1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Bài giảng _Tôi yêu em

20 1,3K 21
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 1,43 MB

Nội dung

Puskin Chiều Matxcơva I. GIỚI THIỆU: 1. Tác giả: A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-ê-vích Puskin (1799-1837), được tôn xưng là “Mặt trời của thi ca Nga”, “có ý nghóa to lớn không chỉ trong lòch sử văn chương mà cả trong lòch sử thức tỉnh của dân tộc Nga”. Các tác phẩm: 800 bài thơ , tiểu thuyết thơ “Evgeny Onegin”, bi kòch lòch sử “Bô-rít Gô-đu-nốp”, trường ca “Ng i tù Cáp-ca”, ườ truyện ngắn “Con đầm pích”… Nội dung: tâm hồn nhân dân Nga khao khát tự do và tình yêu. Nghệ thuật: trong sáng, thuần khiết, giản dò, chân thực. Puskin tróng ®¹n trong cuéc ®Êu sóng víi Dantex¬ (1837) Mé Puskin ë tu viÖn Xviat«g«rxki (1837) TÖÔÏNG PUSKIN Ký ho¹ 1833 A.A. Ôlênhia, con gái chủ tòch Viện hàn lâm nghệ thuật Nga, nhân vật “Em” trong bài thơ. 2. Tác phẩm: I. GIỚI THIỆU: Lúc sống ở Petécbua, Puskin thường lui tới nhà chủ tòch viện hàn lâm nghệ thuật Nga để gặp gỡ những người làm nghệ thuật và cũng vì một thiếu nữ đẹp tên là A.A. Ôlênhia – con gái chủ nhà. Nhà thơ ngỏ lời cầu hôn nhưng không được nhận lời. Năm 1829, bài thơ ra đời trên cơ sở mối tình ấy. я вас любил: любовь ещё, быть может, в душе моей угала не совсем; но пусть она вас больше не тревожит; я не хочу печалить вас ничем. я вас любил безмолвно, безнадеждно, то робостью, то ревностью томим; я вас любил так искренно, так нежно, как дай вам бог любимой быть другим. 1829 Пушкин А.С Bản dòch sát nghóa tiếng Nga: Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi; Nhưng hãy để nó (tình yêu ấy) đừng làm phiền em thêm nữa; Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì. Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng Bò giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông. Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dòu dàng như thế đó, Cầu trời cho em được ng i khác yêu thương như thếườ [...]...II ĐỌC HIỂU: 1 Bốn câu đầu: Tôi yêu em: lời thú nhận, lời tự nhủ trực tiếp, ngắn gọn, giản dò Nguyên tác: tôi đã yêu em  thời quá khứ Єac (em) : ngôi thứ hai theo hình thức kính ngữ  cách nói trang trọng nhưng xa cách Любoєь (tình yêu) : xuất hiện như một chủ thể khác (tôi đã yêu em: tình yêu, vẫn có lẽ chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi)  tình yêu nảy sinh trong ta, nhưng đồng thời cũng có... được diễn tả trong toàn bài  giữ lại tất cả sâu khổ cho mình, dâng hiến cho người mình yêu những gì tốt đẹp nhất - Câu 8: nhân vật vượt lên trên sự ích kỷ thường tình, gởi đến người yêu lời cầu chúc tốt đẹp, vò tha, cao thượng, đồng thời pha chút tự tin, kiêu hãnh và nuối tiếc II ĐỌC HIỂU: 3 Nhận xét:  Tâm hồn Puskin: - là một con người bình thường như bao người khác trong tình yêu: cũng say đắm, ghen... II ĐỌC HIỂU: 1 Bốn câu đầu:  trong nhân vật tồn tại hai con người giằng xé với nhau: tình cảm vẫn rất nồng nàn nhưng lý trí cố gắng kìm nén  Với tác giả, tình yêu không phải là chiếm hữu mà là trao tặng Yêu là mong được cho người mình yêu hạnh phúc, không phải cho mình II ĐỌC HIỂU: 2 Bốn câu cuối: - Trở lại điệp khúc: tuy lý trí kìm nén nhưng tình cảm vẫn dâng trào mãnh liệt - Các trạng thái, diễn... riêng, vận động, tự chủ riêng II ĐỌC HIỂU: 1 Bốn câu đầu: Chưa tắt hẳn: tình yêu day dứt, ám ảnh không nguôi, thái độ phân vân, bối rối  con người của tình cảm Nhưng: như một đập chắn, sự đổi hướng đảo ngược Không làm phiền em thêm nữa: thái độ mạnh mẽ, dứt khoát  con người của lý trí Điệp từ không (không làm phiền, không muốn em buồn)  phủ đònh triệt để  sự dằn lòng, sự chế ngự cảm xúc II ĐỌC HIỂU:... - là một người có phong thái dòu dàng, tao nhã - vượt lên được thói ích kỷ nhỏ nhen, có tâm hồn rất cao thượng, vò tha, hi sinh trong tình yêu  Tình yêu: sống là cho, đâu chỉ nhận riêng mình II ĐỌC HIỂU: 4 Nùghệ thuật: - Phép điệp cấu trúc, đại từ nhân xưng - Bài thơ ngắn gọn, lời ít, ý nhiều - Cách nói và kết cấu giản dò, chân tình, gợi cảm - Giọng điệu trữ tình biến đổi linh hoạt, đa dạng + 1,2:... lý tiêu cực thường thấy của người đang yêu - Cấu trúc: lúc…, khi…  nhân vật luôn bò giày vò, đau khổ, vật vã, trăn trở, day dứt II ĐỌC HIỂU: 2 Bốn câu cuối:  Với sự thành thực hết mực, tác giả không né tránh phân tích cùng kiệt tất cả những cảm xúc, thậm chí những góc khuất của tâm hồn  càng làm hiện lên những nhòp đập sôi nổi, mạnh mẽ, dào dạt trong tình yêu của mình II ĐỌC HIỂU: 2 Bốn câu cuối:... đổi linh hoạt, đa dạng + 1,2: ngập ngừng thú nhận, tự nhủ + 3,4: mạnh mẽ, dứt khoát như thề hứa + 5,6: day dứt, u buồn, trăn trở, hồi tưởng + 7,8: điềm tónh, mong ước, tha thiết III GHI NHỚ: Tô i yê u em thấ m đượ m nỗ i buồ n củ a mố i tình vô vọ n g, nhưng là nỗ i buồ n trong sá n g củ a mộ t tâ m hồ n yê u đương châ n thà n h, mã n h liệ t , nhâ n hậ u , vò tha Lờ i giã i bà y tình yê u củ a Puskin . Nga: Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi; Nhưng hãy để nó (tình yêu ấy) đừng làm phiền em thêm nữa; Tôi không muốn làm em buồn. em buồn vì bất cứ điều gì. Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng Bò giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông. Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dòu

Ngày đăng: 26/06/2013, 01:25

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w