BIẾN ÂM TRONG TIẾNG HÁN

1 371 0
BIẾN ÂM TRONG TIẾNG HÁN

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Bai I :chữ cái Nguyên Âm chữ hàn .phiên âm . cách đọc ㅏ . A . a ㅑ YA . ya ㅓ . O ( ơ) . (ơ) ㅕ .YO ( ) . yo ( ) ㅗ Ô . ô ㅛ YÔ . yô ㅜ . U u ㅠ YU,,,,, yu ㅡ . Ư . ư ㅣ Y .y Nguyên Âm kép chữ hàn phiên âm . cách đọc ㅐ . E e ㅒ YE ye ㅔ . Ê ê ㅖ . YÊ yê ㅘ . ÔA ôa ㅙ ÔE uê ㅚ ÔI .uê ㅝ UƠ . uơ ㅞ UÊ uê ㅟ UY . uy ㅢ ƯI ưi Phụ Âm Chữ Hàn Phiên Âm Cách Đọc ㄱ .K,G .k,g ㄴ N n ㄷ T(D) . t(d) ㄹ . L l ㅁ .M . m ㅂ . P .p ㅅ S s ㅈ .Ch .ch ㅋ KH kh ㅌ TH th ㅍ PH ph ㅎ .H h ㅇ ng Phụ Âm Kép chữ hàn phiên âm . cách đọc ㄲ C . c,kk ㄸ T t ㅃ PP pp ㅆ SS ss ㅉ JJ .jj Ghép chữ chữ hàn ghép từ trái qua phải . từ trên xuống dưới Nếu ta ghép 1 nguyên âm với 1 phụ âm . nguyên âm đứng trước phu âm đứng sau thì ta có thêm phụ âm đặc biệt "ㅇ" (ng) đứng trước nó ,. Nếu ghép 1 nguyên âm với 1 phụ âm đứng trước và 1 phụ âm dưng sau nguyên âm thì ta bỏ phụ âm "ㅇ" và thay vao đó mà ta muốn ghép vào trước đó . * 가다 = đi ( vebr) ㄱ +아 = 가 ở đây ta thay chữ "ㄱ" đứng vào chỗ của chữ "ㅇ" .nếu ta viết . ㄱ +아 = ㄱ아 là sai , *và nếu ghép với 1 phụ âm ở đàng sau thì ta phải có phụ âm "ㅇ" ở trước 1 nguyên âm . 입다= mặc ,đóng .nhập 이+ㅂ=입 ,phụ âm "ㅇ" này phải có trước nguyên âm nếu đắng trước nó không có 1 phụ âm nào khác phụ âm "ㅇ" Các đuôi không chỉ kết thúc một câu văn hay một lời nói. Mà nó biểu thị tình cảm hay một phán đoán . 1. (으)ㄴ/는/(으)ㄹ/걸 요 Là các đuôi biểu hiện sự nhận biết, dự đoán về một sự việc, trong đó (으)ㄴ 걸 nhận định một việc đã diễn ra 는 걸 nói về một việc đang diễn ra (으)ㄹ 걸 dự đoán 1 việc sẽ diễn ra 요 chỉ là từ biểu hiện sự lịch sự ví dụ: 방학이지만, 겨속해서 도서관은 여는걸요 tuy đang trong kỳ nghỉ nhưng có thể các thư viện sẽ mở cựa 가을에는 호텔마다 만원일걸요 Vào mua thu chắc khách sạn nào cũng đầy khách Chú ý: Khi đi kèm với 그랬다, (으) ㄹ 걸 biểu thị một sự hối tiếc, hối hận về một sự việc không tốt đẹp nào đó thường thì 그랬다 được bỏ đi có thể dịch là Nếu thì Như thế đó VD: đây là một câu người hàn nói về tôi, Vì cái tội hay bỏ cơm 속이 안 좋은데, 점심을 굶을걸 그랬어요 Có lẽ do không khỏe trong người nên nó mới bỏ bữa trưa như thế hay là 미리 시험준비를 했더라면, 좋았을걸 Giá như tôi chuẩn bị tốt bài thì chắc chắn bài thi đã tốt rồi 2. 