1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Giáo trình văn bản hán nôm việt nam

58 374 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

2011 Trang CH Ơ – 1.1 V – 12 CH Ơ 18 18 28 2.1 T 2.3 2.2 T T 31 24 T 25 26 38 41 49 27T 54 58 L u ược biên so n nh m giới thi u n Hán Nôm Vi t Nam gi nv v cho sinh viên m t cách h th ng nh ng tri thứ Nam, v ch Nôm, rèn luy â , n Hán Nôm Vi t v n Hán Nôm mở r ng v n t Hán Vi t Bài gi ng g m hai quát v lý thuy , ược trình bày theo thứ tự t nh ng vấ v n với ý v n Hán Nôm Vi t n thực hành v phân tích minh gi thụ, hợp với thờ ượng cho phép c a môn học Nh ược lựa chọn giới thi i vớ v v , ó truy n un ỗ v khái ược giới thi u qua b n phần: 1/ Nguyên tác ch Hán; 2/ Phiên âm Hán Vi t; 3/ Vài nét v tác gi v Chú gi i t ng mở r ng v n t Hán Vi t (riêng bi pháp); 5/ D ĩ qua ba phầ : 1/ Rê vớ ê v v v n Nơm, mỗ v ó ; 4/ ê ần ng ược giới thi u Nôm; 2/ Phiên âm khóa ch Qu c ng theo ê v ; 3/ Chú gi , Chúng hi vọng, gi nâng cao v n hi u bi t v v V n c , nh ng t khó (n u có) ười học n Hán Nơm Vi n Hán Nôm, c ng c v ng chắ v n t Hán Vi t qua vi c tìm hi u th lo v v r ng n Hán Nôm t ng thời kỳ khác Bài gi ược biên so n lầ ng nghi p, anh ch e góp ý ki n c sửa hồn thi ầu nên khơng tránh khỏi sai sót, mong v ần in sau vê chúng tơi có th chỉnh Ơ – 1.1 n Hán Nôm – lo i thể Tr i qua bao bi ầm c a l ch sử xây dựng phát tri n n v hóa dân t c, ch Hán ch ã thành công cụ sán v a bao th h v , V ọ ã l v ọc Vi t Nam m t kh ượ s nh ng tác phẩ v ọc vi t b ng ch Hán ch Nơm có giá tr cao v mặt l ch sử v v ọc V mặt hình thức k t cấ , ức th hi n, v ược chia thành ba lo i: tản văn v x , vận văn v vần) biền văn v n ngẫu) Có th nói, phân chia mang tính chấ i mà thôi, khu bi t gi a th lo i hẳ ã ch ròi có pha lẫn xen kẽ Ví dụ ẩm Long thành cầm giả ca c a Nguyễ D v vần ó ần ti u dẫn vi t b v x T ẩm Truyền kỳ mạn lục c a Nguyễn D v x ó n câu ch i theo ki u bi n ngẫu, l i có nhi n vi t b v vần nh n thức m ầ giá tr c v n Hán Nôm, cần tìm hi ặ m t ng lo i th T v n b n Hán Nôm, nh ưởng q trình ti x v v ó ê ó v v V t ã ỏng lo i th v ó v n Trung Qu c (thơ cổ phong, phú cổ thể, văn biền ngẫu v ũ ã dù sáng tác nhi u tác phẩm thu c nhi u lo i th c v ọc Trung Qu c (Bạch Đằng giang phú c T S ê , Bình Ngơ đại cáo c a Nguyễn trãi ) Mặt khác, có nh ng tác phẩm có giá tr cao v c n i dung lẫn hình thứ ược sáng tác b ng nh ng th ắc thái dân t , lục bát, khúc ngâm, truyện thơ…( Truyện Kiều c a Nguyễn Du, Cung oán ngâm khúc c a Nguyễn Gia Thi … Chính v , ti p nh m t cách thu n lợ , Qu c I Vậ v n Hán Nôm thu c nhi u th lo i khác u th lo v ọc c Trung â n) M t tác phẩ ược sáng tác theo th v vần có th tồn b tác phẩm t ầu n cu u có vần, m t phần có vần, m t s n có vần xen kẽ gi a m t s n không vầ , ầ v vầ ó v ò ch t Lo i bao