Tôi sẽ phải nhớ là có rất nhiều mối nguy hiểm trên tàu.. Những gì tôi nói với anh sẽ nâng cao một chút nhng chúng ta phải bàn luận về nó để hiểu hơn về sự nguy hiểm.. Điều đó có nghĩa là
Trang 1Level 2 ’s Contents
Chapter 3 Safety Training on Board 1
Huấn luyện an toàn trên tàu
Unit 32 Safety Training - On Deck (CD2-1) 3
Huấn luyện an toàn - trên boong
Unit 33 On the Deck of a Bulk Carrier in Port (CD2-2) 5
Trên boong một tàu hàng rời trong cảng
Unit 34 Dangers on a Tanker (CD2-3) 7
Những mối nguy hiểm trên tàu dầu
Unit 35 Tanker Fires and Explosions (CD2-4) 9
Cháy nổ trên tàu dầu
Unit 36 Toxicity Hazards on a Tanker (CD2-5) 11
Những mối nguy hiểm từ chất độc trên tàu dầu
Unit 37 Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier (CD2-6) 13
Sự thiếu ôxi trên tàu chở quặng than
Unit 38 Safety Training on the Forecastle (CD2-7) 15
Huấn luyện an toàn trên thợng tầng mũi
Unit 39 Using the Accommodation Ladder (CD2-8) 17
Sử dụng cầu tàu
Unit 40 Safety on the Stairway (CD2-9) 19
An toàn khi đi trên cầu thang
Unit 41 Safety in the Galley (CD2-10) 21
Unit 43 Making a Habit of Washing Your Hands (CD2-12) 25
Thiết lập thói quen rửa tay
Unit 44 Sanitation and Cleaning (CD2-13) 27
Vệ sinh và công việc dọn dẹp
Unit 45 Deck Cleaning (CD2-14) 29
Trang 2Unit 48 Washing Clothes (CD2-17) 35
Giặt quần áo
Unit 49 The Importance of a Balanced Diet (CD2-18) 37
Tầm quan trọng của chế độ ăn uống cân bằng
Unit 50 First Aid – Abdominal Pains (CD2-19) 39
Sơ cứu Các bệnh đau bụng–
Unit 51 First Aid – Headaches (CD2-20) 41
Sơ cứu Các bệnh đau đầu–
Unit 52 First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries 43
(CD2-21)
Sơ cứu Kẹp ngón tay vào cửa và các chấn th– ơng khác
Unit 53 First Aid – A Foreigner Object in the Eye (CD2-22) 45
Sơ cứu Vật lạ vào mắt–
Unit 54 First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger 47
(CD2-23)
Sơ cứu Gỡ l– ỡi câu cá mắc vào ngón tay
Unit 55 Going to the Hospital (CD2-24) 49
Tới bệnh viện
Unit 56 Preventing Sexually Transmitted Diseases (CD2-25) 51
Tránh các bệnh lây qua đờng tình dục
Chapter 5 KYT - Kiken Yoshi Training 53
huấn luyện KYT
Unit 57 What is KYT? (CD2-26) 53
KYT là gì?
Unit 58 KYT - Four Rounds Method (CD2-27) 55
KYT Ph– ơng pháp 4 vòng
Unit 59 KYT - Morning Meeting in the General Office (CD2-28) 57
KYT - Họp mặt buổi sáng tại văn phòng tàu
Unit 60 KYT - Tool Box Meeting in the Engine Control Room 59
(CD2-29)
KYT Họp tại phòng điều khiển máy–
Unit 61 A Meeting in the Engine Control Room (CD2-30) 61
Một buổi họp tại phòng điều khiển máy
Unit 62 A Meeting in the Galley (CD2-31) 63
Một buổi họp tại nhà bếp
Trang 3Chapter 3 SAFETY TRAINING ON BOARD
Huấn luyện an toàn trên tàu
A/Off : OK Now you must wear a safety helmet and safety shoes.
Nào Bây giờ các anh phải đội mũ và mang giày bảo hộ.
Avarro : But the safety helmet makes me hot, and the safety shoes are too heavy
I think that we can still work safely with lighter fittings.
Nhng mũ bảo hộ nóng lắm, còn giày bảo hộ thì quá nặng Tôi nghĩ chúng ta vẫn có thể làm việc an toàn với các trang bị nhẹ hơn.
A/Off : I know it’s more comfortable with lighter gear, but don’t forget it can
be pretty dangerous working here For example, you might slip while
painting and hit your head on the pipeline Or the radio antenna may break and fall on the deck These accidents have happened before We never know what may happen.
Tôi biết sẽ dễ chịu hơn với trang bị nhẹ, nhng chớ quên rằng nó có thể khá nguy hiểm khi làm việc tại đây Ví dụ, anh có thể bị trơn trong khi sơn và vập đầu vào ống cáng Hoặc an-ten radio có thể bị gãy và rơi xuống boong Những tai nạn này đã từng xảy ra trớc đây Chúng ta không bao giờ biết điều gì sẽ xảy ra.
Ramos : I think we should always wear protective gear When we are
performing emergency tasks, we won’t have time to get our safety
helmets or shoes in an emergency I’d rather be always ready for an emergency.
Tôi nghĩ chúng ta nên luôn mặc đồ bảo hộ Khi chúng ta phải thực hiện những nhiệm
vụ khẩn cấp, chúng ta không có thời gian để đội mũ hoặc đi giày Tôi thà luôn luôn sẵn sàng cho những tình huống khẩn cấp còn hơn
A/Off : That’s good thinking We don’t have worry about the accidents all of
the time, but if you wear safety gear, you will be more prepared if an
accident happens If you aren’t dressed properly, it might slow down your work.
Nghĩ vậy là rất tốt Chúng ta không phải lo lắng về tai nạn trong mọi lúc, nhng nếu
Trang 4mặc đồ bảo hộ, anh sẽ có sự chuẩn bị tốt hơn khi tai nạn xảy ra Nếu anh ăn mặc không thích hợp, nó có thể gây trì hoãn công việc của anh.
Avarro : I understand Somebody told me that we should never run on deck.
Tôi hiểu Một vài ngời bảo tôi rằng không nên chạy trên boong.
Ramos : Yes, you see, you could slip and fall or you could trip on a rope,
resulting in serious injured Be careful especially on the deck, which is
covered with denatured epoxy paint That paint becomes wet and slippery when it is humid The hawser could also break And that could
be dangerous for the crew So be careful when you are on stand-by.
Đúng, anh thấy đấy, anh có thể bị trơn và ngã hoặc có thể vấp vào dây, kết quả là chấn thơng nặng Hãy cẩn thận đặc biệt là trên boong, là nơi đợc phủ kín bằng sơn epoxi biến tính Loại sơn đó trở nên ẩm ớt và trơn khi tiết trời ẩm Dây cáp cũng có thể bị đứt Và điều đó có thể rất nguy hiểm cho các thuỷ thủ Vì vậy hãy cẩn thận khi anh trong trạng thái sẵn sàng.
A/Off : Also, be careful when you see a running rope It could snap and whip
you.
Đồng thời, nhớ để ý khi quan sát một chiếc dây di chuyển Nó có thể táp vào và lôi anh đi.