지 (요) đây là một đuôi kết thúc biểu thị sự nghi ngờ được nhấn mạnh về một sự việc hoặc một lời hứa, một sự cam kết nào đó mà cả người nói và nghe đều biết nhằm xác định lại một vấn đề. Trên thực tế thì nó có thể là câu hỏi mệnh lệnh tường thuật . Ví dụ: 같이 가지요. nói nhẹ giọng (Chúng Tôi) Cùng đi chứ( Tường thuật) 같이 가지요.? nhấn giọng Cùng đi chứ??(câu hỏi) 가지요. Đi chứ (mệnh lệnh) Tu vung Công Ty [ hoe sa ] 회사 Từ Vựng Văn Phòng [xa-mu-xil] 사무실 Bộ Phận Kế Toán [ kiơng-li-bu] Trần Quang Thành BIẾN ÂM TRONG TIẾNG HÁN Biến điệu a Biến điệu Khi thứ liền nhau, thứ đọc thành Ví dụ: 你 好 nı̌ hao → nı́ hao 手 表 shoubiao 洗手 xı̌ shou 辅 导 fudao 小鸟 xiao niao 老 虎 laohu 买水 mai shuı̌ 可以 起早 qı̌ zao keyı̌ b Biến điệu chữ “一” (Nhất) Chữ “一” đứng độc lập đứng cuối câu, đọc ̅ ; Chữ “一” đứng trước 1, 2, 3, đọc ̀ ; Chữ “一” đứng trước 4, đọc ́ c Biến điệu chữ “不” (Bất) Chữ “不” đứng độc lập đứng trước 1, 2, 3, đọc ̀ ; Chữ “不” đứng trước 4, đọc ́ Thanh nhẹ 妈妈 mama 我们 women 回来 huı́lai 你的 nı̌ de 朋友 pé ngyou 哥哥 gege 你们 nı̌men 出去 chuqu 漂亮 pià oliang Vần uốn lưỡi 画 huà Vẽ 画儿 huà r Bức tranh 错 cuò Sai, nhầm 错儿 cuò r Lỗi, sai sót 信 xı̀n Tin tưởng 信儿 xı̀nr Tin nhắn 汉 语 音 意 兼 汉 外 语 汉 初 探 目 录 语 语 . 5 第 一 章:录 录 外 录 录 的 录 录 .8 一、外 语 语 的 相 语 语 究 .8 二、外 语 汉 的 定 汉 .10 三、外 语 语 的 界 定 .11 四、外 语 语 的 成 因 .13 1.语 在 原 因 13 2.外 部 原 因 14 五、语 语 外 语 语 的 分 语 .16 1.音 语 语 17 2.意 语 语 .18 3.音 意 兼 语 语 .19 4.借 形 语 .20 5.外 文 字 母 语 .20 小 结 .23 第 二 章:录 录 音 意 兼 录 外 录 录 的 考 察 .24 一、语 语 音 意 兼 语 外 语 语 的 语 语 特 点 .25 1.语 语 语 量 语 少 .25 2. 语 语 语 量 增 加 .27 1 3. 语 语 音 意 兼 语 外 语 汉 所 涉 及 的 汉 域 .30 二、语 语 音 意 兼 语 外 语 语 的 语 音 特 点 .34 1.增 加 语 语 .34 2.近 音 语 语 Mục đích biến âm tiếng Nhật để dễ phát âm tránh đọc nhầm Nguồn:Website http://akira.edu.vn/hoc-tieng-nhat-online/ Quy tắc biến âm (1) Từ ghép hay từ lặp: Hàng “ha” (ha hi fu he ho) thành hàng “ba” (ba bi bu be bo) vốn âm đục hàng “ha” はははははははははは→ははははは�� �はははは (2) Hàng “ka” thành hàng “ga” はははははははははは→ははははは�� �はははは (3) Hàng “sa” thành hàng “za” はははははははははは→ははははは�� �はははは (4) Hàng “ka” mà tiếp nối âm hàng “ka” tiếp biến thành âm lặp (tsu nhỏ) (5) Hàng “ha” mà theo sau chữ “tsu” は