Đặc điểm ngôn ngữ điện tín hàng hải tiếng Anh trong ngành hàng hải Việt Nam (TT)

27 510 1
Đặc điểm ngôn ngữ điện tín hàng hải tiếng Anh trong ngành hàng hải Việt Nam (TT)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI PHẠM VĂN ĐÔN ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ ĐIỆN TÍN HÀNG HẢI TIẾNG ANH TRONG NGÀNH HÀNG HẢI VIỆT NAM Chuyên ngành : Ngôn ngữ học Mã số : 62.22.02.40 TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI- 2016 Công trình hoàn thành tại: Học viện Khoa học Xã hội, Viện hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam Người hướng dẫn khoa học: TS Phạm Đăng Bình PGS.TS Mai Xuân Huy Phản biện 1: GS.TS Đinh Văn Đức Phản biện 2: GS.TS Bùi Minh Toán Phản biện 3: GS.TS Nguyễn Văn Hiệp Luận án bảo vệ trước Hội đồng chấm luận án cấp Học viện họp Học viện Khoa học xã hội, Viện hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam, 477 Nguyễn Trãi, Thanh Xuân Hà Nội Vào hồi…… giờ……phút, ngày………….tháng…….năm 2016 Có thể tìm hiểu luận án tại: - Thư viện Quốc gia Việt Nam - Thư viện Học viện Khoa học xã hội NHỮNG CÔNG TRÌNH ĐÃ CÔNG BỐ CỦA TÁC GIẢ CÓ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN Phạm Văn Đôn (2005), Elliptical expressions in English marine radiogram (Diễn đạt tỉnh lược điện tín hàng hải tiếng Anh) ĐHNN, ĐHQGHN Luận văn thạc sĩ tiếng Anh Phạm Văn Đôn (2005), “Tỉnh lược, yếu tố bắt buộc điện tín hàng hải viết tiếng Anh”, Tạp chí Khoa học - Công nghệ Hàng hải số 3-4 tháng 11/2005, trang 93 Phạm Văn Đôn (2006), Đề xuất phương pháp diễn đạt tỉnh lược tiếng Anh ngành vô tuyến điện hàng hải, Đại học Hàng hải Việt Nam, NCKH cấp Trường Phạm Văn Đôn (2006), Đề xuất phương pháp dịch tối ưu cho việc dịch tài liệu tiéng Anh chuyên ngành, Đại học Hàng hải Việt Nam, NCKH cấp Trường Phạm Văn Đôn (2006), “Cấu trúc Verb-ing khó khăn người dịch tài liệu tiếng Anh chuyên ngành hàng hải hay gặp”, Tạp chí Khoa học- Công nghệ hàng hải số tháng năm 2006 Trang 116 Phạm Văn Đôn (2008), “Phương pháp dịch thuật nhà chuyên môn hàng hải thường dùng”, Tạp chí Khoa học- Công nghệ hàng hải số 13 tháng 4/2008,trang 89 Phạm Văn Đôn (2014), “Điện tín hàng hải- Một hình thức liên lạc đặc biệt biển” Tạp chí Ngôn ngữ, số11 năm 2014 trang 62-72 Phạm Văn Đôn (2015), “Đặc điểm cấu trúc văn điện tín hàng hải”, Tạp chí Ngôn ngữ số năm 2015, trang 68-80 MỞ ĐẦU Tính cấp thiết đề tài Vận tải biển ngành kinh tế dịch vụ thương mại quan trọng nhiều quốc gia Tàu biển coi tài sản quốc gia biển Một có tổn thất xảy thiệt hại người tàu, giá trị tàu số hàng chở tính Thông tin liên lạc biển đóng vai trò quan trọng đảm bảo chuyến biển an toàn Trong nhiều phương pháp thông tin, điện tín hàng hải (ĐTHH) đóng vai trò quan trọng phương tiện tàu xa bờ Năm 1973,Tổ chức hàng hải giới (IMO) chọn tiếng Anh làm ngôn ngữ giao dịch ngành Khó khăn phát sinh trình độ tiếng Anh thủy thủ không đều, dễ gây hiểu nhầm dẫn đến tai nạn Để khắc phục khó khăn này,Tổ chức hàng hải giới phát hành cẩm nang có tiêu đề “Từ vựng hàng hải tiêu chuẩn IMO” yêu cầu thủy thủ phải sử dụng câu theo tình quy định cẩm nang ĐTHH văn viết tiếng Anh trống quy định soạn điện Xuất phát từ thực tế đó, nhận thấy cần thiết phải nghiên cứu điện tín hàng hải để tìm đặc điểm ngôn ngữ sử dụng nó, làm tảng biên soạn cẩm nang soạn đọc điện tín hàng hải sau luận án bảo vệ đồng thời điện tín hàng hải loại hình văn rút gọn đặc trưng, việc nghiên cứu cần thiết để đóng góp làm sáng tỏ lí thuyết văn học nói chung Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu luận án Mục đích nghiên cứu là: - Góp phần minh chứng cho lí thuyết văn học, đặc biệt văn rút ngắn đặc điểm - Chỉ đặc điểm ngôn ngữ điện tín hàng hải góc nhìn khái niệm, thể loại, vấn đề thuộc đặc điểm vĩ mô vi mô phục vụ mục đích xa làm sở để xây dựng qui định biên soạn điện tín ngành hàng hải quốc gia Nhiệm vụ luận án là: - Xác định thể loại văn điện tín hàng hải - Xác định cấu trúc văn điện tín hàng hải - Chi tiết hóa yếu tố ngôn ngữ giúp văn điện tín hàng hải ngắn gọn - Rút mô hình tiểu loại văn điện tín hàng hải Đối tượng phạm vi nghiên cứu luận án Đối tượng nghiên cứu luận án đặc điểm ngôn ngữ sử dụng điện tín hàng hải tiếng Anh, lưu hành ngành hàng hải Việt Nam Luận án xác định phạm vi nghiên cứu đặc điểm vĩ mô vi mô ngôn ngữ sử dụng văn điện tín hàng hải âm dương Phương pháp luận phương pháp nghiên cứu luận án - Phương pháp miêu tả phân tích đặc điểm cấu trúc nội dung điện tín - Thủ pháp thống kê tổng hợp trường hợp phân tích số liệu tần suất trường hợp, qua giúp thấy mức độ xuất phổ biến chúng - Thủ pháp so sánh đối chiếu so sánh văn dương văn âm Đóng góp khoa học luận án Luận án có m ột số đóng góp khoa học sau: - Chứng minh điện tín hàng hải loại thư tín thương mại - Đóng góp vào kết nghiên cứu có văn rút ngắn việc trình bày văn dị biệt ngắn gọn - Bổ sung vào kết nghiên cứu thư tín thương mại có cấu trúc thành phần, yếu tố lịch sự, rào đón,v.v… Ý