PHONG CÁCH KHẨU NGỮ VÀ PHONG CÁCH NGÔN NGỮ NGHỆ THUẬT

55 6.1K 12
PHONG CÁCH KHẨU NGỮ VÀ PHONG CÁCH NGÔN NGỮ NGHỆ THUẬT

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Về mặt ngôn ngữ học thì việc phân loại và miêu tả các phong cách chức năng ngôn ngữ tiếng Việt là yêu cầu lí thuyết đặt ra cho bất kì ngôn ngữ nào đã và đang ở thời kì phát triển. Trong giao tiếp, phong cách chức năng ngôn ngữ luôn giữ vai trò môi giới. Tất cả những nét phong phú và sâu sắc, thâm thuý và tinh tế, tất cả những khả năng biến hoá của tiếng Việt đều thể hiện trong phong cách và qua phong cách. Tất cả những vấn đề quan trọng như giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt, chuẩn hoá ngôn ngữ, phát triển và nâng cao tiếng Việt văn hoá... đều phải được giải quyết trong sự gắn bó mật thiết với phong cách. Mọi sự non kém, thiếu sót về ngôn ngữ đều sẽ bộc lộ khi sử dụng các phong cách chức năng ngôn ngữ.

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH KHOA NGỮ VĂN Tiểu luận môn Phong cách học PHONG CÁCH KHẦU NGỮ & PHONG CÁCH NGÔN NGỮ NGHỆ THUẬT GV HƯỚNG DẪN: ThS PHAN NGỌC TRẦN THỰC HIỆN: NHÓM MỤC LỤC Lời giới thiệu .3 Phong cách ngữ .4 1.1 Định nghĩa 1.2 Phân loại 1.3 Các dạng biểu Chức 1.5 Đặc trưng 1.5.1 Tính cá thể 1.5.2 Tính cụ thể 1.5.3 Tính cảm xúc 1.6 Đặc điểm ngôn ngữ 11 1.6.1 Ngữ âm .11 1.6.2 Từ ngữ 12 1.6.3 Cú pháp 14 1.6.4 Tu từ 15 1.6.5 Kết cấu diễn ngôn .15 Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật 17 2.1 Khái niệm 17 2.2 Các dạng biểu 18 2.3 Chức 19 2.3.1 Chức thông tin 19 2.3.2 Chức thẩm mĩ 19 2.4 Đặc trưng 21 2.4.1 Tính hệ thống 21 2.4.2 Tính hình tượng 22 2.4.3 Tính cá thể hoá 25 2.4.4 Tính cụ thể hoá 27 2.5 Đặc điểm ngôn ngữ 29 2.5.1 Ngữ âm .29 2.5.2 Từ ngữ 32 2.5.3 Cú pháp 40 2.5.4 Ngữ nghĩa 44 2.5.5 Kết cấu văn 48 So sánh phong cách ngữ phong cách ngôn ngữ nghệ thuật 52 3.1 Nét tương đồng phong cách ngữ phong cách ngôn ngữ nghệ thuật .52 3.2 Nét khác biệt phong cách ngữ phong cách ngôn ngữ nghệ thuật 54 TÀI LIỆU THAM KHẢO 55 Lời giới thiệu Về mặt ngôn ngữ học việc phân loại miêu tả phong cách chức ngôn ngữ tiếng Việt yêu cầu lí thuyết đặt cho ngôn ngữ thời kì phát triển Trong giao tiếp, phong cách chức ngôn ngữ giữ vai trò môi giới Tất nét phong phú sâu sắc, thâm thuý tinh tế, tất khả biến hoá tiếng Việt thể phong cách qua phong cách Tất vấn đề quan trọng giữ gìn sáng tiếng Việt, chuẩn hoá ngôn ngữ, phát triển nâng cao tiếng Việt văn hoá phải giải gắn bó mật thiết với phong cách Mọi non kém, thiếu sót ngôn ngữ bộc lộ sử dụng phong cách chức ngôn ngữ Sự phân loại miêu tả phong cách tạo sở khoa học tiếng Việt để biên soạn tài liệu học tập, giảng dạy hoàn chỉnh tiếng Việt Sự phân loại miêu tả phong cách có ý nghĩa nhiều mặt: ý nghĩa xã hội, ý nghĩa lí luận ý nghĩa sư phạm Tiếp nối tìm hiểu phong cách ngôn ngữ phổ biến nhóm giới thiệu tuần tuần qua, Nhóm thực tiểu luận với mục đích giới thiệu làm rõ đặc điểm Phong cách ngữ Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật Phong cách ngữ 1.1 Định nghĩa Về cách gọi tên, ta gọi “Phong cách ngữ” hay “Phong cách ngữ tự nhiên”, tức dựa theo quan điểm phân loại phong cách ngôn ngữ giáo trình Phong cách học đặc điểm tu từ tiếng Việt giáo sư Cù Ðình Tú: phân loại phong cách ngôn ngữ sở đối lập Phong cách ngữ tự nhiên Phong cách ngôn ngữ gọt giũa (bao gồm Phong cách khoa học, Phong cách luận, Phong cách hành chính, Phong cách ngôn ngữ văn chương) Bên cạnh đó, dựa theo quan điểm phân loại giáo trình Phong cách học tiếng Việt giáo sư Ðinh Trọng Lạc (chủ biên) Nguyễn Thái Hoà, phong cách ngữ biết đến tương đương với thuật ngữ “Phong cách sinh hoạt ngày” để đảm bảo quán cách gọi tên phong cách chức theo phạm vi giao tiếp Về khái niệm, Phong cách ngữ lớp phát ngôn sử dụng giao tiếp đời thường, nói cách khác phát ngôn với tư cách cá nhân nhằm trao đổi thông tin, tư tưởng, tình cảm,… vai giao tiếp hội thoại Chủ yếu Phong cách ngữ người ta trao đổi với điều tự nhiên, đơn giản, cụ thể, có trường hợp người ta trao đổi cới điều phức tạp Nhưng cần lưu ý Phong cách ngữ thiên chi tiết riêng, cụ thể, sinh động, bộc lộ rõ rệt tình cảm, thái độ người nói chi tiết chung chung, trừu tượng, trung lập, vô can; lời nói chung chung, trừu tượng, khô khan coi lời nói hay Phong cách ngữ 1.2 Phân loại Phong cách ngữ có hai biến thể: Phong cách ngữ thông tục Phong cách ngữ văn hoá Phong cách ngữ thông tục phục vụ nhu cầu trao đổi thông tục cá nhân có vai hội thoại, hoàn cảnh giao tiếp không theo nghi thức Ưu điểm Phong cách ngữ thông tục sinh động, thân mật, gần gũi,… Bên cạnh đó, Phong cách ngữ thông tục có mặt hạn chế dùng từ không xác, đặt câu lượm thượm, cách diễn đạt không logic,… Ví dụ: Bức thư anh nuôi quân gửi cho đại đội (ghi chép Lê Khánh): Thân gửi đồng chí Nhớ đồng chí Chắc độ C ta học tập, công tác hăng hái nhỉ? Về phần phấn khởi Bu cháu vừa dệt, vừa làm ruộng, bầu cá nhân tích cực tổ Thằng cháu Cà cày khoẻ, phải đúc kết kinh nghiệm non Làm việc vụ Còn cháu Tất Thắng sáng học, chiều trâu Chỗ ruộng xã chia thêm cho thật tốt Bà ưu đãi anh em phục viên thật Ngặt đói cốt phát Tôi lo chuẩn bị tiền mua cốt phát Theo đồng chí hướng dẫn cốt phát khoa học lắm… Có thể thấy ví dụ trên, thư mang Phong cách ngữ thông tục tự nhiên, gần gũi, sinh động Tuy nhiên mắc phải lỗi diễn đạt chưa mạch lạc, chuyển ý đột ngột không logic (Thằng cháu Cà cày khoẻ, phải đúc kết kinh nghiệm non kém, Chỗ ruộng xã chia thêm cho thật tốt Bà ưu đãi anh em phục viên thật Ngặt đói cốt phát…), dùng từ không hình thức ngữ âm (phốt phát cốt phát), dùng từ sai (Theo đồng chí hướng dẫn cốt phát khoa học lắm… ) Phong cách ngữ văn hoá hình thành yêu cầu xã hội có trình độ văn hoá cao, phục vụ nhu cầu trao đổi cá nhân có vai không hội thoại, thường hoàn cảnh giao nghi thức Phong cách ngữ văn hoá hoà lẫn nhiều đặc điểm phong cách khác: có tự nhiên, sinh động Phong cách ngữ tự nhiên, có xác, chặt chẽ Phong cách khoa học, có yếu tố gợi hình, gợi cảm (ở mức độ định) Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật,… Do Phong cách ngữ văn hoá phù hợp với đòi hỏi tối thiểu ngôn ngữ văn hoá toàn dân Ví dụ: Bức thư gái gửi bố thuộc Phong cách ngữ văn hoá: Bố kính yêu Thế sáu năm trôi qua, gái Thắm bố thành bác sĩ Con định xin tỉnh Lào Cai, nơi bố công tác, nơi quê hương thứ hai con, nơi có đồng bào Bố mùa hè năm mùa hè cuối kì sinh viên Con sống ngày hè vui vẻ, rực rỡ với bố Con hái mác mất, hái nấm, lấy củi, nấu ăn cho bố Mè viết thư bảo mua cho mè khăn len màu hoa đào Khăn len đắt lắm, mười