chữ “tsu” biến thành âm lặp (tsu nhỏ) hàng “ha” thành hàng “pa” はははははははははは→ははははは�� �はははは (6) Hàng “ka” mà sau “n” (は) thành hàng “ga” (7) Hàng “ha” sau “n” (は) thường thành hàng “pa” (phần lớn) hàng “ba” (ít hơn) (8) Âm “n” (は) trước hàng “pa” hay hàng “ba” hay hàng “ma” phải đọc “m” thay “n” Một số ví dụ: は koi + は hito = はははは koibito (người yêu) は te + は kami = ははは tegami (lá thư) は koku + は ka = ははは kokka (quốc gia) は datsu + は shutsu = はははは dasshutsu (thoát ra) ははははは tsukeppanashi (bật máy móc, điện,… để không dùng) はは: hibi (ngày ngày), chữ は để lặp lại chữ trước đó, “hi” biến thành “bi” はは: hitobito (người người), chữ “hito” thứ hai biến thành “bito” はは: kuniguni (các nước), “kuni” thành “guni” はは: chika (gần) koro (dạo) thành chikagoro = “dạo này” (koro thành goro) はは: chin (tiền công) kin (tiền) thành chingin (tiền công), “kin” thành “gin” はははは: “thuận phong mãn phàn” (thuận lợi gió căng buồm), chữ riêng “jun + fuu + man + han” thành jumpuumampan はははは: sorezore (lần lượt là, là) ははははははは: ao + sora = aozora (bầu trời xanh) Chúc người học tiếng Nhật thật tốt nha Các nguyên tắc phát âm tiếng Hàn Hầu hết âm phát âm giống tiếng Việt -Với phụ âm “ㅋ”, “ㅋ” “ㅋ” “ㅋ” phiên âm “kh”, “th”, “xh” “ph“, hiểu chúng phát âm giống “k”, “t”, “x” “p” thêm “h” nghĩa thiết phải bật mạnh phát âm Phụ âm “ㅋ” vị trí lưỡi giống phát âm chữ “x” tiếng Việt , đầu lưỡi ép sát lợi nhiều ,khi phát âm phải bật mạnh Với phụ âm “ ㅋ” cách phát âm giần giống với “p” hai môi khép kín trước phát âm ,khi phát âm phải bật thật mạnh, luồng không khí nhanh dứt khoát – Với âm đôi “ㅋ,ㅋ,ㅋ,ㅋ,ㅋ” cách phát âm “ㅋ,ㅋ,ㅋ,ㅋ,ㅋ” phát âm ngắn ,nhấn mạnh không bật – Nguyên âm ‘ ㅋ ‘ có cách phát âm (ưi, i ê) a) Khi ” ㅢ ” phát âm âm tiết đọc ” ㅢ ” [ưi]: ㅋㅋ ,ㅋㅋ ,ㅋㅋ ,ㅋㅋ ,ㅋㅋ b) Khi ” ㅢ ” đứng sau phụ âm đọc thành ” l ” : ㅋㅋ ,ㅋㅋ ,ㅋㅋ ,ㅋㅋㅋㅋ ,ㅋㅋㅋㅋ c) Khi ” ㅢ ” âm tiết từ đọc thành ” ㅢ ” : ㅋㅋ ,ㅋㅋ ,ㅋㅋ ,ㅋㅋ ,ㅋㅋㅋㅋ d) Khi ” ㅢ ” làm trợ từ sở hữu cách đọc thành ” ㅢ ” [ưi] ” ㅢ ” [ê] : ㅋㅋㅋ ㅋㅋ ,ㅋㅋㅋ ㅋㅋ ,ㅋㅋㅋ ㅋㅋ Patchim đơn (Âm cuối âm tiết) Những phụ âm làm âm cuối âm tiết gồm phụ âm : [ㅋ,ㅋ,ㅋ,ㅋ,ㅋ,ㅋ,ㅋ] Trong trường hợp kết hợp với từ bắt đầu nguyên âm thường patchim