nghĩa lí luận thực tiễn luận án Về lí thuyết: Luận án đóng góp minh chứng cho lý luận văn rút gọn Về thực tiễn: Kết luận sở để biên soạn tài liệu hướng dẫn biên soạn điện tín Ngoài ra, luận án sở tốt cho nghiên cứu sau lĩnh vực thư tín nói chung ĐTHH nói riêng Cơ cấu luận án Luận án bao gồm chương sau: Chương 1: Tổng quan tình hình nghiên cứu ngôn ngữ điện tín hàng hải Chương 2: Cơ sở lý luận luận án Chương 3: Đặc điểm ngôn ngữ điện tín hàng hải cách nhìn vĩ mô Chương 4: Đặc điểm ngôn ngữ điện tín hàng hải cách nhìn vi mô CHƯƠNG TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU NGÔN NGỮ ĐIỆN TÍN 1.1.Tình hình nghiên cứu thư tín thương mại Ở nước có nhiều nghiên cứu thư tín thương mại tập trung vào nguyên tắc lịch dương tính, tránh phân biệt giới tính, hành vi trực ngôn, bước thoại thư bán hàng, thư xin việc,v.v… Ở nước có số công trình nghiên cứu thư tín thương mại Các nghiên cứu tập trung so sánh đối chiếu đặc điểm ngữ vực, dấu lịch số vấn đề khác liên quan đến việc văn hóa khác ảnh hưởng đến việc soạn thảo thư tín thương mại chuyển dịch chúng 1.2 Tình hình nghiên cứu ngôn ngữ điện tín hàng hải Cho đến nay, tìm thấy số tài liệu tiếng Anh hàng hải phục vụ đào tạo có liên quan tới điện tín hàng hải giới nước Các tài liệu là: “IMO standard vocabulary phrases” (Cụm từ tiêu chuẩn hàng hải” tổ chức hàng hải quốc tế phát hành “English for nautical students and shipofficers” (Tiếng Anh dành cho sinh viên hàng hải sĩ quan tàu biển) “Ship’s correspondence” (Thư- Điện- Kháng cáo) tác giả Nguyễn Tường Luân biên soạn Đây tài liệu giảng dạy tiếng Anh chuyên ngành cho sinh viên hàng hải nghiên cứu ngôn ngữ học 1.3 Tiểu kết Ngôn ngữ điện tín hàng hải chuyên ngành hẹp nên chưa thu hút nhà nghiên cứu Rất khó khăn tìm số lượng ỏi công trình nghiên cứu điện tín nước nước Tuy vậy, tài liệu phục vụ đào tạo, công trình nghiên cứu ngôn ngữ theo nghĩa Có thể nói, điện tín hàng hải lĩnh vực hoàn toàn chưa nghiên cứu Việt ngữ học CHƯƠNG C Ơ SỞ LÍ LUẬN CỦA LUẬN ÁN 2.1 Khái niệm diễn ngôn phân tích diễn ngôn 2.1.1 Khái niệm diễn ngôn Hiện nay, thuật ngữ văn (text) diễn ngôn (discourse) nhà khoa học tranh luận theo hai hướng đồng không đồng hai thuật ngữ Halliday Hasan coi hai thuật ngữ văn diễn ngôn đồng nghĩa Hai tác giả định nghĩa sau: “Văn ngôn ngữ thực chức giao tiếp cụ thể, ngữ cảnh giao tiếp cụ thể.Văn đối lập với từ, câu bị tách khỏi ngữ cảnh giao tiếp.Văn hình thức ngôn ngữ nói, viết hay phương tiện diễn đạt mà nghĩ đến.”Chúng dựa vào định nghĩa Halliday Hasan để nghiên cứu đề tài Như vậy, hai thuật ngữ sử dụng luận án 2.1.2 Phân tích diễn ngôn Sự đời phân tích diễn ngôn tất yếu khách quan mà việc nghiên cứu cấu trúc câu đạt tới mức hoàn chỉnh trở nên chật hẹp cách nhìn đối tượng nghiên cứu ngôn ngữ học Thực tế đòi hỏi phải có đối tượng nghiên cứu phạm vi lớn câu yếu tố bên văn (diễn ngôn) 2.2 Đường hướng phân tích diễn ngôn Nhà nghiên cứu Nguyễn Hòa tổng hợp đường hướng phân tích diễn ngôn khác Mỗi đường hướng phân tích có điểm mạnh - yếu khác Chúng lựa chọn đường hướng phân tích biến đổi ngôn ngữ phương pháp phân tích diễn ngôn tổng hợp để triển khai đề tài 2.3 Đường hướng phân tích diễn ngôn để triển khai đề tài 2.3.1 Đường hướng biến đổi ngôn ngữ Đường hướng phân tích ngữ vực Ngữ vực xác định chủ yếu qua khác biệt ngữ pháp từ vựng Đường hướng phân tích hai sở gây biến đổi, người sử dụng cách sử dụng ngôn ngữ Biến thể người sử dụng thể qua phương tiện âm Biến thể cách sử dụng thể qua phân biệt hình thức ngôn ngữ, tức từ vựng ngữ pháp Điện tín văn viết nên yếu tố âm Như vậy, theo đường hướng này, tập trung phân tích từ vựng ngữ pháp văn ĐTHH 2.3.2 Phương pháp phân tích diễn ngôn tổng hợp Phân tích diễn ngôn tổng hợp nghiên cứu mạch lạc với tư cách tích hợp nhiều biến tính tổ chức, liên kết tính quan yếu Phương pháp phân tích dung hòa hệ chức luận với hệ cấu trúc luận Ở Việt Nam, Nguyễn Hòa đề xuất phương pháp minh họa việc phân tích diễn ngôn thể loại tin từ góc độ rõ ràng là: (i) Cấu trúc thực hóa mạch lạc (ii) Mạch lạc diễn ngôn (iii) Ngữ vực, bao gồm đặc điểm từ vựng ngữ pháp điển hình 2.4 Yếu tố đặc trưng chung văn Để nhận diện văn điện tín hàng hải, trình bày chi tiết vấn đề lí thuyết luận án dựa vào để phân tích, khảo sát văn điện tín Các vấn đề lí thuyết ngôn ngữ nên không trình bày tóm tắt mà nêu tên Các vấn đề là: (i) cấu trúc văn bản,(ii) liên kết mạch lạc,(iii) từ ngữ,(iv) câu cú (v) đoạn văn 2.5 Một số yếu tố chi phối đặc điểm văn 2.5.1 Ngữ vực “Ngữ vực” dùng để miêu tả dạng thể khác cách sử dụng ngôn ngữ Theo Bhatia, thuật ngữ “ngữ vực” dùng để kiểu văn khác sử dụng Halliday tin thuật ngữ “ngữ vực” đưa để giải thích cho cách thức ngôn ngữ dùng Các ngôn cảnh khác cho cách ngôn ngữ sử dụng khác Có nghĩa ngôn ngữ bị biến đổi tương ứng với ngôn cảnh Theo quan niệm trên, việc xác định ngữ vực phải dựa vào khác biệt ngữ pháp từ vựng Mỗi ngữ vực có ba đặc trưng là: Trường (field), thức (mode) không khí (tenor) Khi phân tích thuật ngữ “ngữ vực” “phong cách”, Nguyễn Văn Khang nêu tính “ gần ” hai thuật ngữ này.Dựa vào quan điểm này, sử dụng hai thuật ngữ phong cách ngữ vực theo ý nghĩa I.R.Galperin phân loại phong cách thành loại sau (i) Phong cách văn học nghệ thuật (The Belles-Letters style).