1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Giáo trình văn bản hán nôm việt nam

58 376 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 58
Dung lượng 1,4 MB

Nội dung

2011 Trang CH Ơ – 1.1 V – 12 CH Ơ 18 18 28 2.1 T 2.3 2.2 T T 31 24 T 25 26 38 41 49 27T 54 58 L u ược biên so n nh m giới thi u n Hán Nôm Vi t Nam gi nv v cho sinh viên m t cách h th ng nh ng tri thứ Nam, v ch Nôm, rèn luy â , n Hán Nôm Vi t v n Hán Nôm mở r ng v n t Hán Vi t Bài gi ng g m hai quát v lý thuy , ược trình bày theo thứ tự t nh ng vấ v n với ý v n Hán Nôm Vi t n thực hành v phân tích minh gi thụ, hợp với thờ ượng cho phép c a môn học Nh ược lựa chọn giới thi i vớ v v , ó truy n un ỗ v khái ược giới thi u qua b n phần: 1/ Nguyên tác ch Hán; 2/ Phiên âm Hán Vi t; 3/ Vài nét v tác gi v Chú gi i t ng mở r ng v n t Hán Vi t (riêng bi pháp); 5/ D ĩ qua ba phầ : 1/ Rê vớ ê v v v n Nơm, mỗ v ó ; 4/ ê ần ng ược giới thi u Nôm; 2/ Phiên âm khóa ch Qu c ng theo ê v ; 3/ Chú gi , Chúng hi vọng, gi nâng cao v n hi u bi t v v V n c , nh ng t khó (n u có) ười học n Hán Nơm Vi n Hán Nôm, c ng c v ng chắ v n t Hán Vi t qua vi c tìm hi u th lo v v r ng n Hán Nôm t ng thời kỳ khác Bài gi ược biên so n lầ ng nghi p, anh ch e góp ý ki n c sửa hồn thi ầu nên khơng tránh khỏi sai sót, mong v ần in sau vê chúng tơi có th chỉnh Ơ – 1.1 n Hán Nôm – lo i thể Tr i qua bao bi ầm c a l ch sử xây dựng phát tri n n v hóa dân t c, ch Hán ch ã thành công cụ sán v a bao th h v , V ọ ã l v ọc Vi t Nam m t kh ượ s nh ng tác phẩ v ọc vi t b ng ch Hán ch Nơm có giá tr cao v mặt l ch sử v v ọc V mặt hình thức k t cấ , ức th hi n, v ược chia thành ba lo i: tản văn v x , vận văn v vần) biền văn v n ngẫu) Có th nói, phân chia mang tính chấ i mà thôi, khu bi t gi a th lo i hẳ ã ch ròi có pha lẫn xen kẽ Ví dụ ẩm Long thành cầm giả ca c a Nguyễ D v vần ó ần ti u dẫn vi t b v x T ẩm Truyền kỳ mạn lục c a Nguyễn D v x ó n câu ch i theo ki u bi n ngẫu, l i có nhi n vi t b v vần nh n thức m ầ giá tr c v n Hán Nôm, cần tìm hi ặ m t ng lo i th T v n b n Hán Nôm, nh ưởng q trình ti x v v ó ê ó v v V t ã ỏng lo i th v ó v n Trung Qu c (thơ cổ phong, phú cổ thể, văn biền ngẫu v ũ ã dù sáng tác nhi u tác phẩm thu c nhi u lo i th c v ọc Trung Qu c (Bạch Đằng giang phú c T S ê , Bình Ngơ đại cáo c a Nguyễn trãi ) Mặt khác, có nh ng tác phẩm có giá tr cao v c n i dung lẫn hình thứ ược sáng tác b ng nh ng th ắc thái dân t , lục bát, khúc ngâm, truyện thơ…( Truyện Kiều c a Nguyễn Du, Cung oán ngâm khúc c a Nguyễn Gia Thi … Chính v , ti p nh m t cách thu n lợ , Qu c I Vậ v n Hán Nôm thu c nhi u th lo i khác u th lo v ọc c Trung â n) M t tác phẩ ược sáng tác theo th v vần có th tồn b tác phẩm t ầu n cu u có vần, m t phần có vần, m t s n có vần xen kẽ gi a m t s n không vầ , ầ v vầ ó v ò ch t Lo i bao g m: 詩 歌 - 詞 賦 Thi ca từ phú: th lo i có vần t ầ ườ ò ê â " â " ườ xư m t dòng N i dung có th tự sự, tr tình, v nh v … n cu i; sau i 頌 讚 Tụng tán: t ầ n cu u có vần phần có vần chi m v trí ch ê ọi c a th lo i, tụng tán ch y u nh m ca ngợ dư ức nghi p c d â , ĩ v v y, câu ch c a tụng tán ường trang trọ , n nhã, ngắn gọn, lờ ý ẹp nh ng cần xác thực, khơng tơ vẽ , i với th tán có th phần tóm tắt, k t lu n ngắn gọn c a m t phầ v ẩm bàn v m t vi c, m t nhân v t v m t vấ nhấ ó, m nh ng câu có vần khơng vầ , ường b n ch m t câu 箴 銘 Châm minh: châm m t th v dù ê Minh v ắc vào gỗ hoặ , ũ dù ê V ý ĩ a châm minh ược mở r ng ra, chuyên m v ược ghi t c l i nh ê , khích l ường tự ê ) ca tụ ê dư ức ười k ê Châm minh vi t b v vần, ch y v vần Th thức ngắn gọn, câu ch trau chu t, ý tứ sâu sắc V sau, nhi u minh ược vi t theo l i biền văn 碑 記 碑 誌 Bi chí, bi kí: gọ v ; m vi bao quát r ng, có th chia làm hai lo i: bi minh, bi kí - v ó , m lo v bia ghi cơng tr ng, ghi tích, th b i, nguy ước, phong thầ …, ắng c nh, bia ghi vi c xây dựng hoặ ù n chùa, mi u m o, chợ búa, cầu quán, dinh dự, họ ườ … v mộ chí minh, tức bia m (k c bia thầ o) Bi minh ường có lời mở ầu, phần tự, vi t b v x v ần minh vi t b v vần Mộ chí minh ường có phần thu t l i nh ng nét ch y u c ười c , vi t b v x v t phần k t thúc ngắn gọn vi t b v vầ Lư Hi p coi trọng tính chất sử li u kh n lâu dài c v , ê ê ười vi t lo v ê n trọng vi c ghi vi c, chọn câu ch … 哀 祭 Ai tế: bao g m lo v ười ch ư: từ, điếu văn, lỗi văn, tế văn (văn tế), n d ường bao g m hai phần: phần thu t nghi , , ức h nh c ười qua c phần diễn t nỗi xót a thân thích b n bè Riêng tế văn v ) lo v n chuyên dùng cu c t lễ, lễ … Văn tế ườ ược vi văn vần, xét v mặt th thức ngơn t gần với phú (v ,v ườ ược vi t b ng phú ường lu t) Tuy v , ũ ó vi t b v x , ặc ch y u b ng v x có xen kẽ m t s â v vầ T e Lư p, lo lẽ hòa quy n với ý tình, tránh tình tr ng th thứ dung nơng c n sáo mòn v v vần cầ t tới chỗ lời ọ , i 散 文 Tản văn v xi) nòi â ó i gầ v ẩu ng (luận thuyết, sử truyện, tạp văn … , ó ược u n nắn tỉa tót, gò ép vào nh ng th thức nh, tản văn ực t khơng lo i tr vầ v ó ó ĩ ã nhít l i gần biền văn, hoặn tản văn pha biền văn (tặng tự, tự bạt, kí … Biền văn ó ặ m câu ch ược k t cấu theo m t th thức chặt chẽ i, v n m t th v ặc thù 論 說 Luận thuyết luận biện, m t th v ượ dù trình bày, thuy t minh, lu n bàn, bi … vấ tri t học tr xã h i, sử họ , v ọ … ó m v ẩm ngắn gọn ghi trọn vẹn m v n ấ, ũ ó m t t p hợp nhi v n có h với nhau, t o thành tác phẩm chuyên lu n lớn, ch y ược vi t b ng v x , ũ ó ược diễ t b ng văn vần, Đạo đức kinh - tác phẩm tri t học c a Lão Tử (kho ng th kỷ VIII - V TCN), b ng biền văn Văn tâm điêu long c Lư Hi p ( th kỷ VI ) 序 跋 Tự bạt: lời giới thi u, lời bình tác phẩ , ó