g m: 詩 歌 - 詞 賦 Thi ca từ phú: th lo i có vần t ầ ườ ò ê â " â " ườ xư m t dòng N i dung có th tự sự, tr tình, v nh v … n cu i; sau i 頌 讚 Tụng tán: t ầ n cu u có vần phần có vần chi m v trí ch ê ọi c a th lo i, tụng tán ch y u nh m ca ngợ dư ức nghi p c d â , ĩ v v y, câu ch c a tụng tán ường trang trọ , n nhã, ngắn gọn, lờ ý ẹp nh ng cần xác thực, khơng tơ vẽ , i với th tán có th phần tóm tắt, k t lu n ngắn gọn c a m t phầ v ẩm bàn v m t vi c, m t nhân v t v m t vấ nhấ ó, m nh ng câu có vần khơng vầ , ường b n ch m t câu 箴 銘 Châm minh: châm m t th v dù ê Minh v ắc vào gỗ hoặ , ũ dù ê V ý ĩ a châm minh ược mở r ng ra, chuyên m v ược ghi t c l i nh ê , khích l ường tự ê ) ca tụ ê dư ức ười k ê Châm minh vi t b v vần, ch y v vần Th thức ngắn gọn, câu ch trau chu t, ý tứ sâu sắc V sau, nhi u minh ược vi t theo l i biền văn 碑 記 碑 誌 Bi chí, bi kí: gọ v ; m vi bao quát r ng, có th chia làm hai lo i: bi minh, bi kí - v ó , m lo v bia ghi cơng tr ng, ghi tích, th b i, nguy ước, phong thầ …, ắng c nh, bia ghi vi c xây dựng hoặ ù n chùa, mi u m o, chợ búa, cầu quán, dinh dự, họ ườ … v mộ chí minh, tức bia m (k c bia thầ o) Bi minh ường có lời mở ầu, phần tự, vi t b v x v ần minh vi t b v vần Mộ chí minh ường có phần thu t l i nh ng nét ch y u c ười c , vi t b v x v t phần k t thúc ngắn gọn vi t b v vầ Lư Hi p coi trọng tính chất sử li u kh n lâu dài c v , ê ê ười vi t lo v ê n trọng vi c ghi vi c, chọn câu ch … 哀 祭 Ai tế: bao g m lo v ười ch ư: từ, điếu văn, lỗi văn, tế văn (văn tế), n d ường bao g m hai phần: phần thu t nghi , , ức h nh c ười qua c phần diễn t nỗi xót a thân thích b n bè Riêng tế văn v ) lo v n chuyên dùng cu c t lễ, lễ … Văn tế ườ ược vi văn vần, xét v mặt th thức ngơn t gần với phú (v ,v ườ ược vi t b ng phú ường lu t) Tuy v , ũ ó vi t b v x , ặc ch y u b ng v x có xen kẽ m t s â v vầ T e Lư p, lo lẽ hòa quy n với ý tình, tránh tình tr ng th thứ dung nơng c n sáo mòn v v vần cầ t tới chỗ lời ọ , i 散 文 Tản văn v xi) nòi â ó i gầ v ẩu ng (luận thuyết, sử truyện, tạp văn … , ó ược u n nắn tỉa tót, gò ép vào nh ng th thức nh, tản văn ực t khơng lo i tr vầ v ó ó ĩ ã nhít l i gần biền văn, hoặn tản văn pha biền văn (tặng tự, tự bạt, kí … Biền văn ó ặ m câu ch ược k t cấu theo m t th thức chặt chẽ i, v n m t th v ặc thù 論 說 Luận thuyết luận biện, m t th v ượ dù trình bày, thuy t minh, lu n bàn, bi … vấ tri t học tr xã h i, sử họ , v ọ … ó m v ẩm ngắn gọn ghi trọn vẹn m v n ấ, ũ ó m t t p hợp nhi v n có h với nhau, t o thành tác phẩm chuyên lu n lớn, ch y ược vi t b ng v x , ũ ó ược diễ t b ng văn vần, Đạo đức kinh - tác phẩm tri t học c a Lão Tử (kho ng th kỷ VIII - V TCN), b ng biền văn Văn tâm điêu long c Lư Hi p ( th kỷ VI ) 序 跋 Tự bạt: lời giới thi u, lời bình tác phẩ , ó ược vi t b ng v x Tự (tự ngôn: lời tự ượ ặt ầu sách; b t (h u tự ặt cu i sách Thờ xư , ự ũ ặt cu i sách, v ê ượ ê ầu sách tự b t có vi t b ng văn vần biền văn 贈 序 Tặng tự: ường gọi tắt "tự" - m t th v ặc bi t vào kho ầ ườ ê q n m t t p tục c xư v óý quý tặng nh ng lờ ý ẹp (tặ , ường vi t b v ê ũ ó i tr hi n ượng có xen lẫn phầ v vần có k ch i (biền văn) 書 簡 Thư giản: nói chung, ph m vi bao quát r ũ d ng, có th thơng tin thơng báo tin tứ , có tín chấ ê ư, ó ê n bác, tranh lu … m t vấ ó, ê ó ười x p th v mụ thuyết, từ mệnh, từ lệnh …Thư giản ó u vi t b v x ược vi t b ng bi v ặ v x v vần 史 傳 Sử truyện: ghi chép l ch sử, hành tr , ược, hành thu t hoặ xuất hi n ĩ ất cao x , t cấu câu ng, n i dung ỏi x q thuyết, thư , ũ ó … u ti u sử cá nhân gọi n truy n Sử sác ngồi tên thơng dụng sử ký, sử ký, chí có nhi u tên gọi khác c xư ngữ, thư, xuân thu… ũ ược dùng ti u thuy t l ch sử ti u thuy t truy n kỳ Trong truy ườ ó v vầ , khúc bi v 雜 記 Tạp ký: v ẩm ngắn mang tính chất tự m nh v ẩm ghi chép cu ời â , ã m th sử truy n, bi ký) vi t giấy tờ t ê y ược vi t b v x xe ẫn â v vần, th thứ ,â u hài hòa nh p nhàng 奏 凱 - 誼 對 - 章 表 Tấu khải, nghị đối, đối sách, chương biểu: ghi lời trình bày, ki n ngh , lu ,… a b gử ê v T e p: t ; trần tình; tấu kh c hát m ng; ngh lu n i sách có n i dung ch y u nh ng ki n gi i v chi n trình bày theo yêu cầu c a nhà vua Chiếu, chế, sắc, hịch, cáo ghi m nh l nh, ý hi u dụ c a nhà vua v công vi c tri , e ưởng, chinh ph dẹ … T ch ch t: vận văn v v c a Vi t Nam, thấ vần), biền văn v i) tản văn v ó x v Vận văn ch y u bao g , , khúc Ở , v mặt s luợng, ó ik n phú, từ khúc ó ược nhà nho ta chu ng Tuy v ã ó ng khúc ngâm n i ti ng b v , pha tr n m t cách tài tình t nhi u lo i t n Chinh phụ ngâm c ặng Trần Côn (th kỷ XVIII) m t s ca t m xuy t cho t p truy , Truyền kỳ mạn lục c a Nguyễn D … V x Hán Vi t Nam có nét khác bi t với văn xuôi Trung Qu c T ước h t, ghi chép vi c ước ta, th hi ời s ng, hi n thực tâm h n Vi t Nam v y mang dấu ấn dân t m nét v hình thứ v v Sự khác bi t có th nh n thấy m sau: Cách lựa chọn t : có th sử dụng nh ng t thấ qu ượ , , … Cách sử dụ : dùng rấ s dụng nhi u văn xuôi Trung Qu c Cách sử dụ n, n u so văn Vi t Nam vớ â v a tản văn Trung Qu c Do thờ ượng cho phép c a môn họ , v (và ch y n) 1.2 M t số bi n pháp tu từ chủ yếu v n trung ược sử â v um ts v a tản n V ặ ọ vẹ v ự â T v ù T dụ ấ t v ỗ ê ự ê ê ứ , v v ượ ý , ự ự ắ ĩ , ự ọ â â v v Vầ , ầ ã dụ v vầ v V ự d , v ẫ v ượ ắ x xe â V dụ ặ ẽ 遷都詔 , â v ẽv v vầ ượ , ặ ó vầ d v ã , ự v vầ 昔商家 至盤庚五遷周室 逮成王三徙豈三代之數君俱徇己私 妄 自 遷 徙 以 其 宅 中 圖 代 為 萬 忻 世 子 孫 之 計上 謹 天 命 下 因 民 願 苟便輒改故國祚延長風俗富阜而丁黎二氏乃徇己私忽天命罔 蹈商周之跡常安厥邑于玆致世代弗長算數短促百姓耗損萬物 失宜朕甚痛之不得不徙況高王故都大羅城宅天地區域之中得 龍蟠虎踞之世正東西南北之位便江山向背之宜其地廣而坦平 厥土高而爽塏民居蔑昏墊之困萬物極蕃阜之丰 遍覽越邦斯為 勝地誠四方輻輳之要會為萬世帝王之上都朕欲因此地利以定 厥 居 卿 等 知 何? 