1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Phê bình văn học Phương Tây ở Việt Nam – Tiếp nhận và ứng dụng

18 375 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 18
Dung lượng 237,87 KB

Nội dung

Phê bình văn học Phương Tây Việt Nam – Tiếp nhận ứng dụng TS Đào Duy Hiệp Khoa Văn học, Đại học KHXH NV, Đại học Quốc gia - Hà Nội Ngay từ thời Cổ đại, phê bình văn học xuất từ văn bình giải, từ tranh luận tác phẩm, thể loại (những luận thi ca, tu từ học) Cuối kỉ XVII, Pháp nổ Tranh cãi Phái Cũ Phái Hiện đại Vào năm 1800, bà de Stael xuất tác phẩm Về văn học xem xét mối quan hệ với thể chế xã hội Phê bình văn học, theo nghĩa đại thuật ngữ này, xuất từ kỉ XIX, ảnh hưởng Sainte-Beuve(1) (1804-1869) Theo ông, để hiểu tác phẩm, trước hết cần hiểu nhân cách nhà văn: “Tôi thưởng thức tác phẩm, ông khẳng định, khó mà phán xét cách độc lập nhận biết người anh ta; sẵn sàng nói rằng: nào, Nghiên cứu văn học đương nhiên dẫn đến nghiên cứu đạo đức” (Những ngày Thứ Hai Mới, 1863-1870) (Sau Gustave Lanson, Proust phê phán phương pháp tiểu sử Sainte-Beuve Proust viết: “Một sách sản phẩm khác với mà ta biểu lộ thói quen, giao tiếp, thói tật”) Những người bảo vệ chủ nghĩa thực chứng (positivisme) phản ứng lại với kiểu phê bình chủ quan này, nghĩ tới việc thiết lập phương pháp khoa học, “khách quan” cho phân tích văn học Với Hippolyte Taine(2) (1828-1893), điều kiện xã hội, lịch sử, tâm lí học định nên tính cách độc đáo nhà văn (Luận La Fontaine truyện ngụ ngôn ông, 1853; Luận phê bình lịch sử, 1858 Ferdinant Brunetière (1849-1907) đề xuất phân loại lịch sử thể loại văn học, khai mở cho phê bình uyên bác (érudite) trình bày vào cuối kỉ XIX émile Faguet (1847-1916) Gustave Lanson (1857-1934) Bước sang kỉ XX, Phê bình văn học với nhiều trào lưu, trường phái đời, phát triển, thay nhau: Chủ nghĩa Hình thức Nga; Xã hội học văn học; Thi pháp; Phê bình Đức; Phê bình ý thức; Phê bình tưởng tượng; Ngôn ngữ văn học; Kí hiệu học văn học; Phê bình cấu trúc; Phê bình Huyền thoại; Phê bình tâm phân học; Phê bình Mới(3) tên tuổi lớn văn xuôi thơ: Jakobson, Goldmann, Georges Lukacs; Mikhail Bakhtine, Jean-Yves Tadié, Gérard Genette, Paul Ricoeur, Charles Mauron, Gaston Bachelard, Erich Auerbach… Phê bình văn học thực trở thành khoa học thực Phê bình văn học Việt Nam nửa đầu kỉ XX Phê bình văn học Việt Nam trước kỉ XX chưa có công trình với tư cách phê bình đại Thanh Lãng quy gọn loại phê bình: Hình thức tranh luận lập trường; Hình thức vịnh tán thưởng nguyên văn Lối thẩm định cách trực tiếp(4) qua tranh luận Nguyễn Huy Lượng Phạm Thái, Tôn Thọ Tường Phan Văn Trị Phạm Quí Thích, Chu Mạnh Trinh thẩm định cách trực tiếp qua việc vịnh Kiều Thanh Lãng coi Huỳnh Tịnh Của (1834-1897) Trương Vĩnh Ký (1837-1898) người phê bình văn học theo lối Tây phương “áp dụng phương pháp phê phán tài liệu, đối chiếu văn vào công việc sưu tập văn kiện cổ Kiều, Lục Vân Tiên” Chúng nghĩ có lẽ ngày ta gọi phương pháp so sánh văn Nhìn chung, nhà nghiên cứu gọi phê bình “chủ quan”, “giáo điều”, “công thức”, “phê điểm”, tóm lại “phê bình cổ điển”, chưa có “thể văn phê bình” độc lập Sang nửa đầu kỉ XX, Đông dương tạp chí có hẳn mục: “Bình phẩm sách mới” Nhưng đến Nam phong tạp chí, đó, giai đoạn 32-45, phê bình văn học trưởng thành vượt bậc Báo chí phát triển giúp cho văn phong phê bình sắc bén Cũng giai đoạn này, nhân “Vụ án” Truyện Kiều, có tên tuổi: Vũ Đình Long, Nguyễn Tường Tam, Trần Trọng Kim đứng phe bênh vực Phạm Quỳnh; Ngô Đức Kế, Phan Khôi, Huỳnh Thúc Kháng phê phán Phạm Quỳnh đề cao Kiều lần Kiều bị cụ Huỳnh gọi “con đĩ” Lê Thước với tác phẩm Sự nghiệp thi văn Uy Viễn Tướng Công Nguyễn Công Trứ mà ông Ưng Quả, diễn thuyết đọc Hội trí tri Huế ngày 20 tháng năm 1932, coi là: “Quyển sách phê bình văn học đời trước nhất…” để so sánh với lối phê bình nhà nho thủa trước “khen câu thơ này, bẻ câu thơ kia, cắt nghĩa qua điển tích thôi”(5) Mặc dù gọi sách Lê Thước “tiểu thuyết”, Ưng Quả coi “phê bình” Lê Thước “biết lợi dụng đời nhà văn để biện minh cho tác phẩm”, nghĩa ông bước đầu đặt chân lên địa hạt phê bình tiểu sử Sainte-Beuve Cũng giai đoạn đầu này, bên cạnh mặt bảo thủ, công lao lớn Phạm Quỳnh phát triển văn học phê bình tiểu thuyết Pháp có tính chất lí luận: Văn thuyết (1918), Khảo tiểu thuyết (1921), Khảo diễn kịch (1921), Thơ gì? (1921)… công việc dịch thuật số tiểu thuyết Pháp Giai đoạn (32-45) phê bình lớn mạnh số lượng lên đến hàng trăm người chia làm “chiến tuyến” cựu học, tân học, thủ cựu, cấp tiến, vật, tâm… tranh luận dội báo lúc Thanh Lãng tường thuật lại kĩ số vụ tranh luận lớn báo chữ Hán; quốc học, Truyện Kiều; Duy tâm/Duy vật; Thơ mới/Thơ cũ; Nghệ thuật vị nghệ thuật/ Nghệ thuật vị nhân sinh Bức tranh đời sống tinh thần, vật chất xã hội Việt Nam năm 32-45 có thay đổi lớn lối sống: “Cá nhân phát triển, đòi quyền sống cho mình, đòi biệt cư, tự kết hôn, yêu đương, mơ mộng Tình yêu với chữ “Y” hoa gia nhập xã hội An Nam, tạo từ Tố Tâm đến Đoạn tuyệt nước mắt đau thương đến đắc thắng”(6) Văn học Pháp tác động đến sáng tác nhà văn Việt Nam Phạm Thế Ngũ cho biết Hoàng Ngọc Phách lần vấn kể tên nhà văn ảnh hưởng tới ông: Rousseau, Chateaubriand, Lamartine, Hugo, Musset, Vigny Những người dạy nhà trường Việt Nam lúc Ngoài ra, “Những trường phái Pháp: lãng mạn, tả chân, tượng trưng, siêu thực, in dấu vết vào sáng tác ta Xuân Diệu, Huy Cận, người ta thấy vết tích Baudelaire, Verlaine, Khái Hưng chịu ảnh hưởng Anatole France Người ta phân tích “gidisme” tiểu thuyết Việt Nam thời từ Nhất Linh đến Nguyễn Tuân”(7) Thanh Lãng Phạm Thế Ngũ phác họa nên đời sống văn học phê bình Việt Nam nửa đầu kỉ XX cách tương đối đầy đủ “Chúng ta thấy diện công trình hai ông, khối lượng tư liệu phong phú, liên quan đến mặt đời sống văn học”(8) Sang đến phê bình: Dương Quảng Hàm quan niệm “thể văn phê bình” Việt Nam văn học sử yếu sau: “Thể văn phê bình thể văn ta mượn Pháp văn Không phải xưa cụ không phê bình, lời phán đoán khen chê cụ xen vào văn sách chưa biệt lập thành văn thể riêng Mãi đến gần đây, văn gia theo thể phê bình người Pháp mà viết tác phẩm thuộc thể ấy”(9) Về mặt lịch sử, xã hội, nhà phê bình Việt Nam, (kể số nhà thơ, nhà văn) lúc sử dụng thành thạo tiếng Pháp (nhiều người biết chữ Hán), nên việc đọc thẳng nguyên chuyện bình thường Vấn đề đặt là: việc đọc thẳng nguyên tác đọc tác phẩm văn chương hay đọc phê bình? Bởi nói nhà phê bình Việt Nam hồi tiếp thu ứng dụng phê bình phương Tây họ có dẫn phương pháp từ nguồn Dưới viết tập trung khảo sát vài tác giả phê bình văn học năm Phan Khôi (1887-1959) tên tuổi đình đám lúc báo giới Chính Phan Khôi châm ngòi cho “Vụ án” Kiều bùng nổ trở lại ông viết Cảnh cáo nhà học phiệt Phụ nữ tân văn vào 24 tháng năm 1930, trực tiếp “bắn” vào Phạm Quỳnh gắn cho Phạm Quỳnh “huy hiệu học phiệt” sau năm làm thinh không trả lời ông Ngô Đức Kế, nguyên nhân khác Phạm Quỳnh viết bóng gió phê Phan Khôi Phan Khôi phê bình Nho giáo mà bị “nguội lạnh” hưởng ứng Có thể nói Phan Khôi sinh để làm báo Nội hai năm 1929, 1930 năm ông viết đến 7, trăm trang chữ nhỏ(10) Chỉ cần lướt qua tên báo đủ cho thấy trí óc mau lẹ, tinh quái, hóm hỉnh: Khổng giáo Âu hóa gặp nhau, An Nam chồng “tinh thần” nước Pháp, ối chào chà Hán học, Cái xứ dở dang, Luận phụ nữ tự sát, Đàn bà không nên đọc, Tú tài chó, Đường sanh nhai hưu quan, Lạy ông đừng “ngôn tự”, Theo ông chết, Thế dốt?, Nước nhiều thầy chùa nhứt?, Lập hội lõa thể, Con chó giống ông trời Phan Khôi chủ yếu viết vấn đề thời mặt đời sống Ngoài ra, ông nói chuyện thơ Lí giải thi ca xưa chủ yếu người đàn ông làm ra, lại thường mang hình ảnh, tình tự đàn bà, ông viết: “Một đẹp cốt văn học đàn bà biểu cho đẹp, văn học hay tả đàn bà mỹ thuật hay đắp vẽ hình mỹ nhân Hai văn học trọng đường tình cảm mà nói chuyện đàn bà khiến người ta dễ cảm Cho nên hay nói chuyện đàn bà nhiều hơn”(11) Nhưng có lẽ công lao lớn Phan Khôi lĩnh vực xây dựng chữ viết, ngôn ngữ quốc văn sáng sủa, xác, cách phát âm cách viết miền Nam Cuốn Việt ngữ nghiên cứu ông Hoàng Tuệ trân trọng giới thiệu: “Công trình cần đưa vào tủ sách nhà nghiên cứu ngôn ngữ học nay, đặc biệt sinh viên đại học khoa Ngữ văn”(12) Như vậy, có trí tuệ học vấn rộng sâu chữ Hán, chữ Pháp văn hóa, văn học hai quốc gia này, phê bình Phan Khôi không hoàn toàn lĩnh vực văn học Thiếu Sơn (1908-1978), với Phê bình Cảo luận in năm 1933 tái tuyển tập năm 2000 có tên Nghệ thuật & Nhân sinh Ngay lời Tựa, Thiếu Sơn nhắc đến “lịch sử vấn đề” “thể văn phê bình” nước ta, thấy “không thành hẳn nghiệp” ông Emile Faguet hay Jules Lemaợtre Sau ông định nghĩa nhà phê bình, có chua tiếng Pháp bên cạnh: “Nhà phê bình kẻ đọc giùm người khác, Le critique est celui qui lit pour les autres” có trích dẫn Jules Lemaợtre: “Sự phê bình văn học việc thú vị vô cùng, có giá trị ngang, hơn, tác phẩm bị phê bình nữa” Ông xác định rõ Cảo luận dịch từ chữ Essais Pháp phân biệt khác phê bình cảo luận Sách ông có tên Phê bình Cảo luận từ định danh ý nghĩa từ ngữ Ta thấy ảnh hưởng rõ từ phê bình Pháp Thiếu Sơn qua việc trích dẫn nhà phê bình với việc đặt tên sách Trong Nói chuyện tiểu thuyết, Thiếu Sơn phân biệt ba loại: “tả thực” khác với “cổ điển” “lãng mạn” trích dẫn Crébillon fils (?) câu bàn nội dung cần thiết tiểu thuyết Nhìn chung, phê bình Thiếu Sơn dừng lại nhận xét nội dung văn chương so sánh, dẫn chứng nhiều nhà văn Pháp (Rousseau, Bernadin de Saint Pierre, Hugo…) Trong Nhà phê bình văn học có tính lí luận, định hướng cho phê bình văn học, ông có dẫn Henry Bidou, Vương Thánh Thán tóm tắt lại ý Ste Bewve (nếu phải viết Sainte-Beuve) hình thức nội dung văn phê bình(13) Ông quan niệm nhà phê bình văn học phải: “biết giới thiệu với quần chúng tinh hoa dân tộc biết giới thiệu với nước đặc sắc giống nòi” Những quan niệm phê bình nhà phê bình Thiếu Sơn nói đắn viết ông dấu vết phê bình văn học Pháp rõ Thanh Lãng xếp Thiếu Sơn vào “Phê bình giáo điều cổ điển” có lẽ ba “công tác” là: “Dựa vào lý thuyết nghệ thuật cổ điển Đông phương Tây phương để nghiên cứu, phê bình, đánh giá tác phẩm văn chương”(14) Ngày nay, nói tính “chuyên nghiệp” phê bình dựa đời công trình Lê Thước xuất trước Thiếu Sơn; tính “hiện đại” Thiếu Sơn chút Trương Tửu (Nguyễn Bách Khoa), Kinh thi Việt Nam(15), viết xong, theo lời đề cuối sách, là: “Tháng Tám năm 1940” Ngay lời mở đầu, ông dẫn P Lafargue đoạn ngắn nguồn gốc, xuất xứ ca dao Sau đó, Chương X, nói “Đời sống năng” nội dung ca dao, ông dẫn Freud: “Gần đây, nhà bác học Freud có xướng thuyết táo bạo…” (tr.141) để nói tính dục người Còn lại, chủ yếu Nguyễn Bách Khoa liên hệ với “phong dao” Tàu lai lịch phát triển Nhiều nhận định sách thuyết phục mối quan hệ lịch sử với ca dao; “tâm lý công cộng” - có lẽ diễn đạt đại vô thức tập thể Dấu vết phê bình văn học phương Tây có chứng lí viện dẫn cụ thể, không nhiều, cho thấy cách làm khoa học nhà nghiên cứu Hoài Thanh (1909-1982) nhiều người nhắc tới lâu nhà phê bình “ấn tượng chủ nghĩa”, gần đây, Trịnh Bá Đĩnh Các hình thái tư phê bình văn học đầu kỉ XX(16); sau đó, Trần Đình Sử Hoài Thanh trước 1945 - từ nhà lí luận đến nhà phê bình văn học(17), thấy cách gọi chưa thỏa đáng Trần Đình Sử cho “phê bình ấn tượng” có từ phương Đông, còn: “Phê bình ấn tượng đại phương Tây xuất vào cuối kỉ XIX đầu kỉ XX bối cảnh khác Nó phản ứng lại lối phê bình quy phạm chủ nghĩa tân cổ điển (Neoclassical Criticism) phê bình khoa học chủ nghĩa (Contextual Criticism)” Nhưng không thấy ông cho biết cụ thể có trào lưu, trường phái quốc gia gọi “phê bình ấn tượng” hay không, đại diện cho loại phê bình có công trình chưa từ nói thoáng qua mà đầy đủ A France mà in đậm sau đây: “Cơ sở phê bình văn học ấn tượng chủ quan, suy lí, phán đoán” Nhận định ngày tỏ thiếu sở khoa học Hơn nữa, phê bình theo “phương pháp khoa học” bị A.France hiểu sai, phê bình khoa học không bắt người phải cảm thụ câu thơ Virgile; sau đọc R Jacobson Levi-Strauss phân tích Những mèo Baudelaire không lại cảm thụ giống thơ lại phê bình khoa học có “suy lí, phán đoán” A.France nhà văn lớn Pháp nối hai kỉ; nhưng, nhiều nhà sáng tác khác, bước sang lĩnh vực phê bình, lí luận, chưa hẳn ông giữ vị trí Trở lại, phân biệt Trần Đình Sử hai loại văn phê bình Hoài Thanh tiểu luận phê bình, nghĩ Sau đó, ông tiếp tục nhấn mạnh: “Thể loại phê bình thứ hai Hoài Thanh cần định danh xác “bình thơ”, ông quan niệm “phê” ý nghĩa Phải nói quan niệm lí thú” Tuy nhiên, có lẽ nhiệm vụ phê bình phải vượt qua du dương để chế thao tác nghệ thuật riêng nhà thơ; qua mà thấy hay, đẹp, chiều sâu tác phẩm Người sáng tác đọc cách phê bình giúp phần sáng tạo Người đọc bình thường thấy chiều sâu hấp dẫn sáng tác qua lối phê bình khách quan Trong Thời hoàng kim tiểu thuyết, Guy Scarpetta, nhà phê bình có tiếng Pháp, nhắc thoáng qua nhân liên hệ với “thời ban phước lành phê bình” vào năm 60-70 kỉ XX: “Tình có chút vui vẻ sau: từ phía, đa số giáo sư đại học thờ với viết vào thời đại họ; từ phía kia, nhà báo thường xuyên thu vào lối “phê bình tính khí” (critique