1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

WELCOME ON BOARD SONG NGỮ TẬP 2

52 1.2K 43

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Cấu trúc

  • A/Off

  • A/Off

  • A/Off

  • C/Off

  • C/Off

  • Cruz

  • C/Off

  • Avarro

  • A/Off

    • Accommodation ladder: a ladder used for boarding or leaving a ship Thang lªn tµu, cÇu tµu

  • Santos

  • Cruz

  • Perez

  • A/Off

  • A/Off

    • Rinse: to wash off with a lot of water or other liquids Tr¸ng qua, röa qua

  • A/Off

  • Ramos

    • Ramos

  • Santos

  • C.Stew

  • Ramos

    • Stomachache: a sore stomach, pain in the belly BÖnh ®au d¹ dµy

  • Cruz

  • Santos

  • Santos

  • Ramos

    • A/Off

  • A/Off

  • Ramos

  • Cruz

  • A/Off

Nội dung

VINIC Trung tâm huấn luyện bồi dng nghiệp vụ hàng hải CENTER FOR TRAINING AND iMPROVEMENT OF MARITIME PROFESSIONS 484 Lachtray Street, Haiphong, Vietnam Tel +84 31 735239 Fax 84 853590 Level 2s Contents nội dung Chapter Safety Training on Board Huấn luyện an toàn tàu Unit 32 Safety Training - On Deck (CD2-1) .3 Unit 33 On the Deck of a Bulk Carrier in Port (CD2-2) Unit 34 Dangers on a Tanker (CD2-3) Huấn luyện an toàn - boong Trên boong tàu hàng rời cảng Những mối nguy hiểm tàu dầu Unit 35 Tanker Fires and Explosions (CD2-4) Cháy nổ tàu dầu Unit 36 Toxicity Hazards on a Tanker (CD2-5) 11 Những mối nguy hiểm từ chất độc tàu dầu Unit 37 Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier (CD2-6) .13 Unit 38 Safety Training on the Forecastle (CD2-7) 15 Unit 39 Using the Accommodation Ladder (CD2-8) 17 Sự thiếu ôxi tàu chở quặng than Huấn luyện an toàn thợng tầng mũi Sử dụng cầu tàu Unit 40 Safety on the Stairway (CD2-9) 19 An toàn cầu thang Unit 41 Safety in the Galley (CD2-10) .21 An toàn nhà bếp Unit 42 Safety in the Cabin (CD2-11) .23 An toàn phòng Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 Chapter Health and Hygiene 25 Sức khoẻ vệ sinh Unit 43 Making a Habit of Washing Your Hands (CD2-12) .25 Unit 44 Sanitation and Cleaning (CD2-13) .27 Unit 45 Deck Cleaning (CD2-14) 29 Unit 46 Keeping Your Cabin Tidy (CD2-15) .31 Unit 47 Garbage Disposal (CD2-16) 33 Unit 48 Washing Clothes (CD2-17) 35 Unit 49 The Importance of a Balanced Diet (CD2-18) 37 Unit 50 First Aid Abdominal Pains (CD2-19) 39 Unit 51 Thiết lập thói quen rửa tay Vệ sinh công việc dọn dẹp Dọn dẹp boong Giữ gìn phòng bạn gọn gàng Đổ rác Giặt quần áo Tầm quan trọng chế độ ăn uống cân Sơ cứu Các bệnh đau bụng First Aid Headaches (CD2-20) 41 Sơ cứu Các bệnh đau đầu Unit 52 First Aid Fingers Caught in Doors and Other Injuries 43 (CD2-21) Unit 53 First Aid A Foreigner Object in the Eye (CD2-22) 45 Unit 54 First Aid Removing a Fishhook Caught in a Finger 47 (CD2-23) Unit 55 Going to the Hospital (CD2-24) 49 Unit 56 Preventing Sexually Transmitted Diseases (CD2-25) 51 Sơ cứu Kẹp ngón tay vào cửa chấn thơng khác Sơ cứu Vật lạ vào mắt Sơ cứu Gỡ lỡi câu cá mắc vào ngón tay Tới bệnh viện Tránh bệnh lây qua đờng tình dục Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 VINIC Trung tâm huấn luyện bồi dỡng nghiệp vụ hàng hải CENTER FOR TRAINING AND iMPROVEMENT OF MARITIME PROFESSIONS 484 Lachtray Street, Haiphong, Vietnam Tel +84 31 735239 Fax 84 853590 Chapter SAFETY TRAINING ON BOARD Unit 32 Safety Training - On Deck (CD1) Huấn luyện an toàn tàu Huấn luyện an toàn - Trên boong A/Off : OK Now you must wear a safety helmet and safety shoes Avarro : But the safety helmet makes me hot, and the safety shoes are too heavy I think that we can still work safely with lighter fittings A/Off Ramos A/Off Nào Bây anh phải đội mũ mang giày bảo hộ Nhng mũ bảo hộ nóng lắm, giày bảo hộ nặng Tôi nghĩ làm việc an toàn với trang bị nhẹ : I know its more comfortable with lighter gear, but dont forget it can be pretty dangerous working here For example, you might slip while painting and hit your head on the pipeline Or the radio antenna may break and fall on the deck These accidents have happened before We never know what may happen Tôi biết dễ chịu với trang bị nhẹ, nhng quên nguy hiểm làm việc Ví dụ, anh bị trơn sơn vập đầu vào ống cáng Hoặc an-ten radio bị gãy rơi xuống boong Những tai nạn xảy trớc Chúng ta điều xảy : I think we should always wear protective gear When we are performing emergency tasks, we wont have time to get our safety helmets or shoes in an emergency Id rather be always ready for an emergency Tôi nghĩ nên mặc đồ bảo hộ Khi phải thực nhiệm vụ khẩn cấp, thời gian để đội mũ giày Tôi luôn sẵn sàng cho tình khẩn cấp : Thats good thinking We dont have worry about the accidents all of the time, but if you wear safety gear, you will be more prepared if an accident happens If you arent dressed properly, it might slow down your work Nghĩ tốt Chúng ta lo lắng tai nạn lúc, nhng mặc đồ bảo hộ, anh có chuẩn bị tốt tai nạn xảy Nếu anh ăn mặc không thích hợp, gây trì hoãn công việc anh Avarro : I understand Somebody told me that we should never