李公蘊 Phiên âm Hán Vi t T ê u T T ê ũ ê , ấ ã T Vư ỉ Khở T i chi s quân tuẫn vu kỷ ư, vọng tự thiên tỉ? Dĩ ỳ i tr ch trung, vi ức v n th tử tôn chi k ; ượng cẩn thiên m nh, h nhân dân chí, cẩu h u tri p c i, c qu c t d ê ường, phong tục phú phụ Lê th nãi tuẫn kỷ ư, h t thiên m , võ T , ường an quy t ấ v ư, i phấ ường, tốn s n xúc, bách tính hao t n, v n v t thất nghi Trẫm th m th ng chi, bấ ắc bất tỉ Hu Vư i La thành, tr ê a khu vự , ắc long bàn h chi th , nam bắ â v , ti ướng b i chi nghi; kỳ a qu ng nhi th n bình,quy t th cao nhi s ng kh , dâ t hôn m chi kh n, v n v t cực ph n phụ chi phong Bi n lãm Vi , v ắng a thành tứ ức thấu chi y u h i, vi v n th vư ượ a lợ dĩ Trẫm dục nhân thử ẩ V dụ: â v nh quy t ư, V ẳ ườ ê Cửu g , ũ ; ư? â , ứ vầ ó vầ “Qu i hãn m n chi phong phàm, th p h Triêu dát huy n h dĩ v e i nguy t u thám h vũ t ; tam ngơ, bách vi t, nhân tích sở chí; m bất kinh t Hung thôn vân m ng gi s bách Nhi tứ d , Nãi cử ti p h Thi dã ường chi viễn du ầu i than khẩu, t b ng giang, th phi m th phù ưv Ti , d ê vĩ â Thuỷ thiên sắc, phong c nh tam thu Chử ch ng n lô, sắt sắ ư Chi t kích trầm giang, khơ c t doanh khâu Th m nhiên bất l c, tr l Ni m hào ki dĩ vã , â ù ” –Tư Sê Vần nh ng âm hòa với hai m â ường lu t t o nên v â T ườ ường gieo vần b ng ặt â ó với cho ý ch c â ý, i ch , i v t lo i) Niêm 粘 liên l c v âm v n, phân ph i theo chi u dọ k tn â ường lu t Nguyên tắc k t dính bắ ầu t ch thứ nhì c a cặ â T e ê ầu c a lu t thi vần b ng niêm với vần b ng, vần trắc niêm với vần trắ T ất ngôn ường lu , â ê vớ â 8, â ê với câu 3, câu niêm với câu 5, câu niêm câu t o thành m t k t cấu vòng tròn liên k t chặt chẽ Lu t ắp x p b ng trắ â am ất ường lu t N ê ự k t dính theo chi u dọ ê , lu t u ti t âm theo chi u ngang c a m tính t ch thứ hai c a câu thứ P é ặc tính c nhau; ngẫu: chẵ : bi v â i, t lụ , â i nhau, hoặ v dò L ược v xư i ngẫ , i: sóng vầ , ) theo phép ấy, mà ĩ v nc v x ũ ặt n m â i Th i?ặ â ó ýv hai câu cân xứng với V é i, v a ph i ý v a ph i ch A ý ý ưở â ặt thành hai câu sóng i ch ph i xét v d n: c a ch lo i ch 1) V b i với trắc, trắ i với b ng tùy th v , ó ch â u ph , ó ỉ m t vài ch theo l ã nh ph phú) V lo i hai ch ph i m t lo i mớ ượ xư ụ chia ch làm thực tự hay ch nặ ư: , ất, cây, cỏ v ự hay ch nhẹ ư: , mà, v , i thực tự ph i với thực tự, ự ph i vớ ự Cho nên, ẫ â xứ e v â xứ v ứ v ý ĩ ê q ượ dụ ã v v v ó ứ ê V dụ T L T Q ” “L xư xe õ “ ự â ó vẫ ướ dư ” ù ò ê v ẹ ọ : ó dù ặ vớ v vầ â ắ ọ ê ” v , â ẫ , ặ ượ v â xư ò dụ ẽ v dụ v ầ Dùng nguyên điển cố cách sử dụng nguyên vẹn t ngu n g c, câu nói, nh a danh, tên gọi l ch sử v v ọc c i Trung Qu c t o nên trang trọng, hàm súc, mang tính chất tầ ó a danh, nhân v t, câu ch mẫu mự ược trích dẫ ượ dù ê ý ĩ v ó ặc bi , Lê T T v n dụng nhi n c v a danh, ki n l ch sử, 10 ng ường cao r ng Không mặc áo quần hoa l Không ca múa không cất vàng b â 10 a ó 十女曰無th p n vi t vô (vi t: nói r xư , ười tàu q ý : ười gái vầ xe n i dòng dõi ư 十二支th p nh chi (th p nh : ườ : a chi, với thiên can dù : p nh chi g m có: Tí, Sửu, Dần Mão, Thìn, T , Ngọ, Mùi, Thân, D u, Tuất, Hợi th p tử nhấ 浩蕩h : ười phần ch t có m t phần s ng ã : ước c mênh mơng 海月h i nguy : ó ê ặ ước bi n 朝triêu: sáng sớm 拽dát: m t lo i binh khí thờ xư , â d õ ng 舷huy n: m n thuy n Dát huy n: lấy binh khí mà gõ lên m n thuy n 兮H : ti 沅湘 ường d ê Tư „ : ê ” Trung Qu c, 暮m : chi u t i cu i 暮景m c nh (m : chi u t i C nh: phong c nh): phong c nh lúc chi u t i ĩa bóng: c nh tu i già 暮夜m d : ê 暮歲m tu (m : cu i): cu 暮春m xuân: cu i xuân ng âm 募m : gọ n cầu xin khắ 募兵m binh: lấ 募夫m cơng vi c ườ v : q â i thời phong ki n ười dân): n lựa, bỏ ti 44 ê dâ làm m t 招募Chiêu m (chiêu: vẫy gọi m : kêu gọ ườ n n): kêu gọi s 墓m : m mã 墓碑m bi: bia dựng m 墓誌m chí (chí: th v dù công tr ng, ti u sử c ười ch t ghi l i m t công vi ã x y ra): bia ghi 慕m : m n 慕名m danh (danh: ti 慕道m n m danh ti ng c a ê o: tôn giáo): m 幽探U 探T : : o lý, tơn giáo ch : dò, xé 探聽Thám thính: dò xét, nghe ngóng tin tức 探險Thám hi : 探子Thám tử: 禹穴Vũ dò xé m trở xa xơi ười tham dò tin tức t: tên m ng lớn tỉnh Chi t Giang, Trung Qu c 九江Cửu Giang: tên m t cong sông ất Kinh Châu g m có chín nhánh ũ : m t h lớn g g p l Tư , Thái H … cử , T : ê ũ lag t dù nh ng ất Trung Qu ĩ ó : ắng c nh ỉ vi c chu du khắ 百粵 Bách Vi t: chung b t c mi n nam Trung Qu c sau b Trung Qu c thơn tính (Ơ Vi t Chi t Giang, mân Vi t Phúc Ki , Dư Vi t Giang Tây, Nam Vi t Qu … 跡Tích: dấu v t 人跡楚至nhân tích sở chí: nh ặ n 靡m : chẳng, không t; xem xét, tr u qua Kinh t: tr i qua xem 胸hung: ngực 45 ó dấ â ười 胸中甲兵hung trung giáp binh (hung: bụng, trung: trong, giáp: binh khí): bụng có áo giáp binh khí Có tài v vi c dụng võ 胸臆Hung ức (ức: ngực): l ng ngực 胸骨hung c : xư ực 壯志tráng chí: ý mu ở, chí nguy n to lớn m nh mẽ 闕khuy t: tr ng rỗng 舉cử: cất, nâng lên 楫ti : 中流 è ước thuy n : dò ước 縱túng: th lỏng, mặc sức, phóng ra, bắn ra, tha h 縱然túng nhiên (túng: gi sử nhiên: v y): gi sử 縱使túng sử (túng: giá sử Sử: n ư: sử v y phóng túng: bng th , khơng bó bu c túng ho : phóng lử t Tử T ường: tên tự c Tư ã T ê ời Hán, sau b cung hình Là tác gi c a cu n Sử ý “T chi viễ d ”: ặc sứ x e a Tử T ường (cu ời c ã d ắ tìm ngu u vi t , Vũ t, C ê… ường lui tới 溯t : 如也 ượ dò dã: ước hoặ x v u t tính t 遠游viễn du (viễ : x D : : 遠近viễn c n: xa gần 游客d : ườ d ước Trung Qu c 遠景viễn c nh: c nh xa 遠客viễn khách: khách x dò n ch 游牧du mục: dân s ng b ng ngh 46 x q 涉thi p: l ước 泛phi m: n i lên 泛游Phi d : ỗ chỗ kia, không dự nh 浮Phù: n i lên, hời hợt, hão huy n, ph t, nhi , vượt q 浮苹Phù bình (phù: trơi n i, bình: bèo): bèo n i mặ ước, theo gió 