(ii) Phong cách luận (Publicistic style) (iii) Phong cách báo chí (Newspaper style).(iv)Phong cách khoa học (Scientific prose style).(v)Phong cách tài liệu thống (tạm dịch) (The style of official documents).Chúng lấy quan điểm I.R Galperin để phân tích đặc điểm phong cách ngôn ngữ ĐTHH 2.5.2.Thể loại Trong luận án này, trích dẫn định nghĩa thể loại Bhatia Nguyễn Hòa Cả hai tác giả cho mục tiêu giao tiếp diễn ngôn cụ thể yếu tố mà nhà nghiên cứu dựa vào để xác định thể loại diễn ngôn Hay nói cách khác, mục tiêu giao tiếp quy định thể loại diễn ngôn mà cộng đồng giao tiếp chấp nhận 2.5.3 Cộng đồng diễn ngôn Cộng đồng diễn ngôn cộng đồng hình thành có chung mục đích giao tiếp Mục đích liên kết thể loại với cộng đồng diễn ngôn Mục đích giao tiếp thể loại chấp nhận thành viên cộng đồng tạo nên tính hợp lý thể loại, tính hợp lý giúp hình thành cấu trúc sơ đồ diễn ngôn ảnh hưởng tới lựa chọn nội dung thể loại 2.5.4 Mục đích giao tiếp Định nghĩa mục đích giao tiếp Martin Swales sở cho dựa vào để phân tích mục đích giao tiếp thể loại diễn ngôn đề tài theo đuổi Cả hai tác giả cho mục đích giao tiếp quan trọng cho việc xếp loại cho diễn ngôn cụ thể 2.5.5 Ngữ cảnh giao tiếp Đỗ Hữu Châu cho nhân tố giao tiếp chi phối diễn ngôn hình thức nội dung Ngữ cảnh, theo tác giả, ba nhân tố giao tiếp có ảnh hưởng nhiều tới đặc điểm diễn ngôn Ngữ cảnh yếu tố có mặt giao tiếp lại diễn ngôn Ngữ cảnh bao gồm nhân vật giao tiếp thực diễn ngôn Nhân vật giao tiếp người tham gia giao tiếp ngôn ngữ, tạo diễn ngôn Giữa người tham gia giao tiếp có quan hệ phân vai quan hệ liên cá nhân với Trong giao tiếp cụ thể, nhân vật phát diễn ngôn tức vai nói viết nhân vật tiếp nhận diễn ngôn vai nghe hay đọc Quan hệ liên cá nhân quan hệ so sánh xét tương quan xã hội, trình độ, thái độ nhân vật giao tiếp với Quan hệ liên cá nhân xét theo trục quyền uy trục thân cận Hiện thực diễn ngôn tất yếu tố không nhắc đến diễn ngôn giao tiếp, nhân vật giao tiếp Tác giả chi tiết hóa thực diễn ngôn thành: Hiện thực- đề tài diễn ngôn; hoàn cảnh giao tiếp; thoại trường, ngữ giao tiếp 2.6 Đoạn văn 2.7 Tiểu kết Điểm gặp hai đường hướng lựa chọn để triển khai luận án tập trung phân tích từ vựng ngữ pháp văn Chương phân tích tổng hợp khái niệm quan điểm từ, cú câu, đoạn văn, văn lý thuyết văn cấu trúc văn bản, mạch lạc liên kết, phong cách,v.v… Phục vụ việc phân tích thể loại văn tiếng Anh, chủ yếu dựa quan điểm tác giả ngôn ngữ Anh có tham khảo quan điểm tác giả quốc tịch khác 10 biệt xem xét theo trục quyền uy trục thân cận Hai bên cần chuyện bên có địa vị cao bên lại Vì vậy, ĐTHH lược bỏ câu rào đón, yếu tố lịch thẳng vào vấn đề Hiện thực diễn ngôn Khi giao dịch, người soạn điện người nhận điện người công tác lĩnh vực hàng hải sau thời gian làm việc họ có hiểu biết định công việc mà họ thực hàng ngày Có nghĩa họ có lượng kiến thức ngành vận tải biển hay gọi tiền giả định giao tiếp Ngoài ra, kiện giao tiếp ĐTHH diễn có thời gian không gian cụ thể vào cảng, v.v… Đặc trưng văn điện tín hàng hải có điểm quan trọng sau đây: Về mục đích sử dụng: ĐTHH có mục đích để liên lạc tàu thủy với tàu thủy tàu thủy với đất liền Mục đích để trao đổi thông tin hàng hải, thông tin thời tiết yêu cầu cứu nạn trường hợp khẩn cấp Chính mục đích chi phối nhiều tới hình thức văn điện tín Về yếu tố nội dung: ĐTHH chứa đựng nội dung định theo loại Điểm đặc biệt điện điện truyền tải nội dung toàn văn Về yếu tố lượng: ĐTHH bị khống chế mặt định lượng Có nghĩa điện không phép dạng đầy đủ câu chữ mà phải ngắn gọn Thuyền trưởng bị áp lực phải soạn văn đủ nội dung phải có số ký tự dấu cách Theo công ty VISHIPE, điện ngắn không blocks tính cước, tương đương 224 ký tự dấu cách Do quy định tố số lượng này, ĐTHH có đặc trưng siêu ngắn gọn tới đơn vị ký tự dấu cách Về định lượng, ĐTHH bị khống chế tối thiểu 224 ký tự dấu cách Về yếu tố cấu trúc: ĐTHH văn có cấu trúc riêng biệt Mọi lời chào xã giao thường thấy phần mở đầu văn thư tín bị loại bỏ để trình bày thẳng vào vấn đề cần thông báo Các câu bắt đầu ngắn gọn, từ ngữ giản lược, cắt ngắn, ngầm hiểu sửa chỉnh cho ngắn Chỉ 11 từ mang ý nghĩa việc truyền tải thông tin dùng dạng đầy đủ Chúng không thấy yếu tố biểu cảm văn ĐTHH Đặc điểm khác ĐTHH sử dụng chữ in hoa (block letters) Về yếu tố định biên: ĐTHH thuộc loại có kí tín hiệu bắt đầu ZCZCZC kí tín hiệu kết thúc NNNN Đây coi định biên vòng xem xét điện từ có dấu hiệu mời nhận điện kí tín hiệu Sau kí tín hiệu nhận điện ZCZCZC chữ phân biệt loại nội dung thông báo Như vậy, ĐTHH văn thư tín đặc biệt có định biên bên trái tín hiệu ZCZCZC có điểm kết thúc