ược vi t b ng v x Tự (tự ngôn: lời tự ượ ặt ầu sách; b t (h u tự ặt cu i sách Thờ xư , ự ũ ặt cu i sách, v ê ượ ê ầu sách tự b t có vi t b ng văn vần biền văn 贈 序 Tặng tự: ường gọi tắt "tự" - m t th v ặc bi t vào kho ầ ườ ê q n m t t p tục c xư v óý quý tặng nh ng lờ ý ẹp (tặ , ường vi t b v ê ũ ó i tr hi n ượng có xen lẫn phầ v vần có k ch i (biền văn) 書 簡 Thư giản: nói chung, ph m vi bao quát r ũ d ng, có th thơng tin thơng báo tin tứ , có tín chấ ê ư, ó ê n bác, tranh lu … m t vấ ó, ê ó ười x p th v mụ thuyết, từ mệnh, từ lệnh …Thư giản ó u vi t b v x ược vi t b ng bi v ặ v x v vần 史 傳 Sử truyện: ghi chép l ch sử, hành tr , ược, hành thu t hoặ xuất hi n ĩ ất cao x , t cấu câu ng, n i dung ỏi x q thuyết, thư , ũ ó … u ti u sử cá nhân gọi n truy n Sử sác ngồi tên thơng dụng sử ký, sử ký, chí có nhi u tên gọi khác c xư ngữ, thư, xuân thu… ũ ược dùng ti u thuy t l ch sử ti u thuy t truy n kỳ Trong truy ườ ó v vầ , khúc bi v 雜 記 Tạp ký: v ẩm ngắn mang tính chất tự m nh v ẩm ghi chép cu ời â , ã m th sử truy n, bi ký) vi t giấy tờ t ê y ược vi t b v x xe ẫn â v vần, th thứ ,â u hài hòa nh p nhàng 奏 凱 - 誼 對 - 章 表 Tấu khải, nghị đối, đối sách, chương biểu: ghi lời trình bày, ki n ngh , lu ,… a b gử ê v T e p: t ; trần tình; tấu kh c hát m ng; ngh lu n i sách có n i dung ch y u nh ng ki n gi i v chi n trình bày theo yêu cầu c a nhà vua Chiếu, chế, sắc, hịch, cáo ghi m nh l nh, ý hi u dụ c a nhà vua v công vi c tri , e ưởng, chinh ph dẹ … T ch ch t: vận văn v v c a Vi t Nam, thấ vần), biền văn v i) tản văn v ó x v Vận văn ch y u bao g , , khúc Ở , v mặt s luợng, ó ik n phú, từ khúc ó ược nhà nho ta chu ng Tuy v ã ó ng khúc ngâm n i ti ng b v , pha tr n m t cách tài tình t nhi u lo i t n Chinh phụ ngâm c ặng Trần Côn (th kỷ XVIII) m t s ca t m xuy t cho t p truy , Truyền kỳ mạn lục c a Nguyễn D … V x Hán Vi t Nam có nét khác bi t với văn xuôi Trung Qu c T ước h t, ghi chép vi c ước ta, th hi ời s ng, hi n thực tâm h n Vi t Nam v y mang dấu ấn dân t m nét v hình thứ v v Sự khác bi t có th nh n thấy m sau: Cách lựa chọn t : có th sử dụng nh ng t thấ qu ượ , , … Cách sử dụ : dùng rấ s dụng nhi u văn xuôi Trung Qu c Cách sử dụ n, n u so văn Vi t Nam vớ â v a tản văn Trung Qu c Do thờ ượng cho phép c a môn họ , v (và ch y n) 1.2 M t số bi n pháp tu từ chủ yếu v n trung ược sử â v um ts v a tản n V ặ ọ vẹ v ự â T v ù T dụ ấ t v ỗ ê ự ê ê ứ , v v ượ ý , ự ự ắ ĩ , ự ọ â â v v Vầ , ầ ã dụ v vầ v V ự d , v ẫ v ượ ắ x xe â V dụ ặ ẽ 遷都詔 , â v ẽv v vầ ượ , ặ ó vầ d v ã , ự v vầ 昔商家 至盤庚五遷周室 逮成王三徙豈三代之數君俱徇己私 妄 自 遷 徙 以 其 宅 中 圖 代 為 萬 忻 世 子 孫 之 計上 謹 天 命 下 因 民 願 苟便輒改故國祚延長風俗富阜而丁黎二氏乃徇己私忽天命罔 蹈商周之跡常安厥邑于玆致世代弗長算數短促百姓耗損萬物 失宜朕甚痛之不得不徙況高王故都大羅城宅天地區域之中得 龍蟠虎踞之世正東西南北之位便江山向背之宜其地廣而坦平 厥土高而爽塏民居蔑昏墊之困萬物極蕃阜之丰 遍覽越邦斯為 勝地誠四方輻輳之要會為萬世帝王之上都朕欲因此地利以定 厥 居 卿 等 知 何? 