浮華Phù hoa (hoa: rực rỡ): v rực rỡ hào nhoáng bên ngồi, th t bên l i tróng rỗng 浮生Phù sinh: cu c s ng trôi n â “ ỳ ược phù h , tử ượ ” ng tức ch u c nh trôi n i, ch ược nghỉ 浮白Phù b ch (phù: ph t B : é ượu): ph ượu ng âm 扶 ù: ỡ 扶翼Phù dực (phù: giúp dực: trợ 扶危P ù : 扶佐P ù : 鯨 : : ê : ỡ ỡ lúc nguy cấp ỡ v ; : ó v ê ước 際t : cõi bờ; 無際vô t : xa xôi không thấy bờ 蘸trám: nhúng xu 繇尾 d ê vĩ: thuy n Ở â ước dê , t lo ỉ bánh lái thy n ó ng hình bánh lái 三秋Tam thu: tháng thứ ba c a mùa thu 繆 â : , â , 渚chử: b n sông 荻 ch: s y 岸ng n: bờ sông 蘆lô: lau 47 bánh lái thuy v ó 瑟瑟sắt sắt: t 颼颼 ượng ti ng gió th i rì rào , â â : ượng ti p 戟kích: m t lo i binh khí c nhọn dài 折戟 chi t kích: kích gãy 沉 trầm: chìm xu ng.沉江 trầm giang: chìm xu 枯 : 盈D sơng ó ước, khơ : ầy 丘 â : ò ất 慘 然 th m nhiên: bu n bã 佇tr : ng lâu.佇立 tr l : ứng lặng 凝 : ọng l i 眸 â : , 豪 榤 hào ki t: k ng tử Tr l ó â : ức xuất chúng 嘆蹤跡之空留 ườ xư ò : a ĩ 2.5 D Khách có k : Gư ó Lướt b v ; i mi t Sớm gõ m n thuy n ch Nguyên Tư Vũ Chi u lầ Cử G ó , ũ ; t , Tam Ngô, Bách Vi t, ườ q , â ẳng bi t ầm Vân M ng v Mà tráng chí b ã ứng lặng h i lâu d ã tha thi t Bèn gi a dòng bng chèo 48 u, dấu v ò â Học Tử T ường thú tiêu dao T Qua cử ; n sông B ược b u ng; n i trơi mặc chèo, Lớp lớp sóng kình mn dặ ; x x t màu ước trời m t sắc; phong c nh ba thu Bờ lau xào x c, b Só ã ; ò ầ xư Bu n c nh th T ỗ Than cho dấu v , ứng lặng h i lâu ù ò â vẵng tá; â ườ xư 26 2.6.1 Nguyên tác ch Hán 平吳大誥 代天行化皇上若曰 仁義之舉務在安民 吊伐之師必先去暴 雖我大越之國 實為 文獻之邦 山川之封域既殊 南北 之 風 俗亦 異 粵趙丁李陳之肇我國 與 漢唐 宋元而各帝一 方 雖 彊 弱時或 不 同 而豪傑世未嘗乏 故劉龔貪公而取敗 49 ò a 趙 楔好大而取亡 唆都既 擒 於 咸子 烏馬又殪於白藤海 稽諸往古厥有明徵 頃因胡政事 煩苛 致使人心之怨叛 狂明伺隙因以毒我民 偽黨懷奸更以賣我國 焮蒼生於虐焰 陷赤子於禍坑 欺天罔民詭計 蓋千萬狀 連 兵 結 釁 稔 惡 殆 二 十 年… 2.6.2.Phiên âm Hán Vi t i cáo ê â , ĩ ã S x ê ất tiên khử b o; i Vi t chi qu c, thực vi v T n chi bang vực ký thù, nam bắc chi phong tục di c d Lý T ần chi tri u t o ngã qu c, Vi t Tri ường T D ược vi t: vụ t i an dân; u ph T ượ ườ ê nhấ ược thời bấ Nhi hào ki t th v ng, ường ph p C Lư Cung tham công nhi th b i Tri u Ti t hi i nhi th vong 50 T ý ầ Tử quan Ô Mã hựu ê vã ng h i quy t h Kho ng nhân H chi phi n hà Trí sử nhân tâm chi oán b n , Cu ng Minh t , Nguỵ â ư â dĩ c ngã dân dĩ i ngã qu c ược di m, hãm xích tử khanh, Khi thiên võng dân, quỉ k thiên v n tr ng Liên binh k t hấn, nhẫm ác nh th ê … 2.6.3.Tác gi tác phẩm V ác gi Nguyễn Trãi hi u Ức T , 1380 T L , a nhà mẹ d q Tư Trầ ê 1325 – 1390), ngày 19 – – 1442 T tiên Nguyễn Trãi v n quê xã Chi Ng i, huy P S ức P ượng Nhãn huy n Chí Linh, tinht h , u dời v làng Ngọc i (sau i thành làng Nh Khê) huy T ượng Phúc, tỉ T ường Tín, Hà Tây) Cha Nguyễn Ứ L i thành Nguyễn Phi Khanh 1440, ễ Tã u thái học sinh r i làm quan với nhà H Sau ông giúp Lê Lợi khở ĩ L S , cho Lê Lợi, rõ chi ượ ắ q â , ó “ v ò ườ ”…, ó