run on deck Ramos : Yes, you see, you could slip and fall or you could trip on a rope, resulting in serious injured Be careful especially on the deck, which is covered with denatured epoxy paint That paint becomes wet and slippery when it is humid The hawser could also break And that could be dangerous for the crew So be careful when you are on stand-by Tôi hiểu Một vài ngời bảo không nên chạy boong Đúng, anh thấy đấy, anh bị trơn ngã vấp vào dây, kết Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 A/Off chấn thơng nặng Hãy cẩn thận đặc biệt boong, nơi đợc phủ kín sơn epoxi biến tính Loại sơn trở nên ẩm ớt trơn tiết trời ẩm Dây cáp bị đứt Và điều nguy hiểm cho thuỷ thủ Vì cẩn thận anh trạng thái sẵn sàng : Also, be careful when you see a running rope It could snap and whip you Đồng thời, nhớ để ý quan sát dây di chuyển Nó táp vào lôi anh Lighter gear: light clothing or equipment Trang thiết bị nhẹ Dangerous: risky, hazardous, something that may injure a person Nguy hiểm Protective gear: clothing or equipment that will protect a person Đồ bảo hộ Performing emergency tasks: doing operations in sudden, potentially dangerous situations Thực nhiệm vụ khẩn cấp Prepared: be ready for Sẵn sàng Serious injuries: grave damage inflicted on people Các chấn thơng nghiêm trọng Humid: moist, wet, said of the air containing large amounts of moisture ẩm Hawser: cable or rope used for mooring a ship Dây cáp buộc tàu Whip: to strike or lash Quật, giật, rút Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 VINIC Trung tâm huấn luyện bồi dỡng nghiệp vụ hàng hải CENTER FOR TRAINING AND iMPROVEMENT OF MARITIME PROFESSIONS 484 Lachtray Street, Haiphong, Vietnam Tel +84 31 735239 Fax 84 853590 Unit 33 A/Off On the Deck of a Bulk Carrier in Port (CD2-2) Trên boong tàu hàng rời cảng : Wait! Dont pass by there! Theres a safety rope there, and you might stumble there Walk on the other side, on the port side Khoan đã! Đừng qua đó! Có sợi dây an toàn đó, anh vấp vào Đi sang bên mạn kia, mạn trái Avarro : But going by the starboard side is faster A/Off : Youre right, but its more dangerous walking on the starboard side Lumps of ore could fall through a gap in the grab Youd be seriously injured if a lump hits you It could even kill you Even when the grab is still on shore, its hard to walk on the deck because it gets covered with ore Avarro A/Off Avarro Nhng bên mạn phải nhanh Đúng thế, nhng bên phải nguy hiểm Các khối quặng rơi xuống qua khoảng trống gầu xúc Anh bị thơng nặng bị rơi trúng Nó chí giết chết anh Ngay gầu xúc bờ, boong khó bị phủ đầy quặng : I see Ill be sure to walk on the port side I have to remember that there are many dangerous things on board Tôi hiểu Tôi bên mạn trái Tôi phải nhớ có nhiều mối nguy hiểm tàu : You may not believe, but there was an accident like that on a container ship just recently A lashing worker from the shore fell from the top of the bulwark And he was very experienced The wire in his hand swung him around, and he lost his balance He was taken to the hospital by ambulance, but the accident nearly cost him his life He fell on the wharf right by the gangway that the crew uses to go on shore Fortunately, no one was there when he fell Another time, a hatch cover dropped from a gantry crane onto the wharf while it was being transferred from a container ship They were lucky that nobody was injured in that accident, either Anh không tin, nhng có tai nạn nh tàu công-tơ-nơ vừa gần Một công nhân dỡ hàng từ bờ lên bị rơi xuống từ thành tàu Dù có nhiều kinh nghiệm Sợi dây tay làm quay đi, thăng Anh ta đợc đa tới bệnh viện xe cứu thơng nhng vụ tai nạn lấy mạng Anh ta rơi xuống cầu tàu bên cạnh cầu thang mạn mà thuyền viên sử dụng để lên bờ May mắn thay, d ới rơi xuống Một lần khác, nắp hầm hàng bị rơi từ cần cẩu thực tập xuống cầu tàu đợc dịch chuyển từ tàu công-tơ-nơ Họ may mắn bị thơng tai nạn : Which means I must always pay attention to whats under and over me! Điều có nghĩa phải luôn để ý đến dới mình! Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 Stumble: to walk unsteadily, almost falling or missing a step Vấp vào Port side: the left side of a ship when facing the front or bow Mạn trái Grab: to grasp or get hold of, a device for picking up something Gầu xúc Lashing worker: a workman in charge of lashing (tying) things down Công nhân dỡ hàng Bulwark: wall, raised structure, rampart Thành tàu Ambulance: emergency vehicle used to carry sick or injured people to a hospital Xe cứu thơng nearly cost him his life: he was nearly killed Suýt lấy mạng Gangway: a narrow passage Cầu thang mạn Gantry crane: a crane mounted on a study support Cần cẩu đợc lắp đặt để thực tập Container ship: ship specialized in carrying containers from port to port Tàu chở công-tơ-nơ Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 VINIC Trung tâm huấn luyện bồi dỡng nghiệp vụ hàng hải CENTER FOR TRAINING AND iMPROVEMENT OF MARITIME