ký hiệu NNNN từ MASTER 3.2 Cấu trúc tổ chức văn điện tín hàng hải 3.2.1 Đặc điểm cấu trúc vĩ mô Qua nghiên cứu, thấy ba loại văn ĐTHH bắt đầu tín hiệu ZCZCZC ký hiệu loại điện Khác với thư tín thương mại thông thường, thời gian địa đài phát trình bày bên trái Cách diễn đạt thời gian đặc biệt Thay sử dụng ngày tháng năm, điện tín hàng hải sử dụng quốc tế đến tháng năm Điện tín hàng hải có ba loại, tiểu loại thông tin hàng hải có địa bên Hai loại lại Điện tín hàng hải không sử dụng lời chào đầu thư thường thấy thư tín thương mại khác Dear sirs (Kính thưa ngài), v.v… Điện tín hàng hải thư tín thương mại đặc biệt phân loại dựa theo nội dung truyền tải bao gồm nội dung thời tiết, thông tin hàng hải báo nạn Điểm đặc biệt điện tải nội dung Nội dung văn điện tín đoạn văn Khảo sát cho thấy, văn điện tín hàng hải âm bao gồm đoạn văn đoạn văn thuộc loại đoạn văn mở Câu mở bị lược khỏi văn điện tín dương đoạn văn trở thành loại có phần triển khai Điện tín hàng hải lời chúc cuối thư kết thúc từ MASTER (thuyền trưởng/ giám đốc) đồng thời bao hàm ý nghĩa người chịu trách nhiệm nội dung thông tin 12 3.2.2 Đặc điểm liên kết văn điện tín hàng hải - Về đặc điểm liên kết ngữ pháp Đặc điểm liên kết ngữ pháp điện tín hàng hải tóm lược sau Kết khảo sát cho thấy điện tín hàng hải áp dụng phép tỉnh lược không dựa vào ngôn cảnh để liên kết văn bản, phép liên kết ngữ pháp khác phép thế, phép nối, phép quy chiếu không xuất điện tín hàng hải hay nói cách khác 100% câu hay cú điện tín hàng hải câu tỉnh lược không dựa vào ngôn cảnh Các phương tiện phép phép nối hay quy chiếu đối tượng lược văn điện tín hàng hải - Về đặc điểm liên kết từ vựng: Khảo sát cho thấy, điện tín hàng hải không sử dụng phép lặp, việc nhắc lại từ đơn vị khối lượng,v.v… xuất lần đầu, lần xuất lần sau bị lược khỏi văn điện tín Việc lặp lại ngữ pháp xuất chủ yếu kiểu câu phức tạo thành liên từ AND (và) lược văn điện tín Ngoài phát cấu trúc SVC lặp lại dạng đảo ngữ CVS lược thành phần V Cấu trúc there + to be+ noun+ adverb of place thường xuất tiểu loại điện tín hàng hóa không đặc trưng Các phép khác lặp ngữ âm hay phối hợp từ không xuất điện tín hàng hải 3.2.3 Đặc điểm mạch lạc văn điện tín hàng hải Mạch lạc yếu tố quan trọng giúp người nhận điện đọc hiểu thể loại văn biến dạng đến méo mó bị rút gọn học Qua khảo sát, nhận thấy tính mạch lạc điện tín hàng hải chủ yếu biểu qua tính thống nội dung đề tài Mỗi văn điện tín truyền tải nội dung Mạch lạc điện tín biểu thông qua từ khóa Chỉ thực từ mang nội dung quan trọng giữ lại hư từ hay từ có nội dung không quan trọng bị lược khỏi văn điện Việc lược bỏ mức làm trơ lại từ cốt tử mà thiếu không nội dung loan tải Mạch lạc điện tín biểu qua tính lô- gích trình tự thông tin Dựa vào kinh nghiệm, người soạn điện người nhận điện ngầm hiểu trình tự loại điện tín nên họ phục hồi phần lược bỏ hiểu vấn đề thông báo 13 3.3 Đặc điểm phong cách ngôn ngữ điện tín hàng hải Do văn giao dịch doanh nghiệp kinh tế, ĐTHH không sử dụng từ ngữ biểu cảm (words with emotive meanings), cảm xúc hay bày tỏ thái độ cá nhân, số cụm từ thông thường lời chào đầu thư “Thưa ngài” (Dear Sir) bị lược văn ĐTHH dương.Từ ngữ dùng ĐTHH lớp từ thuật ngữ thương mại hàng hải cộng đồng giao tiếp hàng hải chấp nhận sử dụng ĐTHH không sử dụng câu văn mơ hồ, không rõ ràng dẫn đến hiểu sai hay hiểu nội dung theo nhiều cách Khảo sát cho thấy, thức chủ đạo ĐTHH thức tường thuật thức mệnh lệnh Chúng không phát thấy câu văn câu nghi vấn hay cảm thán Điều dễ hiểu ĐTHH văn giao dịch doanh nghiệp ngữ cảnh biển có sóng gió nguy hiểm nên nội dung thông báo phải rõ ràng, dứt khoát ngắn gọn Như vậy, xét hình thức mục đích, chức năng, ngôn ngữ ĐTHH thuộc phong cách tài liệu thống (the style of official documents) Điều I.R.Galperin khẳng định nói giao tiếp hai doanh nghiệp hay đoàn thể ngôn ngữ sử dụng giao dịch ( thư tín thương mại, hợp đồng) thuộc phong cách tài liệu thống, trích dẫn nêu 3.4 Đặc điểm lớp từ vựng ngôn ngữ điện tín hàng hải Từ vựng ĐTHH lớp từ vựng sử dụng hạn chế mặt xã hội, bao gồm từ cụm từ cố định tên gọi xác đối tượng thuộc chuyên ngành hàng hải sử dụng nhà chuyên môn hàng hải Thuật ngữ hàng hải có quan hệ chặt chẽ vào khái niệm ngành không bị thay đổi ý nghĩa trường hợp sử dụng khác Các thuật ngữ captain (thuyền trưởng), first mate (đại phó), charts (hải đồ),loadlines (đường tải trọng), v.v… lệ thuộc hoàn toàn vào khái niệm không thay đổi nghĩa sử dụng cách dùng khác Hệ thống thuật ngữ hàng hải bao gồm từ hay cụm từ gắn liền với khái niệm nên thuật ngữ có nghĩa Do tính an toàn đặt hết nên ĐTHH có lớp từ vựng xây dựng nguyên tắc lựa chọn từ ngữ đơn giản, dễ hiểu, tránh hiểu nhầm Hàng hải lĩnh vực mang tính toàn cầu nên ĐTHH mang tính quốc tế, sử dụng cộng đồng giao tiếp 14 hàng hải Từ ngữ sử dụng ĐTHH thuộc lớp từ vựng thuật ngữ khoa học thương mại hàng hải 3.5 Tiểu kết ĐTHH thuộc thể loại văn viết, kiểu thư tín thương mại dùng để giao dịch doanh nghiệp vận tải phục vụ ngành vận tải biển cộng đồng giao tiếp điện tín hàng hải chấp nhận sử dụng để giao dịch thương mại ĐTHH văn siêu ngắn gọn vĩ mô vi mô Cấu trúc văn rút ngắn từ phần xuống phần Phần nội dung rút gọn đoạn văn mở 100% câu văn câu lược bỏ nhiều thành phần nòng cốt, giữ lại hay thành phần quan trọng mang nội dung câu Xét thành phần cấu trúc, câu văn trở thành méo mó biến dạng Mạch lạc ĐTHH chủ yếu thể tính thống đề tài- chủ đề; lô gích trình tự chi tiết nội dung thông qua từ khóa ĐTHH sử dụng phép tỉnh lược số phép liên kết Điều đặc biệt 100% câu văn câu tỉnh lược thuộc loại không dựa vào ngôn cảnh Các phép liên kết khác không phát ĐTHH Từ vựng ĐTHH thuộc lớp thuật ngữ khoa học thương mại hàng hải Phong cách ngôn ngữ ĐTHH thuộc phong cách tài liệu thống (the style of official documents) 15 CHƯƠNG ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ ĐIỆN TÍN HÀNG HẢI Ở CÁCH NHÌN VI MÔ 4.1 Đặc điểm từ ngữ 4.1.1 Đặc điểm từ loại Tỉ lệ xuất thực từ hư từ ĐTHH 93, 54% 6,54% Kết khảo sát cho thấy gần tất từ ngữ xuất ĐTHH thực từ Hư từ bị lược bỏ gần hoàn toàn khỏi ĐTHH chúng từ chức kết gắn ngữ pháp nên người soạn đọc điện dễ dàng khôi phục lại nhờ khả suy luận khả ngôn ngữ Như vậy, hư từ đối tượng dễ dàng khôi phục người soạn đọc điện hiểu ngầm Kết khảo sát cho thấy đặc điểm chi tiết từ loại ĐTHH sau: Thực từ chiếm số lượng lớn tổng số từ vựng Danh từ có tần suất cao Tiếp sau số từ, động từ, tính từ trạng từ Danh từ từ loại có nhiều đặc trưng Danh từ chung có tần suất 0,71 danh từ riêng 0,28 Danh từ đếm có tần suất 0,22 danh từ không đếm 0,78 Danh từ riêng không xuất danh từ tên người, lễ hội.Tần suất từ cao xuống thấp danh từ riêng là: danh từ tháng (0,54) danh từ tên tàu biển (0,45), danh từ ngày (0,45), danh từ tên thành phố, cảng biển (0,36) danh từ tên vùng biển (0,06) Cấu trúc danh từ riêng + danh từ chung (vd Lamb street – Phố Lamb) đảo lại ĐTHH thành danh từ chung + danh từ riêng (vd Merchant ship Sukhona - Tàu buôn Sukhona) 4.1.2 Đặc điểm cấu tạo từ ngữ sử dụng điện tín hàng hải Trong phương pháp cấu tạo từ, phương pháp ghép từ đặc trưng Điện tín hàng hải sử dụng phép ghép danh từ Các phép ghép động từ,tính từ không xuất Các phép sử dụng phụ tố chuyển loại không nhiều mờ nhạt Các phép cấu tạo khác láy hay lặp từ không xuất Từ tắt xuất tổng số dạng từ tắt cấu tạo nhờ giữ lại chữ đứng đầu từ tự 16 cụm từ (acronyms) (vd IMO viết tắt International Maritime Oganization),từ lược bớt chữ tành phần cấu tạo (abbreviation) (vd cfm viết tắt confirmation) từ rút ngắn việc cắt bớt âm tiết cuối (clipping) ( vd long viết tắt longitude) Chúng không phát trường hợp từ cắt ghép hai từ tự (vd breakfast and lunch thành brunch) (blends) hay trường hợp dùng dấu phẩy để ghép từ ( contraction) (vd is not thành isn’t) 4.2 Đặc điểm cú pháp 4.2.1 Đặc điểm phân loại câu theo cấu trúc Theo khảo sát chúng tôi, câu ghép có tỉ lệ xuất cao nhiều so với câu đơn Trong câu phức , liên tố AND xuất 2324 lần 1530 văn ĐTHH âm Việc người soạn điện dùng liên tố AND với số lần lớn ĐTHH âm có lý áp lực phải rút ngắn văn Theo quy định, văn điện tín không dùng dấu ngắt câu Trong trường hợp phải dùng phải chuyển sang kí hiệu từ (ví dụ: dấu chấm (.) phải dùng từ STOP) Điều làm tăng số ký tự dấu cách, số ký tự tính tiền tăng lên Người soạn điện cố ý kết nối hai câu liên từ AND để tránh dùng dấu chấm câu văn điện dương nhằm giảm tiền cước Do sử dụng liên từ AND để kết nối phục vụ mục đích vừa nêu, người soạn điện tạo kiểu câu phức gồm nhiều loại câu khác thành phần Bảng 4.13 Loại câu điện tín hàng hải theo quan điểm Quirk Loại câu Câu đơn Câu phức Tổng ĐTDVTTHH 316 1075 1391 ĐTDVATHH 48 168 216 ĐTDVTT 97 46 143 Tổng 461 1289 1756 Tỉ lệ 0,26 0,73 Tóm lại, sau khảo sát 1530 ĐTHH thuộc ba loại, nhận thấy loại câu phức dùng phổ biến câu đơn, đặc biệt ĐTTTHH Câu phức ĐTHH có đặc trưng đặc biệt dạng ghép hỗn hợp nhiều loại câu khác nhau, dùng liên từ “and” NSĐ tránh dùng dấu ngắt câu 17 4.2.2 Đặc điểm quan hệ qua lại giũa cú điện tín hàng hải Kết thống kê cho thấy, 1530 ĐTHH có 1289 câu phức 461 câu đơn Phân tích 1289 câu phức, thống kê có 5200 cú số có 4998 cú độc lập 202 cú phụ thuộc Điều đặc biệt 100 % cú phụ thuộc cú biến vị (finite clauses) Theo Quirk, câu đơn câu bao gồm cú Như để thuận tiện cho việc phân tích cấu trúc cú câu đơn, dùng thuật ngữ cú chung cho câu đơn cú ĐTHH Kết hợp tổng số câu đơn cú, chung thu 5661 cú 1530 ĐTHH Bảng 4.14 Loại cú điện tín hàng hải theo quan điểm Quirk Số lượng Tần suất Ghi 4998 0,96 Biến vị 202 0,03 Không biến vị 0,000 Khuyết động 0,000 Tổng cú 5200 Kết khảo sát cú phụ thuộc cho thấy ĐTHH không xuất cú khuyết động cú không biến vị Cú độc lập có tần suất cao Đây điều dễ hiểu NSD lạm dụng dùng liên từ “and” để tránh tăng ký tự Loại cú Cú độc lập Cú phụ thuộc 4.2.3 Đặc điểm kiểu cú thể điện tín hàng hải a Đặc điểm kiểu cú S+V điện tín hàng hải Cú S+V thể ĐTHH hai dạng (i) cú có đầy đủ hai thành phần S V thành phần động ngữ tỉnh lược trợ động từ (ii) kiểu thứ hai động từ từ vựng hình thức phân từ cho cấu trúc cú ban đầu S+V S+V thể điện tín hàng hải S+ V-ing V-ing b Đặc điểm kiểu cú S+V+C điện tín hàng hải Kiểu cú SVC xuất 708 lần tổng số 5661 cú,tỉ lệ 0,12 Cú có thành phần SVC điện âm bị tỉnh lược hai thành phần nòng cốt chủ ngữ (S) động ngữ (V) Kết cấu SVC lại C điện S+V+C thể điện tín hàng hải C c Đặc điểm kiểu cú S+V+ A điện tín hàng hải Cấu trúc cú SVA xuất 1.861 lần tổng số 5661,tần suất 0,32 S+V+A thể điện tín hàng hải V-ing 18 d Đặc điểm kiểu cú S+V+O điện tín hàng hải Cú có cấu trúc SVO điện âm tỉnh lược phần chủ ngữ (S), giữ lại phần động ngữ (V) tân ngữ (O) Động từ vị ngữ tùy trường hợp hai dạng thức phân từ (present participle) hay động từ biến thể S+V+O thể điện tín hàng hải là: V+O e Đặc điểm cú S+V+O+O điện tín hàng hải Cú có cấu trúc SVOO có tần suất xuất cao điện Vị trí loại cú trật tự cú điện quan trọng, định việc mang tính cố định khuôn mẫu hay không Cú có cấu trúc SVOO xuất 1897 lần có tần suất xuất 0,33 Đây cú có tần suất xuất cao ĐTHH Cú SVOO xuất điện tín hai vị trí Khi đứng đầu điện, mang tính khuôn mẫu (Stereotypes) Thành phần tân ngữ trực tiếp tiểu cú danh ngữ Trường hợp này, cú SVOO rút ngắn lại thành cấu trúc cú bao gồm ĐỒNG VỊ NGỮ + TÂN NGỮ TRỰC TIẾP Khi cú SVOO xuất điện Nó rút gọn hai thành phần V+Od SVOiOd thể điện tín hàng hải là: V+ Od g Đặc điểm cấu trúc S+V+O+C điện tín hàng hải Thống kê cho thấy, số 5661 cú 1530 ĐTHH loại, không phát cú có cấu trúc SVOC h Đặc điểm cấu trúc S+V+O+A điện tín hàng hải Khảo sát 1530 ĐTHH, điều đặc biệt cú có cấu trúc SVOA xuất ĐTAT tần suất không cao SVOA thể điện tín hàng hải là: O +A 4.2.4 Đặc điểm dạng câu điện tín hàng hải Qua khảo sát, 100 % cú có động từ dạng bị động rút gọn trợ động từ to be/to get giữ lại thành phần phân từ khứ 4.3 Đặc điểm cấu trúc đoạn văn điện tín hàng hải 4.3.1 Cấu trúc cú đặc trưng tiểu loại điện tín hàng hải ĐTHH phân loại thành loại phân loại nhỏ thành tiểu loại Dưới đây, tổng hợp kết thống kê 19 phần trước làm sở tìm khuôn cấu trúc tiểu loại ĐTHH Kết khảo sát cho thấy, ĐTHH tiểu loại hàng hóa tiểu loại cung ứng hàng hóa dùng cú SVA SVOO ĐTHH tiểu loại dịch vụ dùng cú SVOO ĐTHH an toàn tiểu loại cảnh báo chướng ngại vật từ tàu hay từ đất liền dùng cú có cấu trúc SV, SVC, SVO, SVOO SVOA ĐTHH tiểu loại báo nạn sử dụng cú có cấu trúc SV, SVO, SVOO ĐTDVTTHH sử dụng cú có cấu trúc SV, SVC, SVOO Tiểu loại dự báo thời tiết dùng cú có cấu trúc SVC Xét tần suất xuất kiểu cú ĐTHH, thu kết khảo sát là: Trong tổng số 5661 cú 1530 văn ĐTHH, cú có cấu trúc SVOO (0,33) SVA(0,32) có tần suất cao ĐTHH Cú có cấu trúc SVO có tần suất xuất (0, 13) xếp thứ kiểu cú Các cú có cấu trúc SVC, SV SVOA có tần suất 0, 12; 0, 04 0, 02 Điểm đặc biệt ĐTHH không xuất cú có cấu trúc SVOC 4.3.2 Khuôn điện tín hàng hải Dựa vào trình tự thông tin kết khảo sát chương 3, rút khuôn mẫu điện tín hàng hải cho tiểu loại sau Bảng 4.26 Khuôn điện tín hàng hải tiểu loại hàng hóa M/ S SHIPNAM E ETA/ARRIVIN G TIM E HOL D CARG O PL S CF M Bảng 4.27 Khuôn điện tín hàng hải tiểu loại cung ứng hàng hóa M/S SHIPNAME ETA TIME PLS SUPPLY CARGO CFM Bảng 4.28 Khuôn điện tín hàng hải yêu cầu dịch vụ M/S shipname ARRIVING Time PLS Verb CFM Bảng 4.29 Khuôn điện tín hàng hải tình trạng thời tiết PSN+ LAT + LONG WEATHER PARTICULARS Bảng 4.30 Khuôn điện tín hàng hải tiểu loại dự báo thời tiết FCST 6/8/12/24/48 HRS WEATHER PSN Bảng 4.31 Khuôn điện tín hàng hải cảnh báo từ tàu M/S SHIPNAME TIME OBJECT PSN 20 Bảng 4.32 Khuôn điện tín hàng hải cảnh báo từ đất liền RADIOSTATION OBJECT PSN Bảng 4.33 Khuôn điện tín hàng hải yêu cầu trợ giúp y tế M/S SHIPNAME ETA TIME OCCURANCE PLS RQT Bảng 4.34 Khuôn điện tín hàng hải yêu cầu cứu hộ M/S SHIPNAME OCCURANCE PSN PLS ACT 4.4 Tiểu kết Hư từ bị tỉnh lược ĐTHH, cảm từ PLEASE dạng viết tắt PLS để cho cú thức mệnh lệnh cảm từ có tần suất lặp lại cao Thực từ đối tượng giữ lại văn điện tín, tỉ lệ 93,54% Tần suất từ loại ĐTHH từ cao xuống thấp là: danh từ (0,50); số từ(0,21); động từ (0,15); tính từ (0,10); trạng từ (0,02) Trong số phương thức cấu tạo từ, xuất phương thức ghép danh từ Phương thức chuyển đổi từ loại, phụ tố mờ nhạt không đặc biệt Không xuất phương thức lại Số lượng từ tắt không nhiều có tần suất lặp lại cao Từ tắt gồm tiểu loại (i) giữ chữ đầu từ cụm danh từ,(ii) loại bỏ bớt chữ từ tự (iii) cắt bỏ phần cuối từ đa âm tiết Động từ ĐTHH chia ba thời tuyệt đối thời thường, thời tương lai thường thời khứ đơn Động ngữ ĐTHH 100% động ngữ tỉnh lược Động từ thời tương lai 100% cấu trúc Verb-ing (động từ + đuôi ING) Điện tín hàng hải sử dụng thức tường thuật, mệnh lệnh không sử dụng thức giả định Dạng câu chủ động chiếm 88% dạng bị động chiếm 12 % Trợ động từ to be/ to get cấu trúc bị động bị lược bỏ lại phân từ khứ động từ (past participle) Thành phần cấu trúc câu bị lược tối đa ĐTHH giữ lại hay thành phần cấu trúc câu 21 KẾT LUẬN ĐTHH thể loại văn viết, dạng thư tín thương mại tiếng Anh, kiểu kinh tế (types), sử dụng để trao đổi thông tin tàu biển với tàu biển, tàu biển với doanh nghiệp dịch vụ vận tải đất liền ngược lại, cộng đồng giao tiếp hàng hải chấp nhận giao dịch có ngữ cảnh tàu hành trình biển phát thiết bị điện tử Bị chi phối yếu tố ngôn ngữ tiền cước, thời gian đọc điện, ĐTHH rút ngắn tối đa cấp vĩ mô vi mô Từ văn có cấu trúc gồm phần bị lược gọn xuống hay phần tùy theo tiểu loại Nội dung bao gồm đoạn văn thuộc loại đoạn văn mở Các yếu tố rào đón, vòng vo hay lịch bị lược văn ĐTHH Kết khảo sát cho thấy ĐTHH sử dụng phương tiện liên kết phép tỉnh lược 100% câu văn câu tỉnh lược không phụ thuộc vào ngôn cảnh Nghĩa yếu tố tỉnh lược phục hồi khả suy luận kinh nghiệm công việc xuất trước Các phương tiện liên kết khác phép thế, phép quy chiếu phương tiện liên kết phép liên kết từ vựng không xuất ĐTHH Mạch lạc ĐTHH biểu chủ yếu vào tính thống nội dung đề tài, từ khóa trình tự chi tiết nội dung thông báo Đặc trưng văn ĐTHH ngắn gọn Người soạn điện cắt bỏ cách học từ không mang nội dung thông báo để giữ lại từ cốt tử, theo nghĩa thiếu từ nội dung truyền tải Chính ngắn gọn từ quan trọng biểu quan trọng mạch lạc ĐTHH ĐTHH sử dụng để giao dịch thức doanh nghiệp vận tải đồng thời tài liệu bên dựa vào để giải vấn đề trách nhiệm liên quan đến hàng hóa có tranh chấp hay khiếu nại phát sinh Là loại thư tín thương mại, ngôn ngữ sử dụng ĐTHH thuộc phong cách tài liệu thống (the style of official documents) Điều tác giả I.R Galperin khẳng định luận bàn phong cách ngôn ngữ thư tín thương mại 22 Thuật ngữ ĐTHH gắn liền với khái niệm đơn nghĩa, đơn giản dễ hiểu Hệ thống thuật ngữ ĐTHH mang tính quốc tế cao, sử dụng rộng rãi cộng đồng giao tiếp hàng hải Từ ngữ sử dụng ĐTHH thuộc lớp từ vựng thuật ngữ khoa học thương mại hàng hải Từ vựng ĐTHH có nhiều nét đặc biệt Thực từ từ loại giữ lại chủ yếu văn ĐTHH, chiếm 93,54%.Thực từ xuất ĐTHH có tần suất từ cao xuống thấp danh từ (0,50), số từ (0,21),động từ (0,15), tính từ (0,10)và trạng từ (0,02) Danh từ chung có tần suất 0,71 Trong đó, danh từ đếm số tần suất 0,66 danh từ số nhiều 0,33 Danh từ không đếm có tần suất 0,22 Danh từ riêng có tần suất xuất 0,28 Danh từ tháng (tần suất 0,54),chỉ ngày(0,45), tên tàu biển (0,45),danh từ thành phố (0,36),danh từ tiêu phao tiêu vào luồng lạch (0,06), danh từ tên vùng biển (0,03) ĐTHH không xuất danh từ lễ hội tên người Số từ chủ yếu dùng để thời gian, tọa độ, khối lượng trình bày ngắn gọn theo quy định Khi diễn đạt thời gian,2 số đầu giờ,2 số phút số cuối giây Tương tự vậy, diễn đạt tọa độ, số đầu độ, số phút số cuối giây Động từ chiếm 15,6 % tổng số từ vựng chia thời tuyệt đối thường, khứ thường tương lai thường Động từ to be từ vựng (lexical verb) với vai trò vị từ bị lược 100% ĐTHH Điểm đặc biệt cấu trúc Verb+ ing (động từ + vĩ tố ING) sử dụng thay cho động ngữ có động từ chia thời tương lai ĐTHH sử dụng thức mệnh lệnh, thức trần thuật không sử dụng thức giả định Hư từ chiếm 6,54% lượng từ vựng Hư từ từ loại bị lược văn ĐTHH Nó giữ lại bị lược gây hiểu sai nội dung Tần suất hư từ xuất ĐTHH giới từ 0,48, cảm từ 0,33, liên từ 0,18 Trợ từ bị lược hoàn toàn khỏi điện tín hàng hải ĐTHH không sử dụng cảm từ khác cảm từ Please dạng ngắn gọn PLS để cho câu có chức yêu cầu hay đề nghị Trong phương thức cấu tạo từ, ĐTHH sử dụng phép ghép danh từ Các phép ghép từ loại khác động từ,tính từ,v.v… ĐTHH 23 Phương pháp láy từ không sử dụng ĐTHH Các phương pháp khác phụ tố, chuyển loại tần suất xuất thấp, không đặc biệt mờ nhạt Từ tắt ĐTHH ưu tiên sử dụng để rút ngắn số kí tự dấu cách văn ĐTHH Từ tắt không nhiều tần suất lặp lại cao văn điện tín Trong phương pháp tắt từ theo quan điểm Quirk, ĐTHH sử dụng phương pháp (i) cấu tạo từ tắt việc giữ lại chữ đầu từ tự cụm danh ngữ (acronyms), (ii) từ rút ngắn cách lược bớt chữ thành phần cấu tạo từ (abbreviation) (iii) từ rút ngắn cách cắt phần âm tiết thứ từ có hai âm tiết (clipping) Các phương pháp khác không xuất ĐTHH Điện tín hàng hải chủ yếu sử dụng câu ghép tần suất xuất 0, 73 câu đơn 0, 26 Câu ghép điện tín hàng hải chủ yếu câu bao gồm cú có quan hệ đẳng lập kết nối liên từ AND (và) Cú điện tín hàng hải chủ yếu cú độc lập, tần suất xuất 0,96 cú phụ thuộc có tần suất 0,03 Khảo sát cú phụ thuộc cho thấy, ĐTHH sử dụng cú biến vị cú không biến vị cú khuyết động Cấu trúc cú điện tín hàng hải bị lược bớt thành phần nòng cốt Các cú giữ lại từ đến thành phần quan trọng Thành phần giữ lại nhiều bị cắt gọn hay thay đổi đến biến dạng Ngoài ra, rút khuôn điện tín hàng hải thuộc tiểu loại Kết giúp người soạn điện thao tác xác người nhận điện đọc hiểu nhanh tránh hiểu nhầm Khi triển khai đề tài này, cố gắng phân tích với mong muốn nêu đầy đủ đặc điểm ngôn ngữ điện tín hàng hải Tuy vậy, vấn đề mẻ nhiều chi tiết cần nghiên cứu sau: (i) Từ tắt ĐTHH quan trọng, việc sử dụng từ tắt tùy tiện theo công ty chưa thông ngành hàng hải; (ii) Các từ rút gọn nhiều phiên bản, cá biệt nhiều từ có tới phiên khác gây khó khăn cho việc đọc hiểu, từ rút gọn thường tập trung cắt bỏ nguyên âm giữ lại số phụ âm nhận dạng từ; (iii) 24 Ngành hàng hải ngành kinh tế toàn cầu mà không tiếp nhận yếu tố nước vào công việc, việc nghiên cứu điện tín hàng hải từ văn hóa khác hay đối chiếu văn điện tín đầy đủ người phát với văn phục hồi người nhận thực để tìm nét khác biệt thực vấn đề cấp bách Ngoài ra, nghiên cứu việc đặt tên tàu biển văn hóa vấn đề hứa hẹn có kết thú vị [...]... hàng hải - Về đặc điểm liên kết ngữ pháp Đặc điểm liên kết ngữ pháp trong điện tín hàng hải được tóm lược như sau Kết quả khảo sát cho thấy điện tín hàng hải chỉ áp dụng phép tỉnh lược không dựa vào ngôn cảnh để liên kết văn bản, các phép liên kết ngữ pháp khác như phép thế, phép nối, phép quy chiếu không xuất hiện trong điện tín hàng hải hay nói cách khác là 100% câu hay cú trong điện tín hàng hải. .. hiện trong điện tín hàng hải là V-ing 18 d Đặc điểm kiểu cú S+V+O trong điện tín hàng hải Cú có cấu trúc SVO trong bản điện âm đều được tỉnh lược phần chủ ngữ (S), chỉ giữ lại phần động ngữ (V) và tân ngữ (O) Động từ vị ngữ tùy từng trường hợp ở một trong hai dạng thức là phân từ hiện tại (present participle) hay ở động từ biến thể S+V+O thể hiện trong điện tín hàng hải là: V+O e Đặc điểm cú S+V+O+O trong. .. V-ing b Đặc điểm kiểu cú S+V+C trong điện tín hàng hải Kiểu cú SVC xuất hiện 708 lần trên tổng số 5661 cú,tỉ lệ 0,12 Cú có thành phần SVC trong bản điện âm đều bị tỉnh lược hai thành phần nòng cốt là chủ ngữ (S) và động ngữ (V) Kết cấu SVC chỉ còn lại C trong bản điện S+V+C thể hiện trong điện tín hàng hải là C c Đặc điểm kiểu cú S+V+ A trong điện tín hàng hải Cấu trúc cú SVA xuất hiện 1.861 lần trong tổng...8 CHƯƠNG 3 ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ ĐIỆN TÍN HÀNG HẢI Ở CÁCH NHÌN VĨ MÔ 3.1 Nhận diện văn bản điện tín hàng hải 3.1.1 Lịch sử ngành điện tín hàng hải Samuel Morse sáng chế ra điện tín (radiotelegram) năm 1844 tại Mỹ Điện tín (ĐT) trở thành dịch vụ viễn thông phổ biến nhất lúc đó Mới đầu, ĐT chỉ phục vụ dân sinh,sau đó ĐT được phát triển sang các lĩnh vực khác, trong đó có hàng hải, v.v… Điện thoại ra đời... điện tín hàng hải 4 Dựa vào trình tự thông tin và kết quả khảo sát trong chương 2 và 3, chúng tôi rút ra khuôn mẫu điện tín hàng hải cho 9 tiểu loại như sau Bảng 4.26 Khuôn điện tín hàng hải tiểu loại hàng hóa M/ S SHIPNAM E ETA/ARRIVIN G TIM E HOL D CARG O PL S CF M Bảng 4.27 Khuôn điện tín hàng hải tiểu loại cung ứng hàng hóa M/S SHIPNAME ETA TIME PLS SUPPLY CARGO CFM Bảng 4.28 Khuôn điện tín hàng hải. .. hải Thống kê cho thấy, trong số 5661 cú trong 1530 bản ĐTHH các loại, chúng tôi không phát hiện cú có cấu trúc SVOC h Đặc điểm cấu trúc S+V+O+A trong điện tín hàng hải Khảo sát 1530 ĐTHH, điều đặc biệt là cú có cấu trúc SVOA chỉ xuất hiện trong ĐTAT nhưng tần suất không cao SVOA thể hiện trong điện tín hàng hải là: O +A 4.2.4 Đặc điểm dạng câu trong điện tín hàng hải Qua khảo sát, 100 % các cú có động... 4.2.3 Đặc điểm kiểu cú thể hiện trong điện tín hàng hải a Đặc điểm kiểu cú S+V trong điện tín hàng hải Cú S+V thể hiện trong ĐTHH ở hai dạng là (i) cú có đầy đủ hai thành phần S và V nhưng thành phần động ngữ đã tỉnh lược trợ động từ và (ii) kiểu thứ hai là chỉ còn động từ từ vựng ở hình thức phân từ hiện tại thế cho cấu trúc cú ban đầu S+V S+V thể hiện trong điện tín hàng hải là S+ V-ing hoặc V-ing b Đặc. .. được lược trong văn bản điện tín Ngoài ra chúng tôi cũng phát hiện ra cấu trúc SVC được lặp lại ở dạng đảo ngữ CVS và lược thành phần V Cấu trúc there + to be+ noun+ adverb of place cũng thường xuất hiện ở tiểu loại điện tín hàng hóa nhưng không đặc trưng Các phép khác như lặp ngữ âm hay phối hợp từ không xuất hiện trong điện tín hàng hải 3.2.3 Đặc điểm mạch lạc trong văn bản điện tín hàng hải Mạch... mang tính khuôn mẫu (Stereotypes) Thành phần tân ngữ trực tiếp của nó là một tiểu cú danh ngữ Trường hợp này, cú SVOO được rút ngắn lại thành cấu trúc cú bao gồm ĐỒNG VỊ NGỮ + TÂN NGỮ TRỰC TIẾP Khi cú SVOO xuất hiện trong bản điện Nó được rút gọn còn hai thành phần là V+Od SVOiOd thể hiện trong điện tín hàng hải là: V+ Od g Đặc điểm cấu trúc S+V+O+C trong điện tín hàng hải Thống kê cho thấy, trong. .. shipname ARRIVING Time PLS Verb CFM Bảng 4.29 Khuôn điện tín hàng hải tình trạng thời tiết PSN+ LAT + LONG WEATHER PARTICULARS Bảng 4.30 Khuôn điện tín hàng hải tiểu loại dự báo thời tiết FCST 6/8/12/24/48 HRS WEATHER PSN Bảng 4.31 Khuôn điện tín hàng hải cảnh báo từ tàu M/S SHIPNAME TIME OBJECT PSN 20 Bảng 4.32 Khuôn điện tín hàng hải cảnh báo từ đất liền RADIOSTATION OBJECT PSN Bảng 4.33 Khuôn điện tín

Ngày đăng: 20/09/2016, 21:28

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan