Hành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhiHành động ngôn ngữ “khen”, “chê” tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhi
Trang 1VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM
HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI
Trang 2Công trình được hoàn thành tại: Học viện Khoa học xã hội,
Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam
Người hướng dẫn khoa học:
1 PGS.TS Tạ Văn Thông
2 PGS.TS Nguyễn Đăng Sửu
Phản biện 1: GS.TS Nguyễn Văn Khang
Phản biện 2: PGS.TS Lâm Quang Đông
Phản biện 3: PGS.TS Nguyễn Văn Chính
Luận án sẽ được bảo vệ trước Hội đồng chấm luận án cấp Học viện họp
tại: Học viện Khoa học xã hội, Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam
vào hồi…… giờ…… phút, ngày…… tháng…… năm 2024
Có thể tìm hiểu luận án tại:
- Thư viện quốc gia Việt Nam
- Thư viện Học viện Khoa học xã hội
Trang 3quan đến ng cảnh, kĩ năng giao tiếp, cảm xúc của người nói, cách ng xử
và nh ng nét văn hóa ri ng biệt của các cộng đồng ngôn ng khác nhau
Hai H NN khen, ch trái ngược nhau dương tính và âm tính Chúng được nhận biết không đơn thuần chỉ theo cấu trúc mà còn phải dựa vào ng cảnh, vai giao tiếp và mục đích của cuộc thoại Tuy nhi n, trong thực tế giao tiếp thì hai H NN này đôi khi rất khó phân biệt Người nói có thể dùng một biểu th c ngôn ng để biểu thị H NN khen nhưng mục đích
là để ch và ngược lại Ngoài ti u chí hình th c và ng dụng, mối li n hệ
gi a các vai giao tiếp và hoàn cảnh nói năng,… cũng cần phải được đặt ra
để có cái nhìn đúng về hai H NN trái ngược này
Trong đời sống, H NN của các thầy cô và phụ huynh có thể có tính giáo dục, có vai trò hình thành thế giới quan và nhân sinh quan, định hướng cách
ng xử và phát triển ngôn ng của học sinh, đặc biệt là H NN khen, ch Trẻ em
và TN nói chung như nh ng trang giấy trắng, nh ng gì NL nói sẽ hướng dẫn kĩ năng sống, đồng thời các em ghi nhận lại và sử dụng trong giao tiếp xã hội
H NN khen đúng lúc sẽ giúp trẻ phát huy tối đa khả năng, sự sáng tạo; H NN
ch hợp lí cũng giúp học sinh tránh được nh ng sai sót, khuyết điểm và biết cách hành động, cư xử tốt hơn
H NN khen và ch rất thường gặp và đóng một vai trò quan trọng trong giao tiếp Hai H NN đối ng nhau này đều y u cầu người nói có chiến lược phù hợp, thể hiện nghệ thuật trong giao tiếp Nghi n c u chỉ ra
sự tương đồng và khác biệt của H NN khen, ch tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho TN có thể đóng góp cho việc dạy – học tiếng Anh và tiếng Việt
Xuất phát từ nh ng lí do tr n, tác giả đã xác định hướng nghi n c u
Trang 42
là chỉ ra sự tương đồng và khác biệt của H NN khen, ch trong tiếng Anh
và tiếng Việt, qua ng liệu truyện dành cho TN Từ đó có đề tài nghi n c u
của luận án: Hành động ngôn ngữ khen, chê tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhi
2 Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu của đề tài
sử dụng làm tài liệu tham khảo cho việc bi n soạn giáo trình, từ điển đối chiếu Anh-Việt/Việt-Anh, giảng dạy tiếng Anh, cũng như xây dựng, bi n tập và dịch thuật các chương trình đào tạo tiếng Anh, đặc biệt là dạy – học cho thiếu nhi
2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu
- Tổng hợp các tài liệu về nh ng vấn đề lí thuyết có li n quan tới đề tài như: lí thuyết về H NN chủ yếu là H NN khen, H NN ch , lí thuyết hội thoại, quan niệm về TN và truyện dành cho TN; tập hợp tư liệu tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho TN về các H NN trực tiếp, H NN gián tiếp tiếng Anh và tiếng Việt, chỉ ra các biểu th c ng vi của hai H NN khen, ch trong nh ng hành động tại lời phổ quát, các hành động tại lời đặc
ng
- Mi u tả và chỉ ra các thành tố tạo n n biểu th c ng vi khen và biểu
th c ng vi ch Chỉ ra các chủ đề thường sử dụng để thực hiện hai hành động này, mục đích và ch c năng của chúng qua các lời thoại trong truyện
Trang 53
dành cho TN tiếng Anh và tiếng Việt Từ đó n u l n được các đặc trưng ngôn
ng , văn hóa khi thực hiện H NN khen, ch trong truyện tiếng Anh và tiếng Việt dành cho TN
- ối chiếu H NN khen, ch trong truyện dành cho TN nhằm chỉ ra
sự tương đồng và khác biệt về mục đích, chủ đề, ch c năng và biểu th c
ng vi của các H NN này, bằng tiếng Anh và tiếng Việt
3 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu
3.1 Đối tượng nghiên cứu:
ối tượng nghi n c u của luận án này là các biểu th c ng vi ch H NN khen, H NN ch tiếng Anh và tiếng Việt qua các truyện dành cho thiếu nhi
3.2 Phạm vi, ngữ liệu nghiên cứu:
- Phạm vi nghi n c u trong luận án này là tất cả H NN khen, ch trực tiếp và gián tiếp tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhi
- Ng liệu nghi n c u: Luận án khảo sát được và sử dụng ng liệu gồm 1464 phát ngôn về H NN khen, ch trong tiếng Anh và tiếng Việt, trong đó có 296 phát ngôn khen tiếng Anh, 264 phát ngôn khen tiếng Việt,
375 phát ngôn ch tiếng Anh và 529 phát ngôn ch tiếng Việt Ng liệu được lọc ra từ 6 quyển truyện tiếng Anh và 6 quyển truyện tiếng Việt đã được in ấn tại các nhà xuất bản uy tín và được lưu hành toàn quốc n n ng liệu có tính toàn dân, phổ quát
4 Phương pháp và thủ pháp nghiên cứu
Luận án sử dụng các phương pháp: mi u tả, so sánh - đối chiếu, phân tích hội thoại; thủ pháp thống k , phân loại Ngoài ra, luận án có tham khảo các tri th c của Văn học và Văn hóa học khi đánh giá, phân tích và tổng hợp các H NN khen, ch đã gặp
5 Đóng góp mới của luận án
Luận án xác lập cơ sở lí luận và hệ thống hóa lí thuyết có li n quan đến
H NN khen, ch tiếng Anh và tiếng Việt Luận án cũng chỉ rõ các chủ đề, mục
Trang 64
đích, ch c năng, các BTNV trực tiếp/ gián tiếp của cả hai H NN khen, ch trong tiếng Anh và tiếng Việt, khi vai giao tiếp là thiếu nhi ây là đóng góp chưa gặp trong công trình nào trước đây
6 Ý nghĩa của luận án
6.1 Ý nghĩa lí luận
Luận án góp phần làm sáng tỏ hơn các quan niệm chung qua ng liệu nghi n c u; góp phần vào nghi n c u nh ng vấn đề về giao tiếp ngôn ng trong tiếng Anh và tiếng Việt khi thực hiện các H NN khen, chê
Luận án cũng góp phần vào nghi n c u nh ng vấn đề về giao tiếp ngôn ng nói chung và ngôn ng học so sánh-đối chiếu nói ri ng dưới tác động của các yếu tố xã hội - ngôn ng
7 Bố cục của luận án
Ngoài Mở đầu, Kết luận, Tài liệu tham khảo, Phụ lục, luận án
được chia thành 3 chương:
Chương 1 – Tổng quan tình hình nghi n c u và cơ sở lí luận
Chương 2 – Hành động ngôn ng khen tiếng Anh và tiếng Việt trong
truyện dành cho thiếu nhi
Chương 3 – Hành động ngôn ng ch tiếng Anh và tiếng Việt trong
truyện dành cho thiếu nhi
Trang 75
Chương 1 TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ LUẬN
1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu
1.1.1 Những nghiên cứu lí thuyết về HĐNN khen, chê
Tổng hợp các công trình nghi n c u tr n thế giới cũng như trong
nước về H NN khen, ch
1.1.2 Những nghiên cứu có tính so sánh, đối chiếu về HĐNN khen, chê
Tổng hợp các công trình nghi n c u có tính so sánh về H NN khen,
ch tr n thế giới, chẳng hạn như các công trình của R Herbert (1989), D.C Barnlund và S Araki (1985), M Daikuhara (1986), G.L Nelson, W.E Bakary và M.A Batal (1995), Nguyễn Thị Minh Thùy 2005 …; cũng như các công trình nghi n c u có tính so sánh về H NN khen, ch trong nước như của: Nguyễn Quang (1999), Hồ Thị Kiều Oanh 2000 , Bùi Thị Phương Chi và Phạm Thị Thu Hà 2005 , Trần Kim Hằng 2011 , ỗ Thị Bình (2012)…
1.1.3 Những nghiên cứu có tính ứng dụng HĐNN khen, chê đối với thiếu nhi
Hai tác giả Ifadhotur Rizkiyah, Eriza Rezky Winanda (2019) trong
công trình “Analyzing the Expression of Complementing in Harry Potter the
Movie By Using Grice's Cooperative Principles: A Contextual Supplementary Material” đã phân tích về H NN khen và cách đáp trả
H NN khen trong tập 1 bộ phim Harry Potter và đưa ra các biểu th c ng
vi để áp dụng các biểu th c này như các lời thoại mẫu trong các lớp dạy học nói tiếng Anh
Rõ ràng, nghi n c u so sánh H NN khen và H NN ch trong truyện thiếu nhi tiếng Anh và tiếng Việt chưa có công trình nào cụ thể được tiến hành
Trang 86
1.2 Cơ sở lí thuyết
1.2.1 Cơ sở lí thuyết về hành động ngôn ngữ khen, chê
A Quan niệm về hành động ngôn ngữ
Các công trình nghi n c u ngoài nước cũng như trong nước tập trung vào các vấn đề: khái niệm hành động ngôn ng ; phân loại hành động ngôn
ng ; điều kiện thực hiện hành động ngôn ng (điều kiện thuận lợi của Austin, điều kiện may mắn – các điều kiện thỏa mãn (Felicity conditions) của Searle) và phương tiện chỉ dẫn hiệu lực ở lời (các kiểu kết cấu cấu
tr c những từ ngữ chuyên dụng cho biểu thức ngữ vi quan hệ giữa các thành tố trong cấu tr c vị từ - tham thể); nội dung nghi n c u hành động
ngôn ng (hai thành phần ngữ nghĩa của phát ngôn động từ ngữ vi, phát
ngôn ngữ vi biểu thức ngữ vi hiệu lực ở lời); và hành động ngôn ng trực
tiếp, hành động ngôn ng gián tiếp
B Quan niệm về HĐNN khen
Các công trình nghi n c u ngoài nước cũng như trong nước tập trung vào các vấn đề: khái niệm H NN khen, phân biệt H NN khen với các khái
niệm liên quan (H NN khen ngợi ca ngợi (praise) H NN tán dương
(extol), H NN tán thưởng (appreciate) H NN khen thưởng (commend and reward), H NN ngưỡng mộ (admire) ; mục đích, ch c năng của
hành động ngôn ng khen; chủ đề của H NN khen
C Quan niệm về HĐNN chê
Các công trình nghi n c u ngoài nước cũng như trong nước tập trung vào các vấn đề: khái niệm H NN ch , phân biệt H NN ch với các khái niệm li n quan H NN trách blame và H NN phàn nàn complaint ; mục đích, ch c năng của hành động ngôn ng chê; chủ đề của H NN ch
1.2.2 Cơ sở lí thuyết về hội thoại
Các công trình nghi n c u tập trung vào các vấn đề: những yếu tố về
cấu tr c hội thoại (lượt lời, tham thoại, cuộc thoại, cặp thoại); mối quan hệ
cá nhân (quan hệ ngang, quan hệ dọc); nguyên tắc hội thoại (nguyên tắc
Trang 97
cộng tác hội thoại , nguyên tắc tôn trọng thể diện của những người tham gia hội thoại, nguyên tắc khiêm tốn) và phép lịch sự (principle of politeness)
1.2.3 Cơ sở lí thuyết về ngôn ngữ học đối chiếu
Các công trình nghi n c u tập trung vào các vấn đề: ngôn ng học
đối chiếu, phạm vi đối chiếu đối chiếu phạm trù; đối chiếu cấu tr c hệ
thống; đối chiếu chức năng và hoạt động; đối chiếu phong cách; đối chiếu lịch
sử - phát triển) và nguy n tắc đối chiếu
Luận án này chủ trương theo hướng so sánh-đối chiếu hai chiều gi a tiếng Anh và tiếng Việt để:
i tìm ra các đặc điểm cấu trúc của hành động khen, ch trong mỗi ngôn ng Anh và Việt;
ii tìm ra các đặc điểm ng dụng của hành động khen, ch trong mỗi ngôn ng Anh và Việt;
iii xác định sự tương đồng và dị biệt của H K, H C tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho TN
1.2.4 Quan niệm về thiếu nhi và truyện dành cho thiếu nhi
Các công trình nghi n c u ngoài nước cũng như trong nước tập trung vào các vấn đề: quan niệm về thiếu nhi và truyện dành cho thiếu nhi
1.3 Tiểu kết
Trang 108
Chương 2 HÀNH ĐỘNG NGÔN NGỮ KHEN TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT
TRONG TRUYỆN DÀNH CHO THIẾU NHI
2.1 Hành động ngôn ngữ khen tiếng Anh trong truyện dành cho thiếu nhi
2.1.1 Vai thoại và hành động ngôn ngữ khen tiếng Anh trong truyện dành cho thiếu nhi
Nếu gọi vai thoại thực hiện H NN khen là NL (NL), TN (TN); vai thoại tiếp nhận là NL (NL), TN (TN) thì sẽ có các cặp thoại H NN khen - tiếp nhận H NN khen như sau: NL - NL , NL - TN, TN - TN , TN - NL
2.1.2 Mục đích của hành động ngôn ngữ khen tiếng Anh trong truyện dành cho thiếu nhi
Bốn mục đích của H NN khen tiếng Anh trong truyện dành cho
thiếu nhi là: thể hiện sự đồng tình ủng hộ thán phục; đe dọa thể diện của
người khác; gi p tôn trọng giá trị bản thân khơi dậy điều tốt tiềm ẩn; làm dịu các hành động đe dọa
2.1.3 Chủ đề của hành động ngôn ngữ khen tiếng Anh trong truyện dành cho thiếu nhi
Tám chủ đề của hành động ngôn ng khen tiếng Anh trong truyện
dành cho thiếu nhi là: 1) Khả năng năng lực; 2) Sự thông minh hiểu biết;
3) Điều kiện kinh tế vật sở hữu; 4) Danh tiếng thanh danh; 5) Sự tốt bụng thật thà đáng tin; 6) Sự cố gắng tiến bộ; 7) Diện mạo sức khỏe; 8) Sự can đảm
Trang 11A Hành động ngôn ngữ khen trực tiếp tiếng Anh
a Cấu tr c của biểu thức ngữ vi khen trực tiếp tiếng Anh
H NN khen trực tiếp tiếng Anh trong truyện dành cho thiếu nhi không thấy
tồn tại BTNV khen tường minh, chỉ tồn tại BTNV khen nguy n cấp
b Đối tượng tiếp nhận phát ngôn (H)
ối tượng tiếp nhận phát ngôn (H): hiển thị chiếm 39.06%, không hiển thị chiếm 60.94%
c Các phương tiện chỉ dẫn lực ngôn trung (IFIDs)
Các phương tiện ngôn ng chuyên dụng trong BTNV khen tiếng Anh trong truyện dành cho thiếu nhi như sau:
- Từ vựng: từ ng đánh giá tích cực (danh từ, cụm danh từ; tính
từ, cụm tính từ; động từ, cụm động từ; trạng từ, cụm trạng từ, phân từ quá kh /hiện tại)
- Ng pháp:
+ Cấu trúc nhận định, khẳng định sự tích cực với các đại từ chỉ
định this/that/it
+ Cấu trúc nhận định, khẳng định sự tích cực với động từ trạng thái (look, sound, like, seem )
+ Cấu trúc nhận định, khẳng định sự tích cực với trợ động từ tình thái (Modal Auxiliary Verbs) (can, could, may, might, must,
ought, had better, will, would, shall, should )
+ Cấu trúc nhấn mạnh trong tiếng Anh + Cấu trúc so sánh so sánh hơn, so sánh hơn nhất, so sánh bằng) + Cấu trúc với từ để hỏi (WH-WORD đ ng đầu phát ngôn + Cấu trúc phủ định
- Ch viết: dấu chấm than và dấu chấm lửng
B Hành động ngôn ngữ khen gián tiếp tiếng Anh
BTNV khen gián tiếp tiếng Anh biểu đạt qua các H NN sau: H NN khuy n, động vi n; H NN phán đoán; H NN hỏi; H NN mong ước;
H NN chúc mừng
Trang 122.2.2 Mục đích của hành động ngôn ngữ khen tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhi
Bốn mục đích của H NN khen tiếng Việt, đó là: thể hiện sự đồng
tình ủng hộ thán phục; đe dọa thể diện của người khác; gi p tôn trọng giá trị bản thân khơi dậy điều tốt tiềm ẩn; làm dịu các hành động đe dọa
2.2.3 Chủ đề của hành động ngôn ngữ khen tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhi
H NN khen tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhi được chia
theo các chủ đề sau: 1 Khả năng, năng lực; 2 Sự thông minh, hiểu biết; 3 Danh tiếng, thanh danh; 4 iều kiện kinh tế, vật sở h u; 5 Sự tốt bụng, thật thà, đáng tin; 6 Sự cố gắng, tiến bộ; 7 Diện mạo, s c khỏe; 8 Sự can đảm
2.2.4 Biểu thức ngữ vi của hành động ngôn ngữ khen tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhi
H NN khen tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhi được thực
hiện bằng hai hình th c: trực tiếp (73.11%) và gián tiếp (26.89%)
A Hành động ngôn ngữ khen trực tiếp tiếng Việt
a Cấu tr c của biểu thức ngữ vi khen trực tiếp tiếng Việt
Trang 1311
H NN khen trực tiếp tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhi chỉ tồn tại BTNV khen nguy n cấp, không thấy tồn tại BTNV khen tường minh
b Đối tượng tiếp nhận phát ngôn (H)
ối tượng tiếp nhận phát ngôn H : hiển thị chiếm 75.13%, không
hiển thị chiếm 24.87%
c Các phương tiện chỉ dẫn lực ngôn trung (IFIDs)
Các phương tiện ngôn ng chuyên dụng trong BTNV khen tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhi như sau:
- Từ vựng: từ ng đánh giá tích cực (danh từ, cụm danh từ; tính
+ Cấu trúc phủ định
- Ch viết: dấu chấm than và dấu chấm lửng
B Hành động ngôn ngữ khen gián tiếp
BTNV khen gián tiếp tiếng Việt biểu đạt qua các H NN sau:
H NN khuy n, động vi n; H NN hỏi; H NN phán đoán; H NN cảm ơn;
H NN chúc mừng
2.3 Đối chiếu hành động ngôn ngữ khen tiếng Anh và tiếng Việt trong truyện dành cho thiếu nhi
2.3.1 Những nét tương đồng
Vai thoại của H NN khen hướng tới: vai thoại của H NN khen
trong cả tiếng Anh và tiếng Việt hướng tới chủ yếu là thiếu nhi
Mục đích các H NN khen: H NN khen trong cả tiếng Anh và tiếng
Việt đều dùng để thực hiện bốn mục đích sau: 1) Thể hiện sự đồng tình ủng hộ
thán phục; 2) Đe dọa thể diện của người khác; 3) Gi p tôn trọng giá trị bản thân khơi dậy điều tốt tiềm ẩn; 4) Làm dịu các hành động đe dọa
Chủ đề H NN khen hướng tới: có 8 chủ đề H NN khen cả tiếng Anh và tiếng Việt hướng tới là: 1 Khả năng, năng lực; 2 Sự thông minh,