1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Lập luận trong tiểu phẩm trào phúng (trên cứ liệu tiếng việt)

262 1K 4

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 262
Dung lượng 2,87 MB

Nội dung

ỐC GIA TH ÀNH PH Ố HỒ CH ĐẠ ĐẠII HỌC QU QUỐ THÀ PHỐ CHÍÍ MINH ƯỜ NG ĐẠ ÂN VĂN TR TRƯỜ ƯỜNG ĐẠII HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NH NHÂ � � � TRẦN TRỌNG NGHĨA ẬN LẬP LU LUẬ ỂU PH ẨM TR ÀO PH ÚNG TRONG TI TIỂ PHẨ TRÀ PHÚ (Trên liệu tiếng Việt) ẬN ÁN TI ẾN SĨ NG Ữ VĂN LU LUẬ TIẾ NGỮ ữ Chuy Chuyêên ng ngàành : Lí lu luậận ng ngôôn ng ngữ Mã số : 62220101 ng dẫn: Tập th thểể hướ ướng GS.TS Nguyễn Đức Dân TS Trần Văn Tiếng Cán phản bi biệện độ độcc lập: PGS.TS Lê Khắc Cường PGS.TS Bùi Mạnh Hùng ng ch ấm lu ận án cấp Tr ườ ng: Cán phản bi biệện Hội đồ đồng chấ luậ Trườ ường: Phản biện 1: PGS.TS Lê Khắc Cường Phản biện 2: PGS.TS Bùi Mạnh Hùng Phản biện 3: PGS.TS Phạm Văn Tình ành ph Th Thà phốố Hồ Ch Chíí Minh Minh,, năm 2015 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan luận án công trình riêng Tôi xin chịu trách nhiệm tính hợp pháp luận án Tác giả Trần Trọng Nghĩa MỤC LỤC ẬP DẪN NH NHẬ Trang Lí chọn đề tài Lịch sử vấn đề Nhiệm vụ nghiên cứu 13 Đối tượng phạm vi nghiên cứu đề tài 14 Ý nghĩa khoa học thực tiễn đề tài 15 Phương pháp nghiên cứu nguồn ngữ liệu 15 Bố cục luận án 18 ươ ng CƠ SỞ LÍ LU ẬN Ch Chươ ương LUẬ 1.1 Lập luận thông thường 19 1.1.1 Lập luận theo diễn từ chuẩn mực 19 1.1.2 Lập luận ngôn ngữ 20 1.1.2.1 Lẽ thường 21 1.1.2.2 Tiền giả định hàm ý 22 1.1.2.3 Tác tử kết tử lập luận 23 1.2 Lập luận trào phúng 27 1.2.1 Khái niệm nguồn gốc trào phúng 27 1.2.2 Yếu tố hài hước (trào) lập luận 28 1.2.3 Yếu tố châm biếm – mỉa mai (phúng) lập luận 35 1.2.4 Ranh giới mờ mỉa mai châm biếm 37 1.2.5 Yếu tố văn hóa – tri thức 45 1.3 Tiểu kết 50 ươ ng LÍ LẼ VÀ VAI TR Ò CỦA NG ÔN NG Ữ TRONG Ch Chươ ương TRÒ NGÔ NGỮ ẬN TR ÀO PH ÚNG LẬP LU LUẬ TRÀ PHÚ 2.1 Lí lẽ - sở lập luận 51 2.2 Lí lẽ lập luận trào phúng 55 2.2.1 55 Cơ sở lí lẽ trào phúng 2.2.2 Hai chức lí lẽ lập luận trào phúng 58 2.2.3 Quy tắc giải mã lập luận trào phúng 66 2.2.3.1 Xác định điểm quy chiếu 67 2.2.3.2 Xác lập topos 69 2.2.3.3 Hiểu lại nghĩa lập luận 70 2.3 Phân loại lí lẽ lập luận trào phúng 71 2.3.1 Ngộ biện 72 2.3.2 Ngụy biện 77 2.3.3 Lí lẽ ngược 87 2.4 Vai trò ngôn ngữ lập luận trào phúng 91 2.4.1 Trào phúng mô tả ngôn ngữ 91 2.4.2 Trào phúng thân ngôn ngữ 93 2.5 Một số đặc điểm trào phúng riêng tiếng Việt 102 2.5.1 Những thủ pháp lập luận phổ biến 102 2.5.2 Vận dụng đặc điểm ngôn ngữ tiếng Việt 105 2.6 Tiểu kết 110 ươ ng PH ƯƠ NG TH ỨC LẬP LU ẬN VÀ CHI ẾN LƯỢ C Ch Chươ ương PHƯƠ ƯƠNG THỨ LUẬ CHIẾ ƯỢC ỆU QU Ả TRONG TI ỂU PH ẨM TR ÀO PH ÚNG GÂY HI HIỆ QUẢ TIỂ PHẨ TRÀ PHÚ 3.1 Nguyên tắc thuyết phục lập luận 112 3.2 Phương thức lập luận tiểu phẩm trào phúng 115 3.2.1 Phương thức gài bẫy 119 3.2.2 Phương thức suy luận tương tự 122 3.2.3 Phương thức 124 3.2.4 Phương thức quy nạp 127 3.2.5 Phương thức định nghĩa 129 3.2.6 Phương thức chơi chữ 131 3.2.7 Phương thức hỏi – lập luận 135 3.3 Một số chiến lược tạo hiệu lập luận TPTP 144 3.3.1 Xây dựng cặp kịch ngữ nghĩa 145 3.3.2 Tạo thông tin dư 149 3.3.3 Lập luận vòng quanh 150 3.4 Một số thủ thuật lập luận trào phúng 152 3.4.1 Thủ thuật tách khỏi 153 3.4.2 Thủ thuật phản đối xứng 154 3.4.3 Thủ thuật đảo ngược 155 3.4.4 Thủ thuật sử dụng yếu tố trung gian 156 3.4.5 Thủ thuật đồng kiện 158 3.5 Tiểu kết 160 ẬN KẾT LU LUẬ 161 ỆU THAM KH ẢO DANH MỤC TÀI LI LIỆ KHẢ 166 Ả DANH MỤC CÔNG TR TRÌÌNH CỦA TÁC GI GIẢ Ụ LỤC PH PHỤ Ụ LỤC PH PHỤ Ụ LỤC PH PHỤ C TR Ậ N ÁN MỘT SỐ QUY ƯỚ ƯỚC TRÌÌNH BÀY TRONG LU LUẬ → dẫn đến >< mối quan hệ tương phản CCCTN Cái cười Thánh nhân CN Công nguyên L lí lẽ PPWB Plato and a Platypus Walk into a Bar (Plato thú mỏ vịt bước vào quán bar) TCDGVN Tiếng cười dân gian Việt Nam TCTG Tiếng cười giới TTC, 232… báo Tuổi trẻ cười số 232… TPTP tiểu phẩm trào phúng Tr.CN trước công nguyên tuoitrecuoi báo Tuổi trẻ cười (online) vnexpress báo Tin nhanh Việt Nam (online) 24h báo 24h (online) ẾU THU ẬT NG Ữ DÙNG TRONG LU ẬN ÁN BẢNG ĐỐ ĐỐII CHI CHIẾ THUẬ NGỮ LUẬ Ti Tiếếng Vi Việệt Ti Tiếếng Anh Trang ẩn dụ metaphor 7,17,65,123 kích hoạt ngữ nghĩa semantic trigger 9,69,131,132,133,134 chuyển mạch switch 9,131,133 5-9,22,23,29,30,31,32,34,37,38,45,49,56,58,61,62,67,68,71,81,83, 84,89,95,96-102,105,108,109,111,112,117,122-124,126,129,136- châm biếm satire chơi chữ pun 25,90,94,102,103,104,107,108,124,125,126,129,130,159,160 chuyện cười joke/jest 10,30,31,34,75,115,132,133,134,135,146 chế mechanism 11,18,80,120,126 điểm nhìn point of view 18 138,144,153-155,157 6,7,9,10,15,16,23,24,26-28,33,38-9,41,45,48,54,67,69,72-74,82, 84-5,94-5,97,100,107,110,112,114,118,121,124,126,127-8,130,137, hài hước humour/humor hàm ý implicature hiển ngôn explicit 7,17,46,53,65,66,67,107 hoán dụ metonymy 17,65 hội thoại conversation 16,30,87,109,128,157 kết tử connector 10,18,20-3,49,50 khoa trương (ngoa dụ) hyperbole 23,100,128 kịch ngữ nghĩa the semantic script 38,139-142,152,157 alienation 116,117,119,155,161,166 140,143,144-6, 148,151-5,160 5,7-9,16-9,21-2,25,30,33,42,48-51,53,57,59,64,69-71,81,84,87-9, 91,99,100,108-9,114,123-4,127,131-4,137,139,155,160 / lạ hóa automatization lập luận argumentation de- 5,8-15,18-20,22,25,27,28-8,35,37,44,46-50,53-4,57,60-6, 79,82, common 83,86,96,139,143-6,148-50,152,154-7 sense/ 16,30,37,44,46-9,53,58-9,63,74,81,87,95,99,107,116,120,122,136 140,144,150,153-5 lẽ thường topos lí lẽ argument/reasoning mỉa mai hiển ngôn explicit irony mỉa mai lời nói verbal irony 6,35 5,9,10,11,13,14,16,20,21,44,46-8,50-8,60-1,66-7,69-75,79-83,96-8, mỉa mai tình situational irony 100,107-8,110,112,114,116,119-121,124-5,135,150,151-2,155-6 6 nghịch ngữ oxymoron; paradox 54,71,81,109, ngữ cảnh context 19,2732-3,38,43,45,50,65,67,87,109,145,151 ngữ dụng học pragmatics 9,10,14,44,153 nói mỉa/mỉa mai irony nói nhại/giễu nhại parody 82,129,130 (phép) lịch politeness 8,26,33,67,137,139,157 (phép) tu từ rhetorical figures 9,17,35,81,91 5,6,22-3,30-8,44-5,49,50,58,61,70,81,89,96,98,104,107,109,111,122 maxims 123,126,130,136,150,152-4 of 35,130,131 phương châm hội thoại conversation quy chiếu refer to, reference 62,63,67,68,154 trích criticism 23,30,35,45,67,112,123,130,154 tác tử factor 10,18,19,22,49,50 tiền giả định presupposition 17,18,22,37,51,57,64-6,87,89 tiểu phẩm/chuyện cười joke trái nghĩa antonymy 50 trải nghiệm experience 42-3,63,65,119,142 7,13,14,16,17,18,20,30,33,62,63,74,75,76,84,85,87,88,89,90,95,99,102, 114,116,117,118,120,121,122,142,143,146,148,152,156,159,161,163,164 5,6,8-13,22-3,26,31-2,34-7,39,45-7,50,53,58,61-3,65-7,71-2,79, 82-4,87,89,90-1,95-7,100-2,104,107-112,117,123-4,130-1,133-4, trào phúng satire/sarcasm tri nhận cognitive/cognition 15, 34, 40, 61 tri thức basic knowledge 28,34,40-2,44,64-5,142,154 trường nghĩa the semantic field 26,48,56,71,94,95 trường liên tưởng the associated field 43-4,93,95,154 truyện cười funny story tu từ học rhetoric 35-6 văn cảnh/ngữ cảnh co-text 19,27,32-3,38,44,46,50,63,65,67,87,109,145,151 139,142-5,149,151-7 12,13,15,16,17,24,29,31,44,46,47,48,54,56,65,69,75,78,92,93,94,104,115 ,116,117,120,145,146,169 ẬP DẪN NH NHẬ Lí ch chọọn đề tài Trào phúng ngôn ngữ phạm trù phức tạp đặc biệt thú vị Việc giải mã trào phúng chủ yếu dựa nguyên tắc lập luận để chạm đến ý nghĩa ẩn sâu bên lớp bề mặt ngôn từ Trào phúng phương tiện đả kích mạnh mẽ lại có ý nghĩa xây dựng sâu sắc hiệu cao Luận án ‘Lập luận tiểu phẩm trào phúng’ nghiên cứu lập luận có chứa chất trào phúng, nhằm mục đích châm biếm, mỉa mai, phê phán đả kích xấu xã hội Chúng gọi tên chung cho ba khái niệm biếm dụ Người Việt trọng đạo lí, trọng thể diện đề cao yếu tố tế nhị giao tiếp nên ngôn ngữ ngày, kiểu nói có hàm ý chiếm tỉ lệ lớn; đặc biệt lối nói mỉa mai, châm biếm, nói gần nói xa, nói vậy, nói vòng, sử dụng hình tượng liên tưởng làm cho hiệu giao tiếp đẩy lên tới mức tinh tế Như vậy, việc nghiên cứu đề tài có ý nghĩa mặt lí thuyết thực tiễn nói hài hước hàng ngày, giảng dạy nghiên cứu tiếng Việt Lịch sử vấn đề Trào phúng - nội hàm chứa đựng hai phạm trù có quan hệ mật thiết, tách rời; bao gồm phần gây cười, tức hài hước (humor) phần phê phán, tức châm biếm (satire), mỉa mai (irony) Luận án giới thiệu tổng quát lịch sử nghiên cứu thành hai vấn đề Thứ phạm trù hài hước: Từ thời cổ đại đến có nhiều lí thuyết hài hước cố gắng để giải thích hài hước gì, đảm nhiệm chức xã hội nào, coi hài hước Trong số loại phổ biến, có lí thuyết tâm lí, phần lớn số xem hài hước hành vi lành mạnh Các giả thuyết mang tính tâm linh xem hài hước quà Chúa Cũng có giả thuyết cho hài hước bí ẩn giải thích, giống trải nghiệm thần bí, The Planet without laughter, 1980 (Hành tinh tiếng cười) Raymond Smullyan Mặc dù có nhiều lí thuyết cổ điển khác luận giải hài hước, sau tiếp tục đời quan niệm Ba quan điểm nhắc đến nhiều là: Lí thuyết giải tỏa (Relief theory), Lí thuyết ưu vượt trội (Superiority theory) Lí thuyết phi lí (Incongruity theory) Giới nghiên cứu không đạt đồng thuận lí thuyết tối ưu Tuy nhiên, họ thừa nhận nhiều trường hợp hài hước phải vận dụng, phối hợp số lí thuyết khác để giải thích thỏa đáng Lí thuyết giải tỏa, tiêu biểu hai tác giả: John C Meyer, công trình Humor as a double-edged sword, 2000 (Hài hước dao hai lưỡi), trình bày bốn chức hài hước giao tiếp; Daniel Ellis Berlyne công trình Humor and its kin, 1972 (Hài hước quan hệ họ hàng nó) Lí thuyết cho hài hước chế cân bằng, làm giảm căng thẳng tâm lí Tiếng cười vui vẻ, theo lí thuyết giải tỏa, giải pháp hữu ích để khắc phục ức chế thần kinh, vượt qua kiềm chế chế định văn hóa xã hội bộc lộ ham muốn, khát vọng bị đàn áp, bị dồn nén Lí thuyết ưu vượt trội quan điểm hài hước Plato Aristotle, sau Thomas Hobbes Nhìn chung, người cười bất hạnh, yếu người khác (gọi khoái cảm), thứ khẳng định ưu vượt trội người cười Lí thuyết phi lí cho rằng, hài hước cảm nhận thời điểm mà người nhận phi lí khái niệm cố hữu với kiện thực tế chúng lại chẳng có chút liên quan Francis Hutcheson trình bày Thoughts and laughter, 1725 (Ý thức tiếng cười), cười biếm họa, chất phản ứng tiếp nhận điều phi lí Arthur Schopenhauer, nhà triết học Đức viết điều phi lí nhận thức quan niệm phổ biến thực tế xa lạ mà đại diện Hegel, công trình nghiên cứu có liên quan đến hài hước chia sẻ gần xác quan điểm Tuy nhiên, phiên tiếng lí thuyết phi lí lại Kant, người tuyên bố “biếm họa chuyển đổi đột ngột từ kỳ vọng mức sang trạng thái trống rỗng." Henri Bergson Le rire, 1900 (Tiếng cười), cố gắng 12 Long nghe xong đứng đờ người Rồi Long lôi Mịch mình, ôm chặt lấy người yêu, in lên miệng Mịch hôn đau thương, rỏ má Mịch giọt lệ nóng Ngây thơ, Mịch muốn gỡ Chợt Long đẩy Mịch ra, nhìn bụng nàng Mịch vội vòng tay trước bụng, hổ thẹn, đứng im - Mịch! - Mịch! - Dạ! - Mịch! Có phải không? - Dạ Long nghẹn ngào hỏi: - Em ễnh ruột à? Mịch đáp giọng lạnh lùng: - Thưa anh Giông Tố - Vũ Trọng Phụng Hai hôm trước, lúc đêm khuya, ông thấy rể ông tự nhiên cách Ông phải nén lòng giơ tay cầm lấy Long đồng bạc Sau ông đem hết tình kể lể, gái có mang với nghị Hách, nỗi nhà điêu đứng không kiếm hột gạo mà ăn mỉa mai chèn chế người làng, thờ lãnh đạm họ Mạc, trận cãi nhau, chửi om xòm có bà đồ Uẩn, ông thấy rể ông người biết điều Long nói: “Thưa thầy, dù chẳng may đến nào, điều thay đổi Trước quí vợ có mười phần lại thấy phải quí lên trăm” Giông Tố - Vũ Trọng Phụng Anh đừng nên nói mà lòng tử tế đôi ta với Nếu anh cho sướng, buộc anh sướng - Chúng ăn với đến đừng nên nói đến tử tế với - Sao? - Chúng ta trót hiểu nhầm - Không mà thôi, anh - Phải, nữa, ta phụ cách rõ rệt, hai bên phụ lẫn - Anh muốn nói thế? - Tôi muốn nói thẳng xử với đến rồi, hết phương cứu chữa, cắt đứt mối tơ vương đi, tử tế đãi hậu vô bổ Mịch hỏi mỉa mai: - Thế à? Long cách hằn học: - Thật đấy, Mịch ạ, thật đấy! Tôi bắt đầu thấy ân vụng trộm hạ vào hạng kẻ thất phu, vô học, kẻ nhân cách, kẻ vô lương tâm! Giông Tố - Vũ Trọng Phụng 13 - Chứ không ư? Việc mà lại chẳng tiền? Ông tính với họ vị tình nghĩa nữa? Vả lại họ lấy tình Đối với họ, đồ chơi hạn dài mà Nói đại khái rồi, hai me vẻ lấy làm Tôi thật không ngờ Dễ thường ý phỉnh nịnh, nói trước họ lấy tình chẳng hạn, có lẽ bà coi mai mỉa bà nên Song, từ xưa đến nay, nghìn vạn bà vợ Tây, phải bà quan niệm thế? Chợt bà vội dặn: - Nêu ông có viết vào nhật trình viết phăng lấy họ tiền, thôi! Mà hạng đàn bà hạng bỏ đi, xã hội không cần kể đến - Nếu nhân duyên bà chép vào sử sử ấy, từ người Tây sang đất nước tưởng có nhiều đoạn oanh liệt vẻ vang Kỹ Nghệ Lấy Tây – Vũ Trọng Phụng - Nếu mày tranh tao mày thật đồ lạc đà! Nhưng “con lạc đà” khôn ngoan gượng cười mà vặn lại: - Bây tao gặp mày lần đầu tao có tranh cướp mày đâu? Mày trẻ người, non Cáu lắm, Hiếc-Tôn lại dùng giọng mỉa mai trước: - Chính Tao trẻ lắm, chưa trải đời mày! Nhất tao lại không dân nước Áo, chưa biết phong vị Kinh đô Ái tình (Ville d‟Amour) lần lần đầu mà tao biết ghen Kỹ Nghệ Lấy Tây – Vũ Trọng Phụng Tôi mỉm cười Khoái chí nàng nói thêm: - Ấy mà người đời họ tồi lạ! Hiện có nhiều kẻ cho mẹ xưa ác nên nghèo mai mỉa cho bõ Nghĩ thật chán đời Nàng ôi! Nàng nói dối nhé! Trong phục nàng có hiếu với mẹ, chẳng dám quên bà Ách Nhoáng muốn “chấn hưng kỹ nghệ” có phần mà muốn “hối lộ” mười phần Kỹ Nghệ Lấy Tây – Vũ Trọng Phụng Bà cụ quay ra, xuống gác Tôi thấy giọng lanh lảnh bà cụ cự ông cụ: - Ô hay! Việc việc cần, ông không nhà Dây thép mà ngồi thế? Rồi thấy ông cụ gắt lại: 14 - Tôi biết rồi, làm mà bà phải rối lên? - Khốn tính ông đận đà - Chứ không đận đà à? Việc mà vội? Giọng bà cụ thấy mỉa mai, gay gắt thêm độ nữa: - Phải rồi! Thằng Vân không ông! Dễ thường riêng ! Tiếc thay, anh Vân lại không đây, lúc Cạm Bẫy Người – Vũ Trọng Phụng Sau qua sân vắng ngắt, người lính cảnh sát dẫn Xuân Tóc Đỏ ông lão thầy số đến buồng nhỏ vặn vòng khóa, mỉa mai ngào bảo: - Mời hai ngài vào ! Số Đỏ - Vũ Trọng Phụng Xuân lại làm câu: - Nhưng mà sợ mọc sừng Lấy Tuyết có phen người ta đem nấu thành cao ban long Bà Typn cười câu mai mỉa cay chua Bà cho ghen bóng gió thường tình tất đàn ông mà thôi, nên lại nói cách sốt sắng để tỏ nhớ ơn, ơn che chở lúc muốn ăn vận tân thời: - Nếu bạn chẳng màng đến trăm năm nhỉ? Vậy mà người gièm pha bạn, vu oan bạn, nói xấu bạn Số Đỏ - Vũ Trọng Phụng Thật đủ giai gái lịch, nên họ chim nhau, cười tình với nhau, bình phẩm nhau, chê bai nhau, ghen tuông nhau, hẹn hò nhau, vẻ mặt buồn rầu người đưa ma Chen lẫn vào tiếng khóc lóc, mỉa mai người tang gia, người ta thấy câu thào sau này: - Con bé nhà kháu thế? – Con bé bên cạnh đẹp nữa! - Ừ, ừ, thằng bạc tình bỏ mẹ! – Xưa vợ bỏ chớ? – Hai đời chồng rồi! – Còn xuân chán! - Gớm ngực, đầm mất! – Làm mối cho tớ nhé? - Mỏ vàng hay mỏ chì? – Không, không hẹn hò - Vợ béo thế, chồng gầy thế, mọc sừng mất! vân vân v.v Và nhiều cậu nói vui vẻ, ý nhị khác nữa, xứng đáng với người đưa đám ma Số Đỏ - Vũ Trọng Phụng Xuân Tóc Ðỏ điên tiết lên mà rằng: - Thế ông, ông có nhà bình dân không? Ừ, xin hỏi: Ông có phải giòng giõi nhà bình dân không? Ông lạ lắm! Ông không mốt! Phải biết hợp thời trang chứ? Người vẻ hổ thẹn lắm! Quần áo hủ lậu mà lại đến giòng giống lại nhà 15 tử tế không hợp thời trang! Thật hỏng bét Người toan cãi Xuân giơ tay lên, hùng hổ tiếp: - Còn tôi, nhà hạ lưu mà thôi! Ngày xưa bán phá Sa trại chủ, bán dầu xe điện, làm lính chạy hiệu rạp hát! Chỉ mà lấy cháu gái cụ Hồng Ông muốn làm làm! Người vị hôn phu hối hôn khiếp đảm câu nói mỉa mai lắm! Anh ta nghĩ hẳn giòng giống Xuân danh giá hẳn Victor Ban nói nhảm Xuân nhắc lại lời nói nhảm cách ngạo mạn đến Như giun xéo quằn, nóng: - Thưa ông, ông định thôi! Nhưng mà có bỗn phận người lịch báo cho ông biết tranh giành này, từ mà đi, hai kẻ thù sinh tử Xin ông biết cho vậy! Số Đỏ - Vũ Trọng Phụng Kể xong, chị Pha kết cục: - Thì ông xui nguyên giục bị, để nhà tự nhiên ba chục đồng bạc có tai hại không? Thế mà làm ta nhân đức lắm, thương người Mà ông quan ông ăn vô lý mà ăn Bác Tân cười mỉa mai: - Làm quan lấy tiền đưa đến tận mõm lại phân biệt có lý với vô lý! Ông ác chẳng ông trước Này, thấy người ta bảo nghe nhà có máu mặt huyện, cho người đến gây kiện tụng để ăn tiền Bước Đường Cùng - Nguyễn Công Hoan Phát cãi: - Chính anh gặt trộm Anh em đâu, xông vào đánh cho bốn thằng trận Bốn anh em không biến sắc mặt Pha cười mai mỉa: - Các anh phép, anh dây dưa với Dự tiếp: - Các anh định gây với Nhưng hỏi anh đánh với anh gì? Thà bảo gặt ruộng anh anh thiệt nên phải giữ lấy lợi Nhưng anh làm thuê cho ông nghị Chẳng qua, có thắng, anh nhận hai bữa cơm vài xu công, lời khen suông không tiền Nhưng anh có chịu thua anh không? Các anh phải biết thằng liều để sống Bước Đường Cùng - Nguyễn Công Hoan - Trời với đất, cậu với cháu, vớ vẩn ! Nói thẳng thừng muốn ăn mà ngửa tay kêu đến sái cổ, gãy răng, gãy hàm chẳng sung rụng trúng vào mồm đâu 16 Cóc đương ngơ ngác nghe chưa thủng câu nói mỉa mai Trũi, chen vào, át đi, cung kính, lễ phép nói to : - Thưa tiên sinh, nhớ rồi, nhớ dù chưa tiên sinh dặn thế, có tâu hỏi việc lâu hạ giới không mưa Ông Trời ông xua tay nhăn mặt mà hồi mắc bận, chưa mưa được, chưa mưa, bận lắm Việc ông Trời việc làm mưa mà ông lại kêu mắc bận, chẳng hiểu bận gì, chẳng hiểu cả, không dám hỏi Tôi nói thế, Cóc ta kêu kèng kẹc vẻ mãn nguyện, ầm ĩ : Dế Mèn Phiêu Lưu Kí – Tô Hoài Nhưng gã Bọ Ngựa không xông vào mà giơ gươm trỏ mặt tôi, bảo : - Có giỏi chốc lên đài Tôi cười khểnh, nói lịch mỉa mai : - Rất hân hạnh Sau Bọ Ngựa, thật tức cười, lại trịnh trọng khuỳnh khuỳnh kiểu bước chân ngỗng lúc Nhưng bước ra, cút Đám đông dần trở lại, quán cỏ lại chen chân vào Bây họ xúm quanh tôi, Bác Cành Cạch ngã lúc dậy được, nhô mũi nhọn đến, thở hổn hển nói : - Chú ! Chú dại ! Chắc xa đến, chưa biết Ông cháu đích tôn cụ võ sư Bọ Ngựa, vùng không dám đụng đến lông chân ông đâu Ông phen hẳn tranh chân trạng võ nối chức cụ võ sư Bọ Ngựa Chú mày biết điều mau mau tránh nơi khác Dế Mèn Phiêu Lưu Kí – Tô Hoài Giáo Nhất lặng im Nông nỗi nhà éo le Vợ giáo Nhất chẳng ưa mẹ chồng, nể chồng không nói lời nặng nhẹ câu gian mai mỉa: "Cha mẹ nuôi trời bể; nuôi cha mẹ kể ngày", nhà tiếng bấc tiếng chì gánh nặng mẹ già Nhưng việc phải làm cho mẹ, Nhất cáng đáng tất Nhất không cho mẹ cầu ao, sợ nhỡ bà cụ lẩy bẩy sa chân khốn Nhất tự tay rũ giặt xống áo cho mẹ Vợ giáo Nhất làm không để ý Tình Buồn – Tô Hoài Có vị đại ca giàu lòng thương cán nhân viên cấp dưới, than mức lương bình quân 7,3triệu/tháng anh em ngành thấp Lời than nghe chân tình nhà giáo, thầy thuốc, đơn vị làm văn hóa, anh chị em nhiều ngành khác tưởng đại ca … cười mỉa họ TTC số 452 Thực tế sống chiến đấu đem lại vẻ đẹp mẻ cho ngòi bút Nguyễn Tuân Ông viết hàng loạt châm biếm sâu sắc quân thù, đồng thời ca ngợi đức tính cao đẹp dân tộc ta Các thể loại sáng tác khác truyện ký, tiểu luận phê bình, chân dung văn 17 học đạt nhiều thành công xuất sắc Với phong cách nghệ thuật độc đáo, trình độ sử dụng tiếng Việt điêu luyện, Nguyễn Tuân có đóng góp đáng kể vào phát triển văn xuôi quốc ngữ Việt Nam đại songhuong.com Khi viết kẻ thù, ông ý đến khía cạnh văn hóa châm biếm phê phán Với lượng kiến thức uyên bác, Nguyễn Tuân chuyển tải vào văn chương cách tài hoa câu văn giàu sức sống có dấu ấn riêng Phong cách tài hoa, độc đáo Nguyễn Tuân tiếp tục khẳng định vhnt.org.vn - Thường có tượng giới sáng tác không ưa phê bình, ông sao, với người khó tính Nguyễn Tuân? - Đúng giới sáng tác nhiều người không ưa anh phê bình, lại gần gũi với giới sáng tác, dù khó tính Nguyễn Tuân Nguyễn Tuân hay châm biếm giới phê bình, có lần hỏi ông thường viết vào lúc nào, ông bảo lúc đêm khuya, lúc tay phê bình ngủ hết Ông không tiếp nhiều người, bảo đến lúc nhavantphcm.com.vn Tuy nhà theo đạo Nho, Tổng đốc Hà Ninh Nguyễn Đăng Giai người mến mộ đạo Phật Năm 1842, ông đứng quyên góp chủ trì việc xây dựng chùa có tên Báo Ân (tục gọi chùa Quan Thượng, ông Giai mang hàm Thượng thư), với quy mô gồm 180 gian với 36 khu đất rộng gần 100 mẫu, mặt trước trông Sông Hồng, mặt sau dựa vào hồ Hoàn Kiếm (Hà Nội) Năm 1888, thực dân Pháp phá hủy để xây dựng nhà Bưu điện, giữ tháp Hoà Phong (tháp Ông Thương) phía sau chùa, bờ hồ Hoàn Kiếm (Hà Nội) Tuy nhiên, việc làm tán thành, lúc có người làm bốn câu tứ tuyệt ngụ ý châm biếm Nguyễn Đăng Giai sau: Phúc đức mày bố đĩ Giai? Làm cho tổn Bắc lại hao Đoài! Kìa gương Vũ đế[9] soi đó, Ngã tử Đài thành, Phật cứu ai? wikipedia.org Trong đó, Nguyễn Tuân lại châm biếm bọn "ưng khuyển phệ - loại yêng hùng bay" đắt giá tốn trình huấn luyện kỹ thuật tiến hành "chiến tranh sẽ" cách phiên âm tên chúng kiểu "Oét-mô-len" thành Vét mồ lên [3-l38] Tên tù binh bay Nguyễn Tuân phiên âm thành đồ "Lạc-xon" phế thải; Đức cha Tuyên Úy biểu tượng cho đạo đức bác thành tên xúi giục "Xít - pen - men"; quan ngôn luận lẽ phải nói thật rành rọt, lại líu ngọng thành "U Pê U Pi" Đây không ngẫu nhiên, đề cập đến vĩ nhân lịch sử Mỹ 18 Washington, Lincoln, hay văn thi sĩ đáng quý Edgar Poe, Jack London, Hemingway nhà văn viết thứ chữ tiếng Anh trang trọng Hiện tượng có mối liên hệ ảnh hưởng Nguyễn Tuân với Bác Hồ Như Bác viết hai "Dốt bò" "Xa lăng xa lù" đăng báo Nhân Dân ngày 14 - -1952 30 - - 1952, châm biếm tên thực dân Pháp Tat-xi-nhi Xa-lăng Về tên Tat-xi-nhi, Bác viết: "Thế Tat-xi-nhi bị bạn tát vào mồm": Kết luận thói huênh hoang tên Xa-lăng, Bác viết: "Xa lăng xa lù Càng nói ngu Ta đánh mạnh đánh Giặc thất bại lu bù" Tapchisonghuong.com.vn Thế đến với thả thơ có hạng người khác Nguyễn Tuân không dè dặt mỉa mai, châm biếm hạng người “dốt cay dốt đắng”, thưởng thức thơ hay mà “mỏi tay vơ tiền” Họ ông huyện Bình Khê “người trông đứng đắn mà nhảm lạ…” Cũng từ góc độ đẹp, Nguyễn Tuân tỏ tinh tường, sắc sảo phát nét phản thẩm mĩ, xấu xa hạng người trưởng giả xã hội Tây Tàu nhố nhăng Theo nhà phê bình Hà Văn Đức, Nguyễn Tuân lên án bọn người theo quan điểm giai cấp mà xuất phát từ góc độ thẩm mỹ Đây nhận xét Trong tập Vang bóng thời, Nguyễn Tuân ghét cay ghét đắng hạng người trưởng giả chúng áp bóc lột người nghèo mà chúng thưởng thức đẹp, “ngồi xổm lên đẹp” khoavanhoc-ngongu.edu.vn Thế nhưng, theo nhà phê bình Nguyễn Thị Minh Thái, tác phẩm Hồ Anh Thái để thỏa mãn tò mò độc giả mà thứ “văn nghĩ” đích thực “Trong sách này, nhà văn biết cách đánh thức nghĩ người đọc tò mò tối tăm Tôi cho dân tộc đường phát triển cần phải có tiểu thuyết Cái nghĩ nằm vùng chán nản, bụng” “Hồ Anh Thái người thông minh, dòng chảy tiểu thuyết dòng ý thức châm biếm, giễu nhại, tưởng viết người viết theo cách đếm đầu ngón tay thôi”, bà Minh Thái nói Để kết luận, nhà phê bình Nguyễn Thị Minh Thái trích dẫn câu nói nhà văn Pháp François Rabelais mà bà cho phù hợp với sách này: “Tôi thích người đọc giống chó thông minh, biết cách đọc sách cách cắn vỡ xương để lấy phần tủy” 19 Với „SBC săn bắt chuột‟, tác giả hướng đến độc giả trẻ bận rộn Cuốn tiểu thuyết không dày (343 trang), văn phong không khó đọc, đọc xong thời gian ngắn, để lại nhiều suy ngẫm http://tuldvnhloc.wordpress.com Thuyền trưởng MU lên tiếng kêu gọi CĐV không nên dùng lời lẽ khiếm nhã hay hình ảnh, biểu ngữ để châm biếm Wenger hai đội chạm trán với vào ngày 14/12 Trong chuyến hành quân tới Old Trafford, Wenger đối tượng để CĐV MU trích, có lời lẽ không thuận tai dành cho Giáo sư Thêm vào đó, gần Wenger dính vào vụ scandal tình “cô gái bí mật” mà vị chiến lược gia người Pháp âm thầm qua lại nhiều năm qua, nữ ca sĩ nhạc Pop, Sonia Tatar muốn Wenger lại Pháp để hai người gần Đó mục tiêu để CĐV MU bêu xấu vị HLV Arsenal Theo Reuters, Anh không tham gia eurozone nên giới truyền thông thiện cảm với bà Merkel điều dễ hiểu Nhiều tờ báo đăng ảnh châm biếm ví bà “kẻ hủy diệt” (nhân vật phim Mỹ Terminator), “Thần La Mã” gian ác! Hãng Reuters viết: “Là nhân vật bị ghen ghét Hy Lạp kiên chủ trương thắt lưng buộc bụng cứu trợ, bà Merkel có lần bị vẽ biếm họa mặc quân phục phát xít Đức, tuần lại bị đăng ảnh châm biếm kèm lời lẽ miệt thị!” tinmoi.com Rõ ràng, pha bóng không với đẳng cấp anh, “sát thủ” làm mưa làm gió khắp sân cỏ màu áo Real Madrid Thậm chí, báo giới bắt đầu dùng lời lẽ châm biếm gọi anh “Wrongaldo” dantri.com.vn Không cần phải giới thiệu dài dòng, chắn người biết AVT tên ban tam ca trào phúng vào lịch sử âm nhạc Việt Nam với tính chất châm biếm hài hước, nhiều xen lẫn với mỉa mai amnhacviet.net Trong buổi họp báo sau trận đấu Real Sevilla, dù bất bình với cách điều khiển trọng tài Clos Gomez nhiên “người đặc biệt” không phản ứng cách gay gắt (do lo lại tiếp tục bị phạt) nên dùng lời lẽ sâu cay để “châm biếm” vị vua áo đen : “Đó trận đấu xấu xí không đáng tiền để mua vé vào xem Nếu nhà, xem trận đấu Việt Nam hơn”, Mourinho phát biểu họp báo baonoi.com Thơ ca của Ba ̣ch Cư Di ̣có thể chia thành loại gồm dòng thơ châm biếm , dòng thơ mang phong cách thư thái, dòng thơ luật dòng thơ phong cách bi thương Hai dòng thơ đầ u đã thể hiê ̣n tâ ̣p trung mu ̣c tiêu cuô ̣c đời của nhà thơ là "Đa ̣t tắ c kiêm tế thiên ̣ , tắc độc thiện kỳ 20 thân", tức là: nế u không đắ c chi,́ không thành đa ̣t, tu dưỡng đạo đức thân; nế u thành đa ̣t, đươ ̣c làm quan thì dố c sức giúp người trở thành người có đạo đức donylamkieu.com Trong văn chỗ đầy rẫy lời bóng gió chua cay ám liều lĩnh Toàn thành Phơ-lo-răng-xơ cảm thấy tính chất bất công độc ác tác phẩm châm biếm Tuy nhiên, đọc họ cười đến vỡ bụng Những chuyện hoang đường nói giọng khôi hài mà trang nghiêm kẻ địch người khâm phục Ruồi trâu phải lăn cười Và giọng điệu văn khó chịu phần châm biếm có ảnh hưởng định tới tâm trạng nhân dân thành phố Danh tiếng Mông-ta-neli cao, tưởng chừng tác phẩm bôi nhọ dù sắc sảo đến đâu không lay chuyển Thế mà có lúc dư luận công chúng quay lại phản đối Mông-ta-ne-li Ruồi trâu biết đánh vào chỗ yếu Vì quần chúng xúm xít đón chào tiễn đưa cỗ xe ngựa Hồng y giáo chủ cũ, qua tiếng hoan hô câu chúc, thường thường vang lên tiếng hô ác độc " Đồ Giê-duýt ! " " Đồ thám Xan-phê-đích" reds.vn  Tức cảnh ban chiều Ngó ngõ gió hiu hiu, Xem thấy cảnh trời, trời chiều Ham hở trẻ đua múa hát Đứa làm tướng đứa làm yêu Những câu thơ đầu cảnh trời chiều, đến đoạn cuối ý đồ tác giả khác Ông mượn hình ảnh trẻ để ám mỉa mai kẻ lợi dụng thời tay áp dân lành thời kỳ giặc Pháp xâm chiếm nước ta namkyluctinh.org  Bài vịnh quan hùng dũng Nguyễn Công Nhàn Có quan hùng dũng Nguyễn Công Nhàn Hùng dũng mà lại nhát gan Giặc tới Bến Tranh run lập cập Tàu vô Cửa Tiểu chạy bò Mưu thần trước biết ngang sông chắn Kế giữ sau toan đóng củi hàng Thất thủ muốn liều cho giữ tiết Ngặt con, vợ bận chưa an Trong thơ, Học Lạc dùng từ quan hùng dũng Nguyễn Công Nhàn, tức võ quan cầm binh Mỹ Tho thời ấy, với chức vụ Hộ đốc ám quan hùng dũng ý nói tính khí ngang tàng, 21 nóng nảy hay đánh đập thường dân, lính tráng quyền Không riêng Học Lạc, người đời gọi ông Nguyễn Công Nhàn quan hùng dũng ám chứng bệnh quan liêu ông Học Lạc mỉa mai hèn nhát quan Hộ đốc Nguyễn Công Nhàn Vì vào tháng năm Tân Dậu 1861, sau chiếm Gia Định, thực dân Pháp quay phía Tây để đánh chiếm Mỹ Tho Tướng giặc Charner mặt cho tàu thủy vượt đường sông tiến đánh đồn sông Tiền, mặt cho tàu thủy vượt đường biển để vào sông Cửu Long tiến thẳng vào Mỹ Tho Quan Hộ đốc Nguyễn Công Nhàn biết tin, ông cho quân đóng cọc sông Tiền phòng thủ Thế nhưng, quân Pháp tràn đến nhổ cọc vượt vào đất liền Thế Hộ đốc Nguyễn Công Nhàn bỏ chạy sau đầu hàng giặc Pháp namkyluctinh.org  Chó chết trôi Sống bắt thỏ, thỏ kêu rêu Thác thả dòng sông xác phều Vằn vện xác phơi lững đững Thúi tha danh lều bều Tới lui bịn rịn bầy tôm tép, Đưa đón lao xao lũ quạ diều Một trận gió dồn sóng dập, Tan tành xương thịt nhiêu! Đọc xong thơ châm biếm, người đọc phải công nhận rằng, Học Lạc tài thiên phú Nhìn cảnh đời trái ngang, thương tâm, Học Lạc cho đời thơ đặc sắc Về nội dung lẫn kết cấu, thơ khắc họa đậm nét thân số phận kẻ biến thành tên phản phúc, tay sai giặc Cho dù sống có “vinh quang” mấy, biến thành tội ác, thác tội ác Tiếng nhơ lúc sống làm sao, lúc chết mãi mang theo tiếng nhơ Ðối với thực dân Pháp, chưa phải đối tượng để tập trung phê phán ta bắt gặp bóng dáng tên thực dân xuất với dáng vẻ buồn cười Ðó hình ảnh ông Tây, bà Ðầm nghênh ngang lố bịch (Vịnh khoa thi Hương năm Ðinh Dậu) Với ngòi bút châm biếm sắc sảo, Tú Xương đả kích chúng không khoan nhượng, vạch trần thói gian ác, bần tiện, thủ đoạn kiếm ăn dơ bẩn chúng bút pháp trào phúng sâu sắc (Ông Cò) diendankienthuc.net Ấn tượng sâu sắc mà có lẽ tất bạn đọc chia sẻ đọc Số đỏ, nhố nhăng nhảm nhí đời sống nhà văn phác hoạ theo lối châm biếm Nói Lưu Trọng Lư, ngòi bút Vũ Trọng Phụng “chế nhạo tất rởm xấu bần tiện đồi bại hạng người thời đại” Hiện đại đồng nghĩa với tàn phá nhân cách, làm hỏng 22 người Hiện đại bước chấp nhận được.Thế liệu nói tất sống đường đại hoá nói tới tác phẩm Số đỏ? Có phải xã hội đương thời có tàn lụi mục nát vô phương cứu vãn hay thực vận động theo phương hướng đầy triển vọng ngòi bút Vũ Trọng Phụng tham gia vào việc ghi chép lại trình đổi khác - việc chắn ông không ngờ tới ? vuongtrinhan blogspot.com Trích vài điều dí dỏm tác phẩm châm biếm “phản luật”: Điều 3: Giải thích từ ngữ Thơ: Là tập hợp từ, dấu chấm câu nối kết với theo quy tắc làm thơ đúc kết từ xưa tới mà đọc lên, biết văn xuôi Văn xuôi: Là tập hợp từ, dấu chấm câu nối kết với theo quy tắc làm văn xuôi đúc kết từ xưa tới mà đọc lên, biết thơ… Giáo sư tiến sĩ Niculin gọi ông “ bậc thầy truyện ngắn châm biếm” Nguyễn Công Hoan nhà văn xuất sắc dòng văn học thực phê phán, phê phán lại có tính trữ tình sâu đậm Chính mà văn ông người đọc yêu mến trân trọng Tác phẩm đầu tay ông người đọc yêu mến trân trọng Tác phẩm in đầu tay Kiếp hồng nhan (viết năm 1920, Tản Đà thư điếm xuất năm 1923) đóng góp cho văn xuôi Việt Nam tiếng quốc ngữ Đến Kép Tư Bền (viết năm 1927, xuất năm 1935) ông thực trở thành “một nhà văn bậc thầy truyện ngắn nghệ thuật trào phúng” – ( Lê Thị Đức Hạnh) Kép Tư Bền gây nên chấn động lớn văn đàn, 18 tờ báo suốt từ Nam đến Bắc đăng khen ngợi Đây đề tài cho bút chiến hai quan điểm “Nghệ thuật vị nghệ thuật” “Nghệ thuật vị nhân sinh” hungyentv.vn Bộ máy công an cảnh sát phải giao lại cho người Việt Nam Trước Sở mật thám Pháp Pierre cầm đầu chiếm dãy phố mười cuối đường Catinat, kế bên nhà thờ Đức Bà Dân Sài Gòn châm biếm thực dân: “kế bên thiên đàng có địa ngục” Bảy Viễn thủ lĩnh Bình Xuyên Làng theo nếp cũ lâu đời, lấy học vấn cử nghiệp làm thang giá trị, coi từ chương kỹ xảo thước đo tài Hơn người chữ nghĩa, kết kỳ thi đưa lại: tự hào, tự phụ, thất vọng yếm thế, mà Mà thế, Làng hay có lục đục: thử thách Triệu Bích Vũ Phạm Hàm, châm biếm Nguyễn Tư Giản Nguyễn Khuyến, ông tú Vị Xuyên ông thủ Vũ Tuân; muốn đua ganh cờ biển lúc gần cõi chết ( Bùi Ân Niên, Đoàn Tử Quảng ) khoa bảng gần thành lẽ sống, sống bắt đầu chuyển hướng bước hiểm Như đâu đạo người Quân tử từ Trung quốc truyền sang trải ngàn năm? nghèo 23 Giai thoại làng Nho - Lãng Nhân Đại gia tích đức bách niên, nhi kim giã cao danh hiển hoạn Thánh triều khai khoa thủ sĩ, sở cầu hồ tử hiếu thần trung - Nhà đại gia tích đức hàng trăm năm, nên ngày ông nghè làm quan to danh lừng lẫy - Nhà vua mở khoa thi kén học trò, mong muốn chọn người làm có hiếu, làm phải trung Không ngờ ông Nghè cạn nghĩa cho câu dụng ý mỉa mai, ngầm báo quan đến bắt họ Nguyễn tội phản đối phủ Bảo hộ Khi Nguyễn Cao bị bắt, học trò dân làng Kim Giang, rủ gom góp người quan tiền xanh để lo lót cho Nguyễn, để Nguyễn thả Giai thoại làng Nho - Lãng Nhân Quách thây chúng nó, thi mà chi, đỗ mà chi, rượu đầy bàn, đờn đầy vách, sách đầy án, bạn đầy nhà, nghêu ngao trăng gió bốn mùa, chơi đủ mùi, có lạ chi phường mặt trắng - Còn có bọn ta tù chả sợ, đầy chả sợ, lúc miệng tép, mép rồng, tiếng cồng, mắt chớp, xốc vác non sông gánh, làm nên việc, hỏi bạn non xanh Nguyễn Quyền có thơ có ý mỉa mai: Cầu trời cầu biển quản công Dệt gấm mượn má hồng Đổi đập kình nghê muôn sóng lớp Đứng trơ mưa gió chùm thông Hỏi han ả Lý vừng trăng bạc Chờ đợi nàng Tô chén rượu nồng Đắp lạnh quạt nồng tá Hiếu tình hiếu tình chung Giai thoại làng Nho - Lãng Nhân Năm 1873, sau tướng Pháp Francis Garnier bị quân Cờ Đen giết, quan ta Hà Nội theo lệnh triều đình nghị hoà, nên phải tổ chức buổi lễ truy điệu, để gây không khí thuận tiện Tổng đốc Hà Nội Trần Đình Túc, cử Yên Đổ làm văn tế Cụ viết câu sau: Cái mắt ông xanh Cái da ông đỏ Cái tóc ông quăn Cái mũi ông lõ Đít ông cưỡi lừa Miệng ông huýt chó Ông đeo súng lục liên Ông giầy có mỏ Ông bên Tây Ông sang bảo hộ 24 Ông dẹp Cờ Đen Để yên đỏ Nào ngờ: Nó bắt ông Nó chặt sỏ Cái đầu ông Cái ông Khốn khổ thân ông Đù mẹ cha Tôi Vâng lệnh quan Cúng ông cỗ Này chuối buồng Này rượu hũ Này xôi mâm Này trứng rổ Ông có linh thiêng Mời ông xơi hộ Ăn uống no say Nằm cho yên chỗ Ới ông Ngạc Nhi ơi! Nói thêm khổ Sở dĩ lời văn mỉa mai đến sỗ sàng mà không hót với Tây, Tây sức mua chuộc lòng dân, mà Yên Đổ lại bậc đại khoa có uy tín quần chúng, không dám động đến Vả lối trào lộng đít miệng, nằm cho yên chỗ, chặt sỏ, người Pháp đâu có hiểu lắt léo ta dù có người dịch tiếng Pháp Giai thoại làng Nho - Lãng Nhân Vũ làm quan đến chức ngự sử Tính người cảm, cương trực, quan triều thần kính phục nể Bấy vua Tự Đức thân mẫu bà Từ Dụ Thái hậu Nhà vua có hiếu, thường quanh quẩn bên màn, sớm hôm hầu hạ, nên việc triều có phần trễ nãi Bên ngoài, quân Pháp mạnh vũ bão, lăm le thôn tính, tình nước nhà trứng để đầu đẳng Có nhiều việc quan trọng khẩn cấp, ngự sử họ Vũ xin vào chầu mà lần không được, sau phải dâng sớ trình bày, sớ có câu: “….yến tước xử đường, mẫu tử tương hộ, hú hú nhiên kỳ tương lạc, tự dĩ vi an….” Ý nói: nhà cháy đến nơi, mà mẹ chim én, chim sẻ góc đầu nhà mớm nhau, chiều vui vẻ, tự cho yên ổn Vua xem sớ giận phê vào bên bốn chữ “Tiến sĩ bất đệ” Có ý mỉa họ Vũ: tiến sĩ không đỗ được, làm nên trò trống mà hay trích Khi từ giã triều đình, ông cho khắc bốn chữ: Tiến sĩ bất đệ vào biển sơn son thiếp vàng, treo chỗ ngồi, để tỏ ý: lang miếu hay chốn giang hồ, lúc để bụng đến quân quốc Giai thoại làng Nho - Lãng Nhân Dưới thơ tả tâm kẻ sĩ phu đứng trước quốc nạn Cảm hoài Cõi Nam chung hưởng thăng bình 25 Trời đất gây nên chiến tranh Xe ngựa rộn ràng, xe ngựa khách Nước non vun quén, nước non Những trang dụng đành ngơ mặt Mấy gã trung quân nỡ phụ tình! Bao thuở đem thống Ngàn thu bia tạc đấng trung trinh… Phong trần lúc luống sầu riêng Biết mượn tay gỡ nỗi phiền? Áo mũ ba đời, ơn trọng Can qua cuộc, nghĩa chưa tuyền Trớ trêu tạo lòng đa xảo Tráo trở anh hùng buổi thiếu niên Phất phới bụi hồng đà trải dấu Tâm tình chiều uốn thú hàn thuyên Tay nâng, há dám đây? Kẻ Bắc, người Nam bấn Thế lăng xăng cờ túng nước Nhân tình tráo chác gió rung Giao hoà, sợ mưu mô cạn Cắt đất, kiêng trí lực dày Ướm hỏi đất Việt Tấm lòng thiết thạch há vầy? Tài chi khéo trêu Cái phận nam nhi luống nực cười Ngược đậu, xuôi đi, hiềm nước Sâu dầm, cạn vén, thuận tình đời Quan san dặm thẳng đường liền bước Tùng cúc vườn xưa cảnh nhớ người Tạo hoá bàu xoay khí vận Đông qua xuân lại trở màu tươi… Tổng đốc Trần bá Lộc nghe danh ông, nên qua Vĩnh Long cho lính đòi ông đến, ý muốn trừng 26 trị thái độ ương ngạnh Lộc bắt ứng làm thơ Ông xin cho đầu Lộc vốn thô lỗ, buông lời tục tĩu: - Cục cứt! Ông đứng ngâm bốn câu: Đương lộn xộn ló đầu Người thấy, mà chẳng sợ va! Cậy thế, khom lưng ngồi đít Biết đâu bị chó liền tha! Thơ tả đầu đề, mỉa mai cho uy quyền mượn viên tổng đốc mới! Lộc nghe xong mắc cở đuổi Giai thoại làng Nho - Lãng Nhân Tôn sinh năm 1825, Gia Định Thân phụ Tôn Thọ Đức, nguyên tuần vũ Thuận Khánh (Bình Thuận – Khánh Hoà) Năm 30 tuổi, Tôn thi hương hỏng, Huế, xin tập ấm quan văn, triều đình lại bổ sang ngành võ, Tôn bất mãn bỏ Đến năm 1862, triều đình nhượng cho Pháp tỉnh miền đông, Pháp muốn lấy lòng dân, kêu gọi hợp tác sĩ phu, Tôn sinh kế phải hưởng ứng, Pháp trọng dụng cho làm tri phủ Tân Bình lên đến chức đốc phủ sứ Tôn hợp tác cho thức thời Thầm mong lôi hữu đường với mình, hay đâu bạn từ quay mặt đi, mỉa tên bán nước Tôn bị cô lập lại bị mạt sát nặng nề, thấy tự hối hận, trót mắc vào vòng Đành làm 10 thơ bào chữa cho minh với dư luận, nhan đề “Giang san ba tỉnh ” Giai thoại làng Nho - Lãng Nhân Hãy bôn chôn việc cửa nhà Sau ngại nỗi đường xa Ma duồng ngặt lung hai trẻ Trời mỏi lòng thương xót già Lái vững vàng sóng lượn Thoi toan đan dệt lúc mưa sa Ở đời há dễ quên đời Tính thiệt so gọi là… Đường xa nhiều trở ngại Nước ta ví người già trời thương, mà hai trẻ giục chết cho mau Cơn sóng lượn ta cầm lái vững, ta lại lo dệt áo phòng mưa Phải suy thiệt, đừng mai mỉa không công Giai thoại làng Nho - Lãng Nhân [...]... Nhiệệm vụ nghi nghiêên cứu Chúng tôi đề ra bốn nhiệm vụ nghiên cứu sau: a Luận giải cơ sở ngôn ngữ học và các yếu tố cấu thành lập luận trào phúng b Minh định và hệ thống hóa các kiểu lí lẽ được sử dụng trong các tiểu phẩm trào phúng c Xác định vai trò và sức mạnh của ngôn ngữ trong việc tạo ra các hiệu quả trào phúng 14 d Định danh các phương thức lập luận tạo hiệu quả trong các tiểu phẩm loại này 4 Đố... thuyết phục như trong các lập luận thông thường mà với chức năng tạo hiệu quả hài hước, hiệu quả châm biếm Vai trò của ngôn ngữ, nhấn mạnh vai trò và các đặt điểm của tiếng Việt cũng được tập trung khảo sát trong lập luận trào phúng Chương này còn trình bày các quy tắc giải mã đối với một lập luận trào phúng Chương 3 Phương thức lập luận và chiến lược gây hiệu quả trong lập luận trào phúng, trình bày... Chương 1 Cơ sở lí luận, trình bày những vấn đề cơ bản về lập luận, về trào phúng; các phạm trù thuộc nội hàm của trào phúng bao gồm hài hước và mỉa mai, châm biếm Chương 1 cũng trình bày sơ đồ các bước lập luận gây cười, các yếu tố ngôn ngữ, văn hóa liên quan cấu thành cái cười làm sở lí luận cho việc phân tích tiểu phẩm trào phúng Chương 2 Lí lẽ và vai trò của ngôn ngữ trong lập luận trào phúng, nhiệm... hai kiểu lập luận cơ bản: lập luận theo diễn từ chuẩn mực và lập luận trong ngôn ngữ 1.1.1 ẩ n mự c Lập lu luậận theo di diễễn từ chu chuẩ Theo nghĩa truyền thống, sơ đồ lập luận cơ sở tạo thành tế bào trong một văn bản lập luận là hai phát ngôn có quan hệ suy diễn logic Từ phát ngôn này, một cách logic sẽ suy ra phát ngôn kia Chính các sự kiện, các cứ liệu làm nên các luận cứ cho sự lập luận Nghĩa... là những lập luận vắng tác tử, kết tử Như vậy, chúng tôi vừa trình bày khái quát về lập luận Một lập luận trào phúng khác với lập luận thông thường ở mục đích, nó không nhằm thuyết phục hay dẫn dắt người nghe đi đến một kết luận, mà nhằm tạo ra hiệu quả châm biếm hay mỉa mai thông qua công cụ chính là cái cười Trong lập luận trào phúng, các lẽ thường làm hạt nhân, làm cơ sở cho các hàm ý trào phúng Các... thấy hạnh phúc lắm rồi.) Kết tử lập luận: Các luận thuyết về lập luận đã nêu rõ rằng lập luận là một hoạt động ngôn từ, thông qua việc sử dụng các luận cứ người ta muốn hướng phát ngôn hay chuỗi phát ngôn của mình đến một kết luận, hay nhằm thuyết phục một luận điểm nào đó Trong quá trình thuyết phục người ta có thể đưa ra một hay nhiều luận cứ Việc sử dụng chuỗi luận cứ luôn có một nguyên tắc, phải... các cứ liệu có liên hệ với nhau theo những quy luật logic xác định Dựa trên các sự kiện và các quy tắc suy diễn logic, một lập 20 luận sẽ được thực hiện và sẽ không có vấn đề gì phải bàn cãi nữa Kiểu lập luận này được gọi là lập luận theo diễn từ chuẩn mực 1.1.2 Lập lu ữ luậận trong ng ngôôn ng ngữ Khác với kiểu lập luận theo diễn từ chuẩn mực, lập luận trong ngôn ngữ tuân thủ những quy tắc ngôn từ trong. .. nên luận án sử dụng một số kết quả nghiên cứu liên ngành để làm sáng tỏ các vấn đề khảo sát Nguồn ngữ liệu 515 tiểu phẩm (được tuyển lựa từ 3.263 tiểu phẩm) chính thức được dùng trong luận án là kết quả của quá trình sưu tầm, chọn lọc và liên tục cập nhật, bổ sung trong vòng gần 8 năm kể từ thời điểm chúng tôi bắt đầu thực hiện luận văn cao học (2008); luận văn có tên Một số phương thức lập luận trong. .. san châm biếm và trào phúng, phụ san của báo Tuổi Trẻ Thành Phố Hồ Chí Minh), khoảng trên 1.000 tiểu phẩm Nguồn ngữ liệu thứ ba là các tiểu phẩm từ các báo điện tử, cũng trong 10 năm (2004 - 2014) bao gồm: tuoitrecuoi.com, gdtd.vn (báo Giáo dục thời đại), vnexpress.net, kienthucngaynay.vn với số lượng hơn 1.500 tiểu phẩm Trong số lượng rất lớn này (3.263 tiểu phẩm) , có nhiều tiểu phẩm trùng lặp, các... 2005 (bản dịch tiếng Việt của Tiết Hùng Thái, Nxb Thế Giới, 2014), (125 tiểu phẩm) ; tổng cộng là 763 tiểu phẩm Đây là các quyển tiêu biểu Nếu TCDGVN là kiểu trào phúng đặc trưng cho phong cách truyền thống của xã hội Việt Nam trước đây, thì TCTG lại là đại diện cho kiểu trào phúng thời hội nhập với nhiều tiểu phẩm được dịch từ tiếng nước ngoài, nhưng người Việt vẫn cảm nhận được chất trào phúng gần như ... trò đặt điểm tiếng Việt tập trung khảo sát lập luận trào phúng Chương trình bày quy tắc giải mã lập luận trào phúng Chương Phương thức lập luận chiến lược gây hiệu lập luận trào phúng, trình... trò ngôn ngữ lập luận trào phúng 91 2.4.1 Trào phúng mô tả ngôn ngữ 91 2.4.2 Trào phúng thân ngôn ngữ 93 2.5 Một số đặc điểm trào phúng riêng tiếng Việt 102 2.5.1 Những thủ pháp lập luận phổ biến... hiệu trào phúng 14 d Định danh phương thức lập luận tạo hiệu tiểu phẩm loại Đố ng ph Đốii tượ ượng phạạm vi nghi nghiêên cứu đề tài Đối tượng khảo sát luận án tiểu phẩm trào phúng (TPTP) tiếng

Ngày đăng: 10/04/2016, 19:42

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w