Lighter gear: light clothing or equipment Trang thiết bị nhẹ
Dangerous: risky, hazardous, something that may injure a person Nguy hiểm
Protective gear: clothing or equipment that will protect a person Đồ bảo hộ
Performing emergency tasks: doing operations in sudden, potentially dangerous situations
Thực hiện nhiệm vụ khẩn cấp
Prepared: be ready for Sẵn sàng
Serious injuries: grave damage inflicted on people Các chấn thơng nghiêm trọng
Humid: moist, wet, said of the air containing large amounts of moisture ẩm
Hawser: cable or rope used for mooring a ship Dây cáp buộc tàu
Whip: to strike or lash Quật, giật, rút
Trang 5Unit 33 On the Deck of a Bulk Carrier in Port (CD2-2)
A/Off : Wait! Don’t pass by there! There’s a safety rope there, and you might
stumble there Walk on the other side, on the port side.
Khoan đã! Đừng đi qua đó! Có một sợi dây an toàn ở đó, và anh có thể vấp vào đó
Đi sang bên mạn kia, mạn trái ấy.
Avarro : But going by the starboard side is faster.
Nhng đi bên mạn phải thì nhanh hơn.
A/Off : You’re right, but it’s more dangerous walking on the starboard side
Lumps of ore could fall through a gap in the grab You’d be seriously
injured if a lump hits you It could even kill you Even when the grab is still on shore, it’s hard to walk on the deck because it gets covered with ore.
Đúng thế, nhng đi bên phải sẽ nguy hiểm hơn Các khối quặng có thể rơi xuống qua khoảng trống trên gầu xúc Anh sẽ bị thơng nặng nếu bị rơi trúng Nó thậm chí có thể giết chết anh Ngay cả khi gầu xúc vẫn còn ở trên bờ, đi trên boong là rất khó vì
nó bị phủ đầy quặng
Avarro : I see I’ll be sure to walk on the port side I have to remember that there
are many dangerous things on board.
Tôi hiểu rồi Tôi sẽ đi bên mạn trái Tôi sẽ phải nhớ là có rất nhiều mối nguy hiểm trên tàu
A/Off : You may not believe, but there was an accident like that on a container
ship just recently A lashing worker from the shore fell from the top of
the bulwark And he was very experienced The wire in his hand swung
him around, and he lost his balance He was taken to the hospital by
ambulance, but the accident nearly cost him his life He fell on the
wharf right by the gangway that the crew uses to go on shore
Fortunately, no one was there when he fell Another time, a hatch cover dropped from a gantry crane onto the wharf while it was being
transferred from a container ship They were lucky that nobody was
injured in that accident, either.
Anh có thể không tin, nhng đã có một tai nạn nh vậy trên một tàu công-tơ-nơ vừa mới
Trang 6gần đây Một công nhân dỡ hàng từ trên bờ lên bị rơi xuống từ thành tàu Dù anh ta
đã có rất nhiều kinh nghiệm Sợi dây trong tay anh ta đã làm anh ta quay đi, và anh
ta mất thăng bằng Anh ta đã đợc đa tới bệnh viện bằng xe cứu thơng nhng vụ tai nạn suýt nữa đã lấy mạng anh ta Anh ta đã rơi xuống cầu tàu ngay bên cạnh cầu thang mạn mà các thuyền viên sử dụng để đi lên bờ May mắn thay, không có ai ở dới khi anh ta rơi xuống Một lần khác, một nắp hầm hàng bị rơi từ cần cẩu thực tập xuống cầu tàu trong khi nó đang đợc dịch chuyển từ một tàu công-tơ-nơ Họ đã may mắn vì cũng không có ai bị thơng trong tai nạn đó.
Avarro : Which means I must always pay attention to what’s under and over me!
Điều đó có nghĩa là tôi phải luôn luôn để ý đến những gì ở trên và ở dới mình!
Stumble: to walk unsteadily, almost falling or missing a stepVấp vào
Port side: the left side of a ship when facing the front or bow Mạn trái
Grab: to grasp or get hold of, a device for picking up something Gầu xúc
Lashing worker: a workman in charge of lashing (tying) things down Công nhân dỡ hàng
Bulwark: wall, raised structure, rampart Thành tàu
Ambulance: emergency vehicle used to carry sick or injured people to a hospital Xe cứu thơng
…nearly cost him his life: he was nearly killed Suýt lấy mạng anh ta
Gangway: a narrow passage Cầu thang mạn
Gantry crane: a crane mounted on a study support Cần cẩu đợc lắp đặt để thực tập
Container ship: ship specialized in carrying containers from port to portTàu chở công-tơ-nơ
Trang 7Unit 34 Dangers on a Tanker (CD2-3)
Những mối nguy hiểm trên tàu dầu
C/Off : Because you are new on the tanker, let’s begin this training session with
the basics Refer to the green brochure Safety on a Tanker Well, what
kinds of dangers do you think are lurking on a tanker?
Vì anh mới lên tàu dầu, hãy bắt đầu công đoạn thực tập này từ những điều cơ bản Hãy tham khảo cuốn sổ tay tàu dầu Nào, theo anh thì những mối nguy hiểm loại nào tiềm ẩn trên tàu dầu?
Cruz : Fire? The gas from the crude oil could ignite and start a fire.
Lửa phải không? Hơi dầu thô có thể bén lửa và bốc cháy.
Santos : An even worse case is an explosion.
Trờng hợp tồi tệ hơn nữa là nổ.
C/Off : That’s right The tanks are filled with crude-oil vapor, and when the oil
is being loaded, it could spill onto the deck The vapor, or hydrocarbon gas, is very dangerous You should never carry matches or lighters
while on the deck You may not even carry them to your cabins.
Đúng vậy Các két chứa đầy hơi dầu thô, và khi dầu đợc nạp, nó có thể tràn lên trên boong Hơi, hoặc khí hydrô các-bon rất nguy hiểm Anh không bao giờ đợc mang diêm hoặc bật lửa khi ở trên boong Anh thậm chí không đợc mang chúng vào phòng ở.
Cruz : I guess that’s why we should smoke only in designated areas There
are matches there, and the ashtrays are filled with water I smoke now, but I’ve made up my mind to quit smoking It will be better for my health, too.
Tôi đoán chắc vì thế mà chúng ta chỉ nên hút thuốc tại khu vực đã chỉ định ở đó có diêm, và gạt tàn có nớc Tôi đang hút thuốc nhng tôi vừa quyết tâm bỏ thuốc lá Điều
đó cũng sẽ tốt hơn cho sức khoẻ.
C/Off : What are some other dangers?
Thế còn những mối nguy hiểm khác là gì?
Cruz : Since we use inert gas, there could be a shortage of oxygen.
Do chúng ta sử dụng hệ thống khí trơ, có thể sẽ có sự thiếu hụt ôxy.
C/Off : Actually, there is little oxygen in the tanks We are not too affected by
inert gas on deck except while performing specific tasks, such as gas freeing Toxicity hazards caused by crude oil gas are more likely to
Trang 8Thật ra, có lợng nhỏ khí ôxy trong các két Chúng ta không bị ảnh hởng nhiều bởi khí trơ ở trên boong ngoại trừ khi thực hiện các nhiệm vụ đặc biệt, chẳng hạn nh tẩy khí Các mối nguy hiểm độc hại gây ra bởi hơi dầu thô hay xảy ra
Santos : I’ve heard that a small quantity of crude oil gas isn’t too dangerous.
Tôi nghe nói rằng một lợng hơi dầu thô nhỏ thì không quá nguy hiểm.
C/Off : That’s true, but crude oil that contains a lot of hydrogen sulfide is
dangerous It could paralyze you if you inhale it.
Đúng thế, nhng dầu thô mà có nhiều hydrô sun-phít thì nguy hiểm Nó có thể gây tê liệt nếu anh hít phải.