hai đồng, hay bố mua cho mè nhé? Bức thư lời lẽ tự nhiên, sinh động, tình cảm lại mạch lạc, logic 1.3 Các dạng biểu Ngôn ngữ Phong cách ngữ tồn dạng nói dạng viết Trong dạng nói dạng chủ yếu, bao gồm đối thoại độc thoại Sở dĩ dạng nói chủ yếu dạng biểu Phong cách ngữ dạng đặc trưng, đặc điểm ngôn ngữ Phong cách ngữ bộc lộ rõ tiêu biểu Có điều cần phải ý dạng nói thuộc Phong cách ngữ, lời nói mang tính tự nhiên giao tiếp xem thuộc Phong cách ngữ Ví dụ: Những lời trò chuyện, tâm sự, thăm hỏi, trao đổi,… thuộc Phong cách ngữ, lời tuyên ngôn, kêu gọi,… không thuộc Phong cách ngữ Phong cách ngữ biểu dạng ngôn ngữ viết gồm hình thức văn tự thoại (nhật kí) văn cách thoại (thư từ, tin nhắn), đặc biệt dạng viết có hình thức tái lời nói, tức văn ghi chép lại lời nói thực tế đoạn hội thoại nhân vật tác phẩm văn chương Những lời nói tái mang tính khái quát đặc trưng, đặc điểm ngôn ngữ Phong cách ngữ, lại dễ dàng tiếp cận nên ví dụ đưa mục sau, ưu tiên phân tích ví dụ Phong cách ngữ hình thức tái lời nói, mà chủ yếu đoạn hội thoại nhân vật tác phẩm văn chương Chức Phong cách ngữ thực hoá chức ngôn ngữ Ngôn ngữ phương tiện giao tiếp quan trọng người phạm vi sử dụng ngôn ngữ không hạn chế ngôn ngữ phương tiện có khả thể đầy đủ, xác tất phương tiện giao tiếp khác người muốn biểu đạt Hiện thực hoá chức giao tiếp ngôn ngữ, phát ngôn thuộc Phong cách ngữ thực chức giao tiếp lý trí chức cảm xúc, tức chức giúp người nói thể đầy đủ, xác tư tưởng, quan điểm thái độ, cảm xúc thân vấn đề nói người trò chuyện Bên cạnh thể chức tạo tiếp, tức thể ý người nói đến người diện hội thoại 1.5 Đặc trưng 1.5.1 Tính cá thể Ngôn ngữ công cụ chung dùng để giao tiếp cộng đồng người có vận dụng thể không giống nhiều nguyên nhân: nghề nghiệp, lứa tuổi, giới tính, tâm lí, tính cách, trình độ học vấn, văn hoá Từ hình thành tính cá thể Phong cách ngữ Ðặc trưng thể vẻ riêng ngôn ngữ người trao đổi, tâm sự, trò chuyện với người khác Đó cách phát âm, cách dùng từ, đặt câu, cách sử dụng phép tu từ cách trình bày, lập luận, diễn đạt,… Ví dụ: Chưa trông thấy mặt, ta có khả đoán người gọi nhờ đặc trưng cách phát âm người đó; điện thoại danh bạ, có người nhắn tin ta có khả đoán nhắn tin cho nhờ đặc trưng cách dùng từ, diễn đạt riêng người 1.5.2 Tính cụ thể Tính cụ thể đặc trưng bật Phong cách ngữ Phong cách ngữ tránh lối nói trừu tượng, chung chung, thích lối nói cụ thể, làm bật vật việc đề cập, khiến chúng lên với hình ảnh, âm thanh,… cụ thể gọi tên Tính cụ thể làm cho giao tiếp sinh hoạt ngày trở nên dễ dàng, nhanh chóng, trường hợp phải đề cập điều trừu tượng Ví dụ: “Nghe anh nói, nản Như kháng chiến ta có lẽ đến hỏng à?Anh chộp lấy câu tôi, nhanh mèo vồ chuột: - Ấy đấy, bi Cứ quan sát kĩ nản Nhưng chưa nản có lẽ tin vào Ông Cụ Tôi cho Cách mạng tháng Tám kháng chiến ăn người lãnh đạo cừ Hồ Chí Minh phải cứu vãn nước kia, xứng tài Phải cứu nước nước kể khổ cho Ông Cụ Anh tính tượng trưng cho phong trào giải phóng đệ tứ cường quốc Ðại Pháp mà có đến thằng Ðờ Gôn Tôi nhắc đến tên nhân vật kháng chiến cũ Pháp, đáng tiêu biểu Ðờ Gôn Anh lắc đầu: - Bằng Hồ Chí Minh! Và anh tiếp: - Ông Cụ làm việc cừ quá, cho dù dân có tồi nữa, Ông Cụ xoay quanh độc lập thường Những cú cú Hiệp định sơ mồng tháng đến thằng Mĩ phải lắc đầu: cho bịp Ông Già Thằng Pháp nghĩa lí gì? Bệt Không có thằng Mĩ xui làm Pháp dám trở mặt phản Hiệp định mồng tháng 3? Mình cho phúc đời nhà Ðáng lẽ phải làm chằng chằng lấy chứ?” (Nam Cao) Trong ví dụ nói Hồ Chí Minh, nhân vật giao tiếp thể tính cụ thể Phong cách ngữ đề cập đến Bác với nhiều chi tiết cụ thể, làm bật, cụ thể hình ảnh người Bác Vấn đề giải phóng dân tộc đề cập, dù vấn đề trừu tượng diễn đạt cụ thể 1.5.3 Tính cảm xúc Tính cảm xúc đặc trưng bật Phong cách ngữ, gắn chặt với đặt trưng Tính cụ thể Phong cách ngữ Ngôn ngữ ngữ có sắc thái biểu cảm rõ ràng, thể thái độ, cách đánh giá, cách quan niệm đối tượng nói đến Với phát ngôn thuộc Phong cách ngữ, người nói luôn bộc lộ cách rõ rang, cụ thể thái độ, tình cảm vật việc đề cập đối tượng giao tiếp với Chính thái độ, tình cảm, cảm xúc làm thành nội dung biểu bổ sung lời nói, giúp người nghe hiểu nhanh chóng, hiểu sâu sắc nội dung nhất mục đích, ý nghĩa lời nói Ví dụ: Tsêviakôp đằng hắng, nghển cổ trước, thào vào tai vị tướng: -Thưa ngài, ngài thứ lỗi cho, trót hắt hơi… vô ý… -Không gì, không gì… -Ngài làm ơn làm phúc tha lỗi cho Tôi …tôi… không muốn đâu ạ! -Thôi, anh làm ơn ngồi yên cho! Để xem nốt! (Cái chết viên chức, Chekhov) Có thể thấy ví dụ trên, thái độ, cảm xúc hai vai giao tiếp việc đề cập giao tiếp thể rõ ràng: Tseviakhop thể thái độ vô sợ sệt trước vị tướng, tỏ rõ day dứt, hối hận độ hành động gây cho vị tướng Còn vị tướng thể rõ thái độ không chấp anh chàng Tseviakhop, không bận tâm hành động anh chàng chí bực việc anh chàng nhận sai 10 Các câu câu tỉnh lược chủ ngữ Nếu thêm chủ ngữ vào đoạn văn bị lặp từ “Tôi” nhiều lần, diễn đạt không mượt mà: Tôi nhiều lầm xem điểm binh, nhớ năm bị đội xếp đánh dẹp chỗ Tôi phải từ gà gáy Hoạ may tranh chỗ đứng Chỗ hay quãng trước cửa nhà Đốc Lý nhìn sang Bờ Hồ Đứng đấy, trông rõ quan tây quan ta ngồi ghế chéo sơn xanh bục gỗ Tôi lại xem đoàn lính, đoàn ngựa, cỗ xe song mã, tứ mã Về câu chuyển đổi tình thái: Các sách ngữ pháp chia câu làm loại theo mục đích nói, loại có tình thái ngữ điệu kèm theo: câu tường thuật, câu nghi vấn, câu cảm thán, câu mệnh lệnh Phong cách học nghiên cứu dạng chuyển đổi tình thái hoàn cảnh giao tiếp khác Sự chuyển đổi phức tạp Có số dạng tiêu biểu sau:  Câu hỏi – khẳng định : “Mẹ đàn lợn âm dương Chia lìa đôi ngã Đám cưới chuột tưng bừng rộn rã Bây tan tác đâu?” (Bên sông Đuống– Hoàng Cầm)  Câu hỏi “Bây tan tác đâu?” tác giả không dùng để hỏi, có hỏi không trả lời, không cho ông biết câu trả lời Câu hỏi để khẳng định cảnh chia lìa đau thương xảy  Câu hỏi – phủ định: “Ai lẩn thẩn đem màu tươi hoa 41 Rắc lên cành khô chết nhựa cây? Ai khờ dại nhặt viên gạch rã Băng bó sườn tháp cổ lung lay?” (Tháp đổ - Tố Hữu)  Cả hai câu hỏi không nhằm mục đích hỏi, mà để thể phủ định, chẳng lẩn thẩn, khờ dại làm chuyện không tưởng, cố khôi phục thứ điêu tàn từ lâu  Câu hỏi – gợi ý: “Em không nghe mùa thu…? Em không nghe rạo rực…? Em không nghe rừng thu…?” (Tiếng thu - Lưu Trọng Lư)  Sau câu hỏi âm mùa thu, tiếng lòng thổn thức người chinh phụ… Những câu hỏi đánh thức lòng người cảm quan nghệ thuật giao hoà vốn có thiên nhiên không nhằm mục đích để hỏi Câu khẳng định – nghi vấn kiểu câu khẳng định lại tỏ thái độ hoài nghi điều khẳng định Sử dụng lối nói này, nhà thơ Thanh Hải chuyển lời đe doạ, mệnh lệnh kẻ thù thành lời thách thức: Khi lũ chúng quay Mắt trừng doạ dẫm 42 - Thằng cộng sản Không đứa chôn! Không đứa chôn Lũ chúng vừa quay lưng Chiếc quan tài sơn son Đã đưa anh mộ… (“Mồ anh hoa nở” – Thanh Hải) Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật sử dụng nhiều biện pháp tu từ cú pháp Ví dụ:  Đảo ngữ: “Lom khom núi tiều vài Lác đác bên sông chợ nhà” (“Qua Đèo Ngang” - Bà huyện Thanh Quan)  Tô đậm cảm giác hoang vắng, cô liêu; tạo nhịp thơ khúc chiết  Tách thành phần câu: Dung cô gái rượu bà béo chủ nhà Chẳng đẹp mũm mĩm trăng trẻo Mà lại diện Cô diện vùng (Sống mòn, Nam Cao) 43  Phần tách “mà đại diện” nội dung thông tin mà người viết muốn nhấn mạnh Đồng thời việc tách yếu tố có tác dụng để dẫn dắt mở rộng nội dung sang vấn đề khác 2.5.4 Ngữ nghĩa Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật sử dụng hai phương tiện tu từ ngữ nghĩa Ẩn dụ nghệ thuật Hoán dụ nghệ thuật Ẩn dụ nghệ thuật, gọi so sánh ngầm phương thức chuyển nghĩa đối tượng thay cho đối tượng khác hai đối tượng có nét nghĩa tương đồng Ví dụ: “Trăm năm đành lỗi hẹn hò Cây đa bến cũ, đò khác đưa.” (Ca dao) Nội dung mà câu gửi gắm tình yêu không thành Hình ảnh “Cây đa bến cũ” nói đến tình yêu chung thủy người trai, anh lòng hướng người gái yêu (cây đa bến cũ: bến chỗ cũ, ý nói chung thủy, không thay đổi; chờ đợi người trai), nhưng, người gái anh yêu theo người khác (con đò khác: người trai khác) Ẩn dụ để nói nhớ mong gắn bó gần gũi người Hay “Thuyền có nhớ bến ? 44 Bến khăng khăng đợi thuyền.” (Ca dao) “Thuyền”, “bến” để vật thông thường, mà hình ảnh để nhân vật trữ tình gửi gắm tình cảm, mượn hình ảnh thuyền bến để nói chuyện đôi lứa Ở có so sánh ngầm đối tựng có tính tương đồng, “thuyền” nhân vật nam (thuyền: thường di chuyển, người trai), “bến” nhân vật nữ (cố định, người gái lại đợi chờ) Trong ẩn dụ, phải kể đến loại ẩn dụ bổ sung hay gọi ẩn dụ chuyển đổi cảm giác, tức thay cảm giác cảm giác khác nhận thức diễn đạt ngôn ngữ Ví dụ: “Ngoài thềm rơi đa Tiếng rơi mỏng rơi nghiêng.” (“Đêm Côn Sơn”, Trần Đăng Khoa) Về nhân hoá, dạng ẩn dụ, cách gọi tả vật, cối, đồ vật, tượng thiên nhiên từ ngữ vốn dùng đẻ gọi tả người; làm cho giới loài vật, cối đồ vật, … trở nên gần gũi với người, biểu thị suy nghĩ tình cảm người Ví dụ: Cây Xà nu vừa người chứng kiến tàn khốc chiến tranh, vừa đối tượng hủy diệt bom đạn kẻ thủ “Cả rừng xà nu hàng vạn cây, không bị thương Có bị chặt đứt ngang thân mình, đổ bão” Ở 45 chỗ khác, tác giả tả kỹ “nơi chỗ vết thương nhựa ứa tràn trề thơm ngào ngạt long lanh nắng hè gay gắt, bầm lại đen đặc lại quện thành cục máu lớn”… Cứ thế, hai ba năm nay, rừng xà nu ưỡn ngực lớn che chở cho làng (Rừng xà nu - Nguyễn Trung Thành)  Hình tượng xà nu trở nên sinh động hơn, giàu sức biểu cảm Về vật hoá, vật hoá cách chuyển nghĩa từ ngữ thuộc trường từ vựng người sang trường đồ vật, loài vật Trong văn chương dùng vật hoá để châm biếm, đùa vui dung tục Ví dụ: “Người tình ta để cơi Nắp vàng đậy lại để nơi giường thờ Đêm qua ba bốn lần mơ Chiêm bao thấy dậy sờ không.” (Ca dao) Hoán dụ nghệ thuật dựa vào sở mối quan hệ tương cận Nhóm hoán dụ bao gồm: hoán dụ, cải dung, cải danh, cải số… lấy hoán dụ làm