1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Giáo trình Nghiệp vụ cho thuê tài chính và bao thanh toán | Trung tâm đào tạo trực tuyến – Trường đại học Kinh doanh và Công nghệ Hà nội HUBT Phụ lục A

28 154 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 28
Dung lượng 22,5 MB

Nội dung

Trang 1

Phụ lục 1

NGHỊ ĐỊNH

CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 16/2001/NĐ-CP NGÀY 02 THÁNG 5 NĂM 2001

VE TO CHUC VA HOAT DONG CUA CONG TY CHO THUÊ TÀI CHÍNH

Chương I Các quy định chun Điều 1

-1, Cho thuê tài chính là hoạt động tín dụng trung và đài hạn thông qua việc cho thuê máy móc, thiết bị, phương tiện vận chuyên và các động sản khác trên cơ sở hợp đồng cho thuê giữa bên cho thuê với bên thuê Bên cho thuê cam kết mua máy móc, thiết bị, phương tiện vận chuyển và các động sản khác theo yêu cầu của bên thuê và nắm giữ quyền sở hữu đối An

với các tài sản cho thuê Bên thuê sử dụng tài sản thuê và thanh toán tiền thuê trong suốt

thời hạn thuê đã được hai bên thoả thuận

2 Khi kết thúc thời hạn thuê, bên thuê được quyền lựa chọn mua lại tài sản thuê hoặc tiếp tục thuê theo các điều kiện đã thoả thuận trong hợp đồng cho thuê tài chính Tổng số tiền thuê một loại tài sản quy định tại hợp đồng cho thuê tài chính, ít nhất phải tà đương với giá trị của tài sản đó tại thời điểm ký hợp đồng

3 Hoạt động cho thuê tài chính trên lãnh thổ Việt Nam phải được thực hiện qua các công ty cho thuê tài chính được thành lập và hoạt động tại Việt Nam và tuân i theo cac quy dinh của Nghị định này

| 4 Các hoạt động cho thuê tài chính của các công ty cho thuê tài chính ra nước ngoài được thực hiện theo quy định của Nghị định này và các quy định khác có liên quan của pháp luật Việt Nam hoặc các bên tham gia có thể thoả thuận áp dụng tập quán quốc tẾ, n niểu tập qn đó khơng trái với pháp luật của Việt Nam

Điều 2 Công ty cho thuê tài chính là một tổ chức tín dụng phi ngân hàng, là pháp nhân

Việt Nam Công ty cho thuê tài chính được thành lập và hoạt động tại Việt Nam dưới các hình thức sau:

1 Công ty cho thuê tài chính Nhà nước `) 2 Công ty cho thuê tài chính cỗ phần A ^ wk abil

3 Công ty cho thuê tài chính trực thuộc của tổ chức tín dụng

4 Công ty cho thuê tài chính liên doanh

5 Cơng ty cho thuê tài chính 100% vốn nước ngoài

Trang 2

Điều 3

1, Công ty cho thuê tài chính liên doanh được thành lập bằng vốn góp giữa bên Việt Nam

gồm một hoặc nhiều tổ chức tín dụng, doanh nghiệp Việt Nam và bên nước ngoài gồm một hoặc nhiều tổ chức tín dụng nước ngồi, trên cơ sở hợp đồng liên doanh

2 Công ty cho thuê tài chính 100% vốn nước ngoài được thành lập bằng vốn góp của một

hoặc nhiều tổ chức tín dụng nước ngoài theo quy định của pháp luật Việt Nam

_ Điền4

1 Các bên trong công ty cho thuê tài chính liên doanh được chuyển nhượng phần vốn góp

của mình theo quy định tại Điều 26 Nghị định số 13/1999/NĐ-CP ngày 17 tháng 3 năm

1999 của Chính phủ và phải ưu tiên chuyển nhượng cho các bên trong công ty cho thuê tài chính liên doanh Việc chuyển nhượng vốn của công ty cho thuê tài chính liên doanh phải | được quy định trong Điều lệ của công ty và phù hợp với quy định của pháp luật

2 Công ty cho thuê tài chính 100% vốn nước ngồi có quyền chuyển nhượng vốn của mình nhưng phải ưu tiên cho các tổ chức Việt Nam

Điều 5

1 Thời hạn hoạt động của công ty cho thuê tài chính tại Việt Nam tối đa là 50 năm Trường hợp cần gia hạn thời hạn hoạt động phải được Ngân hàng Nhà nước chấp thuận Mỗi lần

œia han không má SỐ năm

ye ® | SMV AAR, yee WY RAUCRIESD

2 Đối với những công ty cho thuê tài chính đã được thành lập và cấp › Giấy phép hoạt động trước khi Nghị định này có hiệu lực, thời hạn hoạt động được áp dụng như quy định trong

Giấy phép hoạt động đã cấp ˆ

Điều 6 Ngân hàng Nhà nước Việt Nam là cơ quan quản-lý Nhà nước về hoạt-động

cho th tài chính, có nhiệm vụ cấp và thu hồi Giấy phép thành lập và hoạt động; giám sát

và thanh tra hoạt động của các công ty cho thuê tài chính; trình cơ quan Nhà nước có thâm quyền ban hành hoặc ban hành theo thẩm quyền các văn bản quy định về hoạt động cho thuê tài chính

Điều 7 Trong Nghị định này, các từ ngữ đưới đây được hiểu như sau:

1 Bên cho thuê là công ty cho thuê tài chính được thành lập và hoạt động theo pháp luật Việt Nam

2 Bên thuê là tổ chức và cá nhân hoạt động tại Việt Nam, trực tiếp sử dụng tài sản thuê cho mục đích hoạt động của mình

3 Tài sản cho thuê là máy móc, thiết bị, phương tiện vận chuyền và các động sản khác

Trang 3

CHƯƠNG HI

TO CHUC VA DIEU HANH CONG TY CHO THUÊ TÀI CHÍNH MỤC 1

CAP GIAY PHÉP THÀNH LẬP VÀ HOẠT ĐỘNG Điều 8

1 Điều kiện để được cấp Giấy phép thành lập và hoạt động đối với công ty cho th tài

chính:

a) Có như cầu hoạt động cho thuê tài chính trên địa bàn xin hoạt động:

b) Có đủ vốn pháp định theo quy định của Chính phủ tại Nghị định số 82/1998/NĐ-CP

ngày 03 tháng 10 năm 1998; ;

c) Thanh viên sáng lập là các tổ chức, cá nhân có uy tín và năng lực tài chính;

d) Người quản trị, điều hành có năng lực hành vị dân sự đầy đủ và trình độ chun mơn

| phù hợp với hoạt động của công ty cho thuê tài chính;

đ) Có dự thảo điều lệ về tổ chức, hoạt động phù hợp với quy định của Luật các tổ chức tín dụng và các quy định khác của pháp luật;

©) Có phương án kinh doanh khả thị

p12; Ngoài các điều kiện nêu tại khoản 1 Điều này, bên nước ngồi trong cơng ty liên doanh hoặc công ty 100% vốn nước ngoài, phải được tổ chức có thẩm quyền theo quy định của

pháp luật nước ngoài cho phép liên doanh, cho phép hoạt động cho thuê tài chính tại

Việt Nam

Điều 9

1 Hồ sơ xin cấp Giấy phép thành lập và hoạt động đối với công ty cho thuê tài chính:

| a) Đơnxin cấp Giấy phép thành lập và hoạt động: i b) Dự tháo Điều lệ;

©) Phương án hoạt động 3 năm đầu, trong đó nêu rõ hiệu quả và lợi ích kinh tế của công ty; đ) Danh sách, lý lịch, các văn bằng chứng minh năng lực, trình độ chuyên môn của thành viên sáng lập, thành viên Hội đồng quản trị, Ban Kiểm sốt và Tơng Giám đốc (Giám đốc); đ) Phương án góp vốn và danh sách những cá nhân, tổ chức góp vốn;

©) Tình hình tài chính và các thơng tin có liên quan về các cổ đông lớn;

ø) Chấp thuận của Uỷ ban nhân dân cấp có thẩm quyền nơi đặt trụ sở của công ty cho thuê

tài chính ị

2 Ngoài các tài liệu theo quy định tại khoản 1 của Điều này, việc xin giấy phép thành lập

và hoạt động đối với công ty cho thuê tài chính liên doanh và cơng ty cho thuê tài chính

100% vốn nước ngồi cịn phải gửi kèm theo các tài liệu sau đây:

Trang 4

a) Điều lệ hoạt động của tơ chức ở nước ngồi;

b) Giấy phép hoạt động của tổ chức ở nước ngoài;

e) Văn bản của tổ chức nước ngồi có thẩm quyền cho phép bên nước ngoài hoạt động tại

Việt Nam; : |

đ) Bảng cân đối tài chính, bảng kết quả lãi, lỗ đã được kiểm tốn và báo cáo tình hình hoại | Í động 3 năm gần nhất của tô chức ở nước ngoài;