Brochure: small booklet, pamphlet Sổ tay
Lurking: hiding, awaiting Tiềm ẩn
Ignite: to catch fire Bắt lửa
Explosion: sudden, violet release of energy and substances Cháy nổ
Crude-oil vapor: vapor that forms when crude oil is contained Hơi dầu thô
Hydrocarbon gas: a gas of organic substances which contains carbon and hydrogen Khí hydrô các-bon
Designated areas: area marked off for a special purpose Khu vực chỉ định
Oxygen: a gaseous substance existing in the air which is essential for breathing Ôxy
Gas freeing: removing unwanted gas Tẩy khí
Toxicity hazard(s): potential danger from toxic (poisonous, harmful) substances Mối nguy hiểm
độc hại
Hydrogen sulfide: colorless, poisonous gas with the smell of rotten eggs Khí hydrô sun-phít
Paralyze: to make a person lose free control of movement Tê liệt
Inhale: to breath in, to intake Hít vào
Trang 9Unit 35 Tanker Fires and Explosions (CD2-4)
Cháy nổ trên tàu dầu
C/Off : Let’s talk more about fire and explosions Flammable gas, alone,
doesn’t cause explosions.
Chúng ta hãy nói thêm về cháy nổ tàu dầu Khi chỉ có khí dễ cháy thì không gây ra cháy nổ.
Cruz : You mean there must be oxygen, too?
ý anh là phải có oxi phải không?
Santos : And also a source of ignition.
Và cần cả nguồn gây cháy.
C/Off : You’re right But what is more important, however, is their
concentration What I am about to tell you is a little advanced, but we have to discuss it so you are aware of the dangers.
Đúng rồi Tuy nhiên điều quan trọng hơn là nồng độ của chúng Những gì tôi nói với anh sẽ nâng cao một chút nhng chúng ta phải bàn luận về nó để hiểu hơn về sự nguy hiểm.
Anh đang nói về LEL hay UFL?
C/Off : Yes First of all, petroleum gas consists of many different substances
Each of these has different properties That’s why the ICS has defined
UEL or UFL as a 10 percent concentration, and LEL or LFL as one
percent.
Đúng thế Trớc tiên, hơi xăng dầu gồm nhiều thành phần khác nhau Mỗi thành phần này có các thuộc tính khác nhau Điều đó lý giải tại sao ICS đã định nghĩa UEL hay UFL là nồng độ 10%, và LEL hay LFL là 1%.
Santos : That means that the petroleum gas won’t explode unless the gas
concentration isn’t within that range.
Điều đó có nghĩa là hơi xăng dầu sẽ không nổ trừ khi nồng độ của nó không nằm trong phạm vi trên.
C/Off : Exactly And an oxygen concentration of 11 percent is also necessary
Even if the petroleum gas concentration is in the explosion range, there can be no explosion if the oxygen concentration is less than 11 percent.
Chính xác Và nồng độ oxi 11% cũng là cần thiết Thậm chí nếu nồng độ hơi xăng
Trang 10dầu ở trong phạm vi nổ, nếu nồng độ oxi nhỏ hơn 11% thì cũng không nổ.
Santos : So that’s why the inert gas sent to the tanks has an oxygen concentration
of less than 8 percent.
Do vậy, đó là lý do tại sao khí trơ đợc đa vào hầm hàng có nồng độ oxi nhỏ hơn 8%.
C/Off : The most dangerous problem with the tanks is static electricity But if
the tanks are filled with the proper amount of inert gas, we don’t have to worry about static electricity.
Vấn đề nguy hiểm nhất với các hầm hàng là sự tích điện Nhng nếu các két đợc bơm lợng khí trơ thích hợp thì chúng ta không phải lo lắng về sự tích điện nữa.
Cruz : Is it safe on deck?
Thế ở trên boong có an toàn không?
C/Off : The most important thing is to check for gas on deck when you are
chipping or welding That’s why proper maintenance and good
communication between the deck crew and the engine crew is so important.
Điều quan trọng nhất là phải kiểm tra khí trên boong khi anh gõ gỉ hoặc hàn Điều
đó lý giải tại sao việc bảo dỡng một cách thích hợp và sự ăn ý giữa thủy thủ boong với thủy thủ máy là cực kỳ quan trọng.
Flammable gas: a gas that catches fire easily Khí dễ cháy
Ignition: catching of fire, starting to burn Mồi lửa
Concentration: the amount of substance in a solution; strength Nồng độ
LEL: Lower Explosion Limit Giới hạn cháy nổ dới
UEL: Upper Explosion Limit Giới hạn cháy nổ trên
Petroleum gas: vapor generated from petroleum or oil Hơi xăng dầu
Substances: material(s) Thành phần
Properties: qualities, characteristics Đặc tính
ICS: International Chamber of Shipping Hiệp hội tàu biển
UFL: Upper Flammable Limit Giới hạn trên của chất dễ cháy
LFL: Lower Flammable Limit Giới hạn dới của chất dễ cháy
Static electricity: discharge of accumulated energy, electric potential which can produce
sparks Tích điện
Welding: joining metals by applying extreme heat Hàn
Trang 11Unit 36 Toxicity Hazards on a Tanker (CD2-5)
Những mối nguy hiểm từ chất độc trên tàu dầu (CD 2-5)
C/Off : We will now talk more about toxic gas hazards and safety.
Bây giờ chúng ta sẽ bàn thêm về các mối nguy hiểm từ khí độc và sự an toàn.
Cruz : Is it hydrogen sulfide?
Nó có phải là khí hyđrô sunfua không?
C/Off : Most crude oil comes from wells with high levels of hydrogen sulfide
But the level is usually reduced by a stabilization process before the
crude oil is loaded If this systems fails, however, a tanker may load with a higher-than-usual hydrogen sulfide content Then special adjustments must be made Mexican or Quatar crude oil contains high levels of hydrogen sulfide, which smells like rotten eggs Be very
careful not to breathe it because it could paralyze you instantly One
time, when we were at the ullage hole, a man lost consciousness after
inhaling the gas.
Hầu hết dầu thô lấy từ các giếng dầu với nồng độ khí hyđrô sunfua rất cao Nhng nồng độ thờng đợc giảm do quá trình ổn định trớc khi dầu thô đợc hút lên Nếu hệ thống này hỏng, dù sao đi nữa, tàu dầu có thể nhận dầu với nồng độ hyđrô sunfua cao hơn bình thờng Sau đó ngời ta phải tiến hành điều chỉnh một cách đặc biệt Dầu thô của Mê-xi-cô hoặc của Quatar chứa nồng độ hyđrô sunfua, mà khí này ngửi nh mùi trứng thối Thật cẩn thận đừng để thoát khí đó vì nó có thể làm anh tê liệt ngay Một lần, khi chúng tôi ở lỗ đo chiều cao khoang trống, có một ngời bị bất tỉnh sau khi hít phải khí đó.
Cruz : There must be some way to avoid this problem.
Chắc chắn phải có cách nào đó tránh đợc vấn đề này.
C/Off : We have pocket-sized detectors for hydrogen sulfide You should
always have one with you We are allowed to work when the concentration is less than 10 ppm (pasts per million) If you detect more gas than the 10 ppm allowed, you must be very careful.
Chúng ta có máy dò khí hiđro sunfua bỏ túi Anh nên luôn luôn có một cái theo mình Chúng ta đợc phép làm việc khi nồng độ thấp hơn 10 ppm Nếu anh phát hiện
ra nồng khí lớn hơn lợng 10 ppm cho phép thì phải cẩn thận đấy.