PROFESSIONS 484 Lachtray Street, Haiphong, Vietnam Tel +84 31 735239 Fax 84 853590 Unit 34 C/Off Dangers on a Tanker (CD2-3) Những mối nguy hiểm tàu dầu : Because you are new on the tanker, lets begin this training session with the basics Refer to the green brochure Safety on a Tanker Well, what kinds of dangers you think are lurking on a tanker? Vì anh lên tàu dầu, bắt đầu công đoạn thực tập từ điều Hãy tham khảo sổ tay tàu dầu Nào, theo anh mối nguy hiểm loại tiềm ẩn tàu dầu? Cruz : Fire? The gas from the crude oil could ignite and start a fire Santos : An even worse case is an explosion C/Off : Thats right The tanks are filled with crude-oil vapor, and when the oil is being loaded, it could spill onto the deck The vapor, or hydrocarbon gas, is very dangerous You should never carry matches or lighters while on the deck You may not even carry them to your cabins Cruz Lửa phải không? Hơi dầu thô bén lửa bốc cháy Trờng hợp tồi tệ nổ Đúng Các két chứa đầy dầu thô, dầu đợc nạp, tràn lên boong Hơi, khí hydrô các-bon nguy hiểm Anh không đợc mang diêm bật lửa boong Anh chí không đợc mang chúng vào phòng : I guess thats why we should smoke only in designated areas There are matches there, and the ashtrays are filled with water I smoke now, but Ive made up my mind to quit smoking It will be better for my health, too Tôi đoán mà nên hút thuốc khu vực định có diêm, gạt tàn có nớc Tôi hút thuốc nhng vừa tâm bỏ thuốc Điều tốt cho sức khoẻ C/Off : What are some other dangers? Cruz : Since we use inert gas, there could be a shortage of oxygen C/Off : Actually, there is little oxygen in the tanks We are not too affected by inert gas on deck except while performing specific tasks, such as gas freeing Toxicity hazards caused by crude oil gas are more likely to happen Thế mối nguy hiểm khác gì? Do sử dụng hệ thống khí trơ, có thiếu hụt ôxy Thật ra, có lợng nhỏ khí ôxy két Chúng ta không bị ảnh hởng nhiều khí trơ boong ngoại trừ thực nhiệm vụ đặc biệt, chẳng hạn nh tẩy khí Các mối nguy hiểm độc hại gây dầu thô hay xảy Santos : Ive heard that a small quantity of crude oil gas isnt too dangerous C/Off : Thats true, but crude oil that contains a lot of hydrogen sulfide is dangerous It could paralyze you if you inhale it Tôi nghe nói lợng dầu thô nhỏ không nguy hiểm Đúng thế, nhng dầu thô mà có nhiều hydrô sun-phít nguy hiểm Nó gây tê liệt anh hít phải Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 Brochure: small booklet, pamphlet Sổ tay Lurking: hiding, awaiting Tiềm ẩn Ignite: to catch fire Bắt lửa Explosion: sudden, violet release of energy and substances Cháy nổ Crude-oil vapor: vapor that forms when crude oil is contained Hơi dầu thô Hydrocarbon gas: a gas of organic substances which contains carbon and hydrogen Khí hydrô các-bon Designated areas: area marked off for a special purpose Khu vực định Oxygen: a gaseous substance existing in the air which is essential for breathing Ôxy Gas freeing: removing unwanted gas Tẩy khí Toxicity hazard(s): potential danger from toxic (poisonous, harmful) substances Mối nguy hiểm độc hại Hydrogen sulfide: colorless, poisonous gas with the smell of rotten eggs Khí hydrô sun-phít Paralyze: to make a person lose free control of movement Tê liệt Inhale: to breath in, to intake Hít vào Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 VINIC Trung tâm huấn luyện bồi dỡng nghiệp vụ hàng hải CENTER FOR TRAINING AND iMPROVEMENT OF MARITIME PROFESSIONS 484 Lachtray Street, Haiphong, Vietnam Tel +84 31 735239 Fax 84 853590 Unit 35 C/Off Tanker Fires and Explosions (CD2-4) Cháy nổ tàu dầu : Lets talk more about fire and explosions Flammable gas, alone, doesnt cause explosions Chúng ta nói thêm cháy nổ tàu dầu Khi có khí dễ cháy không gây cháy nổ Cruz : You mean there must be oxygen, too? Santos : And also a source of ignition C/Off : Youre right But what is more important, however, is their concentration What I am about to tell you is a little advanced, but we have to discuss it so you are aware of the dangers ý anh phải có oxi phải không? Và cần nguồn gây cháy Đúng Tuy nhiên điều quan trọng nồng độ chúng Những nói với anh nâng cao chút nhng phải bàn luận để hiểu nguy hiểm Cruz : Are you talking about LEL or UEL? C/Off : Yes First of all, petroleum gas consists of many different substances Each of these has different properties Thats why the ICS has defined UEL or UFL as a 10 percent concentration, and LEL or LFL as one percent Santos C/Off Anh nói LEL hay UFL? Đúng Trớc tiên, xăng dầu gồm nhiều thành phần khác Mỗi thành phần có thuộc tính khác Điều lý giải ICS định nghĩa UEL hay UFL nồng độ 10%, LEL hay LFL 1% : That means that the petroleum gas wont explode unless the gas concentration isnt within that range Điều có nghĩa xăng dầu không nổ trừ nồng độ không nằm phạm vi : Exactly And an oxygen concentration of 11 percent is also necessary Even if the petroleum gas concentration is in the explosion range, there can be no explosion if the oxygen concentration is less than 11 percent Chính xác Và nồng độ oxi 11% cần thiết Thậm chí nồng độ xăng dầu phạm vi nổ, nồng độ oxi nhỏ 11% không nổ Santos : So thats why the inert gas sent to the tanks has an oxygen concentration of less than percent C/Off : The most dangerous problem with the tanks is static electricity But if the tanks are filled with the proper amount of inert gas, we dont have to worry about static electricity Cruz Do vậy, lý khí trơ đợc đa vào hầm hàng có nồng độ oxi nhỏ 8% Vấn đề nguy hiểm với hầm hàng tích điện Nhng két đợc bơm lợng khí trơ thích hợp lo lắng tích điện : Is it safe on deck? Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 C/Off Thế boong có an toàn không? : The most important thing is to check for gas on deck when you are chipping or welding Thats why proper maintenance and good communication between the deck crew and the engine crew is so important Điều quan trọng phải kiểm tra khí boong anh gõ gỉ hàn Điều lý giải việc bảo dỡng cách thích hợp ăn ý thủy thủ boong với thủy thủ máy quan trọng Flammable gas: a gas that catches fire easily Khí dễ cháy Ignition: catching of fire, starting to burn Mồi lửa Concentration: the amount of substance in a solution; strength Nồng độ LEL: Lower Explosion Limit Giới hạn cháy nổ dới UEL: Upper Explosion Limit Giới hạn cháy nổ Petroleum gas: vapor generated from petroleum or oil Hơi xăng dầu Substances: material(s) Thành phần Properties: qualities, characteristics Đặc tính ICS: International Chamber of Shipping Hiệp hội tàu biển UFL: Upper Flammable Limit Giới hạn chất dễ cháy LFL: Lower Flammable Limit Giới hạn dới chất dễ cháy Static electricity: discharge of accumulated energy, electric potential which can produce sparks Tích điện Welding: joining metals by applying extreme heat Hàn Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 10 Leftover: something left behind, not consumed or used up Không ăn hết, đồ thừa, đồ bỏ lại Nutritious: having a nutritional value Chất dinh dỡng Protein: basic component of living cells and an important nutrient Prôtêin Definitely: strongly, certainly Rõ ràng, dứt khoát Moderation: not going to extremes, in a well-balanced way Điều độ Exercise regularly: to train or sports on a regular basic Tập thể dục thờng xuyên Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 38 Trung tâm huấn luyện bồi dỡng nghiệp vụ hàng hải CENTER FOR TRAINING AND iMPROVEMENT OF MARITIME PROFESSIONS VINIC 484 Lachtray Street, Haiphong, Vietnam Tel +84 31 735239 Fax 84 853590 First Aid Abdominal Pains (CD2-19) Unit 50 Sơ cứu Đau bụng Ramos : 2/Off : Ramos : 2/Off : Ramos : 2/Off : Ramos : 2/Off : Ramos : 2/Off : Ramos : 2/Off : Ramos : 2/Off : Ramos : 2/Off : Ramos : 2/Off : Excuse me, Second Officer I have a stomachache Can you give me some medicine? Xin lỗi, phó hai Tôi bị đau dày Anh cho vài viên thuốc đợc không? Let me see (Examining the abdomen) Where does it hurt? Để xem (Kiểm tra vùng bụng) Nó đau đâu? Here, in the lower part of my right side Its painful Đây, vùng dới bên phải Nó đau When did the pain start? Cơn đau bắt đầu nào? This morning I have been trying to eat well and I have been chewing my food more carefully under the advice of the Chief Steward Sáng Tôi thử ăn điềm đạm nhai thức ăn kĩ nh lời khuyên Bếp trởng Do you have diarrhea? Anh có bị tiêu chảy không? No, not at all Không, cha Do you have a fever? Lets take your temperature Anh có bị cảm không? Để đo thân nhiệt anh xem I dont think I have a fever, but I should still check (Taking his temperature) The thermometer says 36.8 degrees Tôi không nghĩ bị cảm, nhng nên kiểm tra thử xem (Đo nhiệt độ) Nhiệt kế 36,8 độ I wonder what you have Have you ever had appendicitis? Tôi băn khoăn xem anh bị Anh bị viêm ruột thừa cha? No, I havent Cha Then lie down on that sofa over there (Checking his abdomen) Let me know when it hurts Vậy nằm xuống ghế sô-fa (Kiểm tra bụng) Hãy cho biết đau Ouch! Oh, right there! Ouch! Ôi, chỗ đấy! OK, Let me try that again Tell me if its still painful when I take my hand off Đợc rồi, để thử lại xem Hãy bảo đau bỏ tay Oh, its very painful right here Ôi, đau Maybe you have appendicitis Ill tell the Captain immediately Có thể anh bị đau ruột thừa Tôi bảo Thuyền trởng What should I do? Tôi nên làm bây giờ? Dont worry The Captain will send a fax to the Seamens Hospital in Japan, and a doctor will send back instructions on what we should Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 39 Đừng lo Thuyền trởng gửi fax tới bệnh viện thuỷ thủ Nhật Bản, bác sĩ gửi lại hớng dẫn phải làm Stomachache: a sore stomach, pain in the belly Bệnh đau dày Abdomen: the belly, the visceral part of the body abdominal (of or pertaining to the abdomen) Vùng bụng Painful: causing a lot of pain and ache Đau đớn Diarrhea: loose stool or bowel movement Bệnh tiêu chảy Fever: a high temperature, a general hot condition of the body Bệnh sốt Take your