Thành ngữ ROLL WITH THE PUNCHES Thành ngữ ROLL WITH THE PUNCHES dùng để mô tả những võ sĩ nhà nghề biết cách lăn người đi để chống đỡ những cú đấm của đối phương để bớt bị thương tíc
Trang 1Thành ngữ ROLL WITH THE
PUNCHES
Thành ngữ ROLL WITH THE PUNCHES dùng
để mô tả những võ sĩ nhà nghề biết cách lăn
người đi để chống đỡ những cú đấm của đối phương để bớt
bị thương tích nặng
Một ông giám đốc một công ty hàng không nói với một phóng
viên về tình hình kinh tế yếu kém hiện nay, và những gì công ty
ông phải làm để vượt qua giai đoạn đầy thử thách này
Trang 2The economy has been very difficult but our airline seems to have
ROLLED WITH THE PUNCHES We had to cut a lot of costs and
find ways to provide better service for less
Ông giám đốc nói: Kinh tế đã rất khó khăn nhưng công ty hàng
không của chúng tôi đã phải thích ứng với hoàn cảnh mới Chúng
tôi đã phải cắt giảm rất nhiều chi phí và tìm cách cung cấp dịch vụ
tốt hơn với giá hạ hơn
Trong thí dụ sau đây chị Pauline nói về lễ mừng 30 năm ngày
thành hôn của anh chị
My brother and his wife are celebrating their 30th wedding
anniversary A lot has happened in 30 years Of course there
Trang 3were some tough times but they learned to ROLL WITH THE
PUNCHES and stayed together Congratulations!
Vợ chồng anh chị tôi đang làm lễ mừng 30 năm ngày kết hôn với
nhau Rất nhiều chuyện đã xảy ra trong 30 năm qua Dĩ nhiên
cũng có những lúc găp khó khăn nhưng anh chị đã tìm được cách
giải quyết vấn đề và tiếp tục chung sống với nhau Xin chúc
mừng
Như vậy thành ngữ ROLL WITH THE PUNCHES có nghĩa là thay
đổi cách làm việc để thích ứng với hoàn cảnh mớ