李公蘊 Phiên âm Hán Vi t T ê u T T ê ũ ê , ấ ã T Vư ỉ Khở T i chi s quân tuẫn vu kỷ ư, vọng tự thiên tỉ? Dĩ ỳ i tr ch trung, vi ức v n th tử tôn chi k ; ượng cẩn thiên m nh, h nhân dân chí, cẩu h u tri p c i, c qu c t d ê ường, phong tục phú phụ Lê th nãi tuẫn kỷ ư, h t thiên m , võ T , ường an quy t ấ v ư, i phấ ường, tốn s n xúc, bách tính hao t n, v n v t thất nghi Trẫm th m th ng chi, bấ ắc bất tỉ Hu Vư i La thành, tr ê a khu vự , ắc long bàn h chi th , nam bắ â v , ti ướng b i chi nghi; kỳ a qu ng nhi th n bình,quy t th cao nhi s ng kh , dâ t hôn m chi kh n, v n v t cực ph n phụ chi phong Bi n lãm Vi , v ắng a thành tứ ức thấu chi y u h i, vi v n th vư ượ a lợ dĩ Trẫm dục nhân thử ẩ V dụ: â v nh quy t ư, V ẳ ườ ê Cửu g , ũ ; ư? â , ứ vầ ó vầ “Qu i hãn m n chi phong phàm, th p h Triêu dát huy n h dĩ v e i nguy t u thám h vũ t ; tam ngơ, bách vi t, nhân tích sở chí; m bất kinh t Hung thôn vân m ng gi s bách Nhi tứ d , Nãi cử ti p h Thi dã ường chi viễn du ầu i than khẩu, t b ng giang, th phi m th phù ưv Ti , d ê vĩ â Thuỷ thiên sắc, phong c nh tam thu Chử ch ng n lô, sắt sắ ư Chi t kích trầm giang, khơ c t doanh khâu Th m nhiên bất l c, tr l Ni m hào ki dĩ vã , â ù ” –Tư Sê Vần nh ng âm hòa với hai m â ường lu t t o nên v â T ườ ường gieo vần b ng ặt â ó với cho ý ch c â ý, i ch , i v t lo i) Niêm 粘 liên l c v âm v n, phân ph i theo chi u dọ k tn â ường lu t Nguyên tắc k t dính bắ ầu t ch thứ nhì c a cặ â T e ê ầu c a lu t thi vần b ng niêm với vần b ng, vần trắc niêm với vần trắ T ất ngôn ường lu , â ê vớ â 8, â ê với câu 3, câu niêm với câu 5, câu niêm câu t o thành m t k t cấu vòng tròn liên k t chặt chẽ Lu t ắp x p b ng trắ â am ất ường lu t N ê ự k t dính theo chi u dọ ê , lu t u ti t âm theo chi u ngang c a m tính t ch thứ hai c a câu thứ P é ặc tính c nhau; ngẫu: chẵ : bi v â i, t lụ , â i nhau, hoặ v dò L ược v xư i ngẫ , i: sóng vầ , ) theo phép ấy, mà ĩ v nc v x ũ ặt n m â i Th i?ặ â ó ýv hai câu cân xứng với V é i, v a ph i ý v a ph i ch A ý ý ưở â ặt thành hai câu sóng i ch ph i xét v d n: c a ch lo i ch 1) V b i với trắc, trắ i với b ng tùy th v , ó ch â u ph , ó ỉ m t vài ch theo l ã nh ph phú) V lo i hai ch ph i m t lo i mớ ượ xư ụ chia ch làm thực tự hay ch nặ ư: , ất, cây, cỏ v ự hay ch nhẹ ư: , mà, v , i thực tự ph i với thực tự, ự ph i vớ ự Cho nên, ẫ â xứ e v â xứ v ứ v ý ĩ ê q ượ dụ ã v v v ó ứ ê V dụ T L T Q ” “L xư xe õ “ ự â ó vẫ ướ dư ” ù ò ê v ẹ ọ : ó dù ặ vớ v vầ â ắ ọ ê ” v , â ẫ , ặ ượ v â xư ò dụ ẽ v dụ v ầ Dùng nguyên điển cố cách sử dụng nguyên vẹn t ngu n g c, câu nói, nh a danh, tên gọi l ch sử v v ọc c i Trung Qu c t o nên trang trọng, hàm súc, mang tính chất tầ ó a danh, nhân v t, câu ch mẫu mự ược trích dẫ ượ dù ê ý ĩ v ó ặc bi , Lê T T v n dụng nhi n c v a danh, ki