phương thức tiêu biểu Hoán dụ phương thức chuyển nghĩa cách dùng đặc điểm hay nét tiêu biểu đối tượng để gọi tên đối tượng 46 Trong ngôn ngữ nghệ thuật, hoán dụ phương thức sáng tạo nghệ thuật Lối dùng đơn giản mà có giá trị miêu tả lối dùng ca dao “Chồng em áo rách em thương Chồng người áo gấm xông hương mặc người.” Hoán dụ tu từ có chức vừa dẫn xuất, vừa miêu tả Trong Truyện Kiều, để tránh lặp lại, Nguyễn Du dùng hoán dụ khác Ví dụ: “Sen tàn cúc lại nở hoa Sầu dài ngày ngắn đông đà sang xuân” Cải dung phương thức hoán dụ chứa đựng thay cho vật chứa đựng Ví dụ: “Khu năm dằng dặc khúc ruột miền Trung” (“Ta tới”-Tố Hữu) Cải danh phương thức chuyển nghĩa biểu thị mối quan hệ tên riêng tên chung, tên riêng thay cho tên chung ngược lại Viết liệt sĩ cách mạng hi sinh, Tố Hữu dùng tên tuổi Trần Phú: “Những hồn Trần Phú vô danh Sóng xanh biển xanh ngút ngàn.” (“Ba mươi năm đời ta có Đảng”) Cải số phương thức chuyển nghĩa biểu thị mối quan hệ số số nhiều, số cụ thể số tổng quát Ví dụ: 47 “Vì lợi ích mười năm trồng Vì lời ích trăm năm trồng người.” (Hồ Chí Minh) Tượng trưng phép chuyển nghĩa dựa vào ẩn dụ hoán dụ dùng quen thuộc đến mức nói đến vật tự ta suy xác điều nói đến Ví dụ: “Áo nâu liền với áo xanh Nông thôn với thị thành đứng lên.” (“Ba mươi năm đời ta có Đảng”- Tố Hữu) (Áo nâu: người nông dân – tầng lớp lao động nông thôn ; áo xanh người công nhân – tầng lớp lao động thành thị) 2.5.5 Kết cấu văn Kết cấu văn hình thức, cách thức tổ chức văn xác định câu chủ đề, luận điểm, luận cứ, xác định ngôn từ xếp chúng theo trình tự Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật có kết cấu văn tự do, linh hoạt, đổi Tùy theo kiểu thể loại, đề tài, hình thức ( viết, nói ) mà có kết cấu văn khác Ở tác phẩm văn chương đại khuôn mẫu kết cấu cho tác phẩm đa dạng, biến chuyển khôn lường không muốn nói không tuân theo kết cấu Nhưng tác phẩm văn chương phần lớn sáng tác có mục đích, có tính chủ động, có xác định qui tắc qui định định nên kết cầu văn cụ thể, linh hoạt đổi tùy theo dạng tác phẩm, ý đồ tác giả, tùy vào giai đoạn văn học 48 Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật thường sử dụng phương pháp tu từ văn hình thành từ ba phương thức bản: Rút gọn phần đó; Mở rộng phần Đảo trật tự phần Đối với tác phẩm phần Mở đầu, phần Kết thúc phần Liên kết lốc (bloc) giao tiếp định hình văn bản, có chức thông báo, thông tin bổ sung vốn cần thiết để chuyển văn vào chỉnh thể giao tiếp Phần Liên kết vị trí cố định văn bản, phần Mở đầu Kết thúc thường củng cố vị trí mạnh văn tức vị trí Mở đầu vị trí Kết thúc Ở phương thức Rút gọn phần Rút gọn phần Mở đầu; Rút gọn phần Kết thúc; Rút gọn phần Mở đầu phần Kết thúc; Rút gọn phần Liên kết Ví dụ: Rút gọn phần Mở đầu “Cô Kếu gái tân thời” Nguyễn Công Hoan: phần Mở đầu Cái tên Kếu gợi đáng cười, phá ý nghĩa đẹp đẽ cô gái tân thời Nhưng tên xấu xí ra, người đọc điều thêm nhân vật Nữa câu ghép “Nhưng cô có nhận tên đâu ” với ba chấm lửng biểu thị liên quan chặt chẽ tên truyện Phần Việc lược phần Mở đầu có tác dụng cá biệt hóa tác phẩm đem lại cho người đọc ấn tượng cách viết độc đáo, mẻ, đầy tính sáng tạo Thêm vào đó, lời kể chuyện tác giả lời thoại nhân vật giao hòa đến mức khó phân biệt khiến cho câu chuyện trở nên sống động, tự nhiên, giễu cợt thật nhẹ nhàng, tế nhị Ở phương thức Mở rộng Mở rộng phần Mở đầu; Mở rộng phần kết thúc; Mở rộng phần Mở đầu phần Kết thúc 49 Ví dụ: Mở rộng phần kết thúc truyện “Kiếm sắc” Nguyễn Huy Thiệp Tác giả gắn vào câu chuyện kể đoạn kết thúc không ăn nhập với nội dung kể: “Viết truyện ngắn muốn tặng gia đình ông Quách Ngọc Minh để cảm ơn thị tình gia đình ông riêng Tôi xin cảm ơn số nhà nghiên cứu lịch sử bè bạn quen biết giúp đỡ sưu tầm chỉnh lí tư liệu cần thiết cho công việc viết văn, vốn nhọc nhằn, phức tạp, lại buồn tẻ nữa, tôi” Những dạng mở rộng phàn Kết thúc tương tự tạo cho câu chuyện có thêm số ý nghĩa bổ sung: tăng ấn tượng tính khách quan chuyện, tách hẳn tác giả - người kể chuyện khỏi thực chuyện, tạo điều kiện cho tác giả phát biểu quan điểm riêng, cách đánh giá riêng mà diễn biến câu chuyện xen vào Ở phương thức Đảo trật tự Đảo trật tự Phần lên trước Mở đầu Đảo Kết thúc lên trước Phần mở rộng phần liên kết Ví dụ: Truyện ngắn “Gói đồ nữ trang” Nguyễn Công Hoan đảo phẩn Phần lên trước Mở đầu Bình thường, câu chuyện phải phần Mở đầu, chẳng hạn: “Ngày ấy, trọ học nhà bà cụ đẻ cô Hồi Bà cụ góa chồng mà sinh cô ta, chiều chuộng ” Nhưng tác giả lại đưa phẩn Phần tác phẩm lên đầu: “Tưởng việc cướp hay cháy đâu, chẳng hóa cô Hồi gói đồ nữ trang Mới độ năm sáng, mà nhà nhà ngủ! -Rõ ràng gói lại, để này, sờ không thấy nữa, mà gầm giường soi ” 50 Ở phần đảo vị trí nhà văn kể chuyện cô Hồi gói đồ nữ trang Đây cách nêu vấn đề trực tiếp, gợi tâm lí thích thú, muốn theo dõi người đọc Dùng cách diễn đạt thời để kể chuyện xảy khứ, tác giả rút ngắn lại khoảng cách thời gian thực độc giả, nhấn mạnh ấn tượng tính thời sự việc Những chuyện người tha hóa, nhân cách, tham hám vàng đâu phải chuyện cũ, khứ xa xôi, mà cụ thể, rõ rệt (Tưởng chẳng hóa ra, độ năm sáng, rõ ràng gói lại, này, sờ không thấy ) diễn trước mắt người đọc 51 So sánh phong cách ngữ phong cách ngôn ngữ nghệ thuật 3.1 Nét tương đồng phong cách ngữ phong cách ngôn ngữ nghệ thuật Như phân tích, Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật có tổng hoà biểu phong cách khác cách chọn lọc, có Phong cách ngữ Chính Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật Phong cách ngữ có nhiều điểm tương đồng  Về Phạm vi sử dụng: Phong cách ngữ phong cách ngôn ngữ nghệ thuật phong cách sử dụng nhiều đời sống để phục vụ mục đích trao đổi thông tin, biểu lộ sắc thái cảm xúc Cả hai phong cách giới hạn định đối tượng, không gian thời gian giao tiếp  Về Dạng biểu hiện: hai phong cách có biểu dạng nói dạng viết  Về Hoàn cảnh giao tiếp: Cả hai phong cách không mang tính chất nghi thức, không theo khuôn mẫu định không gò ép đối tượng giao tiếp phải lệ thuộc vào hình thức mà hoàn cảnh giao tiếp mang lại Ở hai phong cách, hoàn cảnh giao tiếp có phần thoáng cởi mở bình diện thái độ tiếp nhận đối tượng đặt vào hoàn cảnh giao tiếp cụ thể  Về Chức năng: Hai phong cách có chức thông tin chức biểu cảm Về chức thông tin, chúng phản ánh sống xung quanh (về người, lịch sử, địa lý, văn hoá, tư tưởng…), mang đến cho đối tượng lượng thông tin cụ thể tiếp nhận vật, tượng sở hình thành quan điểm, thái độ lẫn tư tưởng cá nhân giao tiếp Bên cạnh đó, mặt biểu cảm, hai phong cách thể thái độ, cảm xúc đối tượng