ầ i quân Minh khỏ ấ ước, giành l c l p cho t qu T trực nên b bọn quy n thần ghen ghét Ông xin lui v ẩn S i 1434, T T i mờ ướ 1442, T T mất, tri t ông t i gi t vua khép vào án tru di tam t , 1464, Lê Thánh Tơng thức minh oan cho Nguyễn Trãi, khẳ nh ó ó c a ơng: “Ứ T â ượng quang Khuê t ” Nguyễn Trãi tác gi xuất sắc nhi u lo sáng tác b ng ch Hán c ch nôm 51 v ọc, thành công c V v x , i b t nhấ v ưQ â m nh t p, Bình N i cáo; th lo ý: Dư , Vĩ L ý V , ễn Tã ã l v t b ng ch Hán Ức Trai thi t , 254 ch Nôm Qu c âm thi t … T Tác phẩm 12 ỵ (1427), nh ng tên giặc Ngô cu i cù ã ỏi ướ , dấu thắng lợi c a nghi p gi i phóng dân t c Cu 12 ấy, Lê Lợi sai Nguyễn Trãi vi “ ” cơng b cho tồn dân bi t thắng lợi rực rỡ c a nghi p ước, mở m t thời kỳ tự d , ọc l p cho ấ ước 2.6.4 Ch ĩ v n 平Bình: (tính t ) b ng phẳng, dẹ ê , b ng.平定 nh: dẹp b ng, làm cho yên n ng t ) 平地 吳Ngơ: qn Minh nói riêng bọn giặ chung 告Cáo: báo cho mà bi t, cấp báo cho k bi m t th v v ọc c 吊 : 文獻v ược gọ , ỏ v : sách, hi n: k hi n tài): m ướ v n 粵vi t: lời mở ầ , ê 肇tri u: dựng lên, bắ ng âm: 越vi ướ ắ xâ ược nói ” ò ược xem “ ng âm: 釣 ó : ất u (câu cá) ước có sử sách hi n vượt qua),鉞 vi t(cái búa) ng âm: 召tri u (vời l i, gọi l i) ầ 乏ph p: thi u, nghèo túng, m t nhọc 趣thú: ch y nhanh v m ướ 狩 戍thú: binh lính gi a biên giới.娶thú: lấy vợ : v mù ó ng âm: 守thú: tên quan thờ xư 殪 : gi t, ch t 稽Kê: kh o xét, tính tốn, bàn b b i tóc 嵇 ê: ê , ê ước ng âm: 雞kê; gà 笄Kê: trâm cài ẫu ru ng gọi kho ng 頃kho nh: thời gian ngắn M 52 伺tứ: dò xét tứ khích (khích: k hở): chờ ng âm: 四tứ: b n 四方tứ ư 四時 tứ thời (thời: mùa): b n mùa.四靈tứ linh: b n v t linh thiêng g m r ng, kỳ â , ù v ượng 四代同堂Tứ i ường: b ời chung m t nhà (cha, con, cháu, chắt) 泗tứ: tên sông 駟tứ: xe ngựa.賜tứ: ười ban cho k : 狂cu ê ượ : 虐 ù , ớn ượ c ác, tai h i.虐待 ã: : dâ 陷hãm: hầm bẫ 坑khanh: chỗ h xư với lẽ công b ng d m: lửa phun cao): núi lửa 焰di m: lửa 火焰山ho di ng âm: 艷di m (dung sắ ẹ ẽ) 蒼生 ã e ười ta mắc vào s p, l p k â ng âm: 阬khanh (hãm gi t),卿 khanh (tên chức quan v 釁hấn: hi m khích, lấy máu súc v ười 稔 (nhẫm), nẫm: tích tụ lâu ngày, lúa chín ĩ 2.6.5 D i cáo , Thay trờ â Vi Q â xư ước; ê v ã â Núi sông bờ õ T Tri , ù ng: t yên dân; i vi t ta t Phong tục bắ ĩ ước lo tr b o u ph ướ V ĩ ượ ã ; ũ , Lý, T ầ , ời gây n c l p; , ường, T ng, nguyên m i bên làm ch m Tuy m nh y u t ng lúc khác nhau, 53 Mà hào ki ũ ó ê , u lấy tai v , Tri u Ti t ham vi c lớn mà chu c lấy b i vong T bắt cửa Hàm tử, Ô mã nhi l i ch t sông b xư , Xét l i vi â , Gầ â ng rõ ràng ọ h phi n hà, ước nhân tâm oán b n Khi Q â ường b o, th a d p h i dân , â ê ọn lửa b ng nguỵ gia ướ Vù ng dâ e ỏ h ước ược, D i trời l a dân, k giở mn nghìn k ng binh gây hấn, t i ác chứa gần hai chụ 27T 2.7.1 ê 頭 竜 台婀嫊娥 翠翹羅姉 俺羅 翠雲 枚骨格雪精神 没� 没� �分院� 雲�莊重恪潙 