temperature: measure ones temperature with a thermometer Đo thân nhiệt Appendicitis: acute inflammation of the appendix Bệnh viêm ruột thừa Hurt(s): something is causing pain Làm đau Seamens hospital: special hospital which treats sick seamen Bệnh viện cho thuyền viên Instruction: set of guides for doing something Hớng dẫn Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 40 Trung tâm huấn luyện bồi dỡng nghiệp vụ hàng hải CENTER FOR TRAINING AND iMPROVEMENT OF MARITIME PROFESSIONS VINIC 484 Lachtray Street, Haiphong, Vietnam Tel +84 31 735239 Fax 84 853590 First Aid Headaches (CD2-20) Unit 51 Sơ cứu Đau đầu Cruz : Santos : Cruz : Santos : Cruz : Good morning Whats the matter? You dont seem to be feeling well Chào buổi sáng Có chuyện vậy? Anh trông nh không khoẻ Good morning Yes, I have a headache Chào anh Vâng, bị đau đầu You didnt drink too much last night, did you? Do you have a cold? Tối qua anh đâu có uống nhiều, phải không? Anh có bị cảm lạnh không? Im not sure But I think I have a fever Tôi không Nhng nghĩ bị sốt Thats bad You should tell the Second Officer Tệ thật Anh nên nói với Phó hai (In the General Office) (ở văn phòng tàu) Santos : 2/Off : Santos : 2/Off : Santos : 2/Off : Santos : 2/Off Santos : : Excuse me, sir I have a headache and I think I have a temperature Xin chào ngài Tôi bị đau đầu nghĩ bị sốt Im sorry to hear that Lets go to the dispensary and have a look (At the dispensary) Why dont we take your temperature? Tôi tiếc nghe Hãy tới phòng khám để kiểm tra xem (ở phòng khám) Chúng ta kiểm tra thân nhiệt anh nhé? OK Đợc The thermometer says 37 degrees Do you have a sore throat? Nhiệt kế 37 độ Anh có bị đau họng không? No But Ive been very busy these days Không, nhng bận ngày gần Do you sleep properly? Anh ngủ ngon chứ? Yes, I mean, no I dont sleep so well I was studying in the Engine Control Room until late last night I lay down on the sofa there and fell asleep When I woke up, it was two oclock So I went back to my cabin to go to bed Vâng, ý là, không Tôi không ngủ thật ngon Tối qua cố tìm hiểu buồng điều khiển máy khuya Tôi nằm xuống ghế sô-fa thiếp Khi tỉnh dậy, lúc sáng Sau quay lại phòng ngủ tiếp It looks like you might have a cold Not sleeping well, over-exhaustion, and staying in an air-conditioned room must have made you even more tired Ill give you some medicine for your cold and for your headache Here, take these Có vẻ nh anh bị cảm lạnh Ngủ không ngon, mệt mỏi, phòng có điều hoà chắn chí làm cho anh mệt Tôi đa cho anh vài viên thuốc cảm lạnh thuốc đau đầu Đây, anh cầm lấy Thank you very much Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 41 2/Off Santos : : Cảm ơn anh nhiều This is the medicine for your cold Take this after every meal These tablets are for your headache Take one now Then when you have another headache, take another one OK? Đây thuốc cảm lạnh Uống sau bữa ăn Những viên cho bệnh đau đầu Hãy uống viên Sau đó, anh bị đau đầu khác, uống viên Đợc chứ? Yes, sir Thank you Vâng, tha ngài Cảm ơn ngài Headache: feeling a pain in the head Bệnh đau đầu Dispensary: an office where first aid or medical care is given Phòng khám phát thuốc Sore throat: inflammation of the throat Đau họng Properly: in a correct and appropriate way Một cách hợp thức, hợp lý Over-exhaustion: fatigue, being vary tired Quá mệt mỏi, kiệt sức Medicine: a drug that helps cure a sick patient Thuốc (dạng an thần) Tables: a small, flat medicine to be taken orally Thuốc (dạng viên uống) Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 42 Trung tâm huấn luyện bồi dỡng nghiệp vụ hàng hải CENTER FOR TRAINING AND iMPROVEMENT OF MARITIME PROFESSIONS VINIC 484 Lachtray Street, Haiphong, Vietnam Tel +84 31 735239 Fax 84 853590 First Aid Fingers Caught in Doors and Other Injuries (CD2-21) Unit 52 Sơ cứu Kẹp ngón tay vào cửa chấn thơng khác Santos : 2/Off : Santos : 2/Off : Santos : (To the Second Officer) Quick, sir! Hurry! The Wiper injured himself He was opening the elevator door when the ship rolled, and he got his fingers caught in the door! Now hes in the dispensary (Nói với Phó hai) Nhanh lên, tha ngài! Làm ơn nhanh Ngời thợ máy phụ việc tự làm bị thơng Anh ta mở cửa thang máy tàu lắc, bị kẹp ngón tay vào cửa! Bây anh phòng khám It sounds serious Ill go down there right away Hows he feeling? Nó nghe nghiêm trọng Tôi xuống Anh cảm thấy nào? Its a big cut and hes bleeding a lot It looked painful It really shook me up when I saw him Đó vết cắt lớn anh chảy máu nhiều Nó trông đau Tôi thực bị sốc nhìn thấy He hasnt lost any fingers, has he? Anh ta không bị ngón tay chứ, phải không? Im not sure, but I dont think so Tôi không chắc, nhng không nghĩ (At the dispensary) (Tại phòng khám) 2/Off : Wiper : 2/Off : Santos : 2/Off : Wiper : 2/Off : Wiper, how are you? Anh thợ máy, anh rồi? I got my fingers caught in the elevator door Tôi bị kẹp ngón tay vào cửa thang máy Let me see Youve got a big cut there But it doesnt look like