n l ch sử, 10 ng ường cao r ng Không mặc áo quần hoa l Không ca múa không cất vàng b â 10 a ó 十女曰無th p n vi t vô (vi t: nói r xư , ười tàu q ý : ười gái vầ xe n i dòng dõi ư 十二支th p nh chi (th p nh : ườ : a chi, với thiên can dù : p nh chi g m có: Tí, Sửu, Dần Mão, Thìn, T , Ngọ, Mùi, Thân, D u, Tuất, Hợi th p tử nhấ 浩蕩h : ười phần ch t có m t phần s ng ã : ước c mênh mơng 海月h i nguy : ó ê ặ ước bi n 朝triêu: sáng sớm 拽dát: m t lo i binh khí thờ xư , â d õ ng 舷huy n: m n thuy n Dát huy n: lấy binh khí mà gõ lên m n thuy n 兮H : ti 沅湘 ường d ê Tư „ : ê ” Trung Qu c, 暮m : chi u t i cu i 暮景m c nh (m : chi u t i C nh: phong c nh): phong c nh lúc chi u t i ĩa bóng: c nh tu i già 暮夜m d : ê 暮歲m tu (m : cu i): cu 暮春m xuân: cu i xuân ng âm 募m : gọ n cầu xin khắ 募兵m binh: lấ 募夫m cơng vi c ườ v : q â i thời phong ki n ười dân): n lựa, bỏ ti 44 ê dâ làm m t 招募Chiêu m (chiêu: vẫy gọi m : kêu gọ ườ n n): kêu gọi s 墓m : m mã 墓碑m bi: bia dựng m 墓誌m chí (chí: th v dù công tr ng, ti u sử c ười ch t ghi l i m t công vi ã x y ra): bia ghi 慕m : m n 慕名m danh (danh: ti 慕道m n m danh ti ng c a ê o: tôn giáo): m 幽探U 探T : : o lý, tơn giáo ch : dò, xé 探聽Thám thính: dò xét, nghe ngóng tin tức 探險Thám hi : 探子Thám tử: 禹穴Vũ dò xé m trở xa xơi ười tham dò tin tức t: tên m ng lớn tỉnh Chi t Giang, Trung Qu c 九江Cửu Giang: tên m t cong sông ất Kinh Châu g m có chín nhánh ũ : m t h lớn g g p l Tư , Thái H … cử , T : ê ũ lag t dù nh ng ất Trung Qu ĩ ó : ắng c nh ỉ vi c chu du khắ 百粵 Bách Vi t: chung b t c mi n nam Trung Qu c sau b Trung Qu c thơn tính (Ơ Vi t Chi t Giang, mân Vi t Phúc Ki , Dư Vi t Giang Tây, Nam Vi t Qu … 跡Tích: dấu v t 人跡楚至nhân tích sở chí: nh ặ n 靡m : chẳng, không t; xem xét, tr u qua Kinh t: tr i qua xem 胸hung: ngực 45 ó dấ â ười 胸中甲兵hung trung giáp binh (hung: bụng, trung: trong, giáp: binh khí): bụng có áo giáp binh khí Có tài v vi c dụng võ 胸臆Hung ức (ức: ngực): l ng ngực 胸骨hung c : xư ực 壯志tráng chí: ý mu ở, chí nguy n to lớn m nh mẽ 闕khuy t: tr ng rỗng 舉cử: cất, nâng lên 楫ti : 中流 è ước thuy n : dò ước 縱túng: th lỏng, mặc sức, phóng ra, bắn ra, tha h 縱然túng nhiên (túng: gi sử nhiên: v y): gi sử 縱使túng sử (túng: giá sử Sử: n ư: sử v y phóng túng: bng th , khơng bó bu c túng ho : phóng lử t Tử T ường: tên tự c Tư ã T ê ời Hán, sau b cung hình Là tác gi c a cu n Sử ý “T chi viễ d ”: ặc sứ x e a Tử T ường (cu ời c ã d ắ tìm ngu u vi t , Vũ t, C ê… ường lui tới 溯t : 如也 ượ dò dã: ước hoặ x v u t tính t 遠游viễn du (viễ : x D : : 遠近viễn c n: xa gần 游客d : ườ d ước Trung Qu c 遠景viễn c nh: c nh xa 遠客viễn khách: khách x dò n ch 游牧du mục: dân s ng b ng ngh 46 x q 涉thi p: l ước 泛phi m: n i lên 泛游Phi d : ỗ chỗ kia, không dự nh 浮Phù: n i lên, hời hợt, hão huy n, ph t, nhi , vượt q 浮苹Phù bình (phù: trơi n i, bình: bèo): bèo n i mặ ước, theo gió 浮華Phù hoa (hoa: rực rỡ): v rực rỡ hào nhoáng bên ngồi, th t bên l i tróng rỗng 浮生Phù sinh: cu c s ng trôi n â “ ỳ ược phù h , tử ượ ” ng tức ch u c nh trôi n i, ch ược nghỉ 浮白Phù b ch (phù: ph t B : é ượu): ph ượu ng âm 扶 ù: ỡ 扶翼Phù dực (phù: giúp dực: trợ 扶危P ù : 扶佐P ù : 鯨 : : ê : ỡ ỡ lúc nguy cấp ỡ v ; : ó v ê ước 際t : cõi bờ; 無際vô t : xa xôi không thấy bờ 蘸trám: nhúng xu 繇尾 d ê vĩ: thuy n Ở â ước dê , t lo ỉ bánh lái thy n ó ng hình bánh lái 三秋Tam thu: tháng thứ ba c a mùa thu 繆 â : , â , 渚chử: b n sông 荻 ch: s y 岸ng n: bờ sông 蘆lô: lau 47 bánh lái thuy v ó 瑟瑟sắt sắt: t 颼颼 ượng ti ng gió th i rì rào , â â : ượng ti p 戟kích: m t lo i binh khí c nhọn dài 折戟 chi t kích: kích gãy 沉 trầm: chìm xu ng.沉江 trầm giang: chìm xu 枯 : 盈D sơng ó ước, khơ : ầy 丘 â : ò ất 慘 然 th m nhiên: bu n bã 佇tr : ng lâu.佇立 tr l : ứng lặng 凝 : ọng l i 眸 â : , 豪 榤 hào ki t: k ng tử Tr l ó â : ức xuất chúng 嘆蹤跡之空留 ườ xư ò : a ĩ 2.5 D Khách có k : Gư ó Lướt b v ; i mi t Sớm gõ m n thuy n ch Nguyên Tư Vũ Chi u lầ Cử G ó , ũ ; t , Tam Ngô, Bách Vi t, ườ q , â ẳng bi t ầm Vân M ng v Mà tráng chí b ã ứng lặng h i lâu d ã tha thi t Bèn gi a dòng bng chèo 48 u, dấu v ò â Học Tử T ường thú tiêu dao T Qua cử ; n sông B ược b u ng; n i trơi mặc chèo, Lớp lớp sóng kình mn dặ ; x x t màu ước trời m t sắc; phong c nh ba thu Bờ lau xào x c, b Só ã ; ò ầ xư Bu n c nh th T ỗ Than cho dấu v , ứng lặng h i lâu ù ò â vẵng tá; â ườ xư 26 2.6.1 Nguyên tác ch Hán 平吳大誥 代天行化皇上若曰 仁義之舉務在安民 吊伐之師必先去暴 雖我大越之國 實為 文獻之邦 山川之封域既殊 南北 之 風 俗亦 異 粵趙丁李陳之肇我國 與 漢唐 宋元而各帝一 方 雖 彊 弱時或 不 同 而豪傑世未嘗乏 故劉龔貪公而取敗 49 ò a 趙 楔好大而取亡 唆都既 擒 於 咸子 烏馬又殪於白藤海 稽諸往古厥有明徵 頃因胡政事 煩苛 致使人心之怨叛 狂明伺隙因以毒我民 偽黨懷奸更以賣我國 焮蒼生於虐焰 陷赤子於禍坑 欺天罔民詭計 蓋千萬狀 連 兵 結 釁 稔 惡 殆 二 十 年… 2.6.2.Phiên âm Hán Vi t i cáo ê â , ĩ ã S x ê ất tiên khử b o; i Vi t chi qu c, thực vi v T n chi bang vực ký thù, nam bắc chi phong tục di c d Lý T ần chi tri u t o ngã qu c, Vi t Tri ường T D ược vi t: vụ t i an dân; u ph T ượ ườ ê nhấ ược thời bấ Nhi hào ki t th v ng, ường ph p C Lư Cung tham công nhi th b i Tri u Ti t hi i nhi th vong 50 T ý ầ Tử quan Ô Mã hựu ê vã ng h i quy t h Kho ng nhân H chi phi n hà Trí sử nhân tâm chi oán b n , Cu ng Minh t , Nguỵ â ư â dĩ c ngã dân dĩ i ngã qu c ược di m, hãm xích tử khanh, Khi thiên võng dân, quỉ k thiên v n tr ng Liên binh k t hấn, nhẫm ác nh th ê … 2.6.3.Tác gi tác phẩm V ác gi Nguyễn Trãi hi u Ức T , 1380 T L , a nhà mẹ d q Tư Trầ ê 1325 – 1390), ngày 19 – – 1442 T tiên Nguyễn Trãi v n quê xã Chi Ng i, huy P S ức P ượng Nhãn huy n Chí Linh, tinht h , u dời v làng Ngọc i (sau i thành làng Nh Khê) huy T ượng Phúc, tỉ T ường Tín, Hà Tây) Cha Nguyễn Ứ L i thành Nguyễn Phi Khanh 1440, ễ Tã u thái học sinh r i làm quan với nhà H Sau ông giúp Lê Lợi khở ĩ L S , cho Lê Lợi, rõ chi ượ ắ q â , ó “ v ò ườ ”…, ó ầ i quân Minh khỏ ấ ước, giành l c l p cho t qu T trực nên b bọn quy n thần ghen ghét Ông xin lui v ẩn S i 1434, T T i mờ ướ 1442, T T mất, tri t ông t i gi t vua khép vào án tru di tam t , 1464, Lê Thánh Tơng thức minh oan cho Nguyễn Trãi, khẳ nh ó ó c a ơng: “Ứ T â ượng quang Khuê t ” Nguyễn Trãi tác gi xuất sắc nhi u lo sáng tác b ng ch Hán c ch nôm 51 v ọc, thành công c V v x , i b t nhấ v ưQ â m nh t p, Bình N i cáo; th lo ý: Dư , Vĩ L ý V , ễn Tã ã l v t b ng ch Hán Ức Trai thi t , 254 ch Nôm Qu c âm thi t … T Tác phẩm 12 ỵ (1427), nh ng tên giặc Ngô cu i cù ã ỏi ướ , dấu thắng lợi c a nghi p gi i phóng dân t c Cu 12 ấy, Lê Lợi sai Nguyễn Trãi vi “ ” cơng b cho tồn dân bi t thắng lợi rực rỡ c a nghi p ước, mở m t thời kỳ tự d , ọc l p cho ấ ước 2.6.4 Ch ĩ v n 平Bình: (tính t ) b ng phẳng, dẹ ê , b ng.平定 nh: dẹp b ng, làm cho yên n ng t ) 平地 吳Ngơ: qn Minh nói riêng bọn giặ chung 告Cáo: báo cho mà bi t, cấp báo cho k bi m t th v v ọc c 吊 : 文獻v ược gọ , ỏ v : sách, hi n: k hi n tài): m ướ v n 粵vi t: lời mở ầ , ê 肇tri u: dựng lên, bắ ng âm: 越vi ướ ắ xâ ược nói ” ò ược xem “ ng âm: 釣 ó : ất u (câu cá) ước có sử sách hi n vượt qua),鉞 vi t(cái búa) ng âm: 召tri u (vời l i, gọi l i) ầ 乏ph p: thi u, nghèo túng, m t nhọc 趣thú: ch y nhanh v m ướ 狩 戍thú: binh lính gi a biên giới.娶thú: lấy vợ : v mù ó ng âm: 守thú: tên quan thờ xư 殪 : gi t, ch t 稽Kê: kh o xét, tính tốn, bàn b b i tóc 嵇 ê: ê , ê ước ng âm: 雞kê; gà 笄Kê: trâm cài ẫu ru ng gọi kho ng 頃kho nh: thời gian ngắn M 52 伺tứ: dò xét tứ khích (khích: k hở): chờ ng âm: 四tứ: b n 四方tứ ư 四時 tứ thời (thời: mùa): b n mùa.四靈tứ linh: b n v t linh thiêng g m r ng, kỳ â , ù v ượng 四代同堂Tứ i ường: b ời chung m t nhà (cha, con, cháu, chắt) 泗tứ: tên sông 駟tứ: xe ngựa.賜tứ: ười ban cho k : 狂cu ê ượ : 虐 ù , ớn ượ c ác, tai h i.虐待 ã: : dâ 陷hãm: hầm bẫ 坑khanh: chỗ h xư với lẽ công b ng d m: lửa phun cao): núi lửa 焰di m: lửa 火焰山ho di ng âm: 艷di m (dung sắ ẹ ẽ) 蒼生 ã e ười ta mắc vào s p, l p k â ng âm: 阬khanh (hãm gi t),卿 khanh (tên chức quan v 釁hấn: hi m khích, lấy máu súc v ười 稔 (nhẫm), nẫm: tích tụ lâu ngày, lúa chín ĩ 2.6.5 D i cáo , Thay trờ â Vi Q â xư ước; ê v ã â Núi sông bờ õ T Tri , ù ng: t yên dân; i vi t ta t Phong tục bắ ĩ ước lo tr b o u ph ướ V ĩ ượ ã ; ũ , Lý, T ầ , ời gây n c l p; , ường, T ng, nguyên m i bên làm ch m Tuy m nh y u t ng lúc khác nhau, 53 Mà hào ki ũ ó ê , u lấy tai v , Tri u Ti t ham vi c lớn mà chu c lấy b i vong T bắt cửa Hàm tử, Ô mã nhi l i ch t sông b xư , Xét l i vi â , Gầ â ng rõ ràng ọ h phi n hà, ước nhân tâm oán b n Khi Q â ường b o, th a d p h i dân , â ê ọn lửa b ng nguỵ gia ướ Vù ng dâ e ỏ h ước ược, D i trời l a dân, k giở mn nghìn k ng binh gây hấn, t i ác chứa gần hai chụ 27T 2.7.1 ê 頭 竜 台婀嫊娥 翠翹羅姉 俺羅 翠雲 枚骨格雪精神 没� 没� �分院� 雲�莊重恪潙 囷� 苔惮���囊 花唭玉説端莊 �輸渃�雪讓牟䏧 翹強色稍漫� 搊皮才色吏�分欣 灡秋水濕春山 花悭輸� 柳�歛撑 �堆迎渃迎城 色停隊没才停和� 54 … 聰明本産性� 坡芸詩畫� 味�吟 宮商漏堛五音 芸� 咹坦胡琹没張 曲茄� 捛� 章 没篇薄命吏強�人 風流窒墨紅裙 春撑執齒細旬及筓 㤿� 帳� 幔� 墻東蜂� � �默埃 -2.7.2.Phiên âm Nôm ầ T ý ò ,e T ý Vâ , ầ , ườ v , ườ â vẹ ườ Vân xem ọ vờ , ầ ặ , é ườ ọ , â ướ ó , ườ màu da ắ ặ , S ắ ầ Làn thu thuỷ, thấ x â , Hoa ghen thua thắm, liễu hờn xanh M ê ước nghiêng thành, Sắ ò , hai Thơng minh v n sẵn tính trời, Pha ngh thi ho , mùi ca ngâm làu b ũâ , Ngh ê ứt H cầm m Khúc nhà tay lựa nên , M t thiên B c m nh l i não nhân P ất mực h ng quần Xuân xanh xấp xỉ tới tuần c p kê, Êm ni ướng r che, Tườ ướm v mặc C y em, em có ch u lời, Ng i lên cho ch l y r i 55 Gi ườ ứ ư, Keo loan chắp m a mặc em K t gặp chàng Kim , Khi ngày qu ướ , ê é Sự â ò ó ất kỳ, Hi u tình khơn lẽ hai b vẹn hai? Ngày xuân em dài, Xót tình máu m , thay lờ ước non Ch dù th xư ò , Ng ười chín su ã ò â Chi c thoa với tờ mây Duyên gi , v t c a chung Dù em nên vợ nên ch ng, Xó ười m nh b c lòng chẳng quên! Mấ ười chút c a tin, P với m xư Mai sau dù có bao giờ, ò ấ , Trơng cỏ gió cây, Thấy hiu hiu gió, hay ch v H n mang nặng lời th , Nát thân b liễ n nghì trúc mai D cách mặt, khuất lời, R x é ướ ười thác oan Bây trâm gãy bình tan, K xi t muôn vàn ân! T ửi l y tình quân T d ê ắn ng i có ngần thơi Phân ph n b ưv ? ã ước ch y hoa trơi lỡ làng Ơi Kim Lang! Hỡi Kim lang! Thôi thi ã ụ chàng t â ! -2.7.3 T Mai “ : : ắ , ê : :ý ó v d ”: xư , ườ vó d ẹ , ườ ườ 56 ườ ẹ v vớ T ầ :ý ó Trang ọ : óv Mây “ ướ ” ướ ó : , T ắ e Q ườ ầ ê ứ â v ó v ó ượ d : ướ , é : ỷ : vớ ắ ứ xử ườ ặ ẹ, q : , : : â D :â T q â : ó ũ é q ắ v ẹ ướ , vớ ườ ê ợ ê ư, ườ xư ù ê v ấ v ễ : ê T ượ dù ọ ê ắ ã ắ ọ , d ứ e : ắ v â , v â xư dù ỉ ườ , ỉ ó ỉ ụ ê ọ 57 ứ ườ ê ượ ứ q [1] ặ N i ức Siêu (2007) , GT Ngữ văn Hán Nôm (tập2), [2] SGK Ng v [3 ọ Lý L ặ dụ , ỉ ễ ớp 10 – 12 ê , (2007), ẩ X i họ m, Hà (2014), Nxb Giáo dục, Hà N i iáo t ình Văn h c t ung đại Việt Nam, x (1997), Tìm cội nguồn chữ Hán, ứ Sê T T Vâ ), x G dụ , ễ ọ S ê x T ớ, (1995), Ngữ văn Hán Nôm (tập ), (2008), Văn h c t ung đại Việt Nam (thế ỉ 58 x G – cuối ... n Hán Nôm Vi t Nam gi nv v cho sinh viên m t cách h th ng nh ng tri thứ Nam, v ch Nôm, rèn luy â , n Hán Nôm Vi t v n Hán Nôm mở r ng v n t Hán Vi t Bài gi ng g m hai quát v lý thuy , ược trình. .. u bi t v v V n c , nh ng t khó (n u có) ười học n Hán Nơm Vi n Hán Nôm, c ng c v ng chắ v n t Hán Vi t qua vi c tìm hi u th lo v v r ng n Hán Nôm t ng thời kỳ khác Bài gi ược biên so n lầ ng nghi... thức m ầ giá tr c v n Hán Nôm, cần tìm hi ặ m t ng lo i th T v n b n Hán Nôm, nh ưởng q trình ti x v v ó ê ó v v V t ã ỏng lo i th v ó v n Trung Qu c (thơ cổ phong, phú cổ thể, văn biền ngẫu v ũ

Ngày đăng: 08/11/2017, 17:00

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w