囷� 苔惮���囊 花唭玉説端莊 �輸渃�雪讓牟䏧 翹強色稍漫� 搊皮才色吏�分欣 灡秋水濕春山 花悭輸� 柳�歛撑 �堆迎渃迎城 色停隊没才停和� 54 … 聰明本産性� 坡芸詩畫� 味�吟 宮商漏堛五音 芸� 咹坦胡琹没張 曲茄� 捛� 章 没篇薄命吏強�人 風流窒墨紅裙 春撑執齒細旬及筓 㤿� 帳� 幔� 墻東蜂� � �默埃 -2.7.2.Phiên âm Nôm ầ T ý ò ,e T ý Vâ , ầ , ườ v , ườ â vẹ ườ Vân xem ọ vờ , ầ ặ , é ườ ọ , â ướ ó , ườ màu da ắ ặ , S ắ ầ Làn thu thuỷ, thấ x â , Hoa ghen thua thắm, liễu hờn xanh M ê ước nghiêng thành, Sắ ò , hai Thơng minh v n sẵn tính trời, Pha ngh thi ho , mùi ca ngâm làu b ũâ , Ngh ê ứt H cầm m Khúc nhà tay lựa nên , M t thiên B c m nh l i não nhân P ất mực h ng quần Xuân xanh xấp xỉ tới tuần c p kê, Êm ni ướng r che, Tườ ướm v mặc C y em, em có ch u lời, Ng i lên cho ch l y r i 55 Gi ườ ứ ư, Keo loan chắp m a mặc em K t gặp chàng Kim , Khi ngày qu ướ , ê é Sự â ò ó ất kỳ, Hi u tình khơn lẽ hai b vẹn hai? Ngày xuân em dài, Xót tình máu m , thay lờ ước non Ch dù th xư ò , Ng ười chín su ã ò â Chi c thoa với tờ mây Duyên gi , v t c a chung Dù em nên vợ nên ch ng, Xó ười m nh b c lòng chẳng quên! Mấ ười chút c a tin, P với m xư Mai sau dù có bao giờ, ò ấ , Trơng cỏ gió cây, Thấy hiu hiu gió, hay ch v H n mang nặng lời th , Nát thân b liễ n nghì trúc mai D cách mặt, khuất lời, R x é ướ ười thác oan Bây trâm gãy bình tan, K xi t muôn vàn ân! T ửi l y tình quân T d ê ắn ng i có ngần thơi Phân ph n b ưv ? ã ước ch y hoa trơi lỡ làng Ơi Kim Lang! Hỡi Kim lang! Thôi thi ã ụ chàng t â ! -2.7.3 T Mai “ : : ắ , ê : :ý ó v d ”: xư , ườ vó d ẹ , ườ ườ 56 ườ ẹ v vớ T ầ :ý ó Trang ọ : óv Mây “ ướ ” ướ ó : , T ắ e Q ườ ầ ê ứ â v ó v ó ượ d : ướ , é : ỷ : vớ ắ ứ xử ườ ặ ẹ, q : , : : â D :â T q â : ó ũ é q ắ v ẹ ướ , vớ ườ ê ợ ê ư, ườ xư ù ê v ấ v ễ : ê T ượ dù ọ ê ắ ã ắ ọ , d ứ e : ắ v â , v â xư dù ỉ ườ , ỉ ó ỉ ụ ê ọ 57 ứ ườ ê ượ ứ q [1] ặ N i ức Siêu (2007) , GT Ngữ văn Hán Nôm (tập2), [2] SGK Ng v [3 ọ Lý L ặ dụ , ỉ ễ ớp 10 – 12 ê , (2007), ẩ X i họ m, Hà (2014), Nxb Giáo dục, Hà N i iáo t ình Văn h c t ung đại Việt Nam, x (1997), Tìm cội nguồn chữ Hán, ứ Sê T T Vâ ), x G dụ , ễ ọ S ê x T ớ, (1995), Ngữ văn Hán Nôm (tập ), (2008), Văn h c t ung đại Việt Nam (thế ỉ 58 x G – cuối ... n Hán Nôm Vi t Nam gi nv v cho sinh viên m t cách h th ng nh ng tri thứ Nam, v ch Nôm, rèn luy â , n Hán Nôm Vi t v n Hán Nôm mở r ng v n t Hán Vi t Bài gi ng g m hai quát v lý thuy , ược trình. .. u bi t v v V n c , nh ng t khó (n u có) ười học n Hán Nơm Vi n Hán Nôm, c ng c v ng chắ v n t Hán Vi t qua vi c tìm hi u th lo v v r ng n Hán Nôm t ng thời kỳ khác Bài gi ược biên so n lầ ng nghi... thức m ầ giá tr c v n Hán Nôm, cần tìm hi ặ m t ng lo i th T v n b n Hán Nôm, nh ưởng q trình ti x v v ó ê ó v v V t ã ỏng lo i th v ó v n Trung Qu c (thơ cổ phong, phú cổ thể, văn biền ngẫu v ũ

Ngày đăng: 08/11/2017, 17:00

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w