youve broken any bones Ill sterilize it first and then well try to stop the bleeding Third Engineer, give me a hand! Để xem Anh bị vết đứt lớn Nhng trông nh anh không bị gãy đốt tay Tôi khử trùng vết thơng trớc sau cố cầm máu Máy ba, giúp tay Sure Đợc Roll up the Wipers sleeve and hold his wrists tight (Second Mate applies antiseptic on the bleeding wound) Cuộn tay áo lên giữ chặt ống tay áo (Phó hai đ a miếng khử trùng vào vết thơng chảy máu) Ouch! That hurts! ối! Đau! Hold still! Ok, you can relax now I cleaned the wound out Now we have to stop the bleeding Third Engineer, hold this down firmly Giữ nguyên! Đợc rồi, anh th giãn Tôi làm vết thơng Bây phải cầm máu Máy ba, ấn chặt xuống Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 43 Santos : 2/Off : Like this? Nh phải không? Yes, thats good Hold it tight Ill put some antibiotic ointment on the cut and then stitch it closed (After stitching) All right! That does it Thats all I can for now Ill put on antibiotic gauze and then a bandage Ill give you some medicine for the pain later Đúng, tốt Giữ chặt Tôi đặt thuốc mỡ kháng sinh lên miệng vết thơng khâu chặt lại (Sau khâu) ổn Nh đợc Đó tất làm đợc lúc Tôi đặt miếng gạc sát trùng sau băng dài Tôi cho anh thuốc giảm đau sau Injured himself: go hurt Tự làm bị thơng Serious: grave (a bad injury in this case) Nghiêm trọng, nghê sợ Bleeding: blood coming out of a wound Chảy máu Shook me up: I was shaken or surprised badly Làm bị sốc Not broken any bones: no bone has been broken, the cut did not reach the bones Không gãy xơng đốt tay Sterilize: to disinfect and kill disease-causing microorganisms Tiệt trùng, khử trùng Antiseptic: capable of preventing infection Vô trùng, khử trùng Wound: an injury, for example, cut or torn skin, bones, muscles, etc Vết thơng Antibiotic ointment: oily medicine that can kill infectious bacteria when applied to a wound Thuốc mỡ kháng sinh Stitch: to sew up, to bring together by sewing with a needle Khâu lại Gauze: thin, loose surgical dressing made of cotton Gạc Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 44 Trung tâm huấn luyện bồi dỡng nghiệp vụ hàng hải CENTER FOR TRAINING AND iMPROVEMENT OF MARITIME PROFESSIONS VINIC 484 Lachtray Street, Haiphong, Vietnam Tel +84 31 735239 Fax 84 853590 First Aid - Foreign Object in the Eye (CD2-22) Unit 53 Sơ cứu Vật lạ vào mắt Ramos : Ouch! A/Off : Whats wrong? Ramos : A/Off : Ramos : ối! Có chuyện thế? Ive got something in my eye Tôi bị bay vào mắt Dont rub it Itll hurt if you rub it You have to wash it out with water You can use the eye washer in the COC Đừng dụi mắt Nó đau anh chà sát Anh phải rửa nớc Anh sử dụng nớc rửa mắt buồng điều khiển làm hàng Thanks Ill go down there right away Cảm ơn Tôi xuống (Ramos comes back to the deck) (Ramos quay lại boong) A/Off : Ramos : A/Off : How does it feel now? Did you get it out? Bây rồi?Anh lấy đợc cha? No It still feels like theres something in there, and it really hurts Cha đợc Dờng nh có vậy, đau thật Lets go and ask the Second Officer what we should Hãy hỏi Phó hai xem nên làm (In the General Office) (ở văn phòng tàu) A/Off 2/Off : : Ramos : 2/Off : Second Officer, will you have a look at his eye? It seems like a piece of rust got into it Phó hai này, anh xem hộ mắt không? Nó dờng nh có miếng rỉ sắt rơi vào Let me take a look Ill use my magnifying glass Come here near the window where I can see better Yes, you have some rust in there You rubbed your eye, didnt you? Để xem Tôi dùng kính lúp xem Hãy đến gần cửa sổ để nhìn rõ Đúng vậy, anh bị rỉ sắt Anh dụi mắt phải không? Yes, but only because there was something in it Vâng, nhng có mắt You should never rub your eyes if you get something in them You should always rinse your eye out with water Lets go to the dispensary Well have to remove that piece of rust with a needle Anh không nên dụi mắt anh bị rơi vào mắt Anh nên rửa mắt với nớc Chúng ta đến phòng khám Chúng ta phải lấy mảnh rỉ sắt Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 45 kim (In the dispensary) (ở phòng khám) Ramos : 2/Off : Are you going to use the same big needle that you use for injection? Có phải anh định dùng kim lớn mà anh dùng để tiêm không? Dont worry about a thing Ive got a knack for it Its the best way to remove a piece of rust But just in case it hurts, Ill put some eye lotion on it as an anesthetic Đừng lo Tôi làm việc thành thạo Nó cách tốt để loại bỏ mảnh rỉ sắt Nhng trờng hợp gây đau, đa thuốcmỡ tra mắt vào nh gây tê Rub: moving back and forth while applying pressure Dụi (mắt), chà sát Rust: oxidized metal, usu Iron Rỉ sắt Magnifying glass: a lens that enlarges the object being viewed Kính lúp Needle: a finely-pointed piece of metal, usu with an eye at the end Kim, đầu nhọn Injection(s): a shot, using a hypodermic needle (sự)Tiêm, việc tiêm A knack for : a special technique or ability for doing something Có kĩ đặc biệt để làm Anesthetic: a medicine for reducing sensation Gây mê, gây tê Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 46 Trung tâm huấn luyện bồi dỡng nghiệp vụ hàng hải CENTER FOR TRAINING AND iMPROVEMENT OF MARITIME PROFESSIONS VINIC 484 Lachtray Street, Haiphong, Vietnam Tel +84 31 735239 Fax 84 853590 Unit 54 First Aid Removing a Fishhook Caught in a Finger (CD2-23) Sơ cứu Gỡ lỡi câu cá mắc vào ngón tay (After dinner, several crewmembers are fishing on the Poop Deck while at anchor) (Sau bữa ăn, vài thuyền viên câu cá boong sinh hoạt lúc tàu thả neo) Cruz : Ouch! Ramos : What happened? Cruz : Ramos : Cruz : Ramos : Cruz : Ramos : 2/Off : ối! Chuyện xảy thế? Oh, no! The fishhook got stuck in my finger! ồ, không! Lỡi câu mắc vào ngón tay rồi! You have to be more careful Let me see Oh boy, this doesnt look good The hook is buried deep in your finger! OK, now just hold still for a minute Ill try to pull it out Anh phải cẩn thận Để xem Trời đất, trông không ổn Lỡi câu mắc vào ngón tay anh sâu quá! Đợc rồi, giữ nguyên chút Tôi cố rút Ouch! It really hurts! ối! Nó đau lắm! I cant pull it out if you keep moving this way Hold still! Tôi rút đợc anh rung Giữ nguyên! No, it hurts too much! Please dont touch it! Không, đau thấu luôn! Làm ơn đừng chạm vào nữa! Well, then, what should I do? Here comes the Second Officer Lets ask him Second Officer! Vậy, nên đây? Ông Phó hai đến Hãy hỏi ông ta xem Phó hai ơi! You must have been trying to pull it out the wrong way You cannot pull it out backwards, otherwise how could you catch any fish? The only way to it is to cut the line and push the hook through your finger We will need to sterilize the wound afterwards Lets go to the dispensary Anh chắn cố kéo không cách Anh kéo phía sau đợc, không làm anh bắt cá đợc? Cách tốt cắt dây câu đẩy lỡi câu qua ngón tay anh Chúng ta cần phải sát trùng vết thơng phía sau Hãy tới phòng khám (At the dispensary) (Tại phòng khám) 2/Off : Just try to bear with the pain, OK? First, Ill cut the end of the hook There, now Ill push the hook through your finger and pull it out the other side Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 47 Cruz : 2/Off : Hãy cố chịu đau, đợc chứ? Đầu tiên, cắt đầu cuối lỡi câu Đó, đẩy lỡi câu xuyên qua ngón tay anh kéo phía Ouch! ối! OK, Ive got it! Now we have to sterilize your finger Ill give you some painkillers later ổn rồi, xong đây! Bây phải sát trùng ngón tay anh Tôi đa cho anh thuốc giảm đau sau At anchor: ship is not in motion, being stopped by dropping the anchor into the water Thả neo Fishhook: a metallic hook with a connected line, used to catch fish Lỡi câu cá Backwards: moving to the rear Về phía sau Bear with : to endure, to tolerate Chịu đựng Painkiller(s): medicine that reduces pain Thuốc giảm đau Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 48 VINIC Trung tâm huấn luyện bồi dỡng nghiệp vụ hàng hải CENTER FOR TRAINING AND iMPROVEMENT OF MARITIME PROFESSIONS 484 Lachtray Street, Haiphong, Vietnam Tel +84 31 735239 Fax 84 853590 Going to the Hospital (CD2-24) Unit 55 Nhập viện 2/Off : Capt : Cruz : 2/Off : Capt : Cruz : Capt : Cruz : 2/Off : Capt : Cruz : Capt : Cruz : Captain, I am sending the Third Mate to the hospital Have you contacted the agent yet? Tha thuyền trởng, gửi Phó ba vào nhập viện Ngài liên lạc với đại lý cha ạ? Yes, I just did Third Mate, take the one oclock service boat to shore The agent Mr Tanaka, will be waiting at the station to pick you up Ask him to take you to the hospital The agent will advance you the money for it Rồi, vừa làm xong Phó ba này, tiếng đồng hồ để đò chạy vào bờ Ngời đại lý, ông Tanaka, chờ bến để đón anh Hãy bảo ông ta đa anh vào bệnh viện Đại lý trả trớc tiền cho anh Yes, sir Vâng, tha ngài Third Mate, give these papers to the doctor Phó ba, đa tờ giấy cho bác sĩ I told the agent about these papers He will give the Second Mates papers to the doctor The doctor will fill them out after the examination and return them to him You must tell the doctor exactly what is wrong with you Tôi bảo với đại lý giấy tờ Ông ta đa giấy Phó hai tới bác sĩ Bác sĩ viết vào sau khám chuyển lại cho ông Anh phải nói cho bác sĩ biết xác anh có vấn đề I will How far is the hospital? Vâng Bệnh viện cách bao xa ạ? According to Mr Tanaka, it is about five minutes away by car Dont worry The doctor knows what he is doing Theo nh ông Tanaka, mấ khoảng phút ôtô Đừng lo, bác sĩ biết phải làm Will it take long? Nó có lâu không ạ? Yes, I think so I think they will need to take blood You might have to wait for a while Có đấy, nghĩ Tôi nghĩ họ cần phải thử máu Anh có lẽ phải chờ lúc Mr Tanaka said it would take about three hours The next service boat leaves shore at 17.00 You will be able to catch it Ông Tanaka nói khoảng tiếng Chuyến đò rời bờ lúc 17.00 Anh đón đợc Do I have to call him to come and pick me up at the hospital when Im done? Liệu có phải gọi ông ta đến đón bệnh viện xong không? No, dont worry Hell stay with you until you are finished Không, đừng lo Ông ta với anh anh xong Im very glad to hear that Tôi mừng nghe Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 49 Advance: to give beforehand Trớc, sớm Examination: doctors check or diagnosis or consultation Khám, kiểm tra Whats wrong with you : physical problems you have Có vấn đề với anh Take blood: to draw blood for an examination, etc Thử máu, lấy mẫu máu Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 50 VINIC Trung tâm huấn luyện bồi dỡng nghiệp vụ hàng hải CENTER FOR TRAINING AND iMPROVEMENT OF MARITIME PROFESSIONS 484 Lachtray Street, Haiphong, Vietnam Tel +84 31 735239 Fax 84 853590 Unit 56 Preventing Sexually Transmitted Diseases (CD2-25) Tránh bệnh lây qua đờng tình dục A/Off : All right, now I know that you havent been on shore in a long time, but dont spend too much time in the red-light district Đợc rồi, biết anh không lên bờ khoảng thời gian dài, nhng đừng tốn nhiều thời gian vào khu phòng hồng Avarro : Dont worry A/Off : Dont worry about what? Avarro : Nothing, really A/Off : Remember what happened the last time you went with those girls? And you should set an example, or the rest of the crew might get involved, too Đừng có lo mà Đừng lo chuyện gì? Không có đâu, thật Còn nhớ chuyện xảy lần trớc anh với cô gái chứ? Và anh nên coi ví dụ, toàn thuyền viên lại bị dính líu vào Avarro : On second thought, maybe I had better take some condoms with me A/Off : An even better idea is not to go there at all But if you have to go, use condoms As the saying goes, A wise man does not court danger Avarro A/Off Nghĩ lại, có lẽ tốt mang theo vài bao cao su Một ý hay hoàn toàn không nên vào chỗ Nhng anh vãn muốn vào, sử dụng bao cao su Một lời khuyên Một ngời khôn ngoan không rớc lấy nguy hiểm : A senior officer once told me that washing up well with soap and water was enough to prevent me from catching anything Một sĩ quan có tuổi nói với rửa kĩ với xà phòng nớc đủ để tránh bị mắc : Thats nonsense! Sexual diseases can be transmitted by blood, saliva, body fluids, etc You are probably safe if a virus only touches your skin If a virus comes in contact with a mucous membrane or a wound, then you could be infected Thật vô lý! Các bệnh lây qua đờng tình dục lây truyền đờng máu, nuớc bọt, chất lỏng thể, vân vân Anh hoàn toàn an toàn vi rút tiếp xúc da Nếu vi rút tiếp xúc màng nhầy, vết thơng, sau anh bị nhiễm bệnh Avarro : So a good washing is not enough? A/Off : It depends on the situation, but in general, it is surely not enough You can get STDs easily And always learn to guard yourselves against AIDS Nh rửa không cha đủ phải không? Nó phụ thuộc vào tình nữa, nhng nói chung, chắn không đủ Anh mắc bệnh lây qua đờng tình dục cách dễ dàng Và luôn học cách để bảo vệ khỏi bệnh AIDS Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 51 Avarro : OK, Ill be careful Đợc rồi, thận trọng Red-light district: entertainment area where sexual amusement is usually found Khu vực phòng hồng Get involved : get caught in something, become a part of something Bị liên luỵ, bị dính líu, bị liên quan Condom(s): a rubber cover placed over the penis to prevent direct contact during sex Bao cao su A wise man does not court danger: Also It is best to avoid danger Ngời khôn ngoan không rớc lấy nguy hiểm Prevent from: stop from doing something: Tránh làm Sexual diseases: syphilis, gonorrhea, hepatitis, and other kinds of diseases that are passed on though sexual intercourse or contact bệnh lây qua đờng tình dục Transmitted: passed on from one person to another Lây nhiễm Saliva: water in the mouth Nớc bọt, nớc miếng Body fluids: blood, serum, mucus, and other forms of liquid in the body Chất lỏng thể Virus: extremely small microorganisms, made of DNA and protein Vi rút Mucus membrane: the living tissue covering the surface of some organs, e.g the linings of the eye, nose, mouth, lungs, etc Màng nhầy STDs: sexually transmitted diseases, sexual diseases Bệnh lây qua đờng tình dục Guard against: take protective measures Bảo vệ khỏi (cái gì) AIDS: acquired immune deficiency syndrome, a serious, strongly infectious disease caused by HIV (human immunodeficiency virus) Bệnh AIDS (hội chứng suy giảm miễn dịch mắc phải) Phòng Huấn luyện Đào tạo thuyền viên In lần I ngày 19- 08- 2005 52 ... Hygiene 25 Sức khoẻ vệ sinh Unit 43 Making a Habit of Washing Your Hands (CD2- 12) .25 Unit 44 Sanitation and Cleaning (CD2-13) .27 Unit 45 Deck Cleaning (CD2-14) 29 Unit 46 Keeping... Accommodation ladder (CD2-8) Sử dụng cầu tàu (CD 2- 8) 2/ Off : Ramos, a service boat is coming Lower the accommodation ladder on the starboard side Ramos : It was lowered on the port side 2/ Off :... Headaches (CD2 -20 ) 41 Sơ cứu Các bệnh đau đầu Unit 52 First Aid Fingers Caught in Doors and Other Injuries 43 (CD2 -21 ) Unit 53 First Aid A Foreigner Object in the Eye (CD2 -22 ) 45 Unit

Ngày đăng: 11/03/2017, 23:13

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w