đ) Dự thảo hợp đồng liên doanh

3 Hồ sơ xin cấp Giấy phép quy định tại khoản 2 Điều này phải lập thành 2 bộ, một bộ bằng

tiếng Việt và một bộ bằng tiếng nước ngồi thơng dụng Ngân hàng Nhà nước quy định |

những tài liệu trong bộ hồ sơ bằng tiếng nước ngoài phải được hợp pháp hoá lãnh sự Các |

bán sao tiếng Việt và các bản địch từ tiếng nước ngoài ra tiếng Việt phải được cơ quan công chứng Việt Nam hoặc cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự của Việt Nam ở

nước ngoài xác nhận

Điều 10 Công ty cho thuê tài chính thành lập theo quy định tại khoán 1, 2 và 3 Điều 2 của Nghị định này phải nộp lệ phí cấp phép và cho mỗi lần gia hạn Giấy phép thành

lập và hoạt động bằng 0,1% mức vốn Điều lệ

Việc nộp lệ phí của công ty cho thuê tài chính liên doanh, cơng ty cho thuê tài chính 100% |

vốn nước ngoài thực hiện theo quy định tại Điều 18 Nghị định số 13/1999/NĐ-CP ngày 17

Chính wha

ww 41111011 nmhn |/lÁU1

Điều 11

1 Để đi vào hoạt động, công ty cho thuê tài chính phải có đủ các điều kiện sau vn

a) Điều lệ đã được Ngân-hàng Nhà nước chuẩn y;

b) Có đủ vốn pháp định, có trụ sở phù hợp với yêu cầu hoạt động cho thuê tài chính và đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh;

c) Phần vốn pháp định góp bằng tiền phải được gửi vào tài khoản phong toả tại Ngân hàng

Nhà nước trước khi hoạt động tối thiểu 30 ngày;

đ) Đăng báo trung ương, địa PHONE theo quy định của pháp luật về những nội dung quy định trong giấy phép

2 Trong thời hạn 12 tháng kể từ ngày được cấp Giấy phép thành lập và hoạt động, công ty |

cho thuê tài chính phải khai trương hoạt động |

Điều 12 Việc thu hồi giấy phép của các công ty cho thuê tài chính được thực hiện |

theo quy định tại Điều 29 Luật Các tổ chức tín dụng và hướng dẫn của Ngân hàng

Nhà nước

Trang 5

MỤC 2

CƠ CẤU TÔ CHỨC, QUẦN TRỊ, ĐIÊU HANH VÀ KIỀM SOÁT

CỦA CÔNG TY CHO THUÊ TÀI CHÍNH

Điều 13 :

1, Việc mở chỉ nhánh, văn phòng đại diện trong nước, ngoài nước của công ty cho thuê tài

chính phải được Ngân hàng Nhà nước chấp thuận bằng văn bản

2 Việc thành lập công ty trực thuộc có tư cách pháp nhân, hạch toán độc lập của công ty cho thuê tài chính để hoạt động trên một sô lĩnh vực tài chính, ngân hàng, bảo hiém thực J hiện theo quy định của Ngân hàng Nhà nước

Điều 14 Điều kiện hỗ sơ, thủ tục mở chỉ nhánh, văn phòng đại điện của công ty cho

thuê tài chính được áp dụng theo Điều 33 Luật Các tổ chức tín dụng và hướng dẫn của

Ngân hàng Nhà nước

Điều 15 Việc quản trị, điều hành, kiểm soát, hệ thống kiểm tra, kiểm toán nội bộ

công ty cho thuê tài chính thực biện theo quy định tại Mục 3 và Mục 4 Chương II Luật các

Tổ chức tín dụng oO so

CHƯƠNG II

HOAT DONG CUA CONG TY CHO THUR TAI CHINH Điều 16 Hoạt động nghiệp vụ của công ty cho thuê tài chính gồm:

1 Huy động vốn từ các nguồn sau:

ay Prev vn

a) Được nhận tiền gửi có kỳ hạn từ một năm trở lên của tổ chức, cá nhân theo các quy

định của Ngân hàng Nhà nước; -

b) Được phát hành trái phiếu, chứng chỉ tiền gửi và giấy tờ có giá khác có kỳ hạn trên

một năm để huy động vốn của tổ chức, cá nhân trong nước và ngoài nước khi được Thống

đốc Ngân hàng Nhà nước chấp thuận; ly AG

c) Được vay vốn của các tổ chức tài chính, tín dụng trong và ngoài nước; 2 Cho thuê tài chính

3 Mua và cho thuê lại theo hình thức cho thuê tài chính (đưới đây gọi tắt là mua và cho

thuê lại) Theo hình thức này, cơng ty cho thuê tài chính mua lại máy móc, thiết bị, phương tiện vận chuyển và các động sản thuộc sở hữu của bên thuê và cho bên thuê thuê lại chính các tài sản đó để tiếp tục sử dụng phục vụ cho hoạt động của mình :

4 Tư vẫn cho khách hàng về những vấn để có liên quan đến nghiệp vụ cho thuê tài chính

5 Thực hiện các địch vụ ủy thác, quản lý tài sản và bảo lãnh liên quan đến hoạt động cho

thuê tài chính

6, Các hoạt động khác khi được Ngân hàng Nhà nước cho phép

Trang 6

Điều 17 :

1 Hợp đồng cho thuê tài chính là thoả thuận giữa bên cho thuê và bên thuê về việc cho |

thuê một hoặc một số máy móc, thiết bị, phương tiện vận giuyên và động sản khác theo | những quy định tại Điều 1 của Nghị định này, phù hợp với quyền và nghĩa vụ của các bên 2 Hợp đồng cho thuê tài chính phải được lập thành văn bản phù hợp với quy định của pháp

luật Hợp đồng phải ghi rõ việc xử lý khi hợp đồng chấm đứt trước hạn

|

3 Bên thuê và bên cho thuê không được đơn phương huỷ bỏ hợp đồng cho thuê tài chính

(trừ những trường hợp được nêu trong Điều 27 của Nghị định này)

Điều 18 Công ty cho thuê tài chính được nhập khẩu trực tiếp những máy móc, thiết | bị, phương tiện vận chuyển và động sản mà bên thuê đã được phép mua, nhập khẩu và sử |

dụng theo các quy định hiện hành của pháp luật (đưới đây gọi là tài sản cho thuê được phép |

nhập khâu)

Điều 19 Tài sản cho thuê tài chính phải đăng ký tại Trung tâm đăng ký giao địch có | bảo đảm Bộ Tư pháp hướng dẫn chỉ tiết việc đăng ký tài sản cho thuê tài chính

Điều 20 Đối với tài sản cho thuê là phương tiện vận tải, tàu thuyền đánh bắt thuỷ hải sản có giấy chứng nhận đăng ký, công ty cho thuê tài chính giữ bản chính giấy chứng

nhận đăng ký, bên thuê khi sử dụng phương tiện được dùng bản sao có chứng nhận của Công chứng Nhà nước và xác nhận của công ty cho thuê tài chính, đề sử dụng phương tiện trong thời hạn cho thuê Công ty cho thuê tài chính chỉ xác nhận vào một bản sao giấy chứng nhận đăng ký phương tiện sau khi đã có chứng nhận của Công chứng Nhà nước

Nếu tài sản trên tham gia hoạt động trên tuyến quốc tế, công ty cho thuê tài chính giữ bản

sao giấy chứng nhận đăng ký có chứng nhận của cơ quan công chứng

"Điều 21 Đối với những tài sản cho thuê phải có giấy phép sử đụng, cơ quan có thấm quyền xem xét cấp giấy phép sử dụng cho bên thuế trên cơ sở giấy tờ chứng minh

à & AMAL, Se) BIAS DAR eat aah aN

quyên sở hữu tài sản cho thuê của công ty cho thuê tài chính và nop đồng cHo thuê |

chính Ngân hàng Nhà nước phối hợp với các cơ quan cấp giấy phép sử dụng tài sản hướng dẫn thực hiện quy định này

Điều 22

1 Thuế đối với may moc, thiết bị, các phương tiện vận chuyển và các động sản khác mà | công ty cho thuê tài chính mua trong nước hoặc nhập khẩu để cho thuê được áp dụng như

trường hợp bên thuê trực tiếp mua hoặc nhập khẩu các tài sản này

2 Tài sản cho thuê được thu hồi theo quy định tại khoản 1 Điều 28 Nghị định này, nếu tải sản thu hồi là tài sản nhập khẩu của nước ngồi thì khi xuất khẩu không phải nộp thuế

xuất khẩu

Trang 7

3 Trong trường hợp quyền sở hữu tài sản cho thuê được chuyển cho bên thuê khi kết thúc thời hạn thuê thông qua việc nhượng, bán tài sản cho thuê, bên thuê không phải nộp thuế

trước bạ

Điều 23 Bên cho thuê có quyền:

1 Yêu cầu bên thuê cung cấp các báo cáo quý, quyết tốn tài chính năm và tinh hình hoạt động sản xuất kinh doanh và các vấn đề có liên quan đến tài sản cho thuê

2 Kiểm tra việc quản lý và sử dụng tài sản cho thuê

3 Mua, nhập khẩu tài sản cho thuê theo yêu cầu của bên thuê,

4 Gắn ký hiệu sở hữu trên tài sản cho thuê trong suốt thời hạn cho thuê

5 Chuyển nhượng các quyền và nghĩa vụ của mình trong hợp đồng cho th tài chính cho

một cơng ty cho thuê tài chính khác, Trong trường hợp này, bên cho thuê chỉ cần thông báo trước bằng văn bản cho bên thuê

6 Yêu cầu bên thuê đặt tiền ký cược hoặc có người bảo lãnh thực hiện hợp đồng cho thuê

-tài chính nếu thấy cần thiết

7 Giảm tiền thuê, gia hạn thời hạn trả tiền thuê, bán tài sản cho thuê theo quy định của

Ngân hàng Nhà nước

:

