1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Đặc điểm cấu tạo ngôn ngữ quảng cáo trên các biển hiệu tiếng Việt và tiếng Anh

20 3,6K 12

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 52,81 KB

Nội dung

Đặc điểm cấu tạo ngôn ngữ quảng cáo trên các biển hiệu tiếng Việt và tiếng Anh

MỤC LỤC Page ĐẶT VẤN ĐỀ…………………………………………………… … PHẦN MỞ ĐẦU………………………………………………… PHẦN NỘI DUNG A Cơ sở lý thuyết…………………………………………… … I Lý thuyết quảng cáo…………………………………… Khái niệm………………………………………………… Đặc điểm chung ngôn ngữ biển hiệu quảng cáo 5 II.Lý thuyết cấu trúc ngôn ngữ……………………… … 2 B I II III IV Từ………………………………………………………… Cụm từ…………………………………………………… … Câu………………………………………………………… Nội dung…………………………………………………… Từ………………………………………………………… Cụm từ…………………………………………………… … Câu……………………………………………………….… Ngôn ngữ “nửa Tây nửa Ta” biển quảng cáo…… 6 6 16 18 PHẦN KẾT LUẬN……………………………………………… 20 Tài liệu tham khào…………………………………………… Clover | Đặc điểm cấu tạo ngôn ngữ biển hiệu quảng cáo ĐẶT VẤN ĐỀ Ngày nay, kinh tế thị trường, quảng cáo công cụ thiếu doanh nghiệp để giới thiệu quảng bá sản phẩm đến với khách hàng Một hình thức quảng cáo tốn lại hiệu sử dụng biển hiệu quảng cáo Do nằm địa điểm công cộng, biển hiệu quảng cáo chắn tiếp cận với khách hàng Mọi người “tắt quảng cáo đi” “ném quảng cáo đi” Mọi người tiếp xúc với biển hiệu quảng cáo dù họ có thích quảng cáo hay không Theo nghĩa này, biển hiệu quảng cáo thực có “số lượng người xem bất đắc dĩ" Thông điệp quảng cáo có hiệu dựa nguyên tắc tần số xuất Do hầu hết thông điệp quảng cáo tồn địa điểm khoảng thời gian tháng lâu thế, người lái xe ngang qua trông thấy thông điệp vài lần Biển hiệu quảng cáo biện pháp hỗ trợ tuyệt vời loại hình quảng cáo khác mà doanh nghiệp thực Biển hiệu quảng cáo phương pháp hiệu rẻ tiền, phù hợp với doanh nghiệp vừa nhỏ Việt Nam ta nước có tỉ lệ doanh nghiệp vừa nhỏ chiếm phần đông Chính thế, để giúp doanh nghiệp thực việc quảng cáo giới thiệu sản phẩm doanh nghiệp đến khách hàng cách hiệu mà không tốn nhiều chi phí, đồng thời giúp người Việt học tiếng Anh nhận biết sâu sắc điểm giống khác cấu tạo ngôn ngữ biển hiệu quảng cáo hai loại ngôn ngữ này, chọn đề tài nghiên cứu “đặc điểm cấu tạo ngôn ngữ quảng cáo biển hiệu tiếng Việt tiếng Anh” PHẦN MỞ ĐẦU I.Xác lập sở đối chiếu: Cơ sở đối chiếu đề tài điểm giống khác đặc điểm cấu tạo ngôn ngữ quảng cáo biển hiệu quảng cáo tiếng Việt tiếng Anh II.Xác định phạm vi đối chiếu: Phạm vi đối chiếu đề tài từ, cụm từ (cụm danh từ, cụm động từ, cụm tính từ) câu tiếng Việt tiếng Anh 200 biển quảng cáo tiếng Việt tiếng Anh III.Phương pháp đối chiếu: Đề nghiên cứu đề tài này, sử dụng phương pháp sau: - Phương pháp thống kê, sưu tầm tư liệu - Phương pháp phân loại, mô tả - Phương pháp phân tích, tổng hợp - Phương pháp so sánh, đối chiếu song song hai ngôn ngữ Việt – Anh PHẦN NỘI DUNG A Cơ sở lý thuyết I.Lý thuyết quảng cáo - - - Khái niệm Quảng cáo nỗ lực nhằm tác động tới hành vi, thói quen mua hàng người tiêu dùng hay khách hàng cách cung cấp thông điệp bán hàng theo cách thuyết phục sản phẩm hay dịch vụ người bán Biển hiệu quảng cáo bảng đồ họa bao gồm nhiều quy cách, chất liệu thực với mục đích hiển thị thông tin cho đối tượng mục tiêu Đặc điểm chung ngôn ngữ biển hiệu quảng cáo “Biển hiệu quảng cáo thông điệp mà chủ thể (chủ sản phẩm, dịch vụ) muốn gửi đến đối tượng (khách hàng) chào mời, với mục đích mong muốn khách hàng đến với sản phẩm mình.” (Trương, 2010, “Đặc trưng ngôn ngữ quảng cáo biển hiệu địa bàn thành phố Vinh, Nghệ An”, trang 93) Ngôn ngữ quảng cáo thường ngắn gọn, trình bày dạng từ, cụm từ, câu đơn để truyền tải nội dung sản phẩm, thu hút, gây ấn tượng thuyết phục khách hàng II Lý thuyết cấu trúc ngôn ngữ Từ Hệ thống ngôn ngữ chỉnh thể bao gồm yếu tố (các đơn vị) ngôn ngữ nằm mối quan hệ qua lại với Từ đơn vị ngôn ngữ nhỏ có nghĩa, có khả độc lập tạo nên câu lời nói, yếu tố ngôn ngữ đƣợc xem có sẵn hệ thống ngôn ngữ Từ có bình diện cụ thể (bình diện hình thức ngữ âm - cấu tạo, bình diện nghĩa, bình diện ngữ pháp, bình diện phong cách, bình diện chức năng) mang chức định hệ thống ngôn ngữ (chức miêu tả, chức dụng học, chức tạo phát ngôn, chức kết học) Cụm từ Cụm từ câu trúc gồm hai từ trở lên kết hợp với theo quan hệ ngữ pháp định Về ngữ pháp, cụm từ đảm nhiệm vai trò thành phần (nòng cốt) câu chủ ngữ, vị ngữ, thành phần phụ câu, thành tố phụ cụm từ (trạng ngữ, định ngữ, bổ ngữ) Trong giữ vai trò làm chủ ngữ thƣờng cụm danh từ, giữ vai trò thành tố phụ cụm từ ba loại cụm từ nói Chẳng hạn, cụm danh từ bổ ngữ cho động từ trung tâm cụm động từ, cụm tính từ định ngữ cho cụm danh từ bổ ngữ cho cụm động từ Về ngữ nghĩa, cụm từ kết hợp với thành phần khác câu, thành tố phụ khác phần trung tâm cụm từ tạo nên ý nghĩa cụm từ, câu Câu Câu đơn vị lời nói, từ ngữ tạo thành, diễn đạt ý trọn vẹn Câu xem đơn vị thông báo nhỏ ngôn ngữ B Nội dung I Từ  Trong tiếng Việt Từ chất lượng (công dụng, chức năng) Trong biển hiệu quảng cáo tiếng Việt, phần lớn từ ngữ công dụng, chức sản phẩm, dịch vụ mà không nói hình thức sản phẩm, dịch vụ Bên cạnh biển hiệu sử dụng từ ngữ quảng cáo mục đích nêu lên phương châm hành động nhà sản xuất Ví dụ: (1) (2) (3) Cháo dinh dưỡng cô Hiền – Bạn đồng hành mẹ bé Công ty TNHH thương mại Quốc Hùng – Đại lý YAMAHA hàng đầu Việt Nam Paris fashion – phong cách bạn Uy tín công ty, dịch vụ chất lượng sản phẩm, khả phục vụ Vì thế, biển hiểu quảng cáo thường có cách diễn đạt với từ ngữ đặc trưng như: (1) (2) (3) (4) Bình – Máy khử mùi cao cấp Cháo nóng Cây Thị – thơm ngon, bổ dưỡng, an toàn Đại sơn – nội thất cao cấp Neptune – điểm 10 cho sức khỏe Những từ: cao cấp, tốt, điểm 10 từ uy tín, chất lượng sản phẩm Đây từ mức độ cao cao Chúng tạo cho người tiếp nhận thông tin ấn tượng đặc biệt sản phẩm, dịch vụ: chất lượng tuyệt vời, hàng đầu sản phẩm hay dịch vụ loại sánh Hoặc sản phẩm dịch vụ mà bạn sử dụng khẳng định thị trường Ví dụ: (1) (2) (3) (4) Bia Tiger – Chất lượng vàng Thuốc nhỏ mắt Eyelight vita – Một lời tri ân Nhà hàng Cây xanh – Tất hài lòng khách hàng Thức ăn gia súc Con heo vàng – Chất lượng vàng Từ mục đích “vì”, từ so sánh “như” hệ từ “là” thể mục đích phương châm hành động nhà sản xuất quan tâm đến khách hàng, đến chất lượng sản phẩm Các từ chất lượng (công dụng, chức năng) sản phẩm, dịch vụ xuất nhiều biển hiệu quảng cáo Chúng phần thiếu góp phần làm nên đặc thù riêng thành công biển hiệu quảng cáo Từ biểu cảm Mặc dù biển hiệu quảng cáo ngắn gọn lại ấn tượng, gợi cảm Ví dụ: (1) (2) (3) (4) (5) Co-opmart – Mua sắm thỏa thích, lợi ích nhân đôi Ốc sên shop – rẻ đất Công ty xăng dầu Thừa Thiên Huế - An toàn hết Koala – hạnh phúc bốn mùa Mobifone – cào nhiều trúng lớn Những ví dụ sử dụng từ mang tính gợi cảm cao, chứa đựng nhiều ý nghĩa, đem lại nhiều liên tưởng Chúng có tác dụng tạo ấn tượng, gợi cảm xúc liên tưởng cho người tiếp nhận Đồng thời chúng khẳng định tác dụng to lớn phủ nhận sản phẩm, dịch vụ Kích thích khách hàng sử dụng sản phẩm, dịch vụ  Trong tiếng Anh Hầu hết từ loại sử dụng biển quảng cáo tiếng Anh danh từ Ngôn ngữ ngắn gọn, gọi tên dịch vụ mà cung cấp Ví dụ: All American: Ice cream - Frozen yogurt – Smoothies Allezboo: Beach resort and Spa Elegant: Restaurant and lounge Vietnamese food- grill- drink- lavazza coffee- breakfast (4) Laguna Lang Co – Golf club (5) Monday Spa: Facial – body – foot Massage – Sauna (6) Thuan Thien: Advertising, interior, event, print (7) DMZ bar - restaurant: Breakfast – Lunch – Dinner (8) Water land: Restaurant – bar – café (9) The wedding Anh: Bridal – studio – make up (10)Hot Tuna: Bar restaurant Breakfast – lunch- dinner Drinks II Cụm từ (1) (2) (3) Thứ nhất: Cụm danh từ, cụm động từ cụm tính từ dung làm thành phần vị ngữ câu, làm thành tố phụ cụm từ Biển hiệu quảng cáo có đặc điểm cấu trúc là: viết tên sản phẩm dịch vụ phía trên, hình ảnh minh họa, đến lời giới thiệu sản phẩm, dịch vụ Lời giời thiệu phần lớn cụm từ đảm nhiệm Ví dụ: Yamaha Taurus *Hình ảnh xe máy* Hoàn toàn mới! Như vậy, với cấu trúc trên, tên sản phẩm lời quảng cáo đứng cạnh làm thành câu hoàn chỉnh mà thường tách rời Nếu coi tên sản phẩm, dịch vụ, tên cửa hàng chủ ngữ cụm từ biển hiệu quảng cáo câu đặc điệt - câu khuyết chủ ngữ Nếu coi tên sản phẩm, dịch vụ, tên cửa hàng quảng cáo chủ ngữ lời quảng cáo vị ngữ Nhưng liên kết ngữ pháp thành phần chủ ngữ vị ngữ lỏng lẻo Nối chúng thành câu, ta thường phải thêm dấu gạch ngang vào hai thành phần chủ ngữ vị ngữ (1) (2) (3) (4) Omo Comfort - thơm vải, dịu êm Pond’s - trắng hồng rạng rỡ Yamaha Taurus - hoàn toàn Vaseline - sữa làm trắng da toàn thân Thứ hai, cụm từ làm thành tố phụ cụm từ không nhiều, trừ thành tố trung tâm đòi hỏi phải có cụm từ kèm để làm rõ nghĩa động từ “giúp”, “cho” Đặc điểm cụm từ biển hiệu quảng cáo không giống phương tiện khác (1) (2) (3) Unikids - giúp trẻ ngon miệng PS chè xanh - giúp ngăn ngừa bệnh miệng nhiệt Agribank Visa - cho sống động Trong quảng cáo thương mại trời, thường trường hợp từ hay cụm từ làm trạng ngữ, đề ngữ… đặc điểm ngắn gọn loại câu Cụm danh từ  Trong tiếng Việt Paris fashion Techcombank Pond’s Tobicom Samsung Oral B KFC Quốc Hùng Thịnh Phát Phần phụ trước Danh từ trung tâm Phong cách 21 năm sinh nhật Kem Đôi mắt Tivi Nhãn hiệu Những ăn Trung tâm phân xe gắn máy phối sỉ lẻ Nội thất Phần phụ sau bạn vàng làm trắng da sáng khỏe siêu nét nha sĩ tin dùng đầy thú vị hãng cao cấp 10 Thuốc nhỏ mắt Eyelight vita Một Bình 12 Trí Đức 13 Salon Thường 14 Dệt may Hà Nội 15 Shena 16 Thanh Bình auto 17 Nhà may Hải Nam 18 Nhà hàng Trúc Vàng 19 Vissan 20 Hàng Xanh 11 lời tri ân Máy khử mùi Thực phẩm Bàn ghế Sản phẩm Dừa xiêm Nội thất Đồ chơi Thời trang cao cấp chức văn phòng dệt kim ướp lạnh ôtô xe nam nữ Lẩu cua đồng Cửa hàng Phụ tùng thực phẩm giới nặng Qua khảo sát, hầu hết biển quảng cáo có đầy đủ hai thành phần “danh từ trung tâm - phần phụ sau”, phần phụ trước sử dụng Phần phụ sau cụm danh từ biển hiệu quảng cáo thường sử dụng tính từ danh từ để bổ nghĩa cho danh từ trung tâm Cụm danh từ giữ vai trò phân nêu ( hay đối tượng miêu tả) quảng cáo thương mại trời chủ yếu danh từ riêng cụm danh từ  Trong tiếng Anh Từ hạn định (determiner) The Bổ ngữ đứng trước ( premodifier) Song Huong floating Danh từ (head- noun) Bổ ngữ đứng sau (post- modifier) restaurant breakfast everyday Hue monuments conservation Tourist information reception and Hue centre center performing traditional music Vietnam local Western Sports restaurant and cooking Rapid Motorcycle one way Motorcycle Competition cross foods foods hotel class service in hours rental tour tight Cấu trúc phổ biến cụm danh từ biển quảng cáo: “bổ ngữ đứng trước - danh từ”, “bổ ngữ đứng trước - danh từ - bổ ngữ đứng sau” Phần phụ trước: danh từ, tính từ, cụm danh từ Phần phụ sau: thường bắt đầu giới từ, cụm giới từ nơi chốn, thời gian Ngoài ra, cụm danh từ bao gồm: từ hạn định (mạo từ “the”) – bổ ngữ đứng trước – danh từ - bổ ngữ đứng sau Cụm động từ  Trong tiếng Việt Prudential 2.BIDV 3.Nha My 4.Kinh Đô Computer 5.Beauty Salon Pha Lê 6.Cà phê Trung Phần phụ trước Động từ Luôn lắng nghe Luôn thấu hiểu Chia sẻ Hợp tác Chung Xây Tạo dựng Phần phụ sau hội thành công tay tổ ấm sống số Chăm sóc da tóc Khơi nguồn sáng tạo Nguyên 7.Bitis 8.BigC 9.Co.op mart 10.Lifebuoy 11.Thế giới di động 12.Rex 13.Bảo Việt nhân thọ 14.Lilama Hãy Đầu năm Nâng niu chọn Mua sắm Diệt tậu Bán Bảo đảm bàn chân Việt BigC thỏa thích vi khuẩn máy áo quần thời trang lợi ích Việt Đem sức sống tới công trình mặt hàng sỉ lẻ xe bọt tuyết nhớt vàng đầy túi khách hàng loại xe đạp nội ngoại nhập chứng ngoại ngữ 15.Đồ cổ Phước Phú Chuyên mua bán 16 Tín -Rửa -Thay Nhận cảm ơn Bán 17.Techcombank 18.Co.op mart 19.Tân Lập Trân trọng Chuyên 20.HLC Kiểm tra & cấp Cụm động từ dễ thấy biển hiệu quảng cáo trước cửa hàng bán loại sản phẩm tiêu dùng phổ thông, chúng có mô hình đặc trưng: X + bán buôn, bán lẻ + Y Trong đó: X : tên cửa hàng, công ty, doanh nghiệp Y : loại sản phẩm mà X kinh doanh Ví dụ: (1) Đồ cổ Phước Phú chuyên mua bán mặt hàng sỉ lẻ tủ, bàn ghế, giường, Ưu điểm lớn mô hình chủ quảng cáo liệt kê nhiều sản phẩm kinh doanh Ngoài ra, cấu trúc phổ biến cụm động từ biển quảng cáo có dạng: động từ + phần phụ sau (danh từ/ cụm danh từ/ tính từ) Trong đó, động từ thành tố , danh từ/ cụm danh từ bổ ngữ cho động từ Ví dụ: (1) Ama – Chia sẻ chi phí - Nhân đôi hội Có thể thấy, việc sử dụng đa dạng cụm động từ biển hiệu quảng cáo thu hút ý gây ấn tượng mạnh người  Trong tiếng Anh 1.Nike 2.IMAX 3.EA 4.Windows server 2003 of Microsoft 5.Kodak Phần phụ trước Just 6.Coca Cola 7.PlayStation 8.M&Ms 9.Astral moisturising cream 10.Sony 11 Palmolive soap 12 Terry's Chocolate Orange 13 Sprite 14 Chevrolet To Động từ Do Think Challenge Do Phần phụ sau it big everything more with less Share Share Open Live Play Melt moments life happiness in your world in ours in your mouth, not in your hands for your skin cherish care Make keep Smash Love believe that schoolgirl complexion it to pieces it to bits Obey Eye Your thirst it Try Buy Make Keep 15 Vodafone 16 Energizer 17 Canon 18 Subway 19 United Airlines 20.Cocacola See Eat Fly the most of now going and going and going what we mean fresh the friendly sky - Keep - And have calm a diet coke Như vậy, thấy cụm động từ sử dụng biển quảng cáo tiếng Việt tiếng Anh Cấu trúc phổ biến cụm động từ biển quảng cáo: “Động từ - phần phụ sau 1”, “Động từ - phần phụ sau - phần phụ sau 2” Phần phụ sau 1: danh từ/cụm danh từ, số Phần phụ sau 2: giới từ/ cụm giới từ nơi chốn, thời gian Ngoài ra, cụm động từ tiếng Anh bao gồm: “Phần phụ trước (trạng từ) - động từ - phần phụ sau 1” Cụm tính từ  Trong tiếng Việt Ví dụ Phần phụ trước 1.Girl fashion shop 2.Ốc Sên shop 3.Dầu đậu nành Soya Bess Siêu 4.Chăn gối nệm Koala Tính từ Trung tâm rẻ Phần phụ sau Rẻ Tốt đất cho sức khỏe Hạnh phúc bốn mùa 5.Tiệc cưới Saigon Morin Lãng mạn với tiệc cưới trời 6.Close up Thơm mát ngày 7.Comfort Ngát hương dài lâu 8.X-men Tự tin, quyến rũ 9.Sunsilk Suôn thẳng, tự nhiên Mát lạnh 10.Nestea Cấu trúc phổ biến cụm tính từ biển quảng cáo: “Tính từ trung tâm - phần phụ sau” Phần phụ sau: giới ngữ (vd: cho sức khỏe), từ biểu thị tiếp diễn (vd: dài lâu), mức độ (vd: hết ý) Ngoài ra, cụm tính từ bao gồm: “Phần phụ trước (từ mức độ) - động từ - phần phụ sau”  Trong tiếng Anh Biển hiệu quảng cáo Cụm tính từ 1.Mac Snack Grap 2.Sign Dynamics 3.Sign Istanbul 4.Dink Coca Cola 5.Tim Horton's 6.Hamm's Beer Special and Saucy From cooperate to crazy Outdoor unlimited Delicious and Refreshing Always fresh Smooth and Mellow 7.A Lemon Lime drink 8.Van Wagner For fun and flavor Cool as a Cucumber 9.Craftsman' Trust 10.Old Reliable Coffee Always the same, Always good Cụm giới từ In your hand Always good Cũng tiếng Việt, biển quảng cáo tiếng Anh sử dụng nhiều cụm tính từ, đặc biệt tính từ đặc trưng rõ ràng để lướt qua nó, người ta dễ dàng ý dễ ghi nhớ sau lần nhìn thấy Qua khảo sát biển hiệu, kết bảng trên, cụm tính từ, biển quảng cáo tiếng Anh sử dụng cụm giới từ chứng tỏ ngôn ngữ mà người ta sữ dụng phong phú  Tiểu kết: Mặc dù số lượng từ hạn chế cụm từ văn quảng cáo thương mại trời thường phải gánh trách nhiệm ngữ pháp câu (nếu không coi tên sản phẩm, dịch vụ tên cửa hàng chủ ngữ) văn Điều tạo ấn tượng khó quên người tiếp nhận quảng cáo dễ nhớ, dễ thuộc Nó có khả kích thích người xem mua sản phẩm đến với dịch vụ quảng cáo Và vậy, quảng cáo hoàn thành trách nhiệm III Câu Do đặc điểm ngắn gọn, nên câu biển hiệu quảng cáo lại thường có ngữ pháp không phức tạp, thành phần câu mở rộng không nhiều thường gặp cấu trúc cú pháp tường minh Sau số loại câu phổ biến biển hiệu quảng cáo tiếng Việt tiếng Anh mà nhóm khảo sát được:  Trong tiếng Việt Sản phẩm/Loại câu Câu trần thuật 1.Ivy spa 2.Vietel Vẻ đẹp hoàn mỹ 3.Vietstar Window Sự lựa chọn hàng đầu cho nhà bạn 7.Nước khoáng thiên nhiên Vital Câu cầu khiến Hãy nói theo cách bạn 4.Áo cưới cô dâu Xinh 5.Shop thời trang 6.Shop Kid Mod Câu cảm thán Ngày cưới thật xinh! Rẻ quá! Tất cho bé yêu bạn Mới làm sao!  Trong tiếng Anh Sản phẩm/Loại câu Câu nghi vấn Walmart Thirsty? Skim Plus Get it to the good stuff 5.Bacadal together 6.Wild Ochard Juice 7.Kleenheat Gas "Yada, Yada, Yada" Make a status update in a person Wana have some fun in you mouth? What more can we say? Denver water Army 10 British Gas 11 Skittles 12 Bremer Bank Câu cầu khiến Save money Live better We're not just on the air We're in the air 2.KCRW 89.9 Just whistle 5C Câu trần thuật We're cheaper Use only what you need Be all you can be Looking after your world Taste the rainbow Let's act on the positive signs Qua khảo sát, loại câu phổ biến dùng biển quảng cáo tiếng Anh câu cầu khiến, câu trần thuật câu hỏi Các loại câu sử dụng đặc biệt gây ấn tượng, thu hút, câu hỏi câu cầu khiến Khác với tiếng Việt, người ta trọng sử dụng câu cảm thán nhiều IV.Ngôn ngữ “nửa Tây nửa Ta” biển hiệu quảng cáo Đặc điểm ngôn ngữ xuất biển hiệu quảng cáo Việt Nam, xuất nhiều Các doanh nghiệp chưa ý thức việc giữ gìn sáng tiếng Việt quảng cáo với mục đích “chơi trội”, để thể “sang chảnh” biển hiệu quảng cáo doanh nghiệp Ví dụ: (1) (2) Bún bò gân – 30 ngàn Chủ nhật off relax Xí muội quán – Menu cực sốc PHẦN KẾT LUẬN I II - - - III Điểm giống đặc điểm cấu tạo ngôn ngữ biển quảng cáo tiếng Việt tiếng Anh Đều sử dụng ngôn ngữ ngắn gọn, súc tích Kết hợp hình ảnh hài hòa, bật, ấn tượng, thu hút ý người Đều nhằm mục đích quảng bá sản phẩm dịch vụ đến với người tiêu dùng, làm cầu nối nhà sản xuất khách hàng Sử dụng ngôn ngữ dễ hiểu, để người dễ dàng tiếp cận mà không cần nỗ lực nhiều Đều sử dụng nhiều cụm từ câu, từ bảng quảng cáo Ngôn ngữ bảng quảng cáo phải thỏa mãn yêu cầu là: Khoa học- pháp lý- xã hội Rất biển quảng cáo có sử dụng câu Câu đơn loại câu xuất nhiều Điểm khác đặc điểm cấu tạo ngôn ngữ biển quảng cáo tiếng Việt tiếng Anh Biển quảng cáo tiếng Anh không sử dụng cụm tính từ nhiều biển quảng cáo tiếng Việt, thay vào đó, biển hiệu quảng cáo tiếng Anh có sử dụng thêm cụm giới từ Quảng cáo tiếng Anh (ở Việt Nam) tập trung thành phố lớn, nơi người tiếp nhận quảng cáo có trình độ học vấn cao (và học ngoại ngữ nhiều) vùng khác Các biển hiệu quảng cáo tiếng Việt thường sử dụng hỗn tạp loại ngôn ngữ “nửa Tây nửa Ta” biển hiệu quảng cáo tiếng Anh đặc điểm Ứng dụng: Đối với người học tiếng Anh, cần biết chọn lọc từ ngữ, sử dụng cụm từ xác, rõ nghĩa, phù hợp văn phong quảng cáo, đạt yêu cầu ngắn gọn, xúc tích, thu hút ý khách hàng vào dịch vụ mà cung cấp Đối với người nước học tiếng Việt: việc lựa chọn ngôn ngữ sử dụng cấu trúc ngôn ngữ quảng cáo quan trọng, tạo mẫu quảng cáo phù hợp với sản phẩm Người nước cần phải xác định cấu trúc cụm từ câu tiếng Việt để hiểu rõ nội dung quảng cáo Cần tránh lỗi tả cách diễn đạt khó hiểu làm ảnh hưởng đến việc truyền đạt thông tin, gây tâm lí khó chịu cho khách hàng Đặc biệt, doanh nghiệp Việt Nam, cần nắm bắt hiệu quảng cáo loại cấu tạo ngôn ngữ để vận dụng thích hợp cho sản phẩm doanh nghiệp Tránh dùng loại ngôn ngữ “nửa Tây nửa ta” gây sáng tiếng Việt thiện cảm khách hàng dành cho doanh nghiệp TÀI LIỆU THAM KHẢO 1.A Dayan (1995), Nghệ thuật quảng cáo, Nxb Thế giới, HN 2.Bạch Tri Dũng (1999), Sách lược nghệ thuật quảng cáo (Võ Mai Lí dịch), Nxb Trẻ, HCM 3.Joe Grimandi (2006), Nghệ thuật quảng cáo, bí mật thành công, Nxb LĐ-XH, HN 4.Bùi Mạnh Hùng Ngôn ngữ học đối chiếu NXB Giáo dục 5.Đỗ Hữu Châu.Từ vựng – ngữ nghĩa tiếng Việt NXB Giáo dục 6.Trần Đình Vĩnh, Nguyễn Đức Tồn (1993), “Về ngôn ngữ quảng cáo”, Ngôn ngữ, số 1, tr.39 – 46 7.Saussure F De (1973), Giáo trình Ngôn ngữ học đại cương, Nxb KHXH, HN 8.Nguyễn Thanh Tùng, Đặc điểm ngôn ngữ quảng cáo thương mại trời, Đại học Thái Nguyên 9.Nguyễn Kiên Trường,(2004), Quảng cáo ngôn ngữ quảng cáo, NXB Khoa Học TÀI LIỆU THAM KHẢO TỪ WEB http://www.tienganh123.com/hoc-viet-tieng-anh-co-ban/1809-bai14-sentence-typesclasses-cac-kieu-va-loai-cau.html http://inbienquangcao.vn/tim-hieu-y-nghia-mau-sac-bien-quang-cao-cua-cac-thuonghieu-noi-tieng-nhat.html http://vietnamnet.vn/vn/kinh-doanh/262521/nhung-bien-hieu-hoai-co-tram-tuoi-tren-phoha-noi.html http://newdesign.vn/tham-khao/59-tim-hieu-y-nghia-va-vai-tro-cua-lam-bien-quangcao.html [...]... quảng cáo phải thỏa mãn những yêu cầu là: Khoa học- pháp lý- xã hội Rất ít biển quảng cáo có sử dụng câu Câu đơn là loại câu xuất hiện nhiều hơn Điểm khác nhau giữa đặc điểm cấu tạo ngôn ngữ trên biển quảng cáo tiếng Việt và tiếng Anh Biển quảng cáo tiếng Anh không sử dụng cụm tính từ nhiều như các biển quảng cáo tiếng Việt, thay vào đó, biển hiệu quảng cáo tiếng Anh có sử dụng thêm cụm giới từ Quảng cáo. .. Quảng cáo tiếng Anh (ở Việt Nam) tập trung ở các thành phố lớn, nơi người tiếp nhận quảng cáo có trình độ học vấn cao (và có thể học ngoại ngữ nhiều) hơn các vùng khác Các biển hiệu quảng cáo tiếng Việt thường sử dụng hỗn tạp các loại ngôn ngữ “nửa Tây nửa Ta” trong khi đó các biển hiệu quảng cáo tiếng Anh không có đặc điểm này Ứng dụng: Đối với người học tiếng Anh, cần biết chọn lọc từ ngữ, sử dụng... biến dùng trong biển quảng cáo tiếng Anh là câu cầu khiến, câu trần thuật và câu hỏi Các loại câu này được sử dụng đặc biệt gây ấn tượng, thu hút, nhất là câu hỏi và câu cầu khiến Khác với trong tiếng Việt, người ta chú trọng sử dụng câu cảm thán nhiều hơn IV .Ngôn ngữ “nửa Tây nửa Ta” trong các biển hiệu quảng cáo Đặc điểm ngôn ngữ này chỉ xuất hiện trên các biển hiệu quảng cáo ở Việt Nam, và hiện nay... nhiều Các doanh nghiệp chưa ý thức được việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt và quảng cáo với mục đích “chơi trội”, để thể hiện sự “sang chảnh” của biển hiệu quảng cáo của doanh nghiệp mình Ví dụ: (1) (2) Bún bò gân – 30 ngàn Chủ nhật off relax Xí muội quán – Menu cực sốc PHẦN KẾT LUẬN I II - - - III Điểm giống nhau giữa đặc điểm cấu tạo ngôn ngữ trên biển quảng cáo tiếng Việt và tiếng Anh Đều... Đức Tồn (1993), “Về ngôn ngữ trong quảng cáo , Ngôn ngữ, số 1, tr.39 – 46 7.Saussure F De (1973), Giáo trình Ngôn ngữ học đại cương, Nxb KHXH, HN 8.Nguyễn Thanh Tùng, Đặc điểm ngôn ngữ trên quảng cáo thương mại ngoài trời, Đại học Thái Nguyên 9.Nguyễn Kiên Trường,(2004), Quảng cáo và ngôn ngữ quảng cáo, NXB Khoa Học TÀI LIỆU THAM KHẢO TỪ WEB http://www.tienganh123.com/hoc-viet-tieng -anh- co-ban/1809-bai14-sentence-typesclasses-cac-kieu-va-loai-cau.html... phong quảng cáo, đạt yêu cầu ngắn gọn, xúc tích, thu hút sự chú ý của khách hàng vào dịch vụ mà mình cung cấp Đối với người nước ngoài học tiếng Việt: việc lựa chọn ngôn ngữ và sử dụng cấu trúc ngôn ngữ trong các quảng cáo rất quan trọng, tạo ra những mẫu quảng cáo phù hợp với sản phẩm của mình Người nước ngoài cần phải xác định được cấu trúc của các cụm từ và câu trong tiếng Việt để hiểu rõ nội dung quảng. .. hand Always good Cũng như trong tiếng Việt, biển quảng cáo tiếng Anh cũng sử dụng khá nhiều cụm tính từ, đặc biệt là những tính từ rất đặc trưng và rõ ràng để khi lướt qua nó, người ta dễ dàng chú ý và cũng dễ ghi nhớ sau một lần nhìn thấy Qua khảo sát các biển hiệu, như kết quả ở bảng trên, ngoài cụm tính từ, biển quảng cáo tiếng Anh còn sử dụng cụm giới từ chứng tỏ ngôn ngữ mà người ta sữ dụng rất phong... này đã hoàn thành trách nhiệm của mình III Câu Do đặc điểm ngắn gọn, nên câu trên biển hiệu quảng cáo lại thường có ngữ pháp không phức tạp, các thành phần câu được mở rộng không nhiều và thường gặp cấu trúc cú pháp tường minh Sau đây là một số loại câu phổ biến trong biển hiệu quảng cáo tiếng Việt và tiếng Anh mà nhóm đã khảo sát được:  Trong tiếng Việt Sản phẩm/Loại câu Câu trần thuật 1.Ivy spa 2.Vietel... quảng cáo Cần tránh các lỗi chính tả hoặc cách diễn đạt khó hiểu làm ảnh hưởng đến việc truyền đạt thông tin, gây tâm lí khó chịu cho khách hàng Đặc biệt, đối với các doanh nghiệp Việt Nam, cần nắm bắt hiệu quả quảng cáo của từng loại cấu tạo ngôn ngữ để vận dụng thích hợp cho sản phẩm của doanh nghiệp mình Tránh dùng các loại ngôn ngữ “nửa Tây nửa ta” gây mất đi sự trong sáng của tiếng Việt và mất... có thể thấy cụm động từ được sử dụng ở cả biển quảng cáo tiếng Việt và tiếng Anh Cấu trúc phổ biến của cụm động từ trong các biển quảng cáo: “Động từ chính - phần phụ sau 1”, “Động từ chính - phần phụ sau 1 - phần phụ sau 2” Phần phụ sau 1: danh từ/cụm danh từ, số Phần phụ sau 2: giới từ/ cụm giới từ chỉ nơi chốn, thời gian Ngoài ra, cụm động từ trong tiếng Anh còn bao gồm: “Phần phụ trước 1 (trạng

Ngày đăng: 18/06/2016, 17:10

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w