1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 44

12 276 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 Page | 1 CNN Student News 28/05/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Hi, I`m Carl Azuz. And this is CNN STUDENT NEWS. We hope you enjoy the long weekend. Our first story today is about infrastructure, the fundamental systems that service city, state or country. So, things like power plants, roads and bridges. Part of this bridge in Washington State collapsed last week when a tractor trailer with an oversized load hit an overhead part of the bridge. Several vehicles fell into the water, rescue crews showed up to help the victims, three people were injured. Officials estimate that it`s going to cost $15 million to fix the bridge. It`s part of important shipping route between the U.S. and Canada. Nearly $14 billion in cargo crosses that bridge every year. Authorities are hoping to have a temporary bridge up next month, CARLAZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Xin chào, tôi là Carl Azuz. Và đây là BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Chúng tôi hy vọng các bạn đã tận hưởng kỳ nghỉ cuối tuần dài vui vẻ. Câu chuyện đầu tiên của chúng tôi hôm nay là về cơ sở hạ tầng, các hệ thống cơ sở phục vụ thành phố, tiểu bang hoặc quốc gia. Vì vậy, những thứ như nhà máy điện, đường giao thông, cầu cống. Một phần của cây cầu này tại bang Washington đã bị sập vào tuần trước khi một chiếc xe kéo với trọng tải quá lớn đã đâm phải phần đầu của cây cầu. Một số phương tiện đã bị rơi xuống nước, các đội cứu hộ đã có mặt để giúp đỡ các nạn nhân, có ba người bị thương. Các quan chức ước tính rằng sẽ mất 15 triệu đô la để sửa chữa cây cầu. Nó là m ột phần của tuyến đường vận tải quan trọng Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 Page | 2 and a permanent bridge up in September. In other parts of the country, people have been struggling through different forms of severe weather. In San Antonio, Texas, huge amounts of rain over the weekend led the flash floods. At least three people were killed, thousands of people lost their power and dozens of streets were closed because of it. San Antonio`s fire chief said that on Saturday, in 15 hours 250 water- related calls came in. Up in the Northeast it looked more like winter than spring. This is late May, Vermont seemed to get some of the worst of this. Up to 7.5 inches of snow fell in some parts of the state, one concern there is about the snowfall weighing down trees and branches. That can increase the chance of them falling on power lines. See, if you can I.D. me. I`m an American organization that was founded in 1910. Since then, I`ve had more than 100 million members. My highest rank is Eagle, giữa Mỹ và Canada. Gần14 tỉ đô la hàng hóa đi qua cây cầu đó mỗi năm. Các nhà chức trách đang hy vọng sẽ có một cây cầu tạm thời vào tháng tới, và một cây cầu cố định vào tháng Chín. Ở các vùng khác của đất nước, người dân đang phải chiến đấu với các dạng thời tiết khắc nghiệt khác nhau. Ở SanAntonio, Texas, một lượng mưa lớn vào cuối tuần qua đã dẫn tới những trận lũ quét. Có ít nhất ba người thiệt mạng, hàng ngàn người bị mất điện và hàng chục con đường bị đóng cửa do hậu quả của trận lũ. Đội trưởng đội cứu hỏa của San Antonio nói rằng vào hôm thứ bảy, trong15 giờ đồng hồ đã có 250 cuộc gọi tới liên quan đến nước. Lên vùng Đông Bắc thời tiết giống mùa đông hơn là mùa xuân. Đang là cuối tháng 5, bang Vermont dường như đang hứng chịu hậu quả tồi tệ nhất. Có tới 7,5 inch(1 inch = 2,54cm) tuyết rơi tại một số vùng của bang, một trong những mối quan tâm đó là về lượng tuyết rơi làm cây cối và các cành cây trĩu xuống. Điều đó có thể làm chúng dễ bị đổ xuống đường dây điện. Hãy xem bạn có thể tìm ra tôi không nhé. Tôi là một tổ chức của Mỹ được thành lập vào năm 1910. Kể từ đó, tôi đã có hơn 100 triệu thành viên. Cấp bậc cao nhất của tôi là Eagle Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 Page | 3 and my motto is "Be Prepared.” I`m the Boy Scouts of America. And I`m aimed to build the character, values and fitness of young people. Next year, there is going to be a change to a boy scouts membership policy, starting on January 1st , the organization will allow young people who are openly gay to join. Last week, the group`s national council voted for the change. They also decided to maintain the current policy of not allowing gay adult leaders. The reaction openly gay youth joining the scouts has been mixed. Here is what a former scout leader and a former Eagle scout had to say about it. GREG BOURKE, FORMER BOY SCOUT LEADER: This is a victory for scouting, this is a victory for gay youth, the youth would no longer have to hide in the closets when they are participating in their scout activities and with their troops. So, it gives freedom to and acceptance to gay youth in the scouting program. It`s historic. BLAINE FREIDLINE, FORMER (Đại bàng), và khẩu hiệu của tôi là "Hãy chuẩn bị.” Tôi là Hội Nam Hướng Đạo Mỹ. Và mục đích của tôi là xây dựng tính cách, giá trị và sức khỏe cho giới trẻ. Năm t ới, sẽ có một sự thay đổi trong chính sách hội viên của hội nam hướng đạo, bắt đầu từ ngày 01 tháng 1, tổ chức này sẽ cho phép những người trẻ tuổi công khai bị đồng tính cùng tham gia. Tuần trước, hội đồng quốc gia của nhóm này đã bỏ phiếu ủng hộ sự thay đổi này. Họ cũng quyết định duy trì chính sách hiện tại là không cho phép những người đồng tính trưởng thành có vai trò lãnh đạo. Phản ứng về việc cho phép các thiếu niên đồng tính công khai tham gia hội có nhiều ý kiến trái chiều. Đây là những gì một cựu lãnh đạo và cũng một cựu hướng đạo sinh cấp Eagle đã phải nói về điều này. GREGBOURKE, CỰU LÃNH ĐẠO HỘI NAM HƯỚNG ĐẠO: Đây là một thắng lợi cho hội hướng đạo, đây là một thắng lợi cho những thanh thiếu niên đồng tính, các bạn trẻ sẽ không còn phải giấu diếm khi họ tham gia vào các hoạt động hướng đạo và cùng với đội của họ. Vì vậy, nó mang lại tự do và sự công nhận cho thanh thiếu niên đồng tính trong chương trình hướng đạo. Nó mang tính lịch sử. BLAINEFREIDLINE, CỰU Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 Page | 4 EAGLE SCOUT: I can`t in good conscience represent the scouts anymore. Because of the abandonment that I see of the basic values, the transcendent God-given Bible based about (inaudible) that the Scouts have been based on for over century. AZUZ: In Moore, Oklahoma, graduations ceremonies happened as planned on Saturday. The town is recovering from last week`s devastating tornado, which was on the minds of the graduates. UNIDENTIFIED MALE: We`re damaged, but we survived. We`re hurt, but we`re resilient. We`re graduating, but we`re not done with our successes. AZUZ: One middle schooler in Moore is being called a hero for what he did during the storm. Nick Valencia explains it. NICK VALENCIA, CNN CORRESPONDENT: As he walked through the rubble of his now leveled school, 13-year old Delanelaswas bewildered. DYLAN ELLIS: See, look at this - that`s destroyed. VALENCIA: It was the first time he HƯỚNG ĐẠO SINH EAGLE: Lương tâm tôi không cho phép tôi làm đại diện cho những hướng đạo sinh thêm