d’humeur), vào mà người ta gọi thời Brunetière hay Lemaợtre “phê bình ấn tượng” (critique impressioniste) (lối phê bình cho biết nhà phê bình tác phẩm), không gặp phải nhu cầu sử dụng đặt khái niệm”(18) Tôi nghĩ, ngày từ sinh viên đến nhà phê bình không dám viết phê bình thơ kiểu Hoài Thanh Vũ Ngọc Phan (1904-1987): không hẹn mà nên, năm 1942 hai Thi nhân Việt Nam Nhà văn đại mắt bạn đọc: thơ, chủ yếu văn xuôi Ngay Lời nói đầu, Vũ Ngọc Phan đại (theo nghĩa lối hành văn gần với chúng ta): thời buổi mà người ta tự xưng “bỉ nhân”, gọi niên “công tử” hay “thiếu niên”, gọi nhà thơ, nhà văn “tiên sinh”, “người” cảm động, thành kính, ông gọi tên không: “Theo ý tôi, tôn trọng đệ nhất; viết nhà văn, muốn thiên thu mà viết, hi vọng tên ông tồn với văn phẩm ông”(19) Văn ông từ tốn, điềm đạm, khô khan không bay bổng, thiết tha Ví dụ nhận xét văn Phạm Quỳnh, Vũ Ngọc Phan trích câu dài thứ “tình” mà Phạm Quỳnh kê ra, nhận xét: “Thật câu dài dằng dặc chẳng khác câu Marcel Proust, lại khác Marcel Proust không hết ý, đoạn trên, dù ông kể nhiêu thứ tình mà nhiều thứ tình nữa; đoạn dưới, dù ông kể muôn mục đích tình dục, nhiều mục đích thứ tình này”(20) Khi viết Nguyễn Tuân, vào đoạn kết, Vũ Ngọc Phan lại lần nhắc đến Proust: “Người ta hay nói đến lôi thôi, dài dòng văn Nguyễn Tuân, người ta quên không nhớ Marcel Proust, Tourguenief dài dòng nhiều, mà diễn tả thành thực tâm hồn”(21) Đây nhận định xác, chứng tỏ Vũ Ngọc Phan đọc kĩ, nắm thần nội dung sáng tác Proust Vũ Ngọc Phan so sánh Tố Tâm Hoàng Ngọc Phách với Về Tình yêu Stendhal, ông cho Tố Tâm tiểu thuyết tâm lí: “Đọc chương IV De l’Amour Stendhal (édition Flammarion), người ta thấy thú vị nhiều”(22) Với Trần Thanh Mại, ông sắc sảo, đáo để: “Trần Thanh Mại thật nhà phê bình dè dặt Shakespeare Lord Byron hai nhà đại thi hào Anh giới nữa, mà “cũng không ăn đứt được” Hàn Mạc Tử Tôi dám nhà thi sĩ sống, phải đỏ mặt lời to tát họ Trần Tôi không hân hạnh đọc toàn tập Cẩm châu duyên lẽ giản dị chưa đời, đọc câu Trần Thanh Mại trích cho hay tuyệt, thấy câu người Tàu bình phẩm người Việt Nam ta thật chừng Người bé nhỏ mà lại hay đại ngôn”(23) Nhịp hai câu đầu ngắn, chậm rãi, “dè dặt”, nghe hiền lành chưa có bất ngờ, đến tận “cho hay tuyệt” bình yên, đến hai chữ “đại ngôn” hạ cuối câu ba không “dè dặt” nữa, khiến ta phải bật cười Ta thấy giọng người trích dẫn giọng người trích dẫn Tất nhiên, nhà phê bình họ Vũ đọc qua câu trích Cẩm châu duyên từ Trần Thanh Mại, ông đọc hết Hàn Mạc Tử, không bi quan đến Cũng viết Vũ Trọng Phụng, ông liên hệ với học thuyết Freud, Janet, Piéron với Gustave Flaubert, Molière Tuy nhiên, với nhà văn họ Vũ, ông phê bình có chỗ chưa thật xác, công Có lẽ ông trẻ: Nhà văn đại viết Vũ Ngọc Phan 30 tuổi Ngày đọc lại Nhà văn đại, cảm nhận đơn giản, sơ sài rõ Đúng dừng “điểm danh” 78 nhà văn có tính chất văn học sử trước tác họ, sau khen chê chút, cố gắng lớn Trong chuyên luận Hàn Mạc Tử(24) (1942), Trần Thanh Mại (1911-1965) dẫn tên số tác giả phương Tây, chủ yếu nhà văn, nhà triết học, không thấy nhà phê bình (Nếu có người dẫn nhiều nhà văn, nhà thơ thời giờ, có lẽ phải Hoài Thanh qua hai Bình luận văn chương Thi nhân Việt Nam Nhưng Hoài Thanh không thấy dẫn nhà phê bình Pháp người trước ông (Thiếu Sơn, Trương Tửu) Điều cho thấy phần Hoài Thanh không bị ảnh hưởng từ phê bình Pháp, mà nguồn ảnh hưởng ông theo lối phê bình mĩ học cổ điển phương Đông theo kiểu bình tán) Nhìn chung Trần Thanh Mại theo đường bám sát đời nhà thơ theo phương pháp tiểu sử để lí giải thơ: ông nhắc đến Marcel Proust liên hệ bệnh hen suyễn với bệnh tật thi sĩ họ Hàn: “Nhờ bệnh đóng đinh nhà văn suốt đời giường, Proust phát kiến thuyết “thời gian” tòa tư tưởng lộng lẫy cao siêu nhân loại Lấy riêng trường hợp thi sĩ Hàn Mạc Tử, ta phải nhận thuyết đúng”(25) Tóm lại, đường phê bình phương Tây vào Việt Nam nửa đầu kỉ XX không đồng đều, mà tự phát, chưa có phong trào thực Một điều đáng lưu ý: giai đoạn này, nhà văn Pháp trích dẫn nhiều so với dẫn nhà phê bình (Tôi trở lại ý phần sau) Phê bình văn học Việt Nam nửa sau kỉ XX Nửa sau kỉ XX, phê bình Việt Nam có bước tiến to lớn Ngay từ năm 1943, Đặng Thai Mai phần mở đầu Văn học khái luận(26) Thanh Nghị với bút danh Thanh Tuyền xác định nghĩa chữ “văn học” ý nghĩa “Văn học”: “Cũng chữ “Littérature” tiếng Pháp, danh từ “văn học” có hai nghĩa Văn học môn văn hóa gồm tất công trình sáng tác vận văn hay tản văn Văn học có nghĩa khoa nghiên cứu ứng văn Hiểu theo nghĩa thứ hai này, văn học khoa học, sử học, triết học, toán học, vật lý học, v.v ” Sau ông đề nguyên tắc “sáng tác văn nghệ”, mối “quan hệ sinh hoạt văn hóa”, “nội dung hình thức” vấn đề phương pháp sáng tác… Đặng Thai Mai dẫn nhiều ý kiến phát biểu nhà văn Pháp xung quanh vấn đề Có thể nói, Văn học khái luận đánh dấu bước phát triển phê bình Việt Nam đường đại hóa, định hướng cho sáng tác thời kì dài phương pháp luận quan trọng Bức tranh phê bình Việt Nam gần với chúng ta, rõ, nên phần nói lướt qua Bước phát triển phê bình nhiều đường, qua: dịch thuật công trình lớn phương Tây phê bình lẫn loại sách triết học, khoa học; công trình viết riêng viết chung, hệ thống giáo trình văn học phương Tây, nghiên cứu ứng dụng phương pháp Tạp chí chuyên ngành; trao đổi Khoa học Université Paris với Khoa Văn Đại học Tổng hợp (cũ) vào năm 80; Hội nghị Khoa học Quốc gia Tự học 2002, Hội nghị vấn đề lí luận, phê bình, v.v Tất in rõ ứng dụng phương pháp phê bình, nghiên cứu phương Tây Về dịch thuật: Có thể nói nhiều tác giả dịch Việt Nam: M Bakhtin, R Barthes, L.X Vưgôtxki, M Kundera, N Konrat, J.K Melvil, O Paz, A RobbeGrillet, J.P Sartre, E.M Meletinski, T Todorov, IU.M Lotman Kiểu sách viết danh nhân: David Stafford-Clark S Freud, E.A Bennet Jung, Franỗois Mayer Bergson Các loại sách dịch, giới thiệu phê bình chủ nghĩa hay luận án tiến sĩ in thành sách, v.v nghĩa nhiều Bên cạnh đó, nhà nghiên cứu, giáo sư đại học viết giới thiệu công trình trào lưu, trường phái phê bình phương Tây Tạp chí Văn học nước thường xuyên đặn đăng chuyên mục lí luận, dịch phát biểu, công trình tác giả phương Tây, có nhiều người Pháp Từ năm 80 kỉ XX đến nay, công trình phê bình có ứng dụng thi pháp phương Tây xuất nhiều Trong thời gian dài khóa luận, luận văn, luận án, đến công trình hay gắn với “Thi pháp” Sự ạt, tràn lan không để lại nhiều công trình thực có giá trị, cho thấy khí hậu phê bình văn học nước ta Riêng lĩnh vực thời gian có nhiều người nghiên cứu, có khóa luận, luận văn, luận án tiến sĩ nghiên cứu riêng thời gian(27) Có thể lướt qua số công trình nhiều có đề cập đến vấn đề (tôi không dẫn nguồn cụ thể quen thuộc với chúng ta): Đỗ Đức Hiểu với công trình Phê bình có đề cập đến thời gian; Đặng Thị Hạnh ứng dụng vấn đề thời gian để viết nhiều nghiên cứu sâu Tạp chí Văn học Thâm Tâm, Xuân Diệu, Tô Hoài; Trần Đình Sử viết “Thời gian nghệ thuật” Truyện Kiều, thơ Tố Hữu; Nguyễn Xuân Kính tìm hiểu thời gian tại, thời gian diễn xướng ca dao; tất viết công trình Đặng Anh Đào có vấn đề thời gian, Proust, Joyce, Kafka, Hemingway, Camus…; Bùi Văn Tiếng ứng dụng vấn đề thời gian vào nghiên cứu tác phẩm quan trọng Vũ Trọng Phụng; Tạp chí Văn học năm 1998, Bùi Mạnh Nhị có bàn thời gian ca dao, dân ca(28); năm, Tạp chí Văn học, Lê Thu Yến có thời gian thơ chữ Hán Nguyễn Du(29); Hoàng Trinh đề cập đến vấn đề: “Thời gian Tiểu thuyết Mới”; “Tìm hiểu trở lại Proust, Joyce, Faulkner” Phương Tây văn học người ông; Nguyễn Thái Hòa, Phương Lựu nhiều giới thiệu công trình tiếng Figure III Genette qua nguyên qua ngôn ngữ khác nên có phần khó hiểu; Lê Thị Tuyết Hạnh ứng dụng lí thuyết Genette, Ricoeur, Todorov để nghiên cứu Thời gian nghệ thuật cấu trúc văn tự (Qua truyện ngắn Việt Nam giai đoạn 1975 - 1995)(30) (Tuy nhiên, cách hiểu khái niệm temps de l’histoire tác giả Lê Thị Tuyết Hạnh thời gian lịch sử hay cách hiểu cấp độ thời gian số tác giả khác có lẽ cần xem xét lại) Cá nhân ứng dụng nhiều phê bình thời gian phương Tây để phân tích tác phẩm nước Trên tình hình chung tác giả Việt Nam nghiên cứu vấn đề thời gian áp dụng để nghiên cứu nhà văn nước Cũng vài viết khác Tạp chí Văn học có áp dụng thời gian vào việc nghiên cứu, nhắc qua Nguyễn Phong Nam Hình tượng thời gian truyện thơ Nôm Nguyễn Đình Chiểu, số 6/1992; hay Nguyễn Thị Hồng Nam với Thời gian nghệ thuật thơ, số 7/1996… Kết luận Lí luận, phê bình thực coi ngành khoa học chân chính; mở chân trời cho nghiên cứu sáng tạo văn học Trên hành trình kỉ phê bình phương Tây đến Việt Nam, chủ yếu nhà phê bình Pháp đóng vai trò quan trọng cho phê bình văn học Việt Nam thúc đẩy cho sáng tác lớn mạnh, phong phú Song trước hết phải kể đến vai trò thân sáng tác (tôi trở lại với ý cuối phần 1) Ở nửa đầu kỉ, văn học Pháp có mặt trước qua dịch thuật trích dẫn nhà phê bình; sau đến phê bình, có đồng thời lác đác chưa thành hệ thống Đã có không nhà phê bình (Hoài Thanh, Vũ Ngọc Phan, Trần Thanh Mại…) nói tới ảnh hưởng văn học Pháp tới sáng tác thơ tiểu thuyết Việt Nam Điều in dấu lên tư sáng tác lẫn cách hành văn nhà văn Việt Nam lúc Những câu văn, câu thơ viết kiểu phương Tây nhiều nhà nghiên cứu, phê bình nhắc đến Tiếp sau đó, điều trừu tượng hơn, ý thức khoa học, đại lĩnh vực phê bình lối tiếp cận sáng tác chín muồi dần theo chiều dài kỉ Các nhà phê bình Việt Nam hôm nay, sở kế thừa truyền thống phương Đông, tiếp thu tri thức mẻ, đại phê bình văn học phương Tây, có công cụ mới, hữu hiệu cho lao động khoa học sáng tạo mình./ Hà Nội, tháng 12/2005-3/2006 (1) Sainte-Beuve (Charles-Augustin) (1804-1869), Phê bình chân dung văn học (1836 -1839); Chân dung phụ nữ (1844); Chân dung người đương thời (1846); Port-Royal (1840-1859); Chateaubriand văn phái ông thời Đế chế (1861) Ông viết đặn vào ngày thứ hai cho báo Người