chuyển lên làm âm âm tiết 1) Patchim ㅢ, ㅢ, ㅢ đọc thành ㅢ [c, k] ㅋ [kuk]——–ㅋㅋ [coc ta]———–ㅋㅋ [bu oc] Trong trường hợp kết hợp với nguyên âm patchim ㅋ, ㅋ, ㅋ chuyển sang phát âm thành âm âm tiết sau ㅋㅋㅋ——->ㅋㅋㅋ [ca chô ci] ㅋㅋ———>ㅋㅋ [ba cê] ㅋㅋㅋ——->ㅋㅋㅋ [ca ca so] 2) Patchim ㅢ đọc thành ㅢ [n] ㅋ [sôn]—–ㅋ [san]—–ㅋ [tôn] Trong trường hợp với nguyên âm patchim ㅋ chuyển sang phát âm thành âm âm tiết sau ㅋㅋ —–>ㅋㅋ [xô ni] ㅋㅋ —–>ㅋㅋ [xa nê] ㅋㅋㅋ—->ㅋㅋㅋ [mu nư rô] 3) Pat chim ㅢ, ㅢ, ㅢ, ㅢ, ㅢ, ㅢ, ㅢ đọc thành ㅢ [t] ㅋㅋ [mít tà] —-ㅋㅋ [ot tà] ㅋㅋ [bot tà] —-ㅋㅋ [oát tà] ㅋㅋ [ít tà] ——ㅋ [cốt] ㅋㅋ [bét tà] —-ㅋㅋ [nát tà] * Trong trường hợp ” ㅢ ” kết hợp với “ㅢ, ㅢ, ㅢ, ㅢ” xuất hiện tượng âm hóa ” ㅢ ” chuyển thành ” ㅢ ” , ” ㅢ “ phát âm thành “ ㅢ “ ,và ㅢ phát âm thành ” ㅢ ” ” ㅢ ” thành ” ㅢ” ㅋㅋㅋ [cha phi tà] ㅋㅋㅋ [ma tà] Những patchim “ㅋ, ㅋ, ㅋ, ㅋ, ㅋ, ㅋ, ㅋ” kết hợp với nguyên âm chuyển sang phát âm thành âm âm tiết sau ㅋㅋ—–>ㅋㅋ [ô xi] ㅋㅋ—–>ㅋㅋ [na chê] ㅋㅋ—–>ㅋㅋ [chô ưn] * Âm ” ㅢ ” không phát âm phát âm nhẹ 4) Patchim ㅢ phát âm thành [l] ,cần uốn lưỡi phát âm ” l ” cuối câu ㅋ [tal] —— ㅋ [mul] —– ㅋ [phal] Khi kết hợp với nguyên âm pat chim ㅋ phát âm thành “r” chuyển sang thành âm thứ âm tiết thứ hai ㅋㅋ —–> ㅋㅋ [ta rưl] ㅋㅋ —–> ㅋㅋ [mu rê] 5) Patchim ㅢ đọc ㅢ [m] ㅋㅋ [ma ưm] —– ㅋ [bôm] —– ㅋㅋ [ba ram] Khi kết hợp với nguyên âm patchim ” ㅋ ” chuyển sang phát âm thành âm âm tiết ㅋㅋ —–> ㅋㅋ [bô mê] ㅋㅋㅋ —–> ㅋㅋㅋ [ma mê] ㅋㅋㅋ —–> ㅋㅋㅋ [ba mi] 6) Các patchim ㅢ, ㅢ đọc thành ㅢ [p] ㅋ [chíp] —– ㅋ [báp] ㅋ [súp] —–ㅋㅋ [tớp ce] Khi kết hợp với nguyên âm patchim ㅋ, ㅋ chuyển sang phát âm thành âm âm tiết ㅋㅋ —–>ㅋㅋ [chi pê] ㅋㅋ —–>ㅋㅋ [ba bưl] 7) Patchim ㅢ đọc thành ㅢ [ng] ㅋ [kang] —– ㅋㅋ [xi chang] —– ㅋㅋ [công hang] Trong trường hợp kết hợp với nguyên âm patchim ” ㅋ ” không chuyển sang phát âm thành âm âm tiết ㅋㅋ —->ㅋㅋ [kang ê] Patchim kép Patchim kép phát âm thành trường hợp đứng cuối câu trước phụ âm, có số trường hợp phát âm phụ âm , phát âm phụ âm cuối ,và có trường hợp phát âm hai âm Và patchim kép kết hợp với từ nối ,trợ từ ,cuối câu bắt đầu phụ âm phụ âm cuối chuyển sang phát

Ngày đăng: 30/09/2017, 13:58

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan