1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

THÀNH NGỮ TRONG TÁC PHẨM HỒ BIỂU CHÁNH

113 771 6
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 113
Dung lượng 866,5 KB

Nội dung

THÀNH NGỮ TRONG TÁC PHẨM HỒ BIỂU CHÁNH

1 TRƯỜNG ĐẠI HỌC CẦN THƠ KHOA SƯ PHẠM BỘ MÔN NGỮ VĂN ( )    LÊ THỊ NHÂN THÀNH NGỮ TRONG TÁC PHẨM HỒ BIỂU CHÁNH Luận văn tốt nghiệp Đại học Ngành Sư phạm Ngữ Văn Cán bộ hướng dẫn: BÙI THỊ TÂM Cần Thơ, 5/ 2009 2 LỜI CẢM ƠN! Tôi xin chân thành biết ơn quý Thầy Cô thuộc Bộ môn Ngữ Văn, đã tận tình giảng dạy tôi trong suốt thời gian học tập và rèn luyện ở Trường Đại học Cần Thơ. Đặc biệt là giáo viên hướng dẫn đã giúp đỡ tôi vượt qua khó khăn để hoàn thành đề tài luận văn tốt nghiệp. Dù có cố gắng để hòan thành bài viết, nhưng bản thân tôi tự thấy khả năng mình còn vụn vặt trong cách dùng từ cũng như về dung lượng chữ viết. Bởi do sự trang bị về mặt kiến thức còn non yếu, dù biết rằng trong cách trình bày sẽ không tránh khỏi những thiếu sót cần thiết, nhưng có điều sự việc trên thế gian này không có gì là viên mãn mười phân vẹn mười, đã có tròn tất có khuyết, có đầy tất có vơi, đã có dài tất có ngắn. Tôi rất tiếc gì không có điều kiện để đi sâu hơn vào những tư liệu quý giá này, nếu có thời gian chắc chắn tôi sẽ tìm ra được nhiều vấn đề nữa hết sức lý thú! Đó cũng là mặt hạn chế đáng tiếc xảy ra cho người viết. Từ đề tài nghiên cứu này rất mong quý Thầy cô tận tình dạy bảo và giúp em có cách nhìn nhận đúng đắn, để vận dụng phương pháp được tốt hơn trong cách viết cũng như trong cách dùng vốn ngôn ngữ tiếng Việt, để đáp lại tấm lòng ưu ái của quý Thầy cô em sẽ cố gắng học hỏi, nghiên cứu và khắc phục những mặt hạn chế của mình. Cần Thơ, ngày 04 tháng 05 năm 2009 Người viết (Đã ký) Lê Thị Nhân 3 ĐỀ CƯƠNG TỔNG QUÁT PHẦN MỞ ĐẦU Số trang 1. Lý do chọn đề tài………………………………………………………… 1 2. Lịch sử vấn đề…………………………………………………………… .2 3. Mục đích yêu cầu………………………………………………………… 6 4. Phạm vi nghiên cứu……………………………………………………… .7 5. Phương pháp nghiên cứu………………………………………………… .8 PHẦN NỘI DUNG CHƯƠNG 1: NHỮNG VẤN ĐỀ CHUNG VỀ THÀNH NGỮ 1.1. Khái niệm về thành ngữ……………………………………………………9 1.2. Cấu tạo của thành ngữ…………………………………………………… .11 1.2.1. So Sánh………………………………………………………………… .11 1.2.2. Phép đối………………………………………………………………… 12 1.2.3. Phép điệp………………………………………………………………….13 1.3. Đặc điểm của thành ngữ…………………………………………………….15 1.3.1. Tính biểu trưng………………………………………………………… 15 1.3.2. Tính dân tộc và tính cụ thể……………………………………………… 16 1.3.3. Tính biểu thái…………………………………………………………… 18 1.3.4. Tính hình tượng………………………………………………………… .18 1.3.5. Tính điệp và đối………………………………………………………… .19 1.4.Phân loại thành ngữ và phân biệt thành ngữ và tục ngữ…………………….- 1.4.1. Phân loại thành ngữ……………………………………………………….- 1.4.1.1. Dựa vào cấu trúc……………………………………………………… .- 1.4.1.1.1. Thành ngữ có cấu trúc là một cụm từ……………………………… - 1.4.1.1.2. Thành ngữ có cấu trúc là một cụm chủ vị…………………………….19 1.4.1.2. Dựa vào nguồn gốc…………………………………………………… .20 1.4.1.2.1. Thành ngữ Thuần Việt……………………………………………… - 1.4.1.2.2. Thành ngữ Hán Việt………………………………………………… - 1.4.1.3. Dựa vào tính biểu trưng…………………………………………………- 1.4.1.3.1. Thành ngữ có tính biểu trưng thấp……………………………………- 1.4.1.3.2. Thành ngữ có tính biểu trưng cao…………………………………….20 4 1.4.2. Phân biệt thành ngữ và tục ngữ………………………………………… .21 1.4.2.1.Những nét giống nhau cơ bản giữa thành ngữ và tục ngữ………………22 1.4.2.2. Những nét khác nhau cơ bản giữa thành ngữ và tục ngữ……………….- 1.4.2.2.1.Về mặt ý nghĩa……………………………………………………… .22 1.4.2.2.2. Về mặt ngữ pháp…………………………………………………… .23 1.4.2.2.3. Về mặt chức năng…………………………………………………… 23 1.5. Ý nghĩa của thành ngữ………………………………………………………25 CHƯƠNG 2: THÀNH NGỮ TRONG TÁC PHẨM HỒ BIỂU CHÁNH 2.1. Cuộc đời và sự nghiệp sáng tác của Hồ Biểu Chánh………………………27 2.1.1. Cuộc đời………………………………………………………………….28 2.1.2. Sự nghiệp sáng tác……………………………………………………….29 2.2. Phân loại thành ngữ trong tác phẩm Hồ Biểu Chánh…………………… 30 2.2.1. Thành ngữ có kết cấu là một cụm từ…………………………………… 31 2.2.2. Thành ngữ có cấu trúc là một cụm chủ vị……………………………… 33 2.2.3. Thành ngữ Thuần Việt………………………………………………… .35 2.2.4. Thành ngữ Hán Việt…………………………………………………… .39 2.2.5. Thành ngữ có tính biểu trưng…………………………………………….43 2.2.6. Thành ngữ có tính dân tộc và tính cụ thể…………………………………45 2.2.7. Thành ngữ có tính biểu thái………………………………………………49 2.2.8. Thành ngữ tính hình tượng………………………………………………50 2.2.9. Thành ngữ có tính điệp và đối……………………………………… .… 51 2.3. Mục đích sử dụng thành ngữ trong tác phẩm Hồ Biểu Chánh…………… .56 2.3.1. Thành ngữ miêu tả thiên nhiên trong tác phẩm………………………… .57 2.3.2. Thành ngữ miêu tả nhân vật trong tác phẩm…………………………… .60 2.3.2.1. Thành ngữ miêu tả ngoại hình nhân vật……………………………… .61 2.3.2.2. Thành ngữ miêu tâm lí tính cách hình nhân vật……………………… .65 2.3.2.3. Thành ngữ miêu tả hàng động hoạt động nhân vật…………………… 69 CHƯƠNG 3: NHỮNG SÁNG TẠO CỦA HỒ BIÊU CHÁNH TRONG VIỆC SỬ DỤNG THÀNH NGỮ Ở MỘT SỐ TÁC PHẨM 3.1. Sử dụng thành ngữ ở dạng nguyên mẫu……………………………………76 3.2. Sử dụng thành ngữ ở dạng sáng tạo……………………………………… .82 3.2.1. Thành ngữ dùng ở dạng mượn ý………………………………………….83 5 3.2.2. Thành ngữ dùng ở dạng tách đôi………………………………………….85 3.2.3.Thành ngữ dùng trong lời ăn tiếng nói hằng ngày của nhân dân………….87 PHẦN KẾT LUẬN PHẦN PHỤ LỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 6 PHẦN MỞ ĐẦU 7 1. Lý do chọn đề tài. Ngôn ngữ tiếng Việt vốn là phương tiện giao tiếp của con người, nó được hình thành và tồn tại trên cơ sở vững chắc trong kho tàng văn học, nhưng trong toàn bộ hệ thống ngôn ngữ thì thành ngữ luôn giữ vai trò quan trọng, là một kho tàng tri thức vô cùng quý báu của nhân dân. Cũng như trong ca dao, dân ca, tục ngữ,…thì thành ngữ là tiếng nói quen thuộc gần gũi nhất, nó được đúc kết từ kinh nghiệm cuộc sống, từ triết lý nhân sinh quan và thế giới quan. Với hình thức cấu tạo ngắn gọn không trau chuốt, nhìn vào ta sẽ thấy dễ đọc dễ nhớ. Vì thế, việc sử dụng thành ngữ trong giao tiếp cũng như trong sáng tạo nghệ thuật văn học, sẽ làm cho lời nói giàu bản sắc đậm tính dân tộc. Với đề tài “Thành ngữ trong tác phẩm Hồ Biểu Chánh” thì chúng ta sẽ thấy rõ hơn biệt tài sử dụng lớp thành ngữ của tác giả rất Nam Bộ, lấy từ chất liệu ngôn ngữ dân gian trong cuộc sống mà nên, đọc vào ta sẽ có cảm giác rất gần gũi đến không ngờ. Đến với đề tài người nghiên cứu thấu hiểu được tâm tư tình cảm của Hồ Biểu Chánh qua một số tác phẩm tiêu biểu, trong trang viết của ông xuất hiện rất nhiều những nhân vật, mà đặc biệt là người nông dân Nam Bộ sống ở miền sông nước Hậu Giang trải dài trên các vùng đồng bằng sông Cửu Long. Thực lòng mà nói tôi chưa bao giờ thích tìm hiểu về Hồ Biểu Chánh ngay cả chính tác phẩm tôi cũng không thèm đọc, bởi do vô tình mà tôi đọc được tác phẩm của ông và tìm hiểu sâu thêm trong quá trình học, và khi đọc được bài viết của Giáo sư Nguyễn Văn Trung khi viết về Hồ biểu Chánh đã tâm sự thế này: “Dạy văn trên 20 năm ở miền Nam, nhưng mới chỉ đọc Hồ Biểu Chánh gần đây gì trước đây khinh chê không thèm đọc” [17;6]. Sau khi đọc xong Giáo Sư Trung nhận thấy tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh thật cảm động, thật hay, thật hấp dẫn, một người lớn tuổi của ông đã thú nhận với ông: “Chả nhẽ, tôi trên 60 tuổi rồi mà còn nói bị xúc động như muốn rơi nước mắt” [17;6]. Chính vì lời lẽ tha thiết đó làm cho tôi có một cách nhìn khác ở Hồ Biểu Chánh so với các nhà văn đương thời, nói một cách cụ thể tác phẩm của ông giúp tôi rất nhiều trong thời gian học, cùng vốn từ ngữ phong phú đó càng làm tôi cảm thấy mình thật nhỏ bé. Với cách diễn đạt thật sâu xa gợi cho tôi nhiều cảm tưởng mới mẽ, từ đó rút ra bài học là phải tự mình nghiên cứu thể nghiệm và trải qua suy luận tưởng tượng, mới có được những gì mà mình cần đạt. Đó cũng là lý do để người viết chọn đề tài này để hòan thành tốt bài luận văn. 8 Qua lớp thành ngữ trong tác phẩm ta sẽ thấy được điều kỳ diệu và sự tinh tế của tư duy dân tộc và quan điểm thẩm mĩ của cha ông ta đã được tác giả thu gom lại, và có sự sáng tạo độc đáo trong cách dùng từ. Tôi càng khẳng định rằng cuộc đời ông luôn gắn liền trong các tác phẩm, mượn hình ảnh nhân vật để nói lên nỗi thống khổ của cuộc đời mình, và xúc động thay khi phải đọc những trang cuộc đời thật quá bất công của những con người nghèo, tôi mường tượng như chính cuộc đời mình có trong đó. Từ tác phẩm tôi muốn tự rèn luyện bản thân mình có được bước đi vững vàng trong cuộc đời hơn. Với câu triết lý sâu sắc nhất của nhà văn Trung Quốc đã nói: “Thế hệ chúng ta thật đáng buồn, đáng tội, tất cả những lời hay tiếng đẹp đã được tiền nhân sử dụng cả. Ta sinh ra quá muộn ư? Hay là vì không sáng tạo được cái đẹp? Câu triết lý này quả rất đúng. Vì thế hệ chúng ta hôm nay chỉ là sao chép và dựa vào cái sáng tạo có sẵn, mà từ đó có cách nhìn mới để vun bồi cho nghệ thuật sáng tạo văn học. Chính vì điều này mà người nghiên cứu thuộc thế hệ hôm nay, với những câu nói lời văn ít nhiều cũng có ảnh hưởng và mang dáng dấp của các bậc tiền nhân đi trước. Vì lẽ đó mà tôi chủ động tìm đến đề tài với mục đích là phải tích lũy thêm từ cái cũ mà mở rộng được những cái mới cho riêng mình. 2. Lịch sử vấn đề. Hồ Biểu Chánh là nhà văn lớn ở miền Nam, ông được xem là người mở đường cho tiểu thuyết Việt Nam hiện đại. Ông còn là một trong những người viết tiểu thuyết thành công ở giai đoạn mở đầu cho văn học Việt Nam, vì đã phản ánh đúng hiện trạng cuộc sống xã hội Nam Bộ vào những năm đầu thế kỉ XX. Ông có hơn năm mươi năm làm văn, viết đến sáu mươi cuốn tiểu thuyết. Hồ Biểu Chánh còn có công đóng góp hết sức to lớn đối với văn học nước nhà ở nhiều thể loại như: tiểu thuyết, thơ ca, báo chí, dịch thuật…Tác phẩm đầu tay là U tình dục (1909) và khi qua đời năm (1958) còn hàng chục cuốn chưa in, hiện nay những tài liệu nghiên cứu về ông còn rất ít, chỉ nói chung chung và khái quát chứ không đi sâu vào một vấn đề cụ thể. Những tác phẩm của Hồ Biểu Chánh lớp thành ngữ chiếm rất nhiều, thế mà người nghiên cứu chưa thấy được các nhà nghiên cứu chú tâm khai thác một cách triệt để, và sâu sắc từ phương diện nội dung tư tưởng lẫn phương diện nghệ thuật. Nếu nói về phương diện nghiên cứu thì phải kể đến các công trình nghiên cứu đáng kể như: 9 Hoài Anh “Chân dung văn học”. Nxb. Hội nhà văn - 2001 đã có nhận định về nhà tiểu thuyết gia Hồ Biểu Chánh như sau: “Điều kì lạ ở Hồ Biểu Chánh là ông vẫn ung dung thích thản với phong thái của một nhà hiền triết đem những bài học luân lý của quá khứ, để nhắc nhở hiện tại và hướng tới tương lai, khuyên con người phải biết “Vì nghĩa vì tình” nhớ đến “Cha con nghĩa nặng”, bởi mang “Nặng gánh cang thường” khen người “Trọn nghĩa vẹn tình” vì “Đại nghĩa diệt thân” thương kẻ “Một đời tài sắc” mà “Chút phận linh đinh” căm ghét “Nhơn tình ấm lạnh” chạy theo “Tiền bạc bạc tiền” để đến nỗi “Kẻ làm người chịu” thấy thân phận con người trong xã hội kim tiền chẳng khác chi “Ngọn cỏ gió đùa” ông càng “Cay đắng mùi đời” trước bao điều “Thiệt giả giả thiệt” nên ông “Tỉnh mộng” ngoài tuy “Cười gượng” nhưng trong “Khóc thầm” [15;143]. Khuynh hướng đạo lý đã bộc lộ ngay ở nhan đề tác phẩm, không e ngại ở chỗ nó làm giảm giá trị nghệ thuật do ông đã có một mục đích, một lý tưởng viết văn mà ông quyết theo đuổi đến cùng. Từ nhận định này người viết vẫn chưa thấy nghiên cứu sâu về thành ngữ mà chỉ nói sơ lược về cuộc đời và các tác phẩm tiêu biểu của Hồ Biểu Chánh. Về nhận định của Vũ Ngọc Phan trong quyển “Nhà văn hiện đại phê bình văn học 1” có nói về Hồ Biểu Chánh là về đường lý tưởng. Tiểu thuyết của Hồ Biểu Chánh cũng giống như tiểu thuyết của Hoàng Ngọc Phách, nghĩa là cả hai nhà văn này điều lấy luân lý làm gốc, lấy cổ gia đình làm khuôn mẫu, lấy sự trung hậu làm điều cốt yếu trong mọi việc ở đời. Nhưng tiểu thuyết của họ Hồ lại khác tiểu thuyết của họ Hoàng về mấy phương diện. “Tiểu thuyết của họ Hoàng thiên về tả tình và giọng văn nhiều chổ ủy mị, cầu kỳ, không tự nhiên; còn tiểu thuyết của họ Hồ thiên về tả việc và lời văn mạnh mẽ giản dị, nhiều chỗ như là nói thường [18;335]. Cho nên việc Hồ Biểu Chánh sử dụng từ địa phương xen lẫn với từ toàn dân, và những từ ấy được ông sử dụng lặp đi lặp lại thường xuyên trong tác phẩm của mình. Vì vậy độc giả ở các vùng khác có thể đọc và hiểu được nội dung tác phẩm của ông. Nếu ta làm cuộc so sánh về bút pháp giữa Hoàng Ngọc Phách và Hồ Biểu Chánh, thì chúng ta thấy rằng ở Hồ Biểu Chánh đã tạo nên một thế đứng đối lập với ngôn ngữ của các tác giả ở phương Bắc. Và điều đáng chú ý hơn nữa là nhà nghiên cứu Trần Thị Ngọc Lang ở cuốn “Phương ngữ Nam Bộ”. Nxb. KHXH - Hà Nội. 1995 với bài viết: “Ngôn ngữ Hồ Biểu Chánh những phương diện cần nghiên cứu” viết về vấn đề phương diện nghiên cứu ngôn ngữ, và những đặc điểm ngôn ngữ của Hồ Biểu Chánh. Ở bài nghiên cứu này tác 10 giả chỉ đi sâu vào vấn đề ngôn ngữ, mà đặc biệt là phương ngữ Nam Bộ, chứ không nói gì đến thành ngữ trong tác phẩm của Hồ Biểu Chánh. Đồng thời tác giả còn chỉ ra được phần nào tầm quan trọng của ngôn ngữ tác phẩm Hồ Biểu Chánh đối với các nhà nghiên cứu ngôn ngữ. Nhà phê bình Thiếu Sơn trong cuốn “Thiếu sơn toàn tập” (tập 1) là người đã viết về Hồ Biểu Chánh trong “Phê bình văn học cảo” (1993) đã nhận định về tiểu thuyết của ông: “Cái khó là câu chuyện phải sao cho có lý, lời thuật phải sao cho gọn gàng, cái cơ mưu phải sao cho tự nhiên, cách kết cấu phải sao cho ý vị.” [20;83]. Nhà nghiên cứu Nguyễn Văn Trung trong quyển “Phác thảo văn học Pháp với văn học Việt Nam hiện đại” của giáo sư Hoàng Nhân. Nxb. Mũi Cà Mau - 1998 đã nhận định: “Hồ Biểu Chánh đã góp phần tích cực vào việc chuyển giai đoạn cho tiểu thuyết nói riêng cho văn học dân tộc nói chung” [19;180]. Hạn chế của tác giả là đã lẫn tránh thực tại chế độ thuộc địa nửa phong kiến ở nước ta đầu thế kỉ XX. Khi lùi lại một thế kỷ đi tìm sự trùng hợp về thời gian với các sự kiện nội dung nguyên tác. Với phần nhận định này thì cũng chỉ nói tóm lược về sự nghiệp sáng tác văn chương của Hồ Biểu Chánh chứ không nghiên cứu vào cụ thể của thành ngữ. Trong cuốn “Phê bình bình luận văn học”. Nxb. Văn nghệ - TPHCM là do những nhà nghiên cứu về tác phẩm Hồ Biểu Chánh đều có những nhận định khá sâu sắc như: Giáo sư Lê Đình Kỵ cho rằng: “Chúng ta không vì những mặt tiêu cực trong cuộc đời chính trị của Hồ Biểu Chánh mà có định kiến, đi đến coi sự nghiệp sáng tác giàu tính nhân dân của ông. Điều này chính đáng và cần thiết đối với sáng tác của các nhà văn sống trong xã hội cũ nói chung của Hồ Biểu Chánh nói riêng”[19;72]. Về giá trị tư tưởng tác phẩm Hồ Biểu Chánh, giáo sư Nguyễn Lộc cho rằng : “Điều Hồ Biểu Chánh quan tâm sâu xa và thể hiện đậm nét trong tác phẩm của mình là: làm thế nào cho xã hội có được phong hóa lành mạnh. Vốn là người bản chất nhân hậu, ông chưa bao giờ đứng về phía cái mới để đả kích cái cũ, hay ngược lại đứng về phía cái cũ để đả kích cái mới. Thái độ của ông là tìm cách dung hòa cái mới và cái cũ, theo ông cái mới và cái cũ đều có những ưu điểm riêng của nó”[19;72]. Tiến sĩ Lê Ngọc Trà lại cho rằng: Cái độc đáo nhất và giá trị nhất của tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh nhằm chủ yếu không phải ở chổ nó mô tả phong tục hay tuyên truyền đạo lý mà ở chỗ thông qua mô tả phong tục, kết hợp tư tưởng là chủ nghĩa hiện 11 thực. “Cái mới và cái hay của Hồ Biểu Chánh là ông nói đạo lý đi kèm với nói chuyện đời kể lại những cảnh đời khác nhau, có thể là không gắn gì với các biến động chính trị, kinh tế của xã hội nhưng lại gắn chặt với đời người, lại là nội dung của đời sống hằng ngày”. [19;73] Về giá trị hiện thực của tác phẩm Hồ Biểu Chánh, nhà nghiên cứu Nguyễn Ngọc Thạch viết: “Trên nửa thế kỷ trước Hồ Biểu Chánh đã phác họa được bức tranh hiện thực về kiếp sống người bần cố nông dưới chế độ thực dân nửa phong kiến, ở một vùng đồng bằng sông Cửu Long. Hồ Biểu Chánh đã dựng lại cảnh vất vả cực nhọc đói cơm, rách áo, bị đàn áp nhục mạ…của người nông dân nghèo.”[19;74] Về giá trị nghệ thuật của tác phẩm Hồ Biểu Chánh, đồng chí Nguyễn Ngọc Hiếu (Cao đẳng Sư phạm Tiền Giang) nhận xét: “Đọc tác phẩm của Hồ Biểu Chánh ta thấy tác giả thường chú trọng vào những biểu hiện bên ngoài như sắc diện, ngôn ngữ, cử chỉ, hành động,…của nhân vật”[19;74]. Tâm lý nhân vật được bộc lộ chủ yếu là những biểu hiện bên ngòai, ấy chính việc xây dựng tác phẩm như vậy có người cho tác giả quá đơn giản, cạn cợt, thiếu sự sâu xa, tinh tế, làm giảm giá trị tác phẩm. Bởi do chú ý mô tả những biểu hiện bề ngòai nhiều hơn những chuyển biến bên trong tâm hồn nhân vật, mà nhân vật của tác giả là người Nam Bộ và đã rõ là người Nam Bộ, nhưng nhìn chung thủ pháp biểu hiện của tác giả là phù hợp với đặc tính của con người. Đó chính là thực tế góp phần đắc lực vào việc thể hiện chân thật, tự nhiên bản tính con người Nam Bộ được Hồ Biểu Chánh miêu tả một cách tường tận. Về ngôn ngữ tác phẩm Hồ Biểu Chánh giáo sư Cù Đình Tú, nhà nghiên cứu Hồng Dân, Trịnh Hoàng Mai đều nhất trí ở chổ: “ Hồ Biểu Chánh đã vận dụng khẩu ngữ hàng ngày nâng lên thành ngôn ngữ văn chương trong tác phẩm, khác với lối văn ước lệ, biền ngẫu trước đó”[19;75]. Tác giả chỉ đi sâu vào vấn đề ngôn ngữ đặc biệt là phương ngữ Nam Bộ, chứ không nói về thành ngữ của Hồ Biểu Chánh. Phạm Thế Ngũ cũng có viết: “Câu văn Hồ Biểu Chánh nói chung giản dị ngắn gọn nhất là ở chổ thuật việc và đối thoại giọng thường suông đuột in hệt cách nói của cửa miệng bình dân nên dễ đọc dễ hiểu”[19;371]. Hay Trần Hữu Tá với bài viết: “Một cảm nghĩ nhân đọc lại tiểu thuyết của Hồ Biểu Chánh ” đã nói “Hồ Biểu Chánh đã việt hóa tác phẩm nước ngoài như: “Cay đắng mùi đời, Chúa tàu Kim Qui, Ngọn cỏ gió đùa, …nhưng vẫn có sắc thái riêng, giá trị riêng, người đọc vẫn cứ ngỡ là gặp ở đây những vùng đất Nam Bộ, sống lại không khí một thời của vùng đất này với những 12 người chất phác, trung thực hiền lương đã đổ mồ hôi và máu trên các miệt đồng các kênh rạch đồng bằng sông Cửu Long.”[19;22] Nhìn chung những công trình của các nhà nghiên cứu đã tập trung khai thác cụ thể một cách tòan diện về cuộc đời, và quá trình sáng tác của Hồ Biểu Chánh. Qua đó đã làm nổi bật được một con người hiền lương trung hậu sống trong xã hội kim tiền nhưng vẫn giữ được thanh cao chánh trực. Cũng bởi một con người sống ở vùng đất Nam Bộ, biết tận hưởng không khí trong lành của đồng quê man mác đã hun đúc nên một tâm hồn văn sĩ. Do thế hệ Hồ Biểu Chánh còn thấm nhuần quan niệm “văn sĩ tải đạo” trước thư lập ngôn, cho nên tác phẩm của ông dùng chứa trong không gian nghệ thuật cụ thể. Ở mỗi tác phẩm là nhịp sống hối hả, chung đụng, bon chen trên con đường tư sản hóa tâm lí con người luôn bị biến thiên bởi đồng tiền, quyền lực,… Bằng ngòi bút đạo lý ông hướng con người vươn đến điều thiện lánh xa điều ác. Đó chính là lý do những tác phẩm của ông luôn kết thúc có hậu “thiện giả thiện lai, ác giả ác báo”. Vì lẽ đó mà về phương diện nội dung tư tưởng cũng như nghệ thuật ông điều có đóng góp đáng kể và cũng có phần hạn chế. Về lớp thành ngữ chiếm rất nhiều trong tác phẩm, mà vẫn chưa thấy công trình nghiên cứu nào sâu sắc, chỉ khai thác khái quát chung chung về cuộc đời và nội dung tác phẩm mà thôi. Có thể mượn lời của Nguyễn Quyết Thắng để kết luận về nhà văn Hồ Biểu Chánh: “Các nhà phê bình đa số điều phiền trách cuộc đời chính trị của đốc phủ Hồ Văn Trung nhưng không ai phủ nhận công sức đóng góp văn học của nhà văn Hồ Biểu Chánh”. [19;325] 3. Mục đích yêu cầu. Trong kho tàng ngôn ngữ tiếng Việt thì thành ngữ là phương tiện giao tiếp, cũng như trong sáng tác nghệ thuật văn chương là tất yếu. Vì thành ngữ là tiếng nói là hơi thở của văn hóa truyền thống dân tộc Việt Nam, không những vậy mà thành ngữ còn tạo lập mối quan hệ giao tiếp giúp con người đến gần nhau hơn. Đến với đề tài “Thành ngữ trong tác phẩm Hồ Biểu Chánh” giúp người viết có tư tưởng suy ngẫm về một vùng quê hẻo lánh ở Nam Bộ trước đây. Hồ Biểu Chánh đã phán ánh cụ thể một xã hội đã xảy ra trước đó, từ thành ngữ có thể khái quát toàn bộ nội dung tác phẩm biểu đạt được giá trị nghệ thuật sâu sắc của nhà văn, giúp tôi thấy được cái hay cái đẹp của thành ngữ được phản ánh một cách toàn diện: từ khung cảnh đến ngoại hình, tâm lý tính cách, hành động hoạt động của nhân vật. Mà cụ thể ở đây người nghiên cứu phải chỉ ra, và làm rõ ý nghĩa của các thành ngữ được sử dụng ở 13 từng câu văn trong tác phẩm Hồ Biểu Chánh. Song người viết ngoài việc chỉ ra vấn đề của thành ngữ, còn phải làm rõ vấn đề nội dung tác phẩm cũng như về phương diện nghệ thuật cần khai thác từng mạch vấn đề được tác giả bao quát ở trong tác phẩm. Nội dung đề tài đòi hỏi người nghiên cứu phải chú tâm khai thác rõ ràng từng thành ngữ và giá trị biểu đạt của nó. Bên cạnh đó, giúp người nghiên cứu học hỏi thêm vốn kiến thức về thành ngữ, cụ thể là ngôn ngữ nói và viết để sử dụng thành ngữ một cách chính xác hơn, hiệu quả hơn tránh những hạn chế không nên có. Từ đề tài người viết còn khám phá được một dung lượng kiến thức ngôn ngữ cùng với nghệ thuật viết văn của tác giả, một tài năng vận dụng thành ngữ một cách sáng tạo và độc đáo, do bắt nguồn từ cuộc sống được nhân dân đúc kết, mà Hồ Biểu Chánh đã thu gom lại và vận dụng vào văn cảnh cho phù hợp đúng lúc, đúng mục đích trong những tác phẩm càng làm cho nội dung tác phẩm phát huy được giá trị to lớn. Có thể nói từ đề tài trên giúp người viết có dịp học hỏi và hiểu biết thêm về văn phong của Biểu Chánh một tài năng, một phong cách rất riêng đậm chất Nam Bộ. Khi thực hiện đề tài người nghiên cứu chỉ ở góc độ ngôn ngữ và tìm hiểu thành ngữ để làm nổi bật được nội dung lẫn giá trị biểu đạt và tác dụng của “Thành ngữ trong tác phẩm Hồ Biểu Chánh”. 4. Phạm vi nghiên cứu. Về mặt phạm vi của đề tài nghiên cứu “Thành ngữ trong tác phẩm Hồ Biểu Chánh” thì có nhiều công trình nghiên cứu ở nhiều bình diện khác nhau, nhưng nhìn chung nhiều công trình nghiên cứu này chỉ nhận xét khái quát chung chung chưa rõ ràng kể cả nội dung lẫn nghệ thuật trong sáng tác của Hồ Biểu Chánh. Đặc biệt là lớp thành ngữ không có công trình nào khai thác toàn diện về những đóng góp của ông, dù biết rằng đề tài này đã gây không ít khó khăn trong quá trình nghiên cứu, nhưng nó cũng có sự lôi cuốn hấp dẫn làm cho người viết được tìm hiểu và học hỏi nhiều hơn. Cùng với số lượng tác phẩm tài liệu nghiên cứu về Hồ Biểu Chánh còn hạn chế, nên việc nghiên cứu thành ngữ còn ở dạng khảo sát chưa đi sâu một cách cụ thể, cho nên người viết chỉ tập trung tìm hiểu thành ngữ trong tác phẩm của Hồ Biểu Chánh. Bên cạnh đó, đòi hỏi phải chỉ ra các thành ngữ đã được sử dụng trong từng văn cảnh, và phải nêu được tác dụng của thành ngữ, để thấy rõ được biệt tài sử dụng thành ngữ của tác giả một cách công phu đã trọn đời đóng góp cho nền văn học nước nhà. 14 Đó là tất cả những vấn đề nằm trong phạm vi nghiên cứu của đề tài mà người viết muốn trình bày trong luận văn này. 5. Phương pháp nghiên cứu. Để đạt được hiệu quả trong quá trình tìm hiểu và việc nghiên cứu đề tài này, điều quan trọng là người nghiên cứu phải xác định rõ phương pháp một cách cụ thể và sử dụng nhiều phương pháp kết hợp lại với nhau. Với đề tài “Thành ngữ trong tác phẩm Hồ Biểu Chánh” là một đề tài mang tính đặc trưng của chuyên môn ngôn ngữ, nên người viết tiến hành làm việc. Trước tiên là tìm đọc tất cả những tài liệu có liên quan đến đề tài nghiên cứu. Sau đó tổng hợp lại và lần lượt đọc các tác phẩm cần nghiên cứu, và rút ra những nhận định ý kiến của các nhà nghiên cứu để phục vụ cho việc làm sáng tỏ đề tài, từ đó tìm ra các thành ngữ đã được vận dụng trong đó, kế đến là lập thành bảng thống kê và phân loại thành ngữ. Trên cơ sở đó người viết vận dụng trong văn cảnh và cuối cùng là sử dụng phương pháp phân tích, so sánh, tổng hợp để làm nổi bật trọng tâm đề tài nghiên cứu và khẳng định được biệt tài sử dụng thành ngữ của Hồ Biểu Chánh. 15 [...]... trước sau vẫn là địa vị của một nhà tiểu thuyết tài ba 2.2 Phân loại thành ngữ trong tác phẩm Hồ Biểu Chánh Qua thống kê số lượng thành ngữ của Hồ Biểu Chánh sử dụng trong tác phẩm có hơn 189 thành ngữ Trong đó có một thành ngữHồ Biểu Chánh dùng rất nhiều trong các tác phẩm, và dùng vào nhiều trường hợp khác nhau Chẳng hạn các thành ngữ như: da trắng môi son; má phấn môi son; dầm mưa dãi nắng; môn... tìm hiểu hết tất cả các thành ngữ trong các tác phẩm của ông Cho nên người viết chỉ khảo sát ở một số thành ngữ có giá trị biểu đạt cao trong một số tác phẩm tiêu biểu Nhìn chung trong tổng số các thành ngữ thì số lượng dùng ở dạng nguyên mẫu có 72 thành ngữ chiếm tỷ lệ 38.09 % cao hơn các dạng thành ngữ khác trong tác phẩm Tuy nhiên về mặt hạn chế thì thành ngữ của Hồ Biểu Chánh không thể so sánh... ý của tác giả muốn nhấn mạnh nội dung của tác phẩm làm nỗi bật tính cách của nhân vật được nói đến Đó là nghệ thuật sáng tác rất thành công ở Hồ Biểu Chánh Bên cạnh việc tìm hiểu về thành ngữ trong tác phẩm Hồ Biểu Chánh, ta còn thấy đôi khi chỉ dùng một thành ngữ, mà Hồ Biểu Chánh có thể sử dụng vào nhiều văn cảnh khác nhau, nhưng vẫn giữ được nội dung ý nghĩa, mà còn làm tăng thêm giá trị biểu đạt... thành ngữ Nhờ những đặc điểm này mà thành ngữ trở thành một trong những yếu tố rất quan trọng trong lĩnh vực văn chương 1.4 Phân loại thành ngữ và phân biệt thành ngữ và tục ngữ 1.4.1 Phân loại thành ngữ Thành ngữ có cấu tạo phức tạp và đa dạng, nên việc phân loại thành ngữ dựa vào những tiêu chí sau: 1.4.1.1 Dựa vào cấu trúc của thành ngữ, ta có hai loại: 1.4.1.1.1 Thành ngữ có kết cấu là một cụm từ: Ví... mà thành tố biểu thị Thì thành ngữ “Ông Tơ Bà Nguyệt”, “Chức Nữ Ngưu Lang” , “Trai tài gái sắc”, “Trăng thanh gió mát” được Hồ Biểu Chánh đưa vào tác phẩm Tơ hồng vương vấn, Nợ tình, Con nhà nghèo là thành ngữ có kết cấu cụm chủ 43 vị Còn thành ngữ có kết cấu cụm vị ngữ, không có chức năng thông báo như: “Xanh như tàu lá”, được dùng trong tác phẩm Sống thác với tình, Con nhà nghèo,“tươi như hoa” trong. .. cách thấu đáo hơn về thành ngữ 1.3 Đặc điểm của thành ngữ 1.3.1 Tính biểu trưng Tính biểu trưng của thành ngữ thể hiện ở chổ hình ảnh hoặc sự việc, sự vật cụ thể miêu tả trong thành ngữ, là nhằm nói về những ý niệm khái quát hoá Do tính hoàn chỉnh và bóng bẩy về nghĩa đã tạo nên tính biểu trưng của thành ngữ, và tính biểu trưng đã trở thành đặc điểm nổi bật của thành ngữ Tính biểu trưng có ý nghĩa... thì thành ngữ nhân dân được ông dùng trong tác phẩm chiếm rất nhiều, và có tỷ lệ vượt trội rất cao, chính vì ông có biệt tài rất phong phú trong cách sáng tạo Bởi vì ông dùng một thành ngữ để miêu tả tâm lí, tính cách và hành động của các nhân vật xuất hiện trong các tác phẩm Hơn thế nữa ông còn dùng một thành ngữ đưa vào rất nhiều tình huống trong văn cảnh Tiêu biểu là sự so sánh giữa Hồ Biểu Chánh. .. VẤN ĐỀ CHUNG VỀ THÀNH NGỮ 1.1 Khái niệm về thành ngữ Khi nghiên cứu về thành ngữ điều trước tiên là chúng ta phải xác định được thành ngữ, và nắm được khái niệm của thành ngữ, thì ta mới hiểu được nội dung ý nghĩa mà thành ngữ muốn thể hiện Từ xưa đến nay thành ngữ luôn được xem là loại hình ngôn ngữ đặc sắc, thành ngữ vốn gắn liền với lời ăn tiếng nói hằng ngày của nhân dân, ngôn ngữ của nó rất bình... 2: THÀNH NGỮ TRONG TÁC PHẨM HỒ BIỂU CHÁNH 2.1 Cuộc đời và sự nghiệp sáng tác của Hồ Biểu Chánh Hồ Biểu Chánh là một tác gia văn học rất quen thuộc với giới văn chương chúng ta Quen thuộc bởi vì ông là một nhà văn lớn ở miền Nam, và là người tiên phong đi đầu trong giai đoạn mở đường cho nền tiểu thuyết Việt Nam hiện đại Với cây bút sáng giá nhất ông đã đóng góp cho văn học nước nhà một dung lượng tác. .. và “đầu” trong thành ngữ “Đầu Ngô mình Sở ”, “đầu” và “tay” trong thành ngữ “Đầu cua tai nheo”, “đầu” và “mặt” trong thành ngữ “Đầu trâu mặt ngựa”, “đầu” và “đuôi” trong thành ngữ “Đầu voi đuôi chuột”,… đều là những từ chỉ các bộ phận trên cơ thể con người hay sự vật.Hoặc “con”, “cháu”, “ông”, “cha” trong thành ngữ “Con ông cháu cha” đều là những từ chỉ quan hệ biểu thị, quan hệ thân thuộc trong gia

Ngày đăng: 13/04/2013, 22:47

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w