lập hiến, Người hướng dẫn, sau tập hợp thành Nói chuyện ngày Thứ hai, Những ngày Thứ hai Mới (1851 – 1871) (2) Taine, Hippolite (1828-1893), nhà phê bình thực chứng, có điểm khác biệt, chí đối lập với Sainte-Beuve Lịch sử văn học Anh (1883); Triết học nghệ thuật (1882), Về trí (1870)… Thay định luận cá nhân trên, Taine chủ trương định luận xã hội có tính hệ thống Phê bình khoa học (3) Xem thêm: Đào Duy Hiệp, Phê bình văn học phương Tây - nhìn lại suy nghĩ, Tạp chí Văn học nước ngoài, số 5/2003 (4) Thanh Lãng, Bảng lược đồ văn học Việt Nam, Nxb Phong trào Văn hóa, Sài gòn, 1967 (Sau câu trích ngoặc kép từ tác phẩm tính từ tr 290 đến tr 299) (5), (13) Thiếu Sơn, Nghệ thuật Nhân sinh, Tuyển tập, Nxb Văn hóa Thông tin Hà Nội, 2000, Lê Quang Hưng sưu tầm chỉnh lí, tr.18, 122 (6), (11) Phạm Thế Ngũ, Việt Nam văn học sử giản ước tân biên, Tập III, Văn học đại 1862-1945, Nxb Đồng Tháp, 1998, tr 410-411, 269 (7), (9), (14) Thanh Lãng, Sđd tr 419, 289, 703 (8) Hoàng Cẩm Giang, Tìm hiểu phương pháp nghiên cứu văn học sử số tác giả miền Nam giai đoạn 1954-1975, Khóa luận tốt nghiệp, 5/2005 (Khoa Văn học, ĐHKHXH & NV – Hà Nội) (10) Phan Khôi, Tác phẩm đăng báo năm 1929, Lại Nguyên Ân sưu tầm biên soạn, Nxb Đà Nẵng - Trung tâm văn hóa ngôn ngữ Đông Tây, 2005, 765 trang (12) Phan Khôi, Việt ngữ nghiên cứu, Nxb Đà Nẵng, 1997 (15) Nguyễn Bách Khoa, Kinh thi Việt Nam, Nxb Văn hóa Thông tin, 2000, tr.13 (16) Trịnh Bá Đĩnh, Các hình thái tư phê bình văn học đầu kỉ XX, Nghiên cứu văn học, số 2/2004, tr.32-48 (17) Trần Đình Sử, Hoài Thanh trước 1945 - từ nhà lí luận đến nhà phê bình văn học, Nghiên cứu văn học, số 11/2005, từ tr.44-60 (18) Scarpetta, Guy, L’âge d’or du roman, Grasset, 1996, p.14 (19), (20), (21), (22), (23) Vũ Ngọc Phan, Nhà văn đại, Tập 1, Nxb KHXH, 1989, tr.12, 82, 439, 329, 483 (24), (25) Trần Thanh Mại, Toàn tập, Tập 1, Nxb Văn học, 2004, tr.519-520 (26) Toàn tập Đặng Thai Mai, Tập 1, Nxb Văn học, 1998 Phần Văn học khái luận từ trang 87 đến 30 (27) Đào Duy Hiệp, Thời gian “Đi tìm thời gian mất” Marcel Proust, Luận án Tiến sĩ Các Tạp chí Văn học, Văn học nước ngoài… vấn đề thời gian tác phẩm văn xuôi thơ Proust, Nam Cao, Thạch Lam, Nguyễn Đình Thi, Nguyễn Huy Thiệp, Phan Huyền Thư (28) Bùi Mạnh Nhị, Thời gian nghệ thuật ca dao dân ca trữ tình, Tạp chí Văn học, 4/1998 (29) Lê Thu Yến, Thời gian nghệ thuật thơ chữ Hán Nguyễn Du, Tạp chí Văn học, 4/1998 (30) Lê Thị Tuyết Hạnh, Thời gian nghệ thuật cấu trúc văn tự (Qua truyện ngắn Việt Nam giai đoạn 1975 - 1995), Nxb Đại học Sư phạm, 2003 ... Erich Auerbach… Phê bình văn học thực trở thành khoa học thực Phê bình văn học Việt Nam nửa đầu kỉ XX Phê bình văn học Việt Nam trước kỉ XX chưa có công trình với tư cách phê bình đại Thanh Lãng... “thể văn phê bình Việt Nam văn học sử yếu sau: “Thể văn phê bình thể văn ta mượn Pháp văn Không phải xưa cụ không phê bình, lời phán đoán khen chê cụ xen vào văn sách chưa biệt lập thành văn. .. chuyện bình thường Vấn đề đặt là: việc đọc thẳng nguyên tác đọc tác phẩm văn chương hay đọc phê bình? Bởi nói nhà phê bình Việt Nam hồi tiếp thu ứng dụng phê bình phương Tây họ có dẫn phương

Ngày đăng: 27/01/2017, 15:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w