọi rào cản, kể cả ràocản ngôn ngữ Khi được giao tiếp với những người thanh lịch hiền hòa thì dùkhó tính đến mấy, lúc đó bạn cũng phải nhìn nhận rằng cuộc đời đáng yêu vàđáng sống biết bao” Theo chúng tôi, một người tạo được ấn tượng với ngườikhác là nhờ vào vẻ đẹp ngoại hình của họ nhưng để gây dựng được cảm tình sâuđậm thì cần nhất vẫn là vẻ đẹp bên trong tâm hồn Với nhân vật Anna, đến cảmột anh chàng được coi là từng trải, chơi bời cũng phải rung động trước cái đẹpcủa tâm hồn nàng Chính thế giới nội tâm huyền bí, khác lạ của nàng khiếnngười khác muốn chinh phục, khám phá Sự mạnh mẽ, nồng nhiệt và tự tin, vui
vẻ của nàng dễ dàng lấy đi cảm tình của mọi người Và hơn thế nữa, đôi khichúng ta cũng không thể bắt kịp những thay đổi, diễn biến trong tâm hồn nàng
2.1.2.1 Con người sâu sắc
Nếu như trong Chiến tranh và hòa bình, ta không thấy có nhân vật nữ nào thể
hiện sự hài hòa giữa vẻ đẹp hình thể và vẻ đẹp tâm hồn, “vẻ đẹp tinh thần đặc
biệt” thì trong Anna Karenina hoàn toàn ngược lại, Anna không chỉ đẹp, quyến
rũ và bí ẩn mà ở tận sâu thẳm trong con người đó là một vẻ đẹp tâm hồn, vẻ đẹptinh thần sâu sắc Với kĩ xảo chân dung tâm lý, Tolstoy đã vẽ lên hình ảnh vềthế giới nội tâm đa cảm, phong phú bằng nhiều nét vẽ khác nhau, ở những thờiđiểm không giống nhau Là nhân vật trung tâm trong tác phẩm, Anna đã đượcông dành cho sự ưu ái hơn cả Có thể nói, hình ảnh Anna là tất cả nhiệt huyết vàsinh lực của nhà văn
Vẻ đẹp tinh thần ấy của Anna đã được Vronsky, một chàng sĩ quan trẻ cảm nhận
hết sức sâu sắc.“Chàng xin lỗi rồi tiếp tục đi, nhưng tự nhiên lại ngoái nhìn
nàng một lần nữa, không phải vì sắc đẹp, cũng không phải vì vẻ thanh lịch và cái duyên thầm tỏa ra từ khắp toàn thân nàng mà lúc đi ngang qua, chàng đã
Trang 24nhận thấy một vẻ dịu dàng và thùy mị lạ lùng trên bộ mặt yêu kiều ấy” Với vẻ
đẹp tâm hồn của mình, Anna đã hút hồn chàng sĩ quan trẻ ranh mãnh Vronsky.Thế giới nội tâm huyền bí của nàng khiến anh không thể không khám phá
Với vai trò là người đi giảng hòa cho gia đình của Đoly, Anna đã thể hiện nàng
là người tận tâm và nhiệt thành Với sự khéo léo và thông minh của mình, Anna
đã hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ Cũng chính từ lúc này, Đoly đã bị choáng
ngợp về tất cả những gì đã thấy ở Anna Đoly đã từng nói rằng: “Mình chỉ thấy
ở cô ấy những đức tính, phẩm chất tốt đẹp nhất và bao giờ cô ấy cũng mến mình và thân mật với mình” hay “trong lòng cô cái gì cũng trong sáng và đôn hậu, ở cô mọi cái đều trong sáng cả”.
2.1.2.2 Con người đa sầu, đa cảm và giàu lòng yêu thương
Anna là một người mẹ rất yêu con, xem đứa con trai bé bỏng như là hạnhphúc, là nguồn sống của đời mình Trong lòng Anna vẫn luôn giữ một nỗi niềm
không thể nào nguôi nhớ về con: “Thường thường cứ đến mười giờ là nàng đến
đắp chăn cho con và chúc bé ngủ ngon trước khi đi khiêu vũ” Nỗi buồn vì phải
xa con đã xâm chiếm nàng Dù nghĩ về điều gì đi chăng nữa thì tâm trí nàng vẫnluôn hướng đến Xeriogia tóc búp của mình Trong Anna ẩn chứa tình mẫu tửthiêng liêng, sâu sắc Có thể nói, nếu vẻ đẹp hình thể làm người ta xao xuyến thìchính vẻ đẹp về tâm hồn của nàng làm người đọc phải khắc khoải, day dứt, như
lời của Xtepan đã nói với Levin:“Trước hết đó là một thiếu phụ có tâm hồn, rồi
cậu sẽ thấy” Còn Levin chỉ gặp Anna có một lần duy nhất nhưng nàng đã để lại
trong chàng một niềm thán phục và yêu mến:“Thật là một phụ nữ rất đáng
mến, tốt và rất đáng thương”
Anna lấy chồng không phải vì tình yêu hoặc không hề biết đến tình yêu Đó
là sai lầm lớn nhất trong cuộc đời nàng khi chính nó lại là ngòi nổ cho tất cảnhững bi kịch sau này Đến khi tính nết chân thực, cuồng nhiệt khao khát đượcyêu, được sống tự do của Anna không thể kìm hãm được nữa và chỉ cần thoánggặp Vronsky, một người trái ngược hẳn với chồng thì nàng sẵn sàng lao đầu vào
24
Trang 25tình yêu bất chấp mọi thứ Cũng chính từ đây, tâm hồn đa sầu đa cảm lại nổi lênnhững đợt sóng lòng, những mâu thuẫn, giằng xé, dằn vặt trong Anna Tám nămtrời đằng đẵng bên người chồng vô vị nhưng chưa lúc nào ngọn lửa sống nhiệtthành có thể lụi tắt trong tâm hồn nàng Tận đáy lòng, nàng đã tự nhủ về quyền
được hưởng hạnh phúc của mình: “Sống không phải là tội ác, rằng Chúa đã tạo
ra cho mình là người như vậy, mình cần phải sống và yêu” Nên ngay sau cuộc
khiêu vũ với Vronsky ở Moskva, trái tim nàng đã xao động và nhen nhóm mộtkhát vọng yêu đương Buổi đầu nàng cố cưỡng lại những xao động này Vìchính nàng cũng đang bị ràng buộc bởi biết bao quy ước khắt khe của lễ giáophong kiến và nhà thờ Anna do dự, đã từng tìm gặp Vronsky để yêu cầu chấmdứt, từng “cảm thấy mình có lỗi” Nhưng rốt cục, niềm khao khát tiềm ẩn trong
“người đàn bà trẻ trung, có ánh sáng ma quỷ trong tâm hồn” ấy đã bùng lên và
tình yêu đã giành phần thắng Sau bao nhiêu thổn thức, bao nhiêu cuộc đấutranh giằng xé trong nội tâm, nàng nghĩ mình không thể sống mãi như thế nàyđược Mình phải sống cho chính mình, cho hạnh phúc của mình Ngồi trên xengựa trên đường về nhà, sau khi xem cuộc đua, Anna không ngần ngại thú nhậnvới chồng về mối tình say đắm của mình Cuộc đua ngựa đã đánh dấu một mốc
trong đời sống nội tâm của nàng Anna đã dứt khoát: “Không, mình không lầm
đâu…Mình không lầm đâu Tôi đã hốt hoảng và tôi không thể hốt hoảng Nghe mình nói, tôi lại nghĩ tới chàng Tôi yêu chàng, tôi là người yêu của chàng, tôi không chịu nổi mình, mình làm tôi sợ, tôi ghét mình…Mình muốn làm gì tôi thì làm?”
Cắt đứt với người chồng sau chừng ấy năm trời chung sống để đi theo tiếnggọi của tình yêu nhưng trong tâm hồn nàng luôn day dứt khôn nguôi khi nghĩ vềXêriôgia bé bỏng của mình Tâm can nàng bị giày vò, giằng xé, triền miên Dùcho lão chồng có hắt hủi, dù cho Vronsky hờ hững, nhạt nhẽo thì nàng vẫnquyết làm mọi cách để bảo vệ đứa con trai yêu quý nhất đời nàng Nàng căm
giận, uất ức, “nàng tưởng như những lời nàng thú với chồng là nàng đã nói ra