_8, Yêu cầu bên thuê bồi thường thiệt hại khi bên thuê vi phạm hợp đồng cho thuê tài chính Điều 24 Bên cho thuê có nghĩa vụ:

1, Ký hợp đồng mua tài sản với bên cung ứng theo các điều kiện đã được thoả thuận giữa bên thuê và bên cung ứng Bên cho thuê không chịu trách nhiệm về việc tài sản cho thuê không được giao hoặc giao không đúng với các điều kiện do bên thuê thoả thuận với bên cung ứng

2 Đăng ký quyền sở-hữu, làm thủ tục mua bảo hiểm đối với tài sản cho thuê, gân 4 3 Thực hiện đầy đủ, đúng các điều khoản đã cam kết trong hợp đồng

Điều 25 Bên thuê có quyền:

1 Lựa chọn, thoả thuận với bên cung ứng về đặc tính kỹ thuật, chủng loại, giá cả, cách

thức và thời hạn giao nhận, lắp đặt và bảo hành tài sản cho thuê

2 Trực tiếp nhận tài sản cho thuê từ bên cung ứng theo thoả thuận trong hợp đồng mua

tài sản,

3 Quyết định việc mua tài sản hoặc tiếp tục thuê sau khi kết thúc hợp đồng cho thuê

tài chính

4 Yêu cầu bên cho thuê bồi thường thiệt hại khi bên cho thuê vi phạm hợp đồng cho thuê

tài chính

Trang 8

Điều 26 Đên thuê có nghĩa vụ:

1 Cung cấp các báo cáo quý, quyết tốn tài chính năm và tình hình hoạt động sản xuất kinh

doanh, các vấn đề liên quan đến tài sản thuê khi bên cho thuê yêu cầu; tạo điều kiện để bên

cho thuê kiểm tra tài sản cho thuê -

2 Chịu trách nhiệm về sự lựa chọn, thoả thuận nêu tại khoản 1 Điều 25 của Nghị định này,

3 Sử dụng tài sản thuê đúng mục đích đã thoả thuận trong hợp đồng cho th tài chính; 4

À |

khơng được chuyên quyền sử dụng tài sản thuê cho cá nhân, tổ chức khác nếu không aie

bén cho thué déng y bang van ban |

4 Trả tiền thuê theo thoả thuận trong hợp đồng cho thuê tài chính và thanh tốn các chỉ phí có liên quan đến việc nhập khẩu, thuế, lệ phí đăng ký quyền sở hữu, bảo hiểm đối với tài |

sản thuê

5 Chịu mọi rủi ro về việc mất mát, hư hỏng đối với tài sản thuê và chịu trách nhiệm về mọi |

hậu quả do việc sử r dụng tài Ái với

sử dụng tài sản thuê

6 Bảo dưỡng, sửa chữa tài sản thuê trong thời hạn thuê Không được tây xoá, làm hỏng ký hiệu sở hữu gắn trên tài sản thuê ị

7 Không được dùng tài sản thuê dé thế chấp, cầm cố hoặc để đảm bảo thực hiện nghĩa

vụ khác

tA 3À x ag ON Ác | ak

ö Thực hiện đây đủ, đúng các điêu khoản đã cam kết trong hợp đồng Điều 27

1 Bên cho thuê có quyền chấm đứt hợp đồng cho thuê tài chính trước hạn khi có một trong

các trường hợp sau:

a) Bên thuê không trả tiền thué-theo quy định trong hợp đồng cho thuê tài chính;

b) Bên thuê vi phạm các điều khoản của hợp đồng cho thuê tài chính; c) Bên thuê bị phá sản, giải thể;

d) Người bảo lãnh bị phá sản, giải thể và bên cho thuê không chấp thuận đề nghị chấm dứt bảo lãnh hoặc đề nghị người bảo lãnh khác thay thế của Bên thuê

2 Bên thuê có thể chấm đứt hợp đồng trước hạn khi bên cho thuê vi phạm một trong các trường hợp sau:

a) Bên cho thuê không giao đúng hạn tài sản cho thuê; b) Bên cho thuê vi phạm hợp đồng

3 Hợp đồng cho thuê tài chính được chấm dứt trước hạn cho thuê trong trường hợp tài sản

cho thuê bị mắt, hỏng không thể phục hồi sửa chữa

Trang 9

4 Hợp đồng cho thuê tài chính được chấm dứt trước khi kết thúc thời hạn cho thuê trong trường hợp bên cho thuê chấp thuận để bên thuê thanh toán toàn bộ tiên thuê trước thời hạn ghi tại hợp đồng cho thuê tài chính

Điều 28

1, Trong trường hợp hợp đồng cho thuê tài chính bị chấm đứt trước thời hạn triếo một trong các trường hợp quy định tại khoản 1 Điều 27 của Nghị định này, bên thuê phải thanh tốn ngay tồn bộ số tiền thuê còn lại cho bên cho thuê Nếu bên th khơng thanh tốn được tiền thuê, bên cho thuê có quyền thu hồi ngay lập tức tài sản cho thuê và bên thuê phải bồi Tờ thiệt hại vật chất cho bên cho thuê Sau khi thu hồi tài sản cho thuê bên cho thuê có quyền chuyển nhượng hoặc cho bên khác thuê tài sản

|2 Quyền sở hữu của bên cho thuê đối với tài sản cho thuê trong suốt thời hạn cho thuê không bị ảnh hưởng trong trường hợp bên thuê phá sản, giải thể, mất khả năng thanh toán

| Tai sản cho thuê không được coi là tải sản của bên thuê khi xử lý tài sản để trả nợ cho các chủ nợ khác

3 Trong trường hợp hợp đông cho thuê tài chính chấm đứt trước hạn theo khoản 2 Điều 27 của Nghị định này, bên cho thuê phải bồi thường thiệt hại cho bên thuê

4 Trong trường hợp hợp đồng cho thuê tài chính chấm dứt trước hạn theo khoản 3 Điều 27

| của Nghị định này, bên cho thuê phải hoàn trả lại cho bên thuê số tiên bảo hiểm tài sản khi bên thuê đã trả đủ số tiền thuê phải trả cho bên cho thuê và khi bên cho thuê đã nhận được tiền bảo hiểm đo cơ quan bảo hiểm thanh tốn

Điều 29 Cơng ty cho th tài chính khơng được cho thuê tài chính đối với những

đối tượng quy định tại khoản 1 Điều 77 Luật các Tổ chức tín dụng

Điều 30 ,

1 Cơng ty cho th tài chính không đăng cho thuê tài nh VỚI Các điều-kiện ưu đãi cho những đối tượng quy định tại khoản 1 Điều 78 Luật các Tổ chức tín dụng

2 Tổng giá trị tài sản cho thuê đối với các đối tượng quy định tại khoản 1 Điều này không được vượt quá 5% vốn tự có của cơng ty cho thuê tài chính

Điều 31

1 Công ty cho thuê tài chính phải duy trì tỷ lệ bảo đảm an toàn quy định tại Điều 81 Luật

Các tơ chức tín dụng và các văn bản hướng dẫn của Ngân hàng Nhà nước 2 Giới hạn cho thuê tài chính đối với một khách hàng: ˆ

a) Tống mức cho thuê tài chính đối với một khách hàng không được vượt quá 30% vốn tự có của công ty cho thuê tài chính, trừ trường hợp đối với những khoản cho thuê tài chính từ các nguồn vốn ủy thác của Chính phủ, của các tô chức, cá nhân hoặc khách hàng thuê là tổ

chức tín dụng:

Trang 10

b) Trường hợp nhu cầu thuê của một khách hàng vượt quá 30% vốn: tự'có của công ty cho |

thuê tài chính hoặc khách hàng có nhu cầu thuê từ nhiều nguồn thì các cơng ty cho thuê tài |

chính được cho thuê hợp vốn theo quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Trong,

trường hợp đặc biệt, thực hiện theo quy định tại điểm c khoản 1 điều 79 của Luật Các tổ

chức tín dụng

CHƯƠNG IV

TÀI CHÍNH, HẠCH TOÁN VÀ BẢO CÁO

Điều 32 Công ty cho thuê tài chính được phép mở tài khoản tiền gửi tại Ngân hàng Nhà nước và các ngân hàng hoạt động trên lãnh thổ Việt Nam Việc mở tài khoản tiền gửi

tại ngân hàng ở ngoài lãnh thổ Việt Nam phải được phép của Ngân hàng Nhà nước 7

Điều 33

1 Năm tài chính của cơng ty cho thuê tài chính bắt đầu từ ngày 01 tháng 01 hàng năm và |

‘| kết thúc vào ngày 31 tháng 12 dương lịch

2 Hoạt động By chỉ tài chính, hạch tốn của cơng ty cho thuê tài chính thực hiện theo quy |

định của Chính SƯ KẺÀRYÀN PY hủ vw về chế đ độ tài chính của các tac chức tín dun WELALELL WhEce WAALEN, LAE NEEL Ee ao

Điều 34 Công ty cho thuê tài chính phải trích dự phịng rủi ro và hạch toán vào chỉ phí hoạt động Việc trích lập và sử dụng du phòng rủi ro thực hiện theo quy định của Ngân | hàng Nhà nước

Điều 35 Lợi nhuận-và trích lập các quỹ của công ty cho thuê tài chính ge hiện

theo quy định của Chính phủ về chế độ tài chính của các tổ chức tín dụng

Điều 36 Việc chuyển lợi nhuận, chuyển tài sản ra nước ngoài của bên nước ngồi

trong cơng ty cho thuê tài chính liên doanh, công ty cho thuê tài chính 100% vốn nước

ngồi thực hiện theo quy định tại Điều 112 Luật Các tổ chức tín dụng

Điều 37 Cơng ty cho th tài chính không được mua, đầu tư vào tài sản cố định của

mình quá 50% vốn tự có

Điều 38 Cơng ty cho thuê tài chính phải thực hiện chế độ kế toán, thống kê và

kiểm toán theo quy định của Chính phủ về chế độ tài chính của các tổ chức tín dụng

Trang 11

.CHƯƠNG V

THANH TRA, KIỂU SOÁT ĐẶC BIỆT, PHÁ SẢN, GIẢI THẺ, THANH LÝ

Điều 39

1 Công ty cho thuê tài chính chịu sự thanh tra, kiểm tra theo quy định của pháp luật

2 Việc thanh tra của Ngân hàng Nhà nước đối với hoạt động của công ty cho thuê tài chính tại Việt Nam thực hiện theo quy định tại Mục 1, Chương IX Luật Các tổ chức tín dụng

Điều 40 Việc kiểm soát đặc biệt, phá sản, giải thẻ, thanh lý đối với công ty cho

thuê tài chính thực hiện theo quy định tại Chương V, Luật Các tổ chức tín dụng

Điều 41 Khen thưởng, xử lý vi phạm đối với hoạt động cho thuê tài chính thực hiện theo quy định tại Chương X Luật Các tổ chức tín dụng

CHƯƠNG VI

DIEU KHOAN THI HANH

Điều 42 Nghị định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký và thay thế Nghị định số 64/CP ngày 09 tháng 10 tháng 1995 của Chính phủ

Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan hướng dẫn thi hành Nghị định này

Điều 43 Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc

Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này

Trang 12

Phu luc 2

NGHỊ ĐỊNH

SUA DOL BO SUNG MOT SO DIEU CUA NGHI ĐỊNH SÓ 16/2001/NĐ-CP NGÀY 02

THANG 5 NAM 2001 VE TO CHUC VA HOAT DONG CUA CONG TY CHO THUE

TAI CHINH

CHINH PHU

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 01/1 997/QH10 ngày 12 tháng 12 năm 1997 | và Luật sửa đổi, bồ sung một số điều của Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số

10/2003/QH11 ngày 17 tháng 6ó năm 2003;

'Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng số 02/1 997/QHI 0 ngày 12 luc] 12 năm 1997 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Các tổ chức tín dung so anes 1 ngày 15 tháng 6 năm 2004;

Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 60/2005/QH11 ngày 29 tháng I1 năm 2005; Theo đề nghị của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam,

NGHỊ ĐỊNH:

Điều 1 Sửa đổi, bổ sung một số điều tại Nghị định số 16/2001/NĐ-CP ngày 02 tháng 5

năm 2001 của Chính phủ về tô chức và hoạt động của công ty cho thuê tài chính, như sau: 1 Sửa đổi Điền 2 như sau:

“Điều 2,

1 Công ty cho thuê tài chính là một tổ chức tín dụng phi ngân hàng, là pháp nhân Việt Nam Công ty cho thuê tài chính được thành lập và hoạt động tại Việt Nam dưới các hình thức sau:

a)-Céng ty cho thuê tài chính trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên

b) Công ty cho thuê tài chính trách nhiệm hữu hạn một thành viên c) Công ty cho thuê tài chính cỗ phần

2 Việc chuyển đối sở hữu, thay đổi hình thức (loại hình) cơng ty cho thuê tài chính thực

hiện theo quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam”

2 Sửa đổi Điều 3 như sau: “Điều 3,

1 Công ty cho thuê tài chính liên doanh là công ty cho thuê tài chính được thành lập tại Việt Nam, bằng vốn góp của Bên Việt Nam (gồm một hoặc nhiều tổ chức tín dụng, doanh nghiệp Việt Nam) và Bên nước ngoài (gồm một hoặc nhiều tổ chức tín dựng nước ngoài) trên cơ sở hợp đồng liên doanh Công ty cho thuê tài chính liên doanh được thành lập dưới

`

hình thức cơng ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên

Trang 13

2 Công ty cho thuê tài chính 100% vốn nước ngồi là cơng ty cho thuê tài chính được thành lập tại Việt Nam với 100% vốn điều lệ thuộc sở hữu của một hoặc một số tổ chức tín dụng nước ngồi Cơng ty cho thuê tài chính 100% vốn nước ngoài được thành lập dưới

hình thức cơng ty trách nhiệm hữu hạn”

3 Sửa đổi Điền 4 như sau: “Điều 4

Việc chuyển nhượng phần vốn 8óp của các bên trong công ty cho th tài chính liên đoanh, cơng ty cho thuê tài chính 100% vốn nước ngoài thực hiện theo các quy định của pháp luật

và theo hướng dẫn của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam” :

4 Bỗ sung các khoản 6, 7 và 8 vào Điều 7 như sau:

“6 Tổ chức tín dụng nước ngoài bao gồm: ngân hàng, cơng ty tài chính, cơng ty cho thuê (lease/leasing company) được thành lập theo pháp luật nước ngoài Trường hợp cơng ty cho th nước ngồi thì số dư cho thuê tài chinh (financial lease) và cho Vay phải chiếm tối

thiểu 70% tổng tài sản có của công ty : :

7 Nước nguyên xứ đối với một tỗ chức tín dụng nước ngoài là nước nơi tổ chức tín dụng rước ngồi được thành lập

8 Công ty trực thuộc công ty cho th tài chính

Một cơng ty được coi là công ty trực thuộc của công ty cho thuê tài chính nếu thuộc một trong các trường hợp sau đây:

a) Có trên 50% vốn điều lệ hoặc tổng số cổ phần phổ thông đã phát hành thuộc sở hữu của

công ty cho thuê tài chính; 1

b) Việc bổ nhiệm đa số hoặc tất cả các thành viên Hội đồng quản trị và Tổng Giám đốc

(Giám đốc) của công ty thuộc-quyền-quyết định của công ty cho thuê tài chính;

©) Việc sửa đổi, bỏ sung Điều lệ tổ chức và hoạt độn

của công ty cho thuê tài chính”,

5 Sửa đôi điểm b, khoản 1 Điều 8 như sau:

“b) Có đủ vốn pháp định theo quy định của Chính phủ tại thời điểm xin thành lập công ty cho thuê tài chính” *

6 Sửa đối khoản 2 Điều 8 như sau:

“2, Ngoài các điều kiện nêu tại khoản 1 Điều này, bên nước ngồi trong cơng ty cho thuê tài chính liên doanh hoặc công ty cho thuê tài chính 100% vốn nước ngoài phải đáp ứng

được các điều kiện sau:

a) Được tơ chức có thẩm quyền theo quy định của pháp luật nước nguyên xứ cho phép hoạt động cho thuê tài chính tại Việt Nam

:

2 của công ty thuộc quyền quyết định : SA 2% boas 4

Trang 14

b) Có tổng tài sản có trên 10 tỷ đô la Mỹ vào cuối năm trước thời điểm nộp đơn, trừ trường

hợp Hiệp định đầu tư song phương giữa Việt Nam và nước nguyên xứ có quy định khác”

7 Thay thế các Điều 13, 14 và 15 bằng các Điều 13, 14 và 15 mới như sau: “Điều 13

1 Việc mở chỉ nhánh, văn phòng đại điện trong nước, ngồi nước của cơng ty cho thuê tài chính phải được Ngân hàng Nhà nước chấp thuận bằng văn bản Điều kiện hồ sơ, thủ tục mở chỉ nhánh, văn phịng đại diện của cơng ty cho thuê tài chính được áp đụng theo Điều

33 Luật Các tổ chức tín dụng, hướng dẫn của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và quy định

của pháp luật hiện hành

2 Việc thành lập công ty trực thuộc của công ty cho thuê tài chính để hoạt động trên một

số lĩnh vực tài chính, ngân hàng, bảo hiểm thực hiện theo quy định của Ngân bàng Nhà

nước Việt Nam và pháp luật hiện hành

Điều 14

1 Hội đồng quản trị

a) Hội đồng quản trị có chức năng quản trị công ty cho th tài chính, có tồn quyền nhân danh céng ty cho thué tai chinh để quyết định, thực hiện các quyền và nghĩa vụ của cơng ty cho th tài chính, trừ những vấn đề thuộc thâm quyền của Đại hội đồng cổ đông (đối với

công ty cho thuê tài chính cổ phần) hoặc chủ sở hữu (đối với công ty cho thuê tài chính trách nhiệm hữu hạn một (hành viên) hoặc thành viên góp vốn (đối với công ty trách nhiệm

hữu hạn hai thành viên trở lên)

b) Hội đồng quản trị có số thành viên tối thiểu là ba người, gồm những người có uy tín, đạo | đức nghề nghiệp và hiểu biết về hoạt động tài chính, ngân hàng Chủ tịch và các thành viên

khác trong Hội đồng quản trị không được ủy quyền cho những người không phải là thành

viên Hội đồng quản trị thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn của mình

e) Nhiệm kỳ của Hội đồng quản trị và thành viên Hội đồng quản trị từ 03 năm đến 05 năm,

do Điều lệ tổ chức và hoạt động của công ty cho thuê tài chính quy định cụ thể Trường

hợp có thành viên Hội đồng quản trị được bầu bổ sung boặc thay thế thành viên Hội đồng

quản trị bị miễn nhiệm, bãi nhiệm giữa nhiệm kỳ, thì nhiệm kỳ của thành viên Hội đồng quản trị đó là thời hạn cịn lại của nhiệm kỳ Hội đồng quản trị Thành viên Hội đồng quản trị có thể được bầu lại với số nhiệm kỳ không han chế và có thể bị miễn nhiệm, bãi nhiệm bất kỳ lúc nào theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền bầu hoặc bổ nhiệm hoặc chỉ định

d) Hội đồng quản trị sử đụng con dấu của công ty cho thuê tài chính để thực hiện nhiệm vụ

của mình

Trang 15

_|:2 Ban kiểm soát

8) Ban kiểm sốt có nhiệm vụ kiểm tra hoạt động tài chính; giám sát việc chấp hành chế độ

hạch toán, sự an toàn trong hoạt động của công ty cho thuê tài chính, thực hiện kiểm toán nội bộ hoạt động từng thời kỳ, từng lĩnh vực nhằm đánh giá chính xác hoạt động kinh doanh va thực trạng tài chính của công ty cho thuê tài chính,

b) Ban kiểm sốt có tối thiểu là bạ người, trong đó có một người là Trưởng ban và ít nhất phải có một nửa số thành viên là chuyên trách Thành viên Ban kiểm soát phải đáp ứng được các yêu cầu về trình độ chuyên môn và đạo đức nghề nghiệp do Ngân hàng Nhà nước

Việt Nam quy định BIẾN

c) Ban kiểm soát có bộ phận giúp việc và được sử dụng hệ thống kiểm tra và kiểm sốt nội

bộ của cơng ty cho thuê tài chính để thực hiện các nhiệm vụ của mình

d) Nhiệm kỳ của Ban kiểm soát và thành viên Ban kiểm soát từ 03 năm đến 05 năm, do Điều lệ tổ chức và boạt động của công ty cho thuê tài chính quy định cụ thể Trường hợp có thành viên được bầu bổ sung hoặc thay thế thành viên bị miễn nhiệm, bãi nhiệm trong thời

hạn nhiệm kỳ, thì nhiệm kỳ của thành viên đó là thời hạn còn lại của nhiệm kỳ Ban kiểm

| soát Thành viên Ban kiểm sốt có thể được bầu lại với số nhiệm kỳ không hạn chế 3 Tổng giám đốc (Giám đốc)

a) Hội đồng quản trị bổ nhiệm một trong số các thành viên của mình làm Tổng giám đốc

(Giám đốc) hoặc thuê Tổng giám đốc (Giám đốc) Tổng giám đốc (Giám đốc) của công ty cho thuê tài chính chịu trách nhiệm trước Hội đồng quản trị, trước pháp luật về việc điều

hành hoạt động hàng ngày theo nhiệm vụ, quyển hạn phù hợp với quy định của Nghị định

này và các quy định khác của pháp luật Tổng Giám đốc (Giám đốc) là đại diện theo pháp

luật của công ty cho thuê tài chính, trừ trường hợp Điều lệ tổ chức và hoạt động của công

ty cho thuê tài chính quy định khác, é —

b) Nhiệm kỳ của Tổng giám đốc (Giám đốc) không quá 05 năm, do Điều lệ tổ chức và hoạt động của công ty cho thuê tài chính quy định cụ thể Tổng giám đốc (Giám đốc) có thể được bơ nhiệm lại với số nhiệm kỳ không hạn chế i 3 c) Téng giém déc (Gidm déc), Phé Tổng giám đốc (Phó Giám đốc) của công ty cho th tài chính phải có các tiêu chuẩn theo quy định tại khoản 2 Điều 39 Luật Các tổ chức tín dụng đ) Tổng giám đốc (Giám đốc) của công ty cho th tài chính khơng được phép là Tổng

Giám đốc (Giám đốc) hoặc Chủ tịch Hội đồng quản trị của tổ chức tín dụng khác, trừ

trường hợp tổ chức đó là cơng ty trực thuộc của công ty cho thuê tài chính,

đ) Hội đồng quản trị quy định cụ thể cơ cấu, chức năng, nhiệm vụ của bộ máy giúp việc

cho Tổng giám đốc (Giám đốc)

Trang 16

Điều 15 | i

Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn cụ thể về chức năng, nhiệm vụ, quyền han, thé

thức bằu, bỗ nhiệm, miễn nhiệm, bãi nhiệm, chuẩn y các thành viên Hội đồng quản trị, Ban

kiểm soát và Tổng giám đốc (Giám đốc) công ty cho thuê tài chính”

1 Sửa đổi điểm b khoản 1 Điều 16 như sau:

“b) Phát hành trái phiếu, chứng chỉ tiền gửi và giấy tờ có giá khác có kỳ hạn từ một năm trở lên để huy động vốn của tổ chức, cá nhân trong nước và ngoài nước theo quy định của

Ngân hàng Nhà nước Việt Nam”;

2 Bỗ sung khoản 9 vào Điều 16 như sau:

“9, Công ty cho thuê tài chính có mức vốn điều lệ tương đương mức vốn pháp định đối với cơng ty tài chính thì được phép thực hiện một số nghiệp vụ sau theo hướng dẫn của Ngân |

hàng Nhà nước Việt Nam:

a) Cho vay ngắn hạn bổ sung vốn lưu động đối với bên thué b) Thực hiện hoạt động bao thanh toán đối với bên thuê.”

Điều 2 Điều khoân thỉ hành

1 Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kế từ ngày đăng Công báo

J2 Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan (thuộc Chính phủ, |

Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành |

TMlch: đình nà» LN BALE KHI 11A Y :

147

Trang 17

Phu lục 3:

QUY CHẾ

HOẠT ĐỘNG BAO THANH TOÁN CỦA CÁC TỎ CHỨC TÍN DỤNG (Quyết định số 1096/2004/QĐ-NHNN, ngày 06 tháng 9 năm 2004)

Chương I QUY ĐỊNH CHUNG

Điều í Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng :

1,Phạm vi điều chỉnh: Quy chế này qui định về việc thực hiện nghiệp vụ bao thanh toán của các tổ chức tín dụng đối với khách hàng nhằm đa dang hoá hoạt động tin dung, bd sung vốn lưu động cho khách hàng, thúc đẩy hoạt động thương mại trong nước và quốc tế

2 Đối tượng áp dụng:

2.1 Tổ chức tín dụng thực hiện nghiệp vụ bao thanh toán là các tơ chức tín dụng thành lập và hoạt động theo Luật các Tế chức tín dụng, gồm:

- Ngân hàng thương mại nhà nước;

- Ngân hàng thương mại cổ phần;

- Ngân hàng liên doanh;

- Ngân hàng 100% vốn nước ngoài;

- Chỉ nhánh ngân hàng nước ngồi; - Cơng ty tài chính,

2.2 Khách hàng được tổ chức tín dụng bao thanh toán là các tổ chức kinh tế Việt

Nam và nước ngoài cung ứng hàng hoá và được thụ hưởng các khoản phải thu phát sinh từ

-việc mua, bán hàng hoá theo thoả thuận giữa bên bán hàng và bên mua 1a hang tại hợp đồng mua, bán hàng (sau đây được viết tắt là bên bán hàng)

Điều 2 Khái niệm

Bao thanh toán là một hình thức cắp tín dụng của tổ chức tín dụng cho bên bán hàng thông qua việc mua lại các khoản phải thu phát sinh từ việc mua, bán hàng hoá đã được bên bán hàng và bên mua hàng thoả thuận trong hợp đồng mua, bán hàng

Điều 3 Nguyên tắc thực hiện bao thanh toán:

Hoạt động bao thanh toán phải đảm bảo các nguyên he: sau:

1

1 Đảm bảo an toàn trong hoạt động của tô chức tín dụng được thực hiện bao thanh toán và phù hợp với qui định của pháp luật Việt Nam;

2 Đảm bảo các quyền, nghĩa vụ và lợi ích hợp pháp của các bên tham gia vào hợp

đồng bao thanh toán và các bên có liên quan đến khoản phải thu;

Trang 18

3 Khoản phải thu được bao thanh tốn phải có nguồn gốc từ các hợp đồng mua

bán hàng phù hợp với qui định của pháp luật liên quan "

Điều 4 Giải thích từ ngữ

Trong Quy chế này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:

1 Đơn vị bao thanh toán: là các tổ chức tín dụng quy định tại điểm 2.1, khoản 2

Điều 1 của Quy chế này được Ngân hàng Nhà nước chấp thuận mm thực hiện hoạt động bao thanh toán

2 Bao thanh toán trong nước: là việc bao thanh toán dựa trên hợp đồng mua, bán hàng, trong đó bên bán hàng và bên mua hàng là người cư trú theo quy định của - luật về quản lý ngoại hồi

3 Bao thanh toán xuất-nhập khâu: là việc bao thanh toán ais trên hợp đồng xuất:

nhập khẩu |

4 Đơn vị bao thanh toán xuất khâu: là đơn vị thực hiện bao thanh toán cho bên bán

hàng là bên xuất khẩu trong hợp đồng xuất-nhập khẩu

5 Đơn vị bao thanh toán nhập khẩu: là đơn vị được phép hoạt động bao thanh toán tham gia vào qui trình bao thanh tốn xuất-nhập khẩu

6 Bên mua hàng: là tổ chức được nhận hàng hoá từ bên bán hàng và có nghĩa vụ

thanh toán các khoản phải thu quy định tại hợp đồng mua, bán hàng

7 Hợp đồng mua, bán hàng: là thoả thuận bằng văn bản giữa bên bán hàng và bên

mua hàng về việc mua, bán hàng hoá theo quy định của pháp luật, trong đó bên mua hàng

chưa đến hạn phải thực hiện nghĩa vụ thanh toán

8 Chứng từ bán hàng: là các chứng từ liên quan đến việc giao hàng và việc yêu cầu

thanh toán của bên bán hàng đối với bên mua hàng trên cơ sở hợp đồng mua, bán hàng

9, Số đư bao thanh toán: là số tiền mà đơn vị bao thanh toán ứng trước cho bên bán hàng theo thoả thuận tại hợp đồng bao thanh toán

10 Khoản phải thu: là khoản tiền bên bán hàng phải thu từ bên mua hàng theo hợp

đồng mua, bán hàng

11 Hạn mức bao thanh toán: là tổng số dư tối đa của các khoản phải thu được bao thanh toán trong một khoảng thời gian nhất định theo thoả thuận của đơn vị bao thanh toán

| và bên bán hàng trong hợp đồng bao thanh toán

Điều 5 Cơ quan cho phép hoạt động bao thanh toán

Các tổ chức tín dụng quy định tại Điều 1 của Quy chế này muốn được thực hiện

hoạt động bao thanh toán phải được Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chấp thuận bằng văn bản

|

Trang 19

Điều 6 Áp dụng các điều ước và tập quán quốc tế eet

| 1 Các điều ước quốc tế về bao thanh toán mà CHXHCN Việt Nam ký kết hoặc

tham gia có quy định khác với quy định tại Quy chế này thì áp đựng quy định tại điều ước

quốc tế đó DTS

2 Các bên có thể thoả thuận áp dụng các quy tắc, tập quán và thông lệ về bao thanh

toán, nếu các quy tắc, tập qn và thơng lệ đó không trái với pháp luật Việt Nam

Chương JI

HOẠT ĐỘNG BAO THANH TOÁN

Mục 1

CHAP THUAN HOAT BONG BAO THANH TOÁN Điều 7 Điều kiện để được hoạt động bao thanh toán:

: 1 Ngân hàng Nhà nước cho phép thực hiện hoạt động bao thanh toán trong nước

khi tổ chức tín dụng có đủ các điều kiện sau:

a Có nhu cầu hoạt động bao thanh toán; Pe

: b Tỷ lệ nợ quá hạn trên tổng dư nợ cho vay tại thời điểm cuối tháng của 3 tháng gần nhất dưới 5%; không vi phạm các quy định về an toàn hoạt động ngân hang;

ị ¢ Khơng thuộc đối tượng đang bị xem xét xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực

tài chính, ngân hàng hoặc đã bị xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực tài chính, ngân hàng nhưng đã khắc phục được hành vi vi phạm

2 Đối với hoạt động bao thanh tốn xuất-nhập khẩu:

Ngồi các điều kiện qui định tại khoản 1 Điều này, tổ chức tín dụng xin hoạt động

bao thanh toán xuất-nhập khâu phải là tổ chức tín dụng được phép hoạt động ngoại hi 7

Điều 8 Hồ sơ xin chấp thuận hoạt động bao thanh toán

1 Hồ sơ đề nghị Ngân hàng Nhà nước chấp thuận hoạt động bao thanh toán bao gồm:

a Văn bản của Chủ tịch Hội đồng quản trị tổ chức tín dụng hoặc người được uỷ

quyền đề nghị Ngân hàng Nhà nước chấp thuận cho tổ chức tín dụng hoạt động bao thanh toán Trường hợp uỷ quyền, phải có văn bản uỷ quyền của Chủ tịch Hội đồng quản tri; |

Đối với Chỉ nhánh ngân hàng nước ngoài tại Việt Nam phải có văn bản của Tổng

giám đốc (Giám đốc) Chỉ nhánh ngân hàng nước ngoài

b Phương án hoạt động bao thanh tốn, trong đó nêu rõ nhu cầu thực hiện nghiệp

vụ bao thanh toán, đối tượng khách hàng dự kiến và kế hoạch hoạt động:

Trang 20

e Bản sao Giấy phép thành lập và hoạt động; bản sao Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh;

d Báo cáo tài chính của tổ chức tín dụng năm gần nhất đã được kiểm toán bởi một tơ chức kiểm tốn độc lập; báo cáo về việc thực hiện các tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt

động của tổ chức tín dụng tại thời điểm gần nhất theo qui định

2 Đối với hoạt động bao thanh tốn xuất-nhập khẩu:

Ngồi các hồ sơ qui định tại khoản 1 Điều này, hồ sơ xin hoạt động bao thanh tốn

xuất-nhập khẩu cịn bao gồm bản sao giấy phép hoạt động ngoại hối do Ngân hàng Nhà

'nước cấp

Điều 9 Trình tự và thủ tục chấp thuận hoạt động bao thanh tốn

Trình tự và thủ tục đề nghị Ngân hàng Nhà nước chấp thuận hoạt động bao thanh

toán của tơ chức tín đụng:

1 Tổ chức tín dụng cơ phần gửi 02 bộ hồ sơ xin chấp thuận hoạt động bao thanh

toán cho Ngân hàng Nhà nước Chỉ nhánh tỉnh, thành phố nơi tô chức tín dụng đặt trụ

sở chính

Trong thời gian tối đa 15 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ, Ngân hang Nha nước Chi nhánh tỉnh, thành phố xem xét, có ý kiến bằng văn bản về điều kiện, hồ sơ xin

hoạt động bao thanh toán theo quy định tại các Điều 7 và Điều 8 Quy chế này và gửi cho Ngân hàng Nhà nước (Vụ Các Ngân hàng và tô chức tín dụng phi ngân hàng) kèm theo 61 bộ hồ sơ của tổ chức tín dụng cỗ phần

2 Các tổ chức tín dụng (trừ tổ chức tín dụng cổ phần) gửi 01 bộ hồ sơ xin chấp

thuận hoạt động bao thanh toán cho Ngân hàng Nhà nước (Vụ Các Ngân hàng và tô chức tín dụng phí ngân hàng) “ồ

3 Trong thời gian tối đa 30 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ của tổ chức tín

dụng (trừ tơ chức tin dung cô phần), 15 ngày làm việc kế từ ngày nhận được hồ sơ của tơ chức tín đụng cổ phần do Ngân hàng Nhà nước Chỉ nhánh tỉnh, thành phế gửi tới, Ngân hàng Nhà nước xem xét và có ý kiến bằng văn bản về việc chấp thuận hay không chấp

thuận cho phép hoạt động bao thanh toán của các tổ chức tín dụng có nhu cầu hoạt động bao thanh toán Trường hợp không chấp thuận, Ngân hàng Nhà nước có văn bản nêu rõ

lý do

đăng ký tại cơ quan đăng ký kinh doanh và đăng báo Trung ương, địa phương 3 số liên tiếp

bằng tiếng Việt theo quy định của pháp luật biện hành

151

Trang 21

2 Tổ chức tín dụng phải gửi tới Ngân hàng Nhà nước bản đăng ký của cơ quan

đăng ký kinh doanh và các tài liệu khác có liên quan Mục 2

CÁC QUY ĐỊNH VÈ HOẠT ĐỘNG BAO THANH TOÁN

Điều 11 Loại hình bao thanh toán

1 Đơn vị bao thanh toán được thực hiện các hình thức bao thanh toán sau:

a Bao thanh tốn có quyền truy địi: đơn vị bao thanh tốn có quyền đòi lại số tiền

đã ứng trước cho bên bán hàng khi bên mua hàng khơng có khả năng hoàn thành nghĩa vụ

| thanh toán khoản phải thu :

b Bao thanh tốn khơng có quyền truy địi: đơn vị bao thanh toán chịu toàn bộ rủi to khi bên mua hàng khơng có khả năng hoàn thành nghĩa vụ thanh toán khoản phải thu Đơn vị bao thanh toán chỉ có quyền địi lại số tiền đã ứng trước cho bên bán hàng trong

trường hợp bên mua hàng từ chối thanh toán khoản phải thu do bên bán hàng giao hàng không đúng như thoả thuận tại hợp đồng mua, bán hàng hoặc vì một lý do khác không liên

quan đến khả năng thanh toán của bên mua hàng

2 Đơn vị bao thanh toán được thực hiện bao thanh toán trong nước và bao thanh

toán xuất-nhập khẩu

VÀ NT

Điện 12 Phương thức bao thanh toán

!- Bao thanh toán từng lần: Đơn vị bao thanh toán và bên bán hàng thực biện các

thủ tục cần thiết và ký hợp đồng bao thanh toán đối với các khoản phải thu của bên bán hàng

2 Bao thanh toán theo hạn mức: Đơn vị bao thanh toán và bên bán hàng thoả thuận

và xác định một hạn mức bao thanh toán duy trì trong một khoảng thời gian nhất định

3 Đồng bao thanh toán: hai hay nhiều đơn vị bao thanh toán cùng thực hiện hoạt

động bao thanh toán cho một hợp đồng mua, bán hàng, trong đó một đơn vị bao thanh toán

làm đầu mối thực hiện việc tổ chức đồng bao thanh toán

Điền 13 Quy trình hoạt động bao thanh toán:

1; Hoat động bao thanh toán được thực hiện theo các bước chính như Sau:

a Bên bán hàng đề nghị đơn vị bao thanh toán thực hiện bao thanh toán các khoản

phải thu;

1

b Đơn vị bao thanh tốn thực hiện phân tích các khoản phải thu, tình hình hoạt

động và khả năng tài chính của bên bán hàng và bên mua hàng:

c Don vị bao thanh toán và bên bán hàng thoả thuận và ký kết hợp đồng bao

thanh toán

Trang 22

d Don vj bao thanh toán và bên bán hàng đồng ký gửi văn bản thông báo về hợp

đồng bao thanh toán cho bên mua hàng và các bên liên quan, trong đó nêu rõ việc bên bán

hàng chuyển giao quyền đòi nợ cho don vị bao (hanh toán và hướng dẫn bên mua hàng

thanh toán trực tiếp cho đơn vị bao thanh toán

đ Bên mua hàng gửi văn bản cho bên bán hàng và đơn vị bao thanh toán xác nhận về việc đã nhận được thông báo và cam kết về việc thực hiện thanh toán cho đơn vị bao

thanh toán :

e Bên bán hàng chuyển giao bản gốc hợp đồng mua, bán hàng, chứng từ bán hàng và các chứng từ khác liên quan đến các khoản phải thu cho đơn vị bao thanh toán;

g Đơn vị bao thanh toán chuyển tiền ứng trước cho bên bán hàng theo thoả thuận

trong hợp đồng bao thanh toán;

—h.Đơn vị bao thanh toán theo đối, thu nợ từ bên mua hàng

i Đơn vị bao thanh toán tất toán tiền với bên bán hàng theo quy định trong hợp đồng bao thanh toán;

k Giải quyết các vấn đề tồn tại phát sinh khác

2 Đối với hoạt động bao thanh tốn xuất-nhập khâu: qui trình nghiệp vụ bao thanh

toán có thể được thực hiện theo quy định tại khoản 1 Điều này hoặc được thực hiện thông

qua đơn vị bao thanh toán nhập khẩu Đơn vị bao thanh toán nhập khẩu chịu trách nhiệm phân tích khoản phải thu, tình hình hoạt động, khả năng tài chính của bên mua hàng là bên

nhập khẩu trong hợp đồng xuất-nhập khẩu; thực hiện việc thu nợ theo uỷ quyền của đơn vị

bao thanh toán xuất khẩu và cam kết sẽ thanh toán thay cho bên nhập khẩu trong trường

hợp bên nhập khẩu khơng có khả năng thanh toán khoản phải thu

Trường hợp hoạt động bao thanh toán thực hiện qua đơn vị bao thanh toán nhập

khẩu, đơn vị bao thanh toán xuất khẩu và đơn vị bao thanh toán nhập khẩu phải thoả thuận

và ký kết một hợp đồng riêng phù hợp với quy định của pháp luật, trong đó quy định cụ thể

về quyền lợi và nghĩa vụ của mỗi bên

Điều 14 Qui định về đồng tiền được sử dụng trong hoạt động bao thanh toán

Các giao dịch bao thanh toán được thực hiện bằng Đồng Việt Nam Đối với các

giao dịch bao thanh toán thực hiện bằng ngoại tệ, đơn vị bao thánh toán, bên bán hàng và bên mua hàng phải thực hiện đúng các quy định hiện hành về quản lý ngoại hối

Điều 15 Lãi và phí trong hoạt động bao thanh toán

LÃI và phí trong hoạt động bao thanh toán do các bên thoả thuận tại hợp đồng bao

thanh toán, gồm:

153

Trang 23

it phù hợp với lãi suất thị trường 1 Lãi được tính trên số vốn mà đơn vị bao thanh toán ứng trước cho bên bán hàng 2 Phí được tính trên giá trị khoản phải thu để bù đắp rủi ro tín dụng, chỉ phí quan ly

số sách bán hàng và các chỉ phí khác

Điền 16 Bảo đầm cho hoạt động bao thanh toán

Đơn vị bao thanh toán và bên bán hàng thoả thuận áp dụng hoặc không áp dụng các

biện pháp bảo đảm cho hoạt động bao thanh tốn Các hình thức bảo đảm bao gồm: ký quỹ, cầm cố, thế chấp tài sản, bảo lãnh bằng tài sản của bên thứ ba và các biện pháp bảo đảm

khác theo quy định của pháp luật

Điều 17 Các quy định về gia hạn thanh toán và chuyến: nợ quá hạn trong bao thanh toán

Các quy định về gia hạn thanh toán và chuyển nợ quá hạn trong bao thanh toán

thưa E7 1 1 -

Gược thực hiện theo hướng dẫn của Ngân hàng Nhà nước | Điều 18 Quy định về thuế

Các quy định về thuế đối với hoạt động bao thanh toán được thực hiện theo quy định của pháp luật

Điều 19 Các khoản phải thu không được bao thanh toán

Những khoản phải thu sau đây không được thực hiện bao thanh toán:

1 Phát sinh từ hợp đồng mua, bán hàng hoá bị pháp luật cấm; -

2 Phát sinh từ các giao dịch, thoả thuận bắt hợp pháp;

3 Phát sinh từ các giao dich, thoả thuận đang có tranh chấp: 4 Phát sinh từ các hợp đồng bán hàng dưới hình thức ký gửi;

> Phét sinh từ hợp đồng mua, bán hàng có thời hạu thanh tốn cịn lại dai hơn 1 80 ngày

6 Các khoản phải thu đã được gán nợ hoặc cẦm cố, thế chấp : 7 Các khoản phải thu đã quá hạn thanh toán theo hợp đồng mua, bán hàng Điều 20 Quy định về an toàn

1 Hoạt động bao thanh toán phải bảo đảm các quy định về an toàn tại Luật các Tổ chức tín

dụng và các văn bản hướng dẫn của Ngân hàng Nhà nước;

2 Tổng số dư bao thanh toán cho một khách hàng không được vượt quá 15% vốn tự có của

đơn vị bao thanh toán Đối với chỉ nhánh ngân hàng nước ngồi, tơng số dư bao thanh toán cho một khách hàng không được vượt quá 15% vốn tự có của ngân hàng nước ngoài

Trang 24

3 Số dư các khoản phải thu mà đơn vị bao:thanh toán nhập khẩu bảo lãnh thanh toán cho | 01 bên nhập khẩu phải nằm trong giới hạn tông số dư bảo lãnh của tổ chức tín dụng cho | 01 khách hàng theo quy định tại Quy chế Bảo lãnh ngân hàng

4 Trường hợp nhu cầu bao thanh toán của một khách hàng vượt quá 15% vốn tự có của |

đơn vị bao thanh tốn thì các đơn vị bao thanh toán được thực hiện đồng bao thanh toán cho khách hàng theo quy định của Ngân hàng Nhà nước

Ka Ặ

5 Tổng số dư bao thanh toán không được vượt quá vôn tự có của đơn vị bao thanh toán Chương HI

HỢP ĐỒNG BAO THANH TOÁN

Điều 21 Hợp đồng bao thanh toán

1 Hợp đồng bao thanh toán là văn bản thoả thuận giữa đơn vị bao thanh toán và |

bên bán hàng về việc mua lại các khoản phải thu phù hợp với các quy định của pháp luật 2 Hợp đồng bao thanh tốn có thể được sửa đổi, bô sung hoặc huỷ bỏ nêu các bên liên quan có thoả thuận

Điều 22 Nội dung hợp đồng bao thanh toán

Hợp đồng bao thanh toán bao gồm các nội dung chính sau:

1 Tên, địa chỉ, điện thoại, Fax của các bên ký hợp đồng bao thanh toán;

2 Giá trị các khoản phải thu được bao thanh toán, quyền và lợi ích liên quan đến khoản phải thu theo hợp đồng mua, bán hàng;

3 Lãi và phí bao thanh tốn;

4 Giá mua, bán khoản phải thu: được xác định trên cơ sở giá trị khoản phải thu sau khi trừ đi lãi và phí bao thanh toán

5 Số tiền ứng trước và phương thức thanh tốn;

6 Thơng báo về việc bao thanh toán cho bên mua hàng và các bên có liên quan;

7 Hình thức bảo đảm cho đơn vị bao thanh toán truy đòi lại số tiền đã ứng trước, giá trị tài sản làm bảo đảm;

8 Thời hạn hiệu lực của hợp đồng bao thanh toán;

Quyền và nghĩa vụ của các bên;

1 Phương thức chuyển giao hợp đồng mua; bán hàng, chứng từ bán hàng, quyền,

oh An cike ty li

lợi ích và các giấy tờ liên quan đến khoản phải thu được bao thanh toán;

2 Quy định về việc truy đòi của đơn vị bao thanh toán;

3 Giải quyết tranh chấp phát sinh;

4 Các thoả thuận khác

155

Trang 25

sve : Chương IV

QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA CÁC BÊN Điều 23 Quyền và nghĩa vụ của đơn vị bao thanh toán 1 Quyền của đơn vị bao thanh toán:

a Được yêu cầu bên bán hàng cung cấp các thông tin và tài liệu liên quan đến

khoản phải thu, khả năng tài chính và tình hình hoạt động của bên bán hàng:

b Được yêu cầu bên bán hàng chuyển giao toàn bộ bản gốc hợp đồng mua, bán hàng, chứng từ bán hàng, quyền, lợi ích và các giấy tờ có liên quan đến khoản phải thu

được bao thanh toán;

,

c Có quyền địi nợ đối với bên mua hàng theo giá trị khoản phải thu được bao thanh toán và được hưởng các quyền và lợi ích khác mà người bán hàng được hưởng theo

quy định tại hợp đồng mua, bán hàng: :

d Được chuyển quyền đòi nợ, trừ trường hợp các bên trong hợp đồng bao thanh tốn có thoả thuận không được chuyến giao quyền đòi nợ

` Nghĩa vụ của đơn vị bao thanh tốn:

a Thơng báo cho bên mua hàng và các bên có liên quan theo quy định tại điểm d, khoản 1, Điều 13 của Quy chế này;

b Thanh toán cho bên bán hàng theo giá mua khoản pÏ thuận trong hợp đồng bao thanh tốn;

e Chịu tồn bộ rủi ro khi bên mua hàng khơng có khả năng hoàn thành nghĩa vụ

thanh toán khoản phải thu trong trường hợp thực hiện bao thanh tốn khơng có quyền

truy đòi

d Thực hiện đúng và đầy đủ các điều khoản đã thoả thuận trong hợp đồng bao

thanh toán -

Diéu 24 Quyén va nghia vu cha bén bin hang

1 Quyền của bên bán hàng:Nhận tiền thanh toán của đơn vị bao thanh toán theo gia

mua, bán khoản phải thu đã thoả thuận trong hợp đồng bao thanh toán;

2 Nghĩa vụ của bên bán hàng:

a Cung cấp đầy đủ, chính xác và trung thực thông tin, tài liệu và báo cáo theo yêu cầu của đơn vị bao thanh toán;

b Thông báo cho bên mua hàng và các bên có liên quan theo quy định tại điểm d, khoản 1, Điều 13 của Quy chế này;

c Chịu rủi ro khi bên mua hàng không có khả năng hồn thành nghĩa vụ thanh toán

các khoản phải thu trong trường hợp bao thanh tốn có quyền truy đòi

Trang 26

d Chuyển giao đầy đủ và đúng hạn cho đơn vị bao thanh toán hợp đồng mua, bán hàng, chứng từ bán hàng, quyền, lợi ích và các giấy tờ khác có liên quan đến khoản phải thu được bao thanh toán theo thoả thuận trong hợp đồng bao thanh toán;

e Thực hiện đúng và đầy đủ các điều khoản đã thoả thuận trong hợp đồng bao thanh

toán và hợp đồng mua, bán hàng

Điều 25 Quyền và nghĩa vụ của bên mua hàng

1 Quyền của bên mua hàng:

a Được thông báo về việc bao thanh tốn;

b Khơng thay đổi về quyền lợi và nghĩa vụ quy định tại hợp đồng mua, bán

hàng, ngoại trừ bên nhận tiền thanh toán khoản phải thu Việc điều chỉnh các điều khoản quy định tại hợp đồng mua, bán hàng phải được bên mua hàng chấp thuận bằng văn bản

2 Nghĩa vụ của bên mua hàng:

a Xác nhận bằng văn bản về việc đã nhận được thông báo và cam kết thanh toán theo quy định tại điểm đ, khoản 1, Điều 13; trường hợp từ chối thanh tốn phải có lý

do xác đáng và phải thông báo bằng văn bản ngay cho bên bán hàng và đơn vị bao thanh toán

b Thanh toán cho đơn vị bao thanh toán theo đúng các điều khoản quy định tại

bán hà A

om .-Ỷ-va_= dono mia ZãAAtc6Lta KJK&R, 3 MEARE? ang

Ss <

c Khéng duge déi lại số tiền đã thanh toán cho đơn vị bao thanh toán trong

trường hợp bên bán hàng không thực hiện, hoặc thực hiện không đúng, đầy đủ các điều

khoản quy định tại hợp đồng mua, bán hàng, trừ trường hợp đơn vị bao thanh tốn cố tình

thanh toán khoản chi trả của bên mua hàng cho bên bán hàng sau khi đã được bên mua

| hàng thông báo về việc bên bán hàng có hành vi vi phạm hợp đồng mua, bán hàng

Chương V

Xử lý vi phạm

Điều 26 Xứ lý vi phạm

Tổ chức, cá nhân vip phạm quy định tại Quy chế này, tuỳ theo tính chất và mức độ vi phạm, sẽ bị xử lý kỷ luật, xử phạt vi phạm hành chính, hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật,

157

Trang 27

Chương VI Điều khoản thi hành Điều 27 Tổ chức thực hiện

1 Trách nhiệm của đơn vị bao thanh toán: Căn cứ vào Quy chế này và các qui định

của văn bản pháp luật có liên quan, đơn vị bao thanh toán ban hành các văn bản hướng dẫn

nghiệp vụ bao thanh toán cụ thể phù hợp với điều kiện, đặc điểm và Điều lệ của mình

2 Trách nhiệm của các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước:

a Vụ Các Ngân hàng và Ngân hàng Nhà nước Chỉ nhánh tỉnh, thành phế:

- Tiếp nhận hồ sơ xin phép hoạt động bao thanh toán của các tổ chức tín dụng theo đúng trình tự và thủ tục được quy định tại Chương IÍ mục l của Quy chế này

- Phối hợp với các Vụ có liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước xem xét trình Thống đốc quyết định việc cho phép Tổ chức tín dụng được thực hiện nghiệp vụ bao thanh toán, b Thanh tra Ngân hàng Nhà nước:

-

- Phối hợp và cưng cấp cho Vụ Các Ngân hàng về tình hình hoạt động của các tổ chức tín dụng để trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước xem xét quyết định cho phép Tổ

chức tín dụng thực hiện nghiệp vụ bao thanh toán

- Tổ chức thanh tra, giám sát việc thực hiện nghiệp vụ bao thanh toán; Xử lý theo thẩm quyền và kiến nghị Thống đốc Ngân hàng Nhà nước xử lý các trường hợp vi phạm các quy định tại Quy chế này

c Vụ Chính sách tiền tệ:

- Hướng dẫn các quy định về gia hạn thanh toán và chuyển nợ quá hạn trong bao

thanh tốn của Tơ chức tín dụng a

= Quy dinh ché 49 bdo cáo định kỳ về hoạt động bao thanh tốn cho các đơn vị có

thấm thẩm quyền thuộc Ngân hàng Nhà nước ị

d Vụ Kế tốn - Tài chính: hướng dẫn hạch toán kế toán nghiệp vụ bao thanh tốn của các tổ chức tín dụng

©e Vụ Tín dụng: hướng dẫn các đơn vị bao thanh toán thực hiện đồng bao

thanh toán

Điều 28 Sửa đổi, bỗ sung Quy chế |

Việc sửa đổi, bổ sung Quy ch này do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước

quyết định / Cbs

Trang 28

Phu hue 4

NGAN HANG NHA NUGC CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM

Số: 1096/2004/QĐ-NHNN Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Hà Nội, ngày 06 tháng 09 năm 2004 QUYÉT ĐỊNH CỦA THÓNG ĐÓC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC

Ban hành Quy chế hoạt động bao thanh toán của các tỗ chức tin dung

THÓNG ĐÓC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước số 01/1997/QH10 ngày 12 tháng 12 năm 1997 và Luật sửa đối, bồ sung một số điều của Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 10/2003/QH11 ngày 17 tháng 6 năm 2003;

Căn cứ Luật Các Tổ chức tin dụng số 02/1997/QH10 ngày 12 tháng 12 năm 1997 và Luật sửa đối, bồ sung một số điều của Luật Các Tổ chức tín dụng số 20/2004/QH11 ngày 15

tháng 6 năm 2004;

Căn cứ Nghị định số 86/2002/NĐ-CP ngày 5 tháng 11 năm 2002 của Chính phủ Quy định chức năng nhiệm Vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, Cơ quan ngang Bộ;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Các Ngân hàng và Tổ chức tín dụng phi ngân hàng,

QUYẾT ĐỊNH

Điều-1 Ban hành kèm theo Quyết aint bee "Quy chế hoạt động bao thanh tốn của các tơ

chức tín dụng" —

mA 2 1% .Ất 4, này oA den tht ban 1EÃ 4ÿ 2Z149.2ï1{L Z8 18 Gš 2 ¬snnA

Điều 2 Quyêt định này có hiệu lực thi hành kê từ ngày 01 tỉ lãng ¡U năm <4UU4

Điều 3 Chánh Văn adh Vụ trưởng Vụ Các Ngân hàng và tổ chức tín dụng phi ngân

hàng, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc Ngân bàng Nhà nước Chỉ nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội đồng quản trị và Tông

giám đốc (Giám đốc) các tổ chức tín dụng chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này

QUY CHE

HOẠT ĐỘNG BAO THANH TOÁN CỦA CÁC TỎ CHỨC TÍN DỤNG

Ban hành kèm theo Quyết định số 1096/2004/QĐ-NHNN

ngày 06 tháng 9 năm 2004 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước)

Ngày đăng: 01/12/2017, 23:07

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w