nữa. Vì sự ruồng bỏ mà tôi nhìn thấy trong những giá trị cơ bản, Kinh thánh tối cao Chúa ban dựa vào(không nghe được) mà các hướng đạo sinh đã dựa vào trong hơn một thế kỷ qua. AZUZ: Ở Moore, Oklahoma, lễ tốt nghiệp đã diễn ra theo đúng kế hoạch vào hôm thứ Bảy. Thành phố này đang phục hồi từ cơn lốc xoáy tàn phá vào tuần trước, điều này vẫn còn đọng lại trong tâm trí của các sinh viên tốt nghiệp. MỘT NAM SINH: Chúng ta đã bị tàn phá, nhưng chúng tavẫn sống sót. Chúng ta đã bị tổn thương, nhưng chúng ta vẫn kiên cường. Chúng ta tốt nghiệp, nhưng chúng ta vẫn còn những thành công phía trước. AZUZ: Một học sinh trung học tại Moore đang được tôn là anh hùng vì những gì cậu đã làm trong cơn bão. Nick Valencia sẽ giải thích thêm về điều này. NICKVALENCIA, PHÓNG VIÊN CNN: Khi cậu bé đi qua đống đổ nát của ngôi trường giờ đây đã bị san bằng của mình, Delanelas 13 tuổiđã rất hoang mang. DYLAN ELLIS: Hãy xem, nhìn này–nó đã bị phá hủy. VALENCIA: Đây là lần đầu tiên Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 Page | 5 had been back since the tornado struck. ELLIS: I don`t know how we survived this. VALENCIA: He remembers taking shelter in the middle school’s locker room. ELLIS : Right through here, in this door. VALENCIA: He remembers being surrounded by the cries and screams of 50 children. No one was killed when the tornado destroyed Highland East Middle School, but this wasn`t just a miracle. DIANE LEE, 7TH GRADER: Isn`t the choir room gone? ELLIS: Yeah, the choir room is gone. VALENCIA: Quietly standing next to him is his 12-year old classmate, 7th grader Diane Lee. On Monday, Dylan probably saved her life. (on camera): Did you feel like you were going to get sucked away? LEE: Yeah, I felt like the wind around me is like on circles and everything and the ground wasn`t underneath me anymore. cậu quay lại ngôi trường kể từ khi cơn lốc xoáy xảy ra. ELLIS: Cháu không biết tại sao chúng cháu sống sót được. VALENCIA: Cậu bé đã nhớ nấp vào căn phòng thay đồ của trường trung học này. ELLIS: Ngay ở đây, trong cánh cửa này. VALENCIA: Cậu nhớ xung quanh cậu lúc đó là những tiếng khóc và la hét của 50 đứa trẻ. Không có ai bị thiệt mạng khi cơn lốc xoáy phá hủy Trường trung học Highland East , nhưng đó không chỉ là một phép màu. DIANELEE, HỌC SINH LỚP 7: Phòng tập hát bị sập rồi sao? ELLIS: Đúng thế, phòng tập hát bị cuốn đi rồi. VALENCIA: Lặng lẽ đứng bên cạnh cậu bé là cô bạn 12 tuổi cùng lớp của cậu, DianeLee- học sinh lớp 7. Vào hôm thứ hai, Dylan có lẽ đã cứu mạng cô bé. (trênmáy quay): Cháu có cảm thấy như mình sẽ bị cuốn đi không? LEE: Có ạ, cháu cảm thấy như gió xung quanh cháu đang xoáy theo vòng tròn và tất cả mọi thứ và cả mặt đất không còn ở dưới chân cháu nữa. Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 Page | 6 And he held on to my hand and jumped on to (inaudible) me. ELLIS: I see her start to go up, I jumped on her, lay on her and then grabbed on to the bottom of these lockers that (inaudible) inside the ground, and then once it`s over, I pushed her out of the way and then all the debris start to hit me. VALENCIA (on camera): How did you think so fast, how did you know to do what you did? ELLIS: I just started for her as my family. What would I do if they started to go up. I didn`t think, just did it. AZUZ: Memorial Day is an American tradition dating back to the U.S. Civil War. And for the country`s veterans and their families yesterday was a deeply reverent time, a time to remember those they`ve known who`ve died serving in the U.S. Armed Forces. President Obama asked for Americans to do more than remember fallen troops on Memorial Day, he encouraged people to care for their relatives and to help the Và cậu ấy đã nắm chặt lấy tay cháu và nhảy đến (không nghe được) chỗ cháu. ELLIS: Cháu nhìn thấy cậu ấy bắt đầu bị cuốn lên, cháu nhảy đến chỗ cậu ấy, nằm lên người cậu ấy và sau đó nắm lấy đáy các ổ khóa đó (không nghe được) bên trong mặt đất,và sau đó khi cơn bão qua đi, cháu đã đẩy bạn ấy ra và sau đó tất cả các mảnh vỡ bắt đầu đổ ập xuống người cháu. VALENCIA(trên máy quay): Làm thế nào cháu nghĩ nhanh được như thế, làm thế nào cháu biết cách làm tất cả những điều đó? ELLIS: Cháu chỉ nghĩ bạn ấy giống như gia đình của cháu. Cháu sẽ làm gì nếu họ bắt đầu bị cuốn đi. Cháu không nghĩ, mà chỉ hành động thôi. AZUZ: Ngày Liệt Sỹ là một ngày lễ truyền thống của Mỹ bắt nguồn từ cuộc Nội chiến Hoa Kỳ. Và đối với những cựu chiến binh của đất nước và gia đình của họ, ngày hôm qua là một khoảng thời gian vô cùng tôn kính, một khoảng thời gian để tư ởng nhớ những người mà họ biết, những người đã hy sinh vì phục vụ trong quân đội Mỹ. Tổng thống Obama kêu gọi người dân trong ngày tưởng niệm này không chỉ tưởng nhớ những chiến binh đã ngã xuống, ông còn khuyến khích mọi người quan tâm đến Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 Page | 7 country`s living veterans. This is the president`s traditional replaying at the Tomb of the Unknowns in Arlington National Cemetery. CNN caught up with a serviceman who works there. UNIDENTIFIED MALE: (inaudible) Hutch! SPEC. NATE CHARTIER, TOMB SENTINEL: It`s an honor of being able to work in Arlington Cemetery. There are some days when you just get that like hair raising on the back of your neck feelling that like - this is just right, that is just perfect, that you wouldn`t want to work anywhere else for the rest of your life. Everyone to work on each other`s uniforms evenly. To have somebody else around you taping you off, make sure there is no lint, debris or anything in there. May not look as good or may not look uniformed to the other soldiers on the plaza. UNIDENTIFIED MALE: Let me see your pants. (inaudible) your pants. CHARTIER: The reason why some of us may have to guard the door is because it just worked for us during những người thân và giúp đỡ những thương binh còn sống sót của nước nhà. Đây là truyền thống được tống thống nhắc đi nhắc lại nhiều lần tại Lăng mộ các liệt sỹ vô danh ở Nghĩa trang Quốc gia Arlington. CNN đã bắt chuyện với một quân nhân làm việc ở đó. MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: (không nghe được) Hutch! SPEC. NATE CHARTIER, LÍNH GÁC LĂNG MỘ: Thật là một vinh dự khi có thể làm việc tại nghĩa trang Arlington. Có những lúc bạn cảm thấy sợ dựng cả tóc gáy cảm giác như- đây là một quyết định đúng đắn, đó là một quyết định hoàn hảo, rằng bạn không muốn làm việc ở bất cứ nơi nào khác trong suốt quãng đời còn lại. Mọi người đều giúp nhau sửa soạn trang phục chỉnh tề. Sẽ có ai đó chỉnh sửa cho bạn, để đảm bảo rằng không có vết xơ, vết xước hoặc bất cứ thứ gì trên đó. Có thể nhìn không đẹp hoặc có thể nhìn không giống với đồng phục của những người lính khác trên quảng trường. MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Xem cái quần của anh nào. (không nghe được) quần của anh. CHARTIER: Lý do tại sao một số người trong chúng tôi có thể sẽ canh gác ở cánh cửa đó là bởi vì nó Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 Page | 8 training, to kind of calm us down before we go out the door. One of those things, it just gives you motivation, like, hey, I`m going to crush this guard change. This guard change is going to be amazing. CHARTIER: You have the sun hitting the plaza, and then with it being so bright it bounces off and hits you back. And it just feels like the temperature is even warmer than it is, if you`re in your regular clothes. You have thousands of soldiers that died for our country. I look at it as not just three unknown soldiers that I`m guarding, I`m guarding the 3,000 plus soldiers that gave their life for this country. AZUZ: The city of Seaside Heights, New Jersey, relies on tourism for 65 percent of its economy. A big tourist draw there is the boardwalk, and that was slammed by Superstorm Sandy last fall. Town has been working to rebuild it in time for summer. Poppy Harlow looks at how they are doing. POPPY HARLOW, CNN CORRESPONDENT: The games are back on in Seaside Heights. UNIDENTIFIED FEMALE: That giúp ích cho chúng tôi trong quá trình tập huấn, như là giúp chúng tôi bình tĩnh trước khi chúng tôi đi ra ngoài. Một trong những điều đó là, nó tiếp thêm cho bạn động lực, giống như, này, tôi sẽ tiến hành đổi ca gác. Việc đổi ca gác này sẽ rất tuyệt vời. CHARTIER: Có ánh nắng mặt trời chiếu trên quảng trường,và sau đó với nó bạn sẽ tỏa sáng nó sẽ phản chiếu và chiếu vào bạn. Và cảm giác như nhiệt độ thậm chí còn nóng hơn, nếu bạn mặc thường phục. Có hàng ngàn binh sĩ đã hy sinh cho đất nước của chúng ta. Tôi nhìn vào đó không chỉ như ba liệt sĩ vô danh mà tôi đang bảo vệ, mà tôi đang bảo vệ cho hơn 3.000 binh sĩ đã xả thân vì đất nước này. AZUZ: Thành phố Seaside Heights, New Jersey, phụ thuộc vào ngành công nghiệp du lịch với 65 phần trăm tỉ phần kinh tế của nước này. Một điểm lôi cuốn đối với nhiều khách du lịch đó là cây cầu lát ván , và nó đã bị đánh sập bởi Siêu bão Sandy mùa thu năm ngoái. Thành phố đã tiến hành xây dựng lại nó kịp thời cho mùa hè năm nay. Poppy Harlow sẽ đưa tin về việc họ đang tiến hành thế nào. POPPY HARLOW, PHÓNG VIÊN CNN:Các trò chơi đã trở lại tại Seaside Heights. MỘT PHỤ NỮ: Nó đã trở lại. Trở Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 Page | 9 was back. It`s back. UNIDENTIFIED MALE: It`s back. UNIDENTIFIED FEMALE: We`re back. UNIDENTIFIED MALE: It`s not back UNIDENTIFIED FEMALE: 100 percent, but we`re back. HARLOW: And the people who came back liked what they saw. UNIDENTIFIED FEMALE: Oh, it`s great. It`s really good to see everything back to where it used to be almost closed to where it used to be. HARLOW: Almost because the rebuilding continues, nearly seven months after Sandy tore up much of the Jersey Shore. Vincent Storino`s family owns Casino Pier. Before Sandy, it held 38 rides. Now, this. (on camera): How much progress have you guys made? VINCENT STORINO, MANAGING MEMBER, CASINO BEACH PIER: We made tremendous progress. In three months, we`ve done what should be - what should take three years. lại rồi. MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Nó đã trở lại. MỘT PHỤ NỮ: Chúng tôi đã trở lại. MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Nó vẫn chưa trở lại… MỘT PHỤ NỮ: chưa được 100%, nhưng chúng tôi đã trở lại. HARLOW: Và những người trở lại đây thích thú với những gì họ nhìn thấy. MỘT PHỤ NỮ: Ồ, thật tuyệt vời.Thực sự rất tuyệt khi được chứng kiến tất cả mọi thứ trở lại nh ư cũ gần như là như cũ . HARLOW: ‘Gần như’ bởi vì việc xây dựng lại đang tiếp tục, gần bảy tháng sau khi cơn bão Sandy đã phá hỏng nhiều thứ ở Jersey Shore. Gia đình Vincent Storino sở hữu sòng bạc Pier. Trước trận bão Sandy, nó có 38 sòng bài. Bây giờ, là thế này. (trên máy quay): Các bạn đã làm đến đâu rồi? VINCENTSTORINO, QUẢN TRỊ VIÊN, SÒNG BẠC BEACH PIER: Chúng tôi đã làm được đáng kể. Trong ba tháng, chúng tôi đã làm những thứ mà có thể mất ba năm để mới làm được. Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 Page | 10 HARLOW: It hasn`t come cheap. (on camera): A million? STORINO: It`s millions. HARLOW: Tens of millions? STORINO: I would say tens of millions. HARLOW : The new boardwalk alone cost nearly $8 million. MAYOR BILL AKERS, SEASIDE HEIGHTS, NEW JERSEY: We did what we had to do to get the doors open, to let people notice Seaside Heights is open, but there is so many more things we got to do. HARLOW: Like more benches and lights, but Mayor Bill Akers is satisfied. AKERS: You can walk the board, walk north to south, and it seems like we got a few people up here today enjoying it. HARLOW: A few people less than a typical Memorial Day weekend. CHARLIE DRAPER, MANAGER ADRENALINE PIERCING TATTOO: I would say we were doing about half of what we did last year. HARLOW: Chi phí không hề rẻ. (trên máy quay): Một triệu? STORINO: Phải hàng triệu. HARLOW: Hàng chục triệu? STORINO: Tôi có thể nói hàng chục triệu. HARLOW : Riêng cây cầu mới đã tốn gần 8 triệu USD. THỊ TRƯỞNG BILL AKERS, SEASIDE HEIGHTS, NEW JERSEY: Chúng tôi đã làm những gì chúng tôi phải làm để mở cửa lại mọi thứ, để mọi người biết rằng Seaside Height đã mở cửa trở lại, nhưng chúng tôi có quá nhiều thứ phải làm. HARLOW: Giống như nhiều ghế và đèn hơn, nhưng Thị Trưởng BillAkers cảm thấy rất hài lòng. AKERS: Bạn có thể đi bộ trên cây cầu, đi từ bắc xuống nam, và có vẻ như chúng ta có một vài vị khách ở đây hôm nay để tận hưởng nó. HARLOW: Ít hơn một vài người so với kỳ nghỉ cuối tuần Ngày Liệt Sỹ đặc trưng. CHARLIEDRAPER, GIÁM ĐỐC CÔNG TY XĂM VÀ XỎ KHUYÊN ADRENALINE : Tôi có thể nói rằng chúng tôi đã làm được khoảng một nửa những gì chúng ta đã làm năm ngoái. [...]... Vâng, tôi nghĩ là chúng tôi đang làm điều tương tự mà họ đã làm 100 năm trước Họ cần xây dựng một cây cầu, chúng tôi đẩy nhanh (không nghe được) điều đó HARLOW: Poppy Harlow, CNN, Seaside Heights, New Jersey HARLOW: Poppy Harlow, CNN, Seaside Heights, New Jersey AZUZ: If you`re driving from West Point, New York to Dallas, Texas, it would take you about 24 hours Doing it on foot takes 27 days That`s exactly...Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 HARLOW: But that hasn`t dampened spirits HARLOW: Nhưng điều đó không làm chúng tôi nhụt chí DRAPER: I mean look around, you can`t... tiểu bang mục đích là để tưởng nhớ những nam nữ quân nhân Mỹ và những người thân của họđã hy sinh vì tổ quốc Những người Page | 11 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 family they`ve lost The event wrapped up yesterday, Memorial Day in Dallas, and that`s how we wrap up today`s show tham gia mang . Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222 Page | 1 CNN Student News 28/05/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Hi, I`m Carl Azuz. And this is CNN STUDENT NEWS. We hope. a temporary bridge up next month, CARLAZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Xin chào, tôi là Carl Azuz. Và đây là BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Chúng tôi hy vọng các bạn đã tận hưởng kỳ nghỉ cuối tuần dài. qua CNN Students News Unit 222 Page | 7 country`s living veterans. This is the president`s traditional replaying at the Tomb of the Unknowns in Arlington National Cemetery. CNN

Ngày đăng: 28/07/2015, 16:32

Xem thêm: Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 44

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w