Santos : That’s why I saw oxygen masks at the entrance of the Pump Room
Trang 12Should we use them in that case?
Điều đó lý giải tại sao tôi nhìn thấy mặt nạ ôxi ở trớc lối vào phòng bơm Chúng ta
có nên sử dụng chúng trong trờng hợp đó không?
C/Off : Those masks are used when there is gas present or when there is a fire
They are also useful in the Pump Room if a large amount of oil has leaked and gas is escaping But even with a mask on, it is still dangerous
if there is a lot of gas.
Ngời ta dùng mặt nạ khi có khí gas hoặc có hoả hoạn Chúng cũng có ích ở trong phòng bơm nếu khối lợng dầu lớn bị rò và khí gas rò ra ngoài Nhng thậm chí đeo mặt nạ rồi vẫn nguy hiểm nếu trong đó có quá nhiều khí
Toxic gas hazard(s): dangers associated with poisonous gases Mối nguy hiểm chất độc
Well(s): oil well, a hole drilled into the ground to draw out petroleum Giếng dầu
Reduced: decreased, made smaller in number or quantity Giảm
A stabilization process: a process for making something stable Quá trình ổn định
Rotten egg(s): eggs that have gone bad Trứng thối
Instantly: promptly, right away, on the spot Ngay lập tức
Lost consciousness: a person losing sensory perception Bất tỉnh
Avoid: not to encounter or experience Tránh
Detector(s): device used to find something Máy dò tìm
Oxygen mask(s): a mask worn over the nose and mouth for supplying oxygen Mặt nạ oxi
Trang 13Unit 37 Oxygen Deficiency
on a Coal-Ore Carrier (CD2-6)
Sự thiếu Oxy trên tàu chở quặng than (CD 2-6)
Avarro : Well, we’re safe on this ship from accidental oxygen depravation,
because as a coal-ore carrier, it doesn’t have an inert gas system.
Này, chúng ta an toàn ở trên tàu này tránh đợc tai hoạ do sự thiếu oxy, bởi vì là tàu chở quặng than, nó không có hệ thống khí trơ.
A/Off : That s crazy ’ ! This ship is especially dangerous.
Thật điên rồ! Con tàu này đặc biệt nguy hiểm đấy.
Avarro : Really? Why is that?
Thật à? Tại sao vậy?
A/Off : It’s very dangerous in the cofferdams, in the ballast tanks of the
double-bottom, and in the lower stools Whenever coal is being
loaded, there is a danger of asphyxiation.
Nó rất nguy hiểm ở các khoang kín, bên trong các két ballát đáy đôi, và ở trong các mã gia cờng dới Bất cứ khi nào than đợc bốc lên tàu, luôn có mối nguy hiểm làm ngạt.
Avarro : Why is that? There must be enough oxygen, we go down there all the time.
Tại sao lại nh thế? Chắc chắn là có đủ oxy mà, chúng tôi xuống lúc nào cũng xuống đó.
A/Off : It’s rust Oxygen is consumed when iron rusts This uses up the oxygen
over time You have to take special care and measure the oxygen detectors, not just once And you must have enough ventilation.
Đó là do rỉ sắt Oxi bị hấp thụ khi sắt gỉ Điều này tiêu hao lợng oxy liên tục Anh phải đặc biệt quan tâm và đo các máy dò oxy, không chỉ là một lần Và anh phải có
đủ sự thông gió nữa.
Avarro : How do you ventilate without a fan?
Làm thế nào anh thông gió đợc mà không có quạt?
A/Off : We keep the manholes open for a day or more It’s natural ventilation
For double-bottom tanks, we open both the fore and aft holes to let the air in Coal catches fire easily And fire lowers the level of oxygen and raises the level of carbon dioxide.
Chúng tôi để các miệng lỗ mở suốt một ngày hoặc nhiều hơn Nó là sự thông gió tự nhiên Với các hầm hàng đáy đôi, chúng tôi mở cả các lỗ trớc và sau để cho khí vào
Trang 14Than dễ bén lửa Và ngọn lửa làm giảm mức độ oxy và làm tăng mức độ cacbon
điôxit.
Avarro : That’s scary.
Thật đáng sợ.
A/Off : Yes, it is Two seamen died once in a lower stool because of a shortage
of oxygen If they had measured the oxygen properly, placed a watch on deck and prepared their breathing apparatuses, they would be alive
today.
Đúng vậy đấy Hai ngời đã chết cùng một lúc ở một mã gia cờng vách ngăn dới vì sự thiếu oxy Nếu họ đo lợng oxy một cách đúng đắn, đặt đồng hồ ở trên boong và chuẩn bị các thiết bị thở của họ, có thể hôm nay họ vẫn còn sống.
Depravation: a lack of something Sự thiếu hụt
Coal-ore carrier: a ship for carrying coal ore Tàu chở quặng than
That s crazy! ’ : Nonsense! Don’t be silly! Thật điên rồ
Cofferdam(s): a liquid-tight chamber used to prevent oil spills Khoang kín dùng để ngăn dầu tràn
Double-bottom: ship’s bottom having a double structure or lining Đáy đôi
Lower stool(s): a structure enforcing the bulkhead Một cấu trúc gia cờng của vách ngăn
Asphyxiation: a lack of oxygen causing death or loss of consciousness = asphyxia Sự làm ngạt
Rust: oxidization of iron Rỉ (sự oxy hoá sắt)
Ventilation: circulation of air Sự thông khí
Carbon dioxide: a chemical substance made of one carbon molecule and two oxygen
molecule Cacbon điôxit
Scary: making people worried and afraid; frightening Sợ hãi
Breathing apparatus: device helps a person to breath (air) Thiết bị thở
Trang 15Unit 38 Safety Training on the Forecastle (CD2-7)
A/Off : Do you know what this is?
Anh có biết cái này là gì không?
Avarro : It is a bow-chain stopper.
Nó là thiết bị hãm xích buộc tàu phía mũi.
A/Off : Right When berthing at SBM, take the chain from the SBM into this
lead When three or four chain-links pass through, use the stopper to
clamp it down It’s easy but dangerous You should start with the messenger rope, then the hawser, and the chain follows the wire rope
But it can get caught in the Panama hole and break.
Đúng Khi neo tàu ở phao nổi đơn, đa xích từ phao đơn vào trong đầu này Khi 3 hoặc 4 mắt xích xỏ qua, dùng thiết bị hãm để kẹp chặt nó lại Nó dễ thôi nhng nguy hiểm Anh phải bắt đầu với dây mồi, sau đó là dây cáp, và xích sẽ theo dây cáp Nh-
ng nó có thể bị mắc ở trong lỗ dẫn hớng và bị đứt
Avarro : What do we do then?
Chúng ta sẽ làm gì sau đó?
A/Off : You must follow the Chief Officer’s directions and watch out for
running ropes Try to avoid any broken ropes, and be sure to keep an eye on them.
Anh phải theo sự chỉ thị của Đại phó và coi chừng các dây chuyển động Cố gắng tránh bất kì dây bị đứt nào, và chắc chắn rằng luôn để mắt tới chúng.
Avarro : At school, we were told that taking a rope stopper was very dangerous.
ở trờng, chúng tôi đã đợc bảo rằng làm thiết bị hãm dây là rất nguy hiểm.
A/Off : Make sure to handle a rope stopper only after the Chief Officer tells you
it is safe Never think that it is safe on your own Many seamen have been injured in this situation, and many have lost their lives.
Hãy chắc chắn rằng để xử lý thiết bị hãm dây chỉ sau khi Đại phó nói cho anh biết
nó đã an toàn Không bao giờ đợc nghĩ nó an toàn cho riêng bản thân anh Rất nhiều thuỷ thủ đã bị thơng ở trờng hợp này, và phần lớn đã mất mạng.
Avarro : I understand Is the same true for tug lines?
Tôi hiểu Điều này cũng đúng với các dây kéo chứ?
A/Off : When we are loading at port, the ship’s freeboard is large, which means
Trang 16that the height from the deck to the tugboat is very high So a big tug line is used You also have to use a big messenger line when you wind it
on the warping end or when using a capstan Make sure to do this with
the help of as many crewmembers as possible, and follow the Chief Officer’s orders.
Khi chúng ta nhập hàng ở cảng, phần nổi của tàu là rất lớn, nghĩa là chiều cao từ boong tới tàu kéo là rất lớn Vì thế, dây kéo lớn đợc sử dụng Anh cũng phải dùng một dây mồi lớn khi quấn nó trên đầu cuốn của máy cuốn neo hoặc khi sử dụng tời Hãy chắc chắn rằng làm việc này với sự giúp đỡ của càng nhiều thuỷ thủ càng tốt, và theo lệnh của Đại phó.
Forecastle: upper deck of a ship located at the bow Boong thợng tầng
Bow-chain stopper: a device for stopping a bow chain Thiết bị hãm xích neo mũi tàu
Clamp: to hold down or hold steady, a device for holding something in place Hãm chặt
Messenger rope: a rope used for hauling a cable = messenger line, a smaller rope to guide a
larger rope or cable Dây mồi, dây nhỏ để dẫn một dây lớn hơn hoặc dẫn dây cáp
Panama hole: a mooring hole for leading a rope or cable Lỗ dẫn hớng
Keep an eye on…: to keep close watch, to pay attention to… Để mắt tới, quan sát
Rope stopper: a device for stopping and stabilizing a rope Thiết bị để dừng hoặc để đảm bảo sự ổn
định cho dây.
Many have lost their lives…: many people have been killed Phần lớn đã mất mạng
Tug lines: a rope or cable used for hauling something or tugging a ship Các dây kéo
Warping end: the twisted end of a rope or cable Đầu cuốn dây của máy cuốn dây
Capstan: device used for lifting a heavy material (by winding a cable) Tời
Trang 17Unit 39 Using the Accommodation ladder (CD2-8)
2/Off : Ramos, a service boat is coming Lower the accommodation ladder on
the starboard side.
Ramos, đò khách đang đến đấy Hạ cầu thang mạn ở mạn phải xuống đi.
Ramos : It was lowered on the port side.
Nó đã đợc hạ ở mạn trái rồi.
2/Off : The port side is no good! There is a strong wind and the waves are high
You must use the starboard side It is sheltered from the wind and the
waves are not as big there.
Mạn trái không tốt! Có gió mạnh và sóng lớn Anh phải hạ ở bên mạn phải Nó đợc che tránh gió và không có sóng lớn ở bên đó.
Ramos : Yes, sir I will lower it there.
Vânh tha ngài Tôi sẽ hạ nó ở bên đó.
2/Off : There seems to be one of our crewmember’s family on board I’m going
down with a safety vest Prepare an air-light to brighten the place up
The Bridge’s wing lights might be bright enough.
Dờng nh có một gia đình của thuyền viên mình ở trên đò đó Tôi sẽ mặc áo phao rồi xuống đấy Chuẩn bị một đèn hơi để chiếu sáng khu đó lên Đèn mạn sàn lái có thể
đủ sáng rồi đấy.
Ramos : Yes, sir You can use it as soon as you open the air valve.
Vâng, tha ngài Ngài có thể sử dụng nó khi nào ngài mở van hơi.
(At the bottom of the accommodation ladder)
(ở dới đáy của cầu tàu)
2/Off : Ramos, OK stop The waves are high, so I’ll lower it when the boat
comes closer.
Ramos, Đợc rồi, dừng lại Sóng rất cao, vì thế tôi sẽ hạ nó xuống khi đò và gần hơn.
Ramos : Yes, sir.
Vâng, tha ngài.
(The Third Mate is on the boat)
Trang 18(Phó Ba đang ở trên đò)
3/Off : Second Officer, we re almost level ’ Can we transfer now?
Phó Hai, chúng ta gần mức nhau rồi đấy Chúng tôi có thể sang đợc cha?
2/Off : Are there guests on board?
Có hành khách ở trên đò à?
3/Off : Yes, two women.
Đúng vậy, hai ngời đàn ông.
2/Off : You help them onto the boat, and I’ll help them from here Tell them to
take their time Show them how to transfer when the boat is coming up and not when it is about to go down And don’t let them carry their
luggage I will give you a rope later so we can carry the bags up.
Anh giúp họ ở trên đò, còn tôi sẽ giúp họ từ đây Hãy bảo họ từ từ thôi Nói cho họ làm thế nào để sang khi đò lên cao và không đợc sang khi đò xuống Và không cho
họ xách hành lý theo Tôi sẽ đa anh sợi dây sau và kéo hành các túi lên.
3/Off : Yes, sir Let’s go!
Vâng Bắt đầu thôi!
Accommodation ladder: a ladder used for boarding or leaving a ship Thang lên tàu, cầu tàu
Sheltered from: protected from the effects of … Tránh đợc
Safety vest: inflatable jacket or vest that will keep a person floating when cast into water áo phao
Wing lights: lamp found on the ship’s wings Đèn mạn
We re almost level ’ : we are almost of the same height Chúng ta gần mức nhau
Transfer: to move over, to change over Chuyển (dời)
Luggage: suitcase or other cases carried by a traveler Hành lý
Trang 19Unit 40 Safety on the Stairway (CD2-9)
(In the Engine Room)
(Dới buồng máy)
Santos : Good morning, sir.
Chào ngài ạ.
1/Eng : Good morning.
Chào anh.
Santos : The sea is a little rough today, isn’t it?
Hôm nay biển hơi động, đúng không?
1/Eng : You are up bright and early this morning! We’re right in the middle of
the monsoon The waves are very big Be extra careful in the stairway.
Chúng ta đang ở ngay giữa mùa gió mùa Sóng rất mạnh Hãy cẩn thận hơn khi đi trên cầu thang.
Santos : Yes, I’ll hold on firmly to the handrail and be very careful.
Vâng, tôi sẽ bám chắc vào tay vịn và sẽ cẩn thận.
1/Eng : Just a moment! That’s dangerous When you hold onto the handrail with
your right hand forward, your left hand should be behind you, like this It’s easier for you to keep your balance that way and not slip.
Chờ một lát! Vậy vẫn nguy hiểm Khi anh bám vào tay vịn bằng tay phải ở phía trớc, tay trái nên để đằng sau anh, nh thế này này Sẽ dễ dàng hơn cho anh giữ thăng bằng theo cách đó và không bị trợt.
Santos : I see Like this? You’re right!
Tôi hiểu rồi Thế này phải không? Ông nói đúng!
1/Eng : It’s also dangerous carry tools when you climb stairs You should put
them in your pockets or in a tool bag tied around you.
Cũng rất nguy hiểm khi đi trên cầu thang mà cầm dụng cụ Anh nên bỏ chúng vào túi áo hoặc vào túi dụng cụ buộc quanh anh
Santos : I understand My flashlight is in my left pocket, and my rag and
wrench are in my right one.
Tôi hiểu Đèn xách tay ở bên túi trái của tôi, và giẻ và mỏ lết ở túi phải.
1/Eng : Also, take your time so you don’t slip and fall Be careful where you
step, and always watch your head.
Trang 20Và, từ từ thôi để anh không bị trợt và ngã Hãy cẩn thận chỗ anh bớc vào, và luôn luôn coi chừng đầu của anh đấy.
Santos : Yes, sir By the way, when I was in the store looking for some spare
parts, I saw a big wooden box about two meters long, 50 centimeters wide and one meter high What’s it for, and what’s inside of it?
Vâng, tha tha ngài Tiện đây, khi tôi ở trong kho tìm một vài phụ tùng thay thế, tôi nhìn thấy một hộp gỗ lớn dài 2 m, rộng 50 cm và cao 1m Nó để làm gì vậy,và bên trong nó có gì vậy?
1/Eng : It’s an old valve that has to be landed at the next dry dock We
replaced it with a new one during our last voyage
Nó là một van cũ mà phải thay ở ụ nổi sắp tới Chúng tôi đã thay thế nó bằng cái mới trong chuyến đi trớc.
Stairway: set of steps for moving up or down the different floor levels Cầu thang
Handrail: a railing to hold onto for better balance or support Tay vịn
Keep your balance: not to fall, maintain an upright posture Giữ thăng bằng
Flashlight: small portable lamp Đèn xách tay
Take your time: don’t rush, don’t hurry Từ từ
Landed: stopped, positioned Đợc thay thế
Dry dock: a pool-like structure where water can be emptied to repair a ship ụ nổi
Replaced: changed with something else Đợc thay thế
Trang 21Unit 41 Safety in the Galley (CD2-10)
Chào buổi sáng.
Cruz : Good morning It sure smells good here.
Chào anh ở đây mùi thơm quá.
C.Stew : Be careful! The ship is rocking Don’t drop your dishes
Cẩn thận! Tàu đang lắc đấy Đừng làm rơi đĩa nhé.
Cruz : It must be tough to cook on a day like this Now I know why you
always wear safety shoes in the galley.
Hẳn là rất khó nấu nớng vào một ngày nh thế này Bây giờ tôi biết tại sao anh lại luôn luôn mang giầy bảo hộ ở trong bếp rồi.
C.Stew : Yes Even in the galley we have to be careful You could slip and drop a
knife on your foot or a load of dishes on the floor, especially when the sea is as rough as it is now Imagine what could happen if we were
barefoot.
Vâng Thậm chí ngay ở trong bếp chúng ta cũng phải cẩn thận Anh có thể trợt và làm rơi dao vào chân hoặc rơi đĩa xuống sàn, đặc biệt là khi biển động nh thế này Hãy tởng tợng xem chuyện gì sẽ xảy ra nếu chúng ta đi chân không.
Cruz : Especially with all of those hot dishes you serve.
Đặc biệt là với tất cả những món nóng mà anh dọn ra.
C.Stew : Exactly And we can’t see the waves terrible! But come monsoons or
typhoons, everyone expects their meal to be ready We can’t let everyone down by not being safe.
Chính xác Và chúng ta cũng không thể thấy những con sóng tồi tệ đâu Nhng khi có gió mùa hoặc bão to, mọi ngời đều trông chờ bữa ăn sẵn sàng Chúng ta không thể
để mọi ngời xuống tinh thần bởi sự không an toàn.
Cruz : How do you stop the dishes from sliding off the shelves?
Làm thế nào anh giữ đợc bát đĩa không bị trợt khỏi giá?
C.Stew : That is a problem When we are in rough seas, sometimes the dishes
even fly out of the deep sink, so we can’t put the dishes anywhere when
the sea is that rough.
Đó là vấn đề đấy Khi biển động, đôi khi bát đĩa còn bay khỏi bồn rửa bát, vì vậy chúng ta không thể để bát đĩa ở bất cứ đâu khi biển động.
Trang 22Cruz : Wow! It must be even worse on a small ship.
Chà! Trên tàu nhỏ chắc chắn còn tồi tệ hơn.
C.Stew : Yes, then we wouldn’t even be able to sit down and eat normally
Anyway, we all have to be careful when the ship pitches and rolls.
Phải, lúc đó chúng ta sẽ không thể ngồi xuống và ăn một cách bình thờng Dù sao đi nữa, tất cả chúng ta phải cẩn thận khi tàu nghiêng và chúi.
Rocking: a ship moving from side to side Lắc tàu
Barefoot: not wearing any foot gear such as shoes Chân trần
Typhoons: a tropical low-pressure air mass with strong winds and heavy rain Bão nhiệt đới
Let everyone down: make everybody feel bad or sad Làm mọi ngời xuống tinh thần
Sink: a basin for washing dirty dishes and utensils Bồn rửa bát
Normally: usually, ordinarily Một cách bình thờng
Pitches and rolls: vertical and sideways movements of a ship Nghiêng và chúi
Trang 23Unit 42 Safety in the Cabin (CD2-1)
Sự an toàn ở trong cabin (CD 2-1)
Cruz : (Rush into Santos’s cabin) What happened? I heard a loud noise!
(Xô cửa vào trong phòng Santos) Chuyện gì đã xảy ra thế? Tôi đã nghe thấy một tiếng động lớn!
Santos : That was close! I was standing on a chair trying to change a light bulb,
and the chair moved and I fell down These waves are really big.
Tôi vừa bị ngã! Tôi đang đứng trên cái ghế tựa cố gắng thay cái bóng đèn, thì cái ghế trợt đi và tôi đã ngã xuống nền Những cơn sóng to thật đấy.
Anh có bị đau không?
Santos : I’m OK, but I fell hard on my arm And the light bulb is smashed.
Tôi ổn thôi, nhng tôi cảm thấy đau ở tay Và cái bóng đèn vỡ vụn rồi.
Cruz : I’ll help you clean up.
Tôi sẽ giúp anh dọn dẹp.
Santos : Thanks, but I’ll take care of it It was stupid of me to stand on a chair
in such rough seas.
Cảm ơn, nhng để tôi làm Tôi thật ngốc khi đứng trên ghế trong khi biển động nh vậy.
Cruz : That reminds me of the Second Officer He went on his watch, and
when he came back to his cabin, his bottle of whiskey had fallen on the floor and broke He couldn’t sleep because of the smell.
Điều đó nhắc tôi nhớ đến Phó hai Ông ấy đi nhận ca, và khi ông ta quay lại phòng của ông ấy, chai rợu Whiskey đã rơi xuống sàn tự bao giờ và vỡ tan Ông ta đã không thể ngủ đợc vì mùi rợu.
Santos : That’s too bad Actually, the sea wasn’t so rough at midnight when the
Second Officer started his watch, but it was terrible by morning.
Tệ thật Thực ra, biển không quá động vào giữa đêm khi Phó hai bắt đầu ca trực,
nh-ng nó rất kinh khủnh-ng khi gần sánh-ng.
Cruz : The Second Officer was worrying about his bottle of whiskey, but he
couldn’t return to his cabin while on duty.
Phó hai đã lo lắng về cái chai Whiskey đó, nhng ông ta không thể về phòng của ông
ta đợc khi đang trực ca.
Santos : He also said that he lost his favorite pen because of the ship rocking so
much.
Ông ta cũng nói rằng ong ấy đã mất cái bút yêu thích chỉ vì biển động quá
Trang 24Cruz : How did that happen?
Sao chuyện đó lại xảy ra đợc?
Santos : After writing to his wife last night, he left the pen on his deck It rolled
off the desk and fell into the trashcan He threw away his garbage this
morning not knowing the pen was inside.
Đêm qua, sau khi viết th cho vợ, ông ta để cái bút lên bàn làm việc Nó lăn ra khỏi cái bàn và rơi vào thùng rác Ông ấy đã đổ rác lúc sáng nay mà không biết rằng cái bút ở trong đó.
Thật đáng tiếc!
That was close!: I almost hurt myself! Oh, I barely managed to escape harm! Tôi tự làm mình
đau (bị ngã)
Light bulb: electric light with a glowing filament inside Bóng đèn
Hurt: to get injured Bị đau
Smashed: broken into small bits Vỡ vụn
It was stupid of me …: I was stupid to do such a thing … Tôi thật ngốc
…went on his watch: started his shift of duty đi nhận ca
On duty: working, not resting đang trực, đang làm nhiệm vụ
Rolled off: moved off in a rolling motion Lăn tròn (ra khỏi cái gì đó)
Trashcan: a garbage can, a container for thrown out waste (thùng rác)
Garbage: food waste, trash, worthless thing Rác
What a shame!: a great disappointmentThật đáng tiếc
Trang 25Chapter 4 Health and Hygiene
Sức khoẻ và vệ sinh
Unit 43 Making a Habit of Washing Your Hands (CD2-12)
Perez : Assistance Officer, will you give me some liquid soap for the toilet in
front of the COC?
Tha sỹ quan tập sự, anh có thể cho tôi một ít xà phòng nớc để dùng trong nhà vệ sinh trớc buồng điều khiển làm hàng đợc không?
A/Off : Sure, I’ll go and get some.
Đợc, tôi sẽ đi lấy một ít.
Perez : It goes quickly because everybody always washes their hands.
Nó hết nhanh vì mọi ngời luôn luôn rửa tay.
A/Off : Well, we are always worried about food poisoning and infection on
board, so the steward crew wash their hands before they start cooking One Chief Steward has his crew was their hand whenever they enter the galley.
Phải, chúng tôi luôn lo ngại về vấn đề nhiễm khuẩn và ngộ độc thực phẩm, do đó các quản trị thờng rửa tay trớc khi nấu ăn Một quản trị trởng bắt các quản trị viên của
ông ta rửa tay bất cứ khi nào vào nhà bếp.
Perez : That makes sense.
Điều đó khá là hợp lý.
A/Off : Once, a mess boy was cleaning the galley with his pants rolled up
When he finished cleaning, he rolled his pants down and served a dish without washing his hands first He got into a lot of trouble for that.
Có một lần, một phục vụ viên đang lau nhà bếp và xắn quần lên Khi anh ta hoàn thành công việc, anh ta hạ quần xuống và phục vụ bữa ăn mà không rửa tay trớc Anh ta đã phải chịu rất nhiều phiền phức vì điều đó
Perez : Sanitation is important on board
Việc vệ sinh là rất quan trọng trên tàu.
A/Off : We always have to be careful Viruses travel very easily through
human contact.
Chúng ta luôn phải cẩn thận Vi khuẩn lây rất dễ qua đờng tiếp xúc của con ngời.
Perez : There is no doctor on board so we must all pay attention to our hygiene.
Trang 26Không có bác sĩ ở trên tàu nên chúng ta đều phải chú ý đến sự vệ sinh của chúng ta thôi.
A/Off : Recently, many people were sick with O-157 bacterial infection It
cannot be washed away without soap It would be really bad if that bacteria appeared on board It has been a problem in Japan.
Gần đây, nhiều ngời bị ốm do nhiễm khuẩn O-157 Nó không thể bị tẩy đi mà không
có xà phòng Sẽ rất là tồi tệ nếu vi khuẩn đó xuất hiện trên tàu Nó đã từng là một vấn đề nan giải ở Nhật Bản.
Perez : I’ll make sure to always wash my hands.
Tôi chắc chắn sẽ luôn luôn rửa tay.
A/Off: Assistant Officer Sỹ quan tập sự
Liquid soap: detergent in liquid form Xà phòng nớc
Food poisoning: getting sick from eating rotten or spoiled food Ngộ độc thực phẩm
Infection(s): a disease caused by infectious microorganisms, e.g., bacteria, viruses Sự nhiễm khuẩn
That makes sense: that is quite reasonable I can understand that well Điều đó khá là hợp lý
With his pants rolled up …: he had the end of his pants rolled, not down … Xắn quần lên
Got into a lot of trouble: caused a big trouble, was scolded Rơi vào nhiều phiền phức
Sanitation: protecting public and personal health Hệ thống vệ sinh và sức khoẻ
Viruses: very small microorganisms (smaller than bacteria), which often cause diseases Vi rút
Human contact: by touching or coming near Tiếp xúc gần
Pay attention to…: be attentive, be careful about… Chú ý tới
Hygiene: promoting and preserving health Vệ sinh
O-157 bacterial infection: disease of the digestive tract caused by O-157, which is a potent
strain of E.coli, a colon bacteria Nhiễm khuẩn O-157
Trang 27Unit 44 Sanitation and Cleaning (CD2-13)
Vệ sinh và công việc dọn dẹp
Perez : I’m tired of starting cleaning at 6:30 every morning.
Tôi mệt mỏi về việc cứ hàng sáng 6 giờ 30 là bắt đầu dọn vệ sinh
A/Off : Did you say something?
Anh nói gì thế ?
Perez : No, I was just talking to myself.
Không gì cả, tôi nói chuyện một mình thôi.
A/Off : How do you think of what the rest of the crew would feel if the whole
place was dirty when they go up?
Anh nghĩ gì về những gì các thuỷ thủ khác cảm thấy khi toàn bộ các nơi họ đến đều bẩn?
Perez : You’re right.
Anh nói đúng.
A/Off : And since we clean everyday, it doesn’t get too dirty If we only cleaned
when it was dirty, it would be a lot harder.
Khi chúng ta dọn vệ sinh hàng ngày, nó sẽ không quá bẩn, nếu chúng ta chỉ dọn khi
nó bẩn thôi thì sẽ khó khăn hơn nhiều.
Perez : We clean here everyday, but what about the rest of the boat?
Chúng tôi dọn vệ sinh ở đây hàng ngày, thế còn nơi để chiếc xuồng này thì sao?
A/Off : We clean the walls and ceilings in the General Office, too You may not
notice easily, but tar and nicotine from cigarettes make walls and
ceilings turn ugly yellow.
Chúng ta cũng lau tờng và trần nhà trong văn phòng tàu Có thể anh không dề dàng nhận
ra, nhng cáu và nicôtin từ thuốc lá làm cho tờng và trần nhà chuyển sang màu ố vàng.
Perez : Yes, that’s right I’ve noticed lots of oil stains in the corridors.
Vâng, đúng vậy Tôi vừa nhận thấy rất nhiều vết dầu ở hành lang.
A/Off : Well, the ship is our home and a clean ship is a safe ship.
à, tàu là nhà của chúng ta và một con tàu sạch là con tàu an toàn.
Perez : I understand If the whole place was dirty, if the pain was peeling off, if
it was rusty all over, and if there were things lying around, I would feel like you was on rotten ship And I wouldn’t care about it.
Tôi hiểu Nếu tất cả các nơi vẫn bẩn, nếu sơn bị bong ra, nếu tất cả các nơi vẫn còn
rỉ và nếu còn có các thứ nằm ngổn ngang, tôi sẽ cảm thấy nh là anh đang ở một con tàu mục nát vậy Và tôi không quan tâm đến nó nữa.
Trang 28A/Off : Exactly Feeling good about the ship makes you feel good about
yourself.
ChÝnh x¸c, c¶m gi¸c tèt vÒ tµu lµm cho anh c¶m thÊy m×nh tèt h¬n.
Talking to myself: mumbling or mutter in an inaudible voice Tù nãi chuyÖn mét m×nh
Rest of: remainder, all of the other people Nh÷ng ngêi kh¸c
Ceiling(s): the top-most part of a room TrÇn nhµ
Tar: dark, oily, sticky substance made mainly of hydrocarbons Cao thuèc l¸
Nicotine: colorless, poisonous substance from a tobacco plant Nic«tin
Oil stains: dirty spots made by spilt oil VÕt dÇu
Corridor(s): passage, hallway Hnµh lang
Peeling off: coming off in thin flakes or sheets Trãc, bong ra
Rotten: spoilt, something gone bad (bÞ) Môc n¸t, háng
Trang 29Unit 45 Deck cleaning (CD2-14)
Dọn dẹp trên boong
A/Off : First, start sweeping Avarro, start vacuuming A-Deck.
Đầu tiên, hãy bắt đầu quét dọn Avarro, bắt đầu hút bụi boong A.
Avarro : Yes, sir.
Vâng tha ngài.
A/Off : As for the rest of you, go to A-Deck and get the buckets, sponges, mops,
and liquid soap Then clean the walls and ceilings Wipe the fluorescent lamps, too.
Còn các anh, đi đến boong A và lấy xô, đệm thấm nớc, giẻ lau sàn, và nớc xà phòng Sau
đó lau sạch tờng và trần nhà Cũng lau cả đèn huỳnh quang nữa.
Perez : Yes, sir What should I use for the tough oily spots?
Vâng tha ngài Tôi sẽ dùng cái gì để lau sạch vết dầu loang?
A/Off : Pour undiluted soap on a sponge and wipe thoroughly If that doesn’t
work, use paint thinner.
Đổ xà phòng không pha vào giẻ lau và lau thật kĩ Nếu không có tác dụng, sử dụng chất pha sơn.
Perez : OK I’ll try that.
Đợc rồi, tôi sẽ thử xem.
A/Off : After washing with soap, change the water and rinse the whole place with
clean water That gets rid of all the dirt.
Sau khi giặt sạch bằng xà phòng, thay nớc và súc toàn bộ bằng nớc rửa Làm nh thế sẽ loại hết đợc bụi bẩn.
Perez : I’ll change the water now.
Tôi sẽ thay nớc ngay bây giờ
A/Off : After you finish cleaning the walls and ceiling, you must mop the floor
Remember to change the water frequently.
Sau khi anh lau sạch tờng nhà và trần nhà xong, anh phải lau sạch sàn nhà Nhớ phải thay nứớc thờng xuyên.
Avarro : Yes, sir.
Vâng tha ngài.
A/Off : And if there are oily or greasy spots, use undiluted soap or thinner, and
then mop again.
Nếu có những vết dầu hoặc mỡ, dùng xà phòng không pha hoặc chất pha sơn, và sau đó
Trang 30lau sạch lại lần nữa.
Perez : Should we polish the doorknobs?
Chúng tôi có phải đánh bóng tay vặn cửa không?
A/Off : After you finish mopping.
Sau khi anh lau sạch xong.
Avarro : Assistant Officer, I finished mopping the floor Shall I go down one deck?
Tha sĩ quan tập sự, tôi lau xong sàn rồi Tôi xuống tiếp boong dới đợc không?
A/Off : Not yet We should take a break Avarro, will you go to the COC and
make some coffee for us?
Cha đâu Chúng ta nên nghỉ ngơi Avarro, anh đi đến phòng điều khiển làm hàng và pha
Fluorescent lamp(s): a lamp made of a glowing glass tube; glowing is caused by discharged
electrons Đèn huỳnh quang
Undiluted: full strength or concentrated Nguyên chất, không pha loãng
Thinner: usu turpentine or similar liquids used to dilute paint, etc Chất pha loãng (sơn)
Rinse: to wash off with a lot of water or other liquids Tráng qua, rửa qua
Dirt: ground, soil, filthy substances Bụi bẳn
Mop: to clean or wipe until something shines; buff Lau sạch
Take a break: stop work and rest (usu for a short while) Nghỉ ngơi
On my way: just going to do something Tiện đờng, trên đờng tới
Trang 31Unit 46 Keep Your Cabin Tidy (CD2-15)
Giữ gìn phòng của bạn gọn gàng
(Today is a day off The Assistance Officer is knocking at Perez’s door Perez answers.)
(Hôm nay là ngày nghỉ Sĩ quan thực tập sự đang gõ cửa phòng Perez Perez trả lời.)
A/Off : Good morning, are you still sleeping?
Chào anh, anh vẫn đang ngủ à?
Perez : Good morning, sir No, I got up at 8 o’clock this morning I was just
reading in bed.
Chào ngài Không, sáng nay tôi dậy vào lúc 8 giờ Tôi chỉ đang đọc sách trên giờng thôi.
A/Off : You should go and have breakfast now Wow, your cabin is a real
pigpen You should clean it up Today is a good day for that.
Bây giờ anh nên ra ngoài và ăn sáng Ôí trời, phòng của anh là một cái chuồng heo thực sự Anh phải dọn phòng đi Hôm nay là ngày đẹp cho việc đó đấy.
Perez : I was thinking of doing that myself.
Tôi đã nghĩ về việc tự mình làm việc đó rồi.
A/Off : The ship will have a de-ratting inspection in Japan So you must clean
everywhere, even under the bed Make sure you dust, too.
Ơ Nhật Bản, tàu chúng ta sắp có cuộc kiểm tra diệt chuột Do vậy anh phải dọn mọi chỗ, kể cả ở dới gầm giờng Anh cũng phải phủi bụi nữa.
Perez : What do they check during the inspection?
Trong quá trình thanh tra họ kiểm tra cái gì?
A/Off : They check if the ship meets the standards rules for sanitation For
example, if they find cockroaches or mouse droppings, the ship will fail
A/Off : Yes, they do Inspectors always check the cabins They always check the
drawers under the beds to see if there is mouse excrement So you must
keep them clean.
Trang 32Có chứ Thanh tra luôn kiểm tra phòng ở Họ luôn kiểm tra các gầm giờng để xem có phân chuột không Do vậy anh phải giữ chúng sạch sẽ.
Perez : I understand I will vacuum the whole cabin today.
Tôi biét rồi Hôm nay tôi sẽ hút bụi toàn bộ phòng ở.
A/Off : Good A clean room is better for your health.
Tốt Phòng ở sạch là tốt hơn sức khỏe cho anh đấy.
Pigpen: a pen for keeping pigs in, a dirty or untidy place Chuồng heo
De-ratting inspection: a check to see that rats are not around Thanh tra diệt chuột
Sanitation: promoting public health Vệ sinh
Cockroach(es): common household pest Con gián
Dropping(s): excrement Phân
Inspector(s): examiner Ngời thanh tra, ngời kiểm tra
Excrement: animal or insect droppings, bodily waste Phân
Vacuum: to clean with vacuum suction pressure Hút bụi