tham gia giao tiếp, từ ngôn ngữ phát huy tối đa linh động khả truyền tải thông điệp ứng dụng vào hoàn cảnh giao tiếp cụ thể  Về Đặc trưng : Cả hai Phong cách có Tính cá thể Tính cụ thể 52 + Tính cá thể: Mức độ sử dụng cách sử dụng hai loại Phong cách cá nhân không giống nhau, nhiều yếu tố quy định (giới tính, lứa tuổi, nghề nghiệp,…) + Tính cụ thể: Nếu tính cụ thể phong cách ngữ thể cách gọi vật cụ thể biểu tượng, tránh lối nói chung chung làm bật cụ thể vật đề cập phong cách ngôn ngữ nghệ thuật tính cụ thể biểu đạt hình tượng nghệ thuật - Về Đặc điểm ngôn ngữ: hai phong cách, ngôn ngữ thể đa dạng, sinh động, giàu tính gợi hình gợi cảm thể dấu ấn cá nhân người sử dụng Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật chọn lọc, nghệ thuật hoá nhiều lớp từ Phong cách ngữ để tăng tính sinh động, hấp dẫn độ biểu cảm cho Ở mức độ định, Phong cách ngữ dạng Phong cách ngữ văn hoá thể nét đẹp ngôn từ, giàu sức gợi hình gợi cảm ngôn ngữ nghệ thuật 53 3.2 Nét khác biệt phong cách ngữ phong cách ngôn ngữ nghệ thuật Phong cách ngữ Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật Khái niệm Phạm vi sử dụng Phân loại Là lời ăn tiếng nói Là ngôn ngữ trau chuốt, giàu ngày tính gợi hình gợi cảm Trong sống Chủ yếu văn nghệ ngày thuật -Phong cách ngữ -Ngôn ngữ tự thông tục -Ngôn ngữ sân khấu - Phong cách ngữ -Ngôn ngữ thơ văn hoá Chức Đặc trưng Không bắt buộc chức Chức thẩm mĩ quan thẩm mĩ trọng Tính thẩm mĩ hạn chế Tính thẩm mĩ đề cao, đa dạng quan điểm thẩm mĩ cá nhân góp phần hình thành nên quan điểm thẩm mĩ toàn dân cụ thể hoá bình diện văn hoá phong cách thể quan điểm thẩm mĩ người bình dân, đa phần giản đơn, không cầu kì Kết cấu diễn ngôn/ văn Cú pháp câu Kết cấu diễn ngôn tự do, lan man Thường sử dụng nhiều câu đặc biệt, câu rút gọn, chí “câu què câu cụt” 54 Kết cấu văn thay đổi linh hoạt dựa quy chuẩn định, linh hoạt có chủ ý người sáng tác Linh hoạt sử dụng dạng câu, câu đặc biệt Tuân thủ yêu cầu ngữ pháp mà thể sáng tạo TÀI LIỆU THAM KHẢO Cù Đình Tú, Phong cách học đặc điểm tu từ Tiếng Việt, NXB Đại học Trung học chuyên nghiệp Hà Nội, 1983 Võ Bình, Lê Anh Hiển, Cù Đình Tú, Nguyễn Thái Hoà, Phong cách học Tiếng Việt, NXB Giáo dục Hà Nội, 1982 Đinh Trọng Lạc (chủ biên) Nguyễn Thái Hoà, Phong cách học Tiếng Việt, NXB Giáo dục, 1995 http://truongthongtuan.com/truong-thong-tuan-phong-cach-hoc-de-cuong-baigiang-nguoi-bien-soan-ts-truong-thong-tuan-truong-dai-hoc-tay-nguyen/ http://spv32qnu.blogspot.com/2014/09/tu-han-viet-trong-tho-ba-huyen-thanh.html 55 ... sánh phong cách ngữ phong cách ngôn ngữ nghệ thuật 52 3.1 Nét tương đồng phong cách ngữ phong cách ngôn ngữ nghệ thuật .52 3.2 Nét khác biệt phong cách ngữ phong cách ngôn ngữ nghệ. .. phân loại phong cách ngôn ngữ sở đối lập Phong cách ngữ tự nhiên Phong cách ngôn ngữ gọt giũa (bao gồm Phong cách khoa học, Phong cách luận, Phong cách hành chính, Phong cách ngôn ngữ văn chương)... Tú phân loại phong cách chức liệt kê Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật loại phong cách chức Hiện số giáo trình Phong cách học khác công nhận Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật loại Phong cách chức Chúng

Ngày đăng: 02/03/2017, 00:20

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan