1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

tiếng nhật thật dễ tiểu luận môn phương pháp học tập nghiên cứu khoa học

58 0 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Tiếng Nhật Thật “Dễ”
Tác giả Nguyễn Thị Ngọc Diệp, Trần Thị May, Nguyễn Hà My, Lê Mai Thu Phương, Phạm Thị Thảo, Đặng Nguyễn Phương Thủy, Phạm Mai Trang
Người hướng dẫn TS. Hoàng Liên
Trường học Trường Đại học Hà Nội
Chuyên ngành Phương pháp học tập & Nghiên cứu khoa học
Thể loại Tiểu luận
Năm xuất bản 2020
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 58
Dung lượng 8,32 MB

Cấu trúc

  • 1.1. Thực trạng chung c a vi c h ủ ệ ọc (0)
  • 1.2. Thự c trạng h c tiếng Nhật tại Việt Nam: .............................................. 8 ọ 2. Mục đích nghiên cứu (0)
  • 3. Nhi m v nghiên c u: ệ ụ ứ (9)
  • 4. Đối tượng và phạm vi nghiên c u: ứ (0)
    • 4.1. Đối tượng nghiên cứu (9)
    • 4.2. Ph m vi nghiên c u: ạ ứ (0)
  • 5. Phương pháp nghiên cứu (10)
  • 6. K t qu ế ả đạt được (10)
  • 7. C u trúc c a ti u lu n: ấ ủ ể ậ (0)
  • 8. B ng phân công công vi c ả ệ (10)
  • CHƯƠNG 1: KỸ NĂNG NGHE - HIỂU 1. Kỹ năng nghe – hiểu là gì? (11)
    • 1.1. Định nghĩa (12)
    • 1.2. Các bước của quá trình nghe (12)
    • 2. T m quan tr ng c a k ầ ọ ủ ỹ năng nghe – hiểu (48)
    • 3. Thực trạng (49)
    • 4. Thu n l ậ ợi (0)
    • 5. Khó khăn (16)
    • 6. Nguyên nhân (19)
    • 7. Phương pháp: ........................................................................................... 20 1. Yêu c u vầ ới ngườ ọc: ...................................................................... 20 i h (20)
      • 7.2. Yêu c u v ầ ới công ty, đơn vị đào tạo (0)
      • 7.3. Phương pháp (22)
    • 8. Ti u k ể ết chương (34)
  • CHƯƠNG 2: KỸ NĂNG NÓI 1. Kỹ năng nói là gì? (24)
    • 1.2. Các giai đoạn của quá trình nói (25)
    • 2. T m quan tr ng c a k ầ ọ ủ ỹ năng nói (0)
    • 4. Thu n l i ậ ợ (0)
    • 7. Phương pháp (29)
      • 7.1. Các phương pháp phổ biến (29)
      • 7.2. Phương pháp Shadowing (31)
        • 7.2.1. Định nghĩa Shadowing (31)
        • 7.2.2. Đặc trưng (31)
        • 7.2.3. Hi u qu c ệ ả ủa Phương pháp Shadowing với trình độ ủa ngườ ọ c i h c (31)
        • 7.2.4. Phương pháp thực hiện Shadowing (32)
    • 8. Tiểu k ết chương (23)
  • CHƯƠNG 3 KỸ NĂNG ĐỌ C - HIỂU 1. Kỹ năng đọc – hiểu là gì? (35)
    • 2. T m quan tr ng c a k ầ ọ ủ ỹ năng đọc - hiểu (36)
    • 3. Th c tr ng ự ạ (0)
    • 4. Nguyên nhân gây khó khăn trong khi đọc hiểu (37)
      • 4.1. Nguyên nhân khách quan (37)
      • 4.2. Nguyên nhân ch quan ủ (38)
    • 5. Gi i pháp ả (0)
      • 5.1. Vi ệc đọ c hi u nói chung: ể (39)
      • 5.2. Về ph ần đọ c hi ểu trong bài thi đánh giá năng lực (41)
    • 6. Ti u k ể ết chương (46)
  • CHƯƠNG 4: KỸ NĂNG VIẾ T 1. Kỹ năng viết là gì? (47)
    • 2. T m quan tr ng c a k ầ ọ ủ ỹ năng viết (0)
    • 4. Nguyên nhân (49)
      • 4.1. Nguyên nhân ch quan ủ (49)
      • 4.2. Nguyên nhân khách quan (49)
      • 5.1. Nâng cao kỹ năng viết nói chung (50)
      • 5.2. Nâng cao kỹ năng viết trong bài thi đánh giá năng lực (52)

Nội dung

*T m quan tr ng c a kầọủỹ năng nghe hiểu tiếng Nhật: Nghe quen v i ngớ ữ điệu, tốc độ nói của người bản xứ => Cải thiện kỹ năng nói.. Một điều đáng lo ngại khác là hầu hết sinh viên đọc

Đối tượng và phạm vi nghiên c u: ứ

Đối tượng nghiên cứu

Tiểu lu n t p trung vào 4 kậ ậ ỹ năng Nghe – Nói – Đọc – Viết, gi i thích tả ầm quan trọng và tìm ra các phương pháp học t p, gi ng d y hi u quậ ả ạ ệ ả để áp d ng cho ụ sinh viên trình độ sơ cấp đang theo học tiếng Nhật tại Trường Đại học Hà Nội.

Do gi i h n vớ ạ ề trình độ, th i gian và khuôn kh c a ti u lu n, nhóm chúng ờ ổ ủ ể ậ tôi đã giới hạn vấn đề nghiên cứu trong các phạm vi sau:

 Phạm vi th i gian: Tờ ừ 5/11/2020 đến 22/11/2020

 Phạm vi không gian: Trường Đại học Hà Nội

 Phạm vi n i dung: ti u lu n ch y u th o luộ ể ậ ủ ế ả ận phương pháp nâng cao nh ng kữ ỹ năng ngôn ngữ Nhật cơ bản, đưa ra thực tr ng và ki n ngh ạ ế ị s d ng nhử ụ ững phương pháp này để đem lại hiệu quả trong môi trường sư phạm tiếng Nhật.

Ph m vi nghiên c u: ạ ứ

Để có được hiệu qu cao nhất cho bài luận, chúng tôi đã áp dụả ng các phương pháp: t p h p sậ ợ ố liệu, phân tích, x lý, t ng h p hử ổ ợ ệ thống, điều tra kh o sát, thả ực nghi m và so sánh ệ

6 K t quế ả đạt được: Đây là thành quả nghiên cứu đầy đủ và súc tích, chứa đựng hầu hết những thắc m c và giắ ải đáp cho những người mới bắt đầu học tiếng Nhật phương pháp để tự làm ch kủ ỹ năng của ngôn ng này K t qu nghiên c u cữ ế ả ứ ủa đề tài là ngu n tài ồ liệu tham kh o cho bả ạn đọc, góp ph n nâng cao hi u qu h c t p và gi ng d y ầ ệ ả ọ ậ ả ạ tiếng Nhật, đồng th i ph c v cho công tác nghiên c u khoa hờ ụ ụ ứ ọc.

7 Cấu trúc c a ti u luủ ể ận:

Tiểu luận được chia thành 4 chương, không kể phần mở đầu, kết luận và tài liệu tham kh o N i dung cả ộ ủa 4 chương như sau:

Chương 1: Kỹ năng nghe – hiểu

Chương 3: Kỹ năng đọc – hiểu

8 B ng phân công công vi c ả ệ

STT H và tên ọ Công vi c ệ Ghi chú

1 Nguy n Thễ ị Ngọc Di p ệ Nội dung kỹ năng đọc – hiểu, kỹ năng viết

Phương pháp nghiên cứu

Để có được hiệu qu cao nhất cho bài luận, chúng tôi đã áp dụả ng các phương pháp: t p h p sậ ợ ố liệu, phân tích, x lý, t ng h p hử ổ ợ ệ thống, điều tra kh o sát, thả ực nghi m và so sánh ệ

K t qu ế ả đạt được

Đây là thành quả nghiên cứu đầy đủ và súc tích, chứa đựng hầu hết những thắc m c và giắ ải đáp cho những người mới bắt đầu học tiếng Nhật phương pháp để tự làm ch kủ ỹ năng của ngôn ng này K t qu nghiên c u cữ ế ả ứ ủa đề tài là ngu n tài ồ liệu tham kh o cho bả ạn đọc, góp ph n nâng cao hi u qu h c t p và gi ng d y ầ ệ ả ọ ậ ả ạ tiếng Nhật, đồng th i ph c v cho công tác nghiên c u khoa hờ ụ ụ ứ ọc.

7 Cấu trúc c a ti u luủ ể ận:

Tiểu luận được chia thành 4 chương, không kể phần mở đầu, kết luận và tài liệu tham kh o N i dung cả ộ ủa 4 chương như sau:

Chương 1: Kỹ năng nghe – hiểu

Chương 3: Kỹ năng đọc – hiểu

8 B ng phân công công vi c ả ệ

STT H và tên ọ Công vi c ệ Ghi chú

1 Nguy n Thễ ị Ngọc Di p ệ Nội dung kỹ năng đọc – hiểu, kỹ năng viết

Nội dung kỹ năng nghe – hiểu, kỹ năng nói

Nội dung kỹ năng nghe – hiểu, kỹ năng nói

Nội dung kỹ năng đọc – hiểu, kỹ năng viết

Nội dung kỹ năng đọc – hiểu, kỹ năng viết

Trình bày bản Word và PowerPoint

Nội dung kỹ năng nghe – hiểu, kỹ năng nói

CHƯƠNG 1: KỸ NĂNG NGHE – HIỂU

1 Kỹ năng nghe –hiểu là ? gì

• Nghe là quá trình ti p nh n, mã hóaế ậ các tín hi u ngôn ngệ ữ dưới dạng âm thanh phát ra với tư cách là y u tế ố có nghĩa Hi u là quá ể trình gi i mãả các thông tin vừa được ti p nh n ế ậ

Mối liên kết gi a nghe và hi u chính là viữ ể ệc ghi nhớ và lưu trữ thông tin Hình 1.1

• Theo Wolvin và Coakley (1985) định nghĩa: “Nghe là quá trình cơ quan thính giác ti ế p nh n, x ậ ử lý và xác đị nh được thông tin c a l i nóiủ ờ ”

• Nguyễn Văn Đạm, trong cuốn “Từ điển tiếng Việt” (1997) cũng đưa ra định nghĩa về ệc nghe như sau vi : “Nghe là một quá trình trong đó thính giác tiếp nhận nh ng âm thanh bên ngoài và chuy n nó t i hữ ể ớ ệ thống thần kinh trung ương Tại đây, những âm thanh này được phân tích, chuy n thành nh ng tín hi u ể ữ ệ và được truyền đến các giác quan giúp hình thành nh ng phản x cữ ạ ủa con người đố ới nh ng âm i v ữ thanh đó”

• Cả 2 định nghĩa trên đều cho th y nghe hi u là 1 k ỹ ấ ể năng giả i quy t v ế ấn đề ph c t p ứ ạ Nhi m v c a nghe hi u không ch là ti p nh n âm thanh mà còn ệ ụ ủ ể ỉ ế ậ đòi hỏi sự phân tích và xác định được thông điệp của lời nói

1.2 Các bước của quá trình nghe:

- Nghe là một kỹ năng cần có sự chủ động của đối tượng th c hi n Quá trình ự ệ nghe thành công bao gồm 4 bước chính: L ng nghe ắ – Hiểu nghĩa – Đánh giá – Phản hồi Và được diễn ra theo sơ đồ sau:

Sơ đồ 1.2: Các bước của quá trình nghe

Nghe Hiểu Đánh giá Phản hồi

- Nói như vậy có nghĩa là nghe không chỉ là một hành động đơn thuần, mà nghe là c 1 quá trình Dù là trong giao ti p hay trong vi c h c ngo i ng , khi b n nói ả ế ệ ọ ạ ữ ạ cần có người nghe, nhưng một người chỉ nghe thì chưa đủ, cần có sự đáp lại cho nh ng gì bữ ạn nói Đó gọi là “phản hồi”.

• Nghe và đoán nghĩa từ mới

• Nghe và đoán chuyện gì sắp được nói tiếp

• Nghe và luyện tốc độ

• Nghe và tập dịch bài nói chuy n của các b n cùng l p ệ ạ ớ

*Các giai đoạn của kỹ năng nghe hiểu tiếng Nhật Đểđạt được trình độ nghe độ nghe t t là cần cả m t quá trình rèn luyện, trau d i, ố ộ ồ cho nên quá trình nghe hi u ng ể tiế Nhật tr i qua nhiả ều giai đoạn khác nhau:

Giai đoạn 1: Nghe luyện cách khu bi t âm Nh n di n ệ ậ ệ – chọ ọc chưa ghi nhớn l Giai đoạn 2: Nhận diện chọn lọc – ghi nhớ tạm thời

Giai đoạn 3: Luyện kỹ năng nghe các loại thông tin

Giai đoạn 4: Khả năng nghe ở mức cao, tiếp nhận được nhiều loại thông tin đa dạng về thể loại, nhiều khía cạnh của đời sống, xã hội, văn hóa, kinh tế

2 Tầm quan trọng của kỹ năng nghe – hiểu:

Nâng cao khả năng giao tiếp, làm giàu thêm v n t v ng và s hi u bi ố ừ ự ự ể ết. Thu thập được nhi u thông ề tin và tương tác qua lại trong quá trình giao ti p ế Tạo được sự đồng điệu, liên kết hài hòa, mối quan hệ tốt dẹp giữa người với người khi đặt trong mối quan hệ tập thể và cộng đồng

Thể hiện được nh ng th m nh c a mình, phát hi n ra nh ng tính cách m ữ ế ạ ủ ệ ữ ới.

Thuận l i cho vi c phát tri n công viợ ệ ể ệc cũng như các mối quan hệ xã hội

*T m quan tr ng c a kầ ọ ủ ỹ năng nghe hiểu tiếng Nhật:

Nghe quen v i ngớ ữ điệu, tốc độ nói của người bản xứ => Cải thiện kỹ năng nói

Nghe chính xác c i thi n ng pháp, tả ệ ữ ốc độ nh n bi t và x lí thông ậ ế ử tin Giúp nâng cao phát âm và giao ti p trôi ch y, nhu n nhuy n ế ả ầ ễ

Trong b n kố ỹ năng ngôn ngữ, kỹ năng nghe - hiểu được coi là kỹ năng khó nhất đố ới người v i học tiếng, đặc biệt là sinh viên tại các trường đạ ọc và cao đẳi h ng hi n nay ệ Thời gian thực hành nghe trên lớp còn hạn chế, thời lượng dành cho việc tự học của sinh viên lại càng ít hơn, rất ít sinh viên thừa nhận có luyện nghe thêm ở ký túc xá hoặc ở nhà khoảng 1 giờ đến 2 giờ/tuần

Một điều đáng lo ngại khác là hầu hết sinh viên đọc phần ghi lại lời băng qua phần hướng dẫn trước khi thực hiện kỹ năng nghe, hay chỉ nghe những gì bài cần chứ không mang ý nghĩa luyện tập nâng cao kỹ năng Vì vậy, đó là một thói quen không tốt tạo cho quá trình nghe - hiểu không đáp ứng đúng yêu cầu, mục đích và có thể lãng phí thời gian

Bên cạnh đó, tâm lý mỗi sinh viên đều mong muốn nghe và nhớ được 100% thông tin và hiểu bằng tiếng Việt từngcâutừng chữ mà không xác định được nội dung trọng tâm, không nắm bắt được thông tincốt lõi trong quá trình nghe Chính vì vậy làm cho người học mệt mỏi và có biểu hiện lo sợ trong giờ học nghe

Mặt khác, trong lớp cả thầy và trò đều không phải là người bản xứ, sinh viên ít có điều kiện nghe đúng tiếng Nhật bản xứ dẫn đến sinh viên phản ứng chậm mỗi khi được đặt vào các tình huống giao tiếp cụ thể Một số sinh viên ó thái độ ọc tập c h thụ động và ỷlại trong những giờ học và rèn luyện kỹ năng nghe vì bản thân họ chưa thật sự nhận thức rõ tầm quan trọng của kỹ năng nghe

• Theo thống kê năm 2019 về ố lượng ngườ s i Nhật Bản tại nước ngoài đươc bộ ngo i giao Nh t B n m i công b , sạ ậ ả ớ ố ố lượng người Nh t B n sinh s ng và làm ậ ả ố việc t i Viạ ệt Nam đã tăng mạnh so v i nhớ ững năm trướ (đăng trên báo GD&TĐ).c

Theo số liệu thống kê, tính đến 01/10/2018, tổng số người Nhật Bản tại Việt Nam là 22.125 người, tăng trưởng 28,1% so với năm 2017 Đáng chú ý, tỷ lệ tăng trưởng này không chỉ lớn nhất tại khu vực châu Á mà còn là lớn nhất trên toàn thế giới (bao gồm các quốc gia có từ 150 người Nhật Bản trở lên).

B ng phân công công vi c ả ệ

STT H và tên ọ Công vi c ệ Ghi chú

1 Nguy n Thễ ị Ngọc Di p ệ Nội dung kỹ năng đọc – hiểu, kỹ năng viết

Nội dung kỹ năng nghe – hiểu, kỹ năng nói

Nội dung kỹ năng nghe – hiểu, kỹ năng nói

Nội dung kỹ năng đọc – hiểu, kỹ năng viết

Nội dung kỹ năng đọc – hiểu, kỹ năng viết

Trình bày bản Word và PowerPoint

Nội dung kỹ năng nghe – hiểu, kỹ năng nói

KỸ NĂNG NGHE - HIỂU 1 Kỹ năng nghe – hiểu là gì?

Định nghĩa

• Nghe là quá trình ti p nh n, mã hóaế ậ các tín hi u ngôn ngệ ữ dưới dạng âm thanh phát ra với tư cách là y u tế ố có nghĩa Hi u là quá ể trình gi i mãả các thông tin vừa được ti p nh n ế ậ

Mối liên kết gi a nghe và hi u chính là viữ ể ệc ghi nhớ và lưu trữ thông tin Hình 1.1

• Theo Wolvin và Coakley (1985) định nghĩa: “Nghe là quá trình cơ quan thính giác ti ế p nh n, x ậ ử lý và xác đị nh được thông tin c a l i nóiủ ờ ”

• Nguyễn Văn Đạm, trong cuốn “Từ điển tiếng Việt” (1997) cũng đưa ra định nghĩa về ệc nghe như sau vi : “Nghe là một quá trình trong đó thính giác tiếp nhận nh ng âm thanh bên ngoài và chuy n nó t i hữ ể ớ ệ thống thần kinh trung ương Tại đây, những âm thanh này được phân tích, chuy n thành nh ng tín hi u ể ữ ệ và được truyền đến các giác quan giúp hình thành nh ng phản x cữ ạ ủa con người đố ới nh ng âm i v ữ thanh đó”

• Cả 2 định nghĩa trên đều cho th y nghe hi u là 1 k ỹ ấ ể năng giả i quy t v ế ấn đề ph c t p ứ ạ Nhi m v c a nghe hi u không ch là ti p nh n âm thanh mà còn ệ ụ ủ ể ỉ ế ậ đòi hỏi sự phân tích và xác định được thông điệp của lời nói.

Các bước của quá trình nghe

- Nghe là một kỹ năng cần có sự chủ động của đối tượng th c hi n Quá trình ự ệ nghe thành công bao gồm 4 bước chính: L ng nghe ắ – Hiểu nghĩa – Đánh giá – Phản hồi Và được diễn ra theo sơ đồ sau:

Sơ đồ 1.2: Các bước của quá trình nghe

Nghe Hiểu Đánh giá Phản hồi

- Nói như vậy có nghĩa là nghe không chỉ là một hành động đơn thuần, mà nghe là c 1 quá trình Dù là trong giao ti p hay trong vi c h c ngo i ng , khi b n nói ả ế ệ ọ ạ ữ ạ cần có người nghe, nhưng một người chỉ nghe thì chưa đủ, cần có sự đáp lại cho nh ng gì bữ ạn nói Đó gọi là “phản hồi”.

• Nghe và đoán nghĩa từ mới

• Nghe và đoán chuyện gì sắp được nói tiếp

• Nghe và luyện tốc độ

• Nghe và tập dịch bài nói chuy n của các b n cùng l p ệ ạ ớ

*Các giai đoạn của kỹ năng nghe hiểu tiếng Nhật Đểđạt được trình độ nghe độ nghe t t là cần cả m t quá trình rèn luyện, trau d i, ố ộ ồ cho nên quá trình nghe hi u ng ể tiế Nhật tr i qua nhiả ều giai đoạn khác nhau:

Giai đoạn 1: Nghe luyện cách khu bi t âm Nh n di n ệ ậ ệ – chọ ọc chưa ghi nhớn l Giai đoạn 2: Nhận diện chọn lọc – ghi nhớ tạm thời

Giai đoạn 3: Luyện kỹ năng nghe các loại thông tin

Giai đoạn 4: Nghe ở mức cao, nghe nhiều loại thông tin hơn, những thông tin đa dạng về thể loại, v nhi u khía cề ề ạnh đờ ối s ng, xã hội, văn hóa, kinh tế…

2 Tầm quan trọng của kỹ năng nghe – hiểu:

Giao tiếp hiệu quả góp phần trau dồi vốn từ vựng và khả năng tư duy mạch lạc Thông qua quá trình giao tiếp, chúng ta có thể thu thập thêm nhiều thông tin và tương tác tích cực với người đối diện Việc giao tiếp tốt cũng đóng vai trò quan trọng trong các mối quan hệ tập thể và cộng đồng, tạo nên sự đồng điệu, gắn kết hài hòa giữa các cá nhân.

Thể hiện được nh ng th m nh c a mình, phát hi n ra nh ng tính cách m ữ ế ạ ủ ệ ữ ới.

Thuận l i cho vi c phát tri n công viợ ệ ể ệc cũng như các mối quan hệ xã hội

*T m quan tr ng c a kầ ọ ủ ỹ năng nghe hiểu tiếng Nhật:

Nghe quen v i ngớ ữ điệu, tốc độ nói của người bản xứ => Cải thiện kỹ năng nói

Nghe chính xác c i thi n ng pháp, tả ệ ữ ốc độ nh n bi t và x lí thông ậ ế ử tin Giúp nâng cao phát âm và giao ti p trôi ch y, nhu n nhuy n ế ả ầ ễ

Trong b n kố ỹ năng ngôn ngữ, kỹ năng nghe - hiểu được coi là kỹ năng khó nhất đố ới người v i học tiếng, đặc biệt là sinh viên tại các trường đạ ọc và cao đẳi h ng hi n nay ệ Thời gian thực hành nghe trên lớp còn hạn chế, thời lượng dành cho việc tự học của sinh viên lại càng ít hơn, rất ít sinh viên thừa nhận có luyện nghe thêm ở ký túc xá hoặc ở nhà khoảng 1 giờ đến 2 giờ/tuần

Một điều đáng lo ngại khác là hầu hết sinh viên đọc phần ghi lại lời băng qua phần hướng dẫn trước khi thực hiện kỹ năng nghe, hay chỉ nghe những gì bài cần chứ không mang ý nghĩa luyện tập nâng cao kỹ năng Vì vậy, đó là một thói quen không tốt tạo cho quá trình nghe - hiểu không đáp ứng đúng yêu cầu, mục đích và có thể lãng phí thời gian

Bên cạnh đó, tâm lý mỗi sinh viên đều mong muốn nghe và nhớ được 100% thông tin và hiểu bằng tiếng Việt từngcâutừng chữ mà không xác định được nội dung trọng tâm, không nắm bắt được thông tincốt lõi trong quá trình nghe Chính vì vậy làm cho người học mệt mỏi và có biểu hiện lo sợ trong giờ học nghe

Mặt khác, trong lớp cả thầy và trò đều không phải là người bản xứ, sinh viên ít có điều kiện nghe đúng tiếng Nhật bản xứ dẫn đến sinh viên phản ứng chậm mỗi khi được đặt vào các tình huống giao tiếp cụ thể Một số sinh viên ó thái độ ọc tập c h thụ động và ỷlại trong những giờ học và rèn luyện kỹ năng nghe vì bản thân họ chưa thật sự nhận thức rõ tầm quan trọng của kỹ năng nghe

• Theo thống kê năm 2019 về ố lượng ngườ s i Nhật Bản tại nước ngoài đươc bộ ngo i giao Nh t B n m i công b , sạ ậ ả ớ ố ố lượng người Nh t B n sinh s ng và làm ậ ả ố việc t i Viạ ệt Nam đã tăng mạnh so v i nhớ ững năm trướ (đăng trên báo GD&TĐ).c

Theo số liệu thống kê cập nhật đến ngày 01/10/2018, số lượng người Nhật Bản sinh sống tại Việt Nam đạt 22.125 người, tăng trưởng 28,1% so với năm 2017 Đáng chú ý, đây là tỷ lệ tăng trưởng cao nhất tại khu vực châu Á và trên toàn thế giới (trong nhóm các quốc gia có trên 150 công dân Nhật Bản cư trú).

• Theo phân loại theo quốc gia và vùng lãnh th , số lượng người Nhật Bản tại ổ Việt Nam đông thứ 14 trên thế giới, vượt qua Indonesia và New Zealand để tăng 2 bậc so v i v trí thớ ị ứ 16 trong năm 2017 Tính trung bình hàng năm, số lượng người Nhật B n t i Viả ạ ệt Nam tăng khoảng 4.859 người, đứng th 2 ch sau M vứ ỉ ỹ ới 20.719 người

• Theo phân loại theo các thành phố, thành ph H Chí Minh có s người Nh t ố ồ ố ậ đông nhất tại Việt Nam, với 11.581 người, tăng 30,6% và đứng ở vị trí thứ 22 trong tổng s các thành ph l n trên thố ố ớ ế giới Trong khi đó, số người Nhật ở thành ph Hà ố Nội là 7.752 người, tăng 24,3% và đứng ở vị trí thứ 31 Hầu hết người Nh t Bậ ản sinh s ng t p trung 2 thành ph l n trên v i t l 87,4% trong t ng số ậ ở ố ớ ớ ỷ ệ ổ ố người Nhật tại Vi t Nam ệ

• Thống kê trên được tính toán dựa trên số liệu quản lý của các cơ quan đại di n ngo i giao chính th c c a Nh t B n tệ ạ ứ ủ ậ ả ại nước ngoài Tính t ng c ng, hi n có ổ ộ ệ 1,39 triệu người Nh t Bậ ản đang có sống bên ngoài lãnh thổ Nhật Bản, tăng 2,8% so với năm 2017 và là tỷ ệ tăng mạ l nh nh t k tấ ể ừ năm 1968, thời điểm B Ngo i giao ộ ạ Nhật B n bả ắt đầu ti n hành th ng kê ế ố

Làn sóng đầu tư của Nhật Bản vào Việt Nam không ngừng tăng cả về số lượng doanh nghiệp và về vốn đầu tư Điển hình là năm 2018, Nhật Bản đã dẫn đầu các quốc gia đầu tư vào Việt Nam với 8,59 tỷ USD, chiếm 24,2% tổng vốn đầu tư nước ngoài trong năm đó.

112 qu c gia và vùng lãnh th có dố ổ ự án đầu tư tại Vi t Nam ệ

Biểu đồ 1.3: Tỉ trọng FDI c a nhủ ững đối tác đầu tư vào Việt Nam

• Tính đến cuối năm 2019, hơn 2.000 doanh nghiệp Nhật Bản đầu tư ở Việt Nam và dòng v n FDI tố ừ Nhật B n vả ẫn ti p tế ục gia tăng mạnh mẽ

T m quan tr ng c a k ầ ọ ủ ỹ năng nghe – hiểu

- Viết là m t trong nh ng kộ ữ ỹ năng quan trọng c a vi c h c ngo i ngủ ệ ọ ạ ữ, viết giúp người học nâng cao được về khả năng dùng từ Ví dụ như, trong quá trình vi t mế ột bài văn bằng tiếng Nhật, người viết sẽ phải tỉ mỉ ự l a ch n t ng từ ọ ừ ngữ cho đúng nghĩa vừa ph i cân nh c xem tả ắ ừ đó có bảo toàn được tính chính xác mà chúng ta c n truyầ ền đạt hay không Trong quá trình đó người đọc đã tự giúp b n thân mình nâng cao thêm kả ỹ năng viết bài M t khác vi t là cách m ặ ế ở rộng v n tố ừ cho ngườ ọi h c ng ai ng Các bài vi t theo chọ ữ ế ủ đề khác nhau sẽ đòi hỏi lượng t vừ ựng khác nhau Vì th , vi t càng nhi u thì càng n m bế ế ề ắ ắt được nhi u t về ừ ựng Đồng th i viờ ệc này cũng có lợi cho ngườ ọi h c ngo i ng trong k ạ ữ ỹ năng đọc hiểu; có khả năng chọn lọc từ vựng phù hợp nhất với nội dung bài viết

- Đối với vi c h c ngo i ngệ ọ ạ ữ viết có nhi u l i ích V i m t h c viên, ề ợ ớ ộ ọ sinh viên nhút nhát, hình th c vi t là mứ ế ột cách và cơ hội để bày t khi b n thân ỏ ả học viên, sinh viên đó cảm thấy khó khăn trong việc biểu đạt tr c ti p b ng l i, ự ế ằ ờ cũng như thuậ ợi hơn vớn l i giảng viên trong việc có đượcnhững thông tin mang tính cá nhân, t nh t phía h c viên, sinh viên Thông qua m t bài vi t gi ng ế ị ừ ọ ộ ế ả viên có th hiể ểu sâu hơn quan điểm, tâm tư, tình cảm c a h c viên, sinh viên ủ ọNgoài ra, viết cũng là một thước đo cho tính t l p và cho phép gi ng viên kiự ậ ả ểm soát được mức độ tiếp thu của học viên, sinh viên trong quá trình học tập, rèn luyện.

Khó khăn

Khó khăn lớn nhất đối với người học tiếng Nhật không ph i là nói, viả ết hay đọc mà chính là nghe hiểu Khó khăn này không chỉ đối v i sinh viên m i bớ ớ ắt đầu h c, tiọ ếp xúc với tiếng Nhật mà ngay cả đối với sinh viên năm thứ 2, thứ 3, thứ 4 Cụ thể là:

• Tiếng Nh t phối hợp ba b ng chữ cái chậ ả ữ: Hán t (Kanji), Hiragana, ự Katakana

Hình 1.5: B ng ch cái Hiragana và Katakanaả ữ

Hình 1.6: M t vài ộ Kanji trình độ N5

• Nhiều từ phát âm gi ng nhau gây hi u nhố ể ầm cho người nghe Ví dụ:

1 おばさん (cô, dì) ~ おばあさん (bà)

2 おじさん (chú, bác) ~ おじいさん (ông)

3 へや (phòng) ~ へいや (đồng b ng) ằ

4 かれ (anh ấy) ~ かれい (phong tục gia đình/tráng lệ/cá bơn)

5 ゆき (tuyết) ~ ゆうき (sự can đảm)

• Không nh n ra các âm tiậ ếng Nhật: Ra Ri Ru Re Ro (ら・り・る・れ・ろ) là nh ng ữ âm thu c hàng Ra Tuy nhiên, trong ộ tiếng Nhật, nó không đọc thành L (lờ) cùng không đọc thành R (rờ) mà phát âm của nó nằm giữa 2 âm này

• Có thói quen ph hiải ểu đượ ấc t t c các t trong câu m i hiả ừ ớ ểu được n i dung ộ của bài

• Không th hiể ểu được khi nghe người Nhật nói nhanh một cách tự nhiên

• C n ph i nghe nhi u l n m i có th hiầ ả ề ầ ớ ể ểu được.

• Thấy khó có th n m b t các thông tin và không dể ắ ắ ự đoán được điều mà người nói sắp nói

• N u phế ải nghe kéo dài người nghe sẽ cảm thấy mệt mỏi khó tập trung

• Sự khác bi t v vùng mi n gây nhiệ ề ề ều khó khăn cho người nghe

ちゃう 違う Khác nhau

あかん ダメ Không được!

めっちゃ とっても R t ấ

• Do không hiểu được những điều mà người ta nói với mình gây ra căng thẳng, m t t tin, lúng túng ấ ự

• Khó khăn khi gặp bài t p nghe: tâm lí, không nậ ắm rõ được n i dung hộ ội thoại, nghe b khuyị ết đầu ho c cu i, nghe và tặ ố ập trung suy nghĩ về ừ ự t v ng không bi t dế ẫn đến quên n i dung ộ

Nguyên nhân

 Không chủ động trau d i v n t v ng và c u trúc ng pháp ồ ố ừ ự ấ ữ

 Không t giác trong viự ệc h c ọ

 Không xác định được động lực học, tầm quan trọng của kỹ năng nghe.

 Không có phương pháp học hợp lí

 Thiếu ki n thế ức văn hóa của ngườ ải b n x ứ

 Cơ quan thính giác không tốt

 Hệ thống chữ viết tiếng Nhật phức t p ạ

 Yếu t vùng mi n: Tokyo, Osaka, ố ề

 Sự khác biệt, khó khăn về ngữ âm, t v ng, ng ừ ự ữ pháp…

 Chất lượng âm thanh, thiết bị kém

 Không có môi trường giao tiếp, luyện tập nghe.

Phương pháp: 20 1 Yêu c u vầ ới ngườ ọc: 20 i h

7.1 Yêu c u vầ ới ngườ ọc:i h

• Xác định cho mình động cơ, thái độ học tập đúng đắn, chiến lược học phù hợp để nâng cao chất lượng học

• Thay đổ ại phương pháp họi l c tiếng Nhật cho phù h p v i yêu cợ ớ ầu mới

• Tích c c tham gia vào các ho t ng cự ạ độ ủa l p, t n d ng th i gian lớ ậ ụ ờ ở ớp để thực hành giao tiếp với các bạn cùng lớp, hạn chế các hoạt động vi t (chế ỉ viết nh ng ữ gì th c s c n thiự ự ầ ết).

• Luôn tìm mọi cơ hội để có th giao ti p v i b n bè b ng ng ể ế ớ ạ ằ tiế Nhật, t o ph n ạ ả ứng nhanh nhạy

• Tạo thói quen tư duy bằng tiếng Nhật, h n chạ ếviệc chuyển đổi ý tưởng t ừ ti ng ế Việt sang tiếng Nhật

• Luy n t p phát âm chuệ ậ ẩn, nói lưu loát Đây chính là một trong nh ng y u t ữ ế ố quyết định s t tin cự ự ủa người đọc.

• Nghe nhạc, xem phim, đọc truyệ … tiến, p xúc với tiếng Nhật càng nhi u càng ề tốt

• Hướng dẫn, tư vấn cho sinh viên nh ng cách h c hi u qu giúp sinh viên ữ ọ ệ ả cảm th y hấ ứng thú hơn trong việc học tiếng Nhật (cách so n bài, cách h c t v ng, ạ ọ ừ ự v n d ng t mậ ụ ừ ới vào tình hu ng, hố ọc cách phát âm đúng, cách sử dụng cấu trúc, sắp xếp từ, sắp x p ý t ng ) ế ưở

• Không gây áp lực đố ớ ọi v i h c sinh yếu, sinh viên lườ ọc Thay vào đó phải i h động viên, khuyến khích để sinh viên không bị nản chí, chán chường mà tự giác học

• Thiết k nhi u lo i hình hoế ề ạ ạt động khác nhau theo mức độ khó tăng dần và phù h p v i t ng nhóm sinh viên ợ ớ ừ

Chế độ thưởng/phạt công bằng giúp sinh viên có cơ sở tự đánh giá mức độ cố gắng và sự tiến bộ của chính mình, từ đó quy định quyết tâm học tập cho sinh viên.

• Luôn khuy n khích và tế ạo cơ hội cho sinh viên được nói và giao p tiế

• T o tình hu ng b t h c viên nói ạ ố ắ ọ

• Tìm phương pháp giảng dạy hiệu quả (chia nhóm, độc thoại, hội thoại, )

• Quan tâm nhiều hơn nữa đến động cơ, thái độ và chiến lược h c c a sinh ọ ủ viên, giúp sinh viên tự đánh giá đúng đắn s c n thi t cự ầ ế ủa tiếng Nhật cho tương lai của học viên để ừ t đó học viên có thể xác định được động cơ, thái độ học tập tích cực, chiến lược h c hi u qu ọ ệ ả

7.2 Yêu cầu với công ty, đơn vị đào tạo:

• Quan tâm hơn nữa đến trang thiết bị dạy và học, đáp ứng yêu cầu đổi mới phương pháp giảng dạy

• Thực hiện chia lớp theo trình độ sinh viên không có tâm lý e ngại khi nói để trước công chúng

• Tổ chức các buổi giao lưu với người Nhật hoặc những chương trình có yếu tố văn hóa Nhật B n ả

• Giúp người học có cơ hội tìm hiểu yêu cầu của nhà tuyển dụng từ đó giúp học viên định hướng được việc học của mình

• Chúng ta c n có nh ng trang thi t b c n thi t và có chầ ữ ế ị ầ ế ất lượng ph c v cho ụ ụ việc nói tiếng Nhật như: giáo trình nói hay, cách phát âm chuẩn

• C n t o cho sinh viên mầ ạ ột môi trường nói th t t t và thoậ ố ải mái trong đó giảng d y không yêu c u quá khạ ầ ắt khe, áp đặt đối với sinh viên Việc tạo áp lực, tâm lý s khi n cho sinh viên không có h ng thú hẽ ế ứ ọc cũng như việc ti p thu bài hiế ệu quả.• Giảng viên cũng nên khuyến khích sinh viên tư duy bằng ng tiế Nhật trước khi nói Không quá câu lệ việc đúng ngữ pháp hay câu ch , khuy n khích sinh viên ữ ế diễn đạt theo ý tưởng c a mình ủ

- Phát âm tiếng Nhật th t t ật ố

- Thoải mái tâm lí và khả năng dự đoán

- L ng nghe nh ng gì b n thích (anime, phim, bài hát): Cách này s r t hi u ắ ữ ạ ẽ ấ ệ qu v i các bả ớ ạn đam mê phim ảnh ho c âm nhặ ạc Nghe thường xuyên s giúp b n ẽ ạ quen tai hơn Có một mẹo nhỏ là hãy lựa chọn cho mình những bài hát có nhịp điệu vừa ph i ho c nh ng b phim có n i dung gả ặ ữ ộ ộ ần gũi với cu c s ng, ch c ch n b n s ộ ố ắ ắ ạ ẽ cảm nhận được s thú v khi v a h c nghe, v a có thự ị ừ ọ ừ ể thư giãn.

- Đừng c g ng d ch sang ố ắ ị tiếng mẹ đẻ

- Nghe từ đầu (t khi bừ ắt đầu học)

- Nghe đi nghe lại nhi u l n cùng 1 n dung ề ầ ội

- Nghe và h c cách phán ọ đoán

- Nghe thường xuyên: M i ngày hãy dành ra 20~30 phút hỗ để ọc nghe Để ắt b đầu, hãy chọn cho mình những bài đơn giản, dễ hiểu, có nhịp độ chậm rãi b i thở ời điểm khởi động rất quan tr ng và tạo cảm h ng cho bạn trong cả buổi nghe hôm đó, ọ ứ không nên b qua nh ng bài d Vi c luy n nghe c n nhi u th i gian và s kiên ỏ ữ ễ ệ ệ ầ ề ờ ự nh n nên hãy t tẫ ừ ừ tăng tốc.

- Xác định nội dung, lĩnh vực, trình độ nghe, “nghe cái gì?”

- Sử d ng các ngu n tài li u tham kh o: ụ ồ ệ ả

+ Minna no Nihongo Choukai Tasuku

- Ghi chép l i khi nghe: Nghe hi u t c là không ph i nghe chính xác t ng ch ạ ể ứ ả ừ ữ từng từ mà nghe để ắm đượ n c n i dung cộ ủa đoạn văn/đoạn h i thoộ ại đó Bí kíp là hãy xem qua trước các câu hỏi để có mường tượng ra các ý chính có thể có trong bài nghe, từ đó tập trung nghe để chắt lọc những keywords và n i dung c n thi t ộ ầ ế Một điều không thể bỏ qua nữa là hãy chuẩn bị giấy ghi chú/gi y nháp Không phấ ải là ph i chép l i toàn b câu t trong bài nghe mà b n nên note l i nh ng chi tiả ạ ộ ừ ạ ạ ữ ết đắt giá, nh ng danh tữ ừ, động t , tr ng t quan trừ ạ ừ ọng Đừng quá t tin vào trí nh cự ớ ủa mình khi mà nếu đi thi bạn chỉ được nghe đúng mộ ầt l n Vi c t o thói quen ghi chép ệ ạ khi sẽ giúp tư duy của b n tạ ốt hơn, mặt khác s tự ập trung cũng sẽ được nâng cao

Hành trình học tiếng Nhật cho người mới bắt đầu bạn sẽ gặp phải nhiều khó khăn, nhất là với kỹ năng nghe bởi người Nhật có cách nói chuyện nhanh và nhiều âm tiết Chúng ta cần chăm chỉ, tìm ra và áp dụng phương pháp hiệu quả nhất cho bản thân để làm chủ được kỹ năng này

1 Kỹ năng nói là gì?

 Nói là một hành động t o ra âm thanh Chúng ta có th nói rạ ể ằng “nói” có nghĩa là trò chuyện, hoặc thể hiện suy nghĩ và cảm xúc của một người bằng ngôn ngữ nói Để nói thường ng ý truyụ ền đạt thông tin Nó có th t mể ừ ột nh n xét không chính thậ ức đến m t bài trình bày h c thuộ ọ ật đến một địa ch ỉ chính thức.

 Kỹ năng nói l kà ỹ năng truyền đạt thông tin, đề xuất ý kiến, phát biểu tư tưởng, tình cảm trong hoạt động giao p tiế

 Là kỹ năng cho chúng ta khả năng giao tiếp hiệu quả Những kỹ năng này cho phép người nói truyền tải thông điệp của mình một cách say mê, chu đáo và thuy t ph c Kế ụ ỹ năng nói cũng giúp đảm b o rả ằng người ta sẽ không b ị hi u l m b i nhể ầ ở ững người đang lắng nghe Nói tóm lại, “nói” là kỹ năng sản xuất ở chế độ nói Nó giống như các ỹ năng khác phứk c tạp hơn lúc đầu và có liên quan nhiều hơn là chỉ phát âm các t ừ

1.2 Các giai đoạn của quá trình nói

Giai đoạn 1: N m và s dắ ử ụng đúng các mẫu câu đã học trong vi c th c hành, hệ ự ội thoại được những vấn đề đơn giản

Giai đoạn 2: Luy n nói theo chệ ủ đề, tình hu ng giao tiố ếp thường nh t ậ

Giai đoạn 3: Luy n khệ ả năng trình bày được nh ng vữ ấn đề: kinh t , chính tr , xã ế ị hội, văn hoá

Giai đoạn 4: Luyện kh năng trình bày các vấn đề dưới hình thức di n thuy t hùng ả ễ ế bi n, bi n ệ ệ luận

2 Tầm quan trọng c a kủ ỹ năng nói:

 Kỹ năng nói là một kỹ năng quan trọng mà sinh viên ngoại ngữ nào cũng ph i bi t và ph i bi t v n d ng thành th o, kả ế ả ế ậ ụ ạ ỹ lưỡng

 Kỹ năng nói có vai trò đặc biệt quan trọng vì nó thể hiện được trình độ, khả năng của người nói Và vì đây cũng chính là mục đích cuối cùng của việc h c ngôn ọ ngữ

Hình 2.1 Nói chính là đầu ra của khả năng ngôn ngữ

Từ kết quả khảo sát trên đối tượng người Nhật đã đưa ra đánh giá tổng quan về trình độ phát âm ng tiế Nhậ ủa sinht c viên Việt Nam và ảnh hưởng phát âm ng tiếNhật c a SV Viủ ệt Nam đến giao ti p vế ới người Nhật Từ đó, đưa ra cái nhìn khách quan đối với tình hình phát âm tiếng Nhật của sinh viên Việt Nam

Biểu đồ 2.2: Thời lượng học tiếng Nhật trung bình mỗi ngày của SV Việt Nam

Biểu đồ cho thấy có 25% người Nhật đánh giá trình độ phát âm của sinh viên Việt Nam không tốt, 45% người đánh giá bình thường, 30% người đánh giá tốt T ỉ lệ đánh giá trình độ phát âm tiếng Nhật của sinh viên Việt Nam không t t ch b ng ố ỉ ằ 1/4 số lượng người Nhật đã thực hi n b ng kh o sát V y lý do t i sao lệ ả ả ậ ạ ại đánh giá không t t? Nhố ững người Nh t tham gia tr l i b ng kh o sát lí giậ ả ờ ả ả ải cách đánh giá của mình về trình độ phát âm của sinh viên Việt Nam như sau:

- Sinh “ viên Việt Nam phát âm ng tiế Nhậ ất khó nghe.”t r

- “Không thể nào làm thay đổi cách phát âm và thanh điệu đặc trưng trong tiếng

Việt khi h phát âm ng ọ tiế Nhật Có l n u sinh ra ẽ ế ở Việt Nam mà không được đến

Nhật trước 5 tuổi thì họ sẽ không thể nào phát âm chuẩn tiếng Nhật.”

KỸ NĂNG NÓI 1 Kỹ năng nói là gì?

Các giai đoạn của quá trình nói

Giai đoạn 1: N m và s dắ ử ụng đúng các mẫu câu đã học trong vi c th c hành, hệ ự ội thoại được những vấn đề đơn giản

Giai đoạn 2: Luy n nói theo chệ ủ đề, tình hu ng giao tiố ếp thường nh t ậ

Giai đoạn 3: Luy n khệ ả năng trình bày được nh ng vữ ấn đề: kinh t , chính tr , xã ế ị hội, văn hoá

Giai đoạn 4: Luyện kh năng trình bày các vấn đề dưới hình thức di n thuy t hùng ả ễ ế bi n, bi n ệ ệ luận

2 Tầm quan trọng c a kủ ỹ năng nói:

 Kỹ năng nói là một kỹ năng quan trọng mà sinh viên ngoại ngữ nào cũng ph i bi t và ph i bi t v n d ng thành th o, kả ế ả ế ậ ụ ạ ỹ lưỡng

 Kỹ năng nói có vai trò đặc biệt quan trọng vì nó thể hiện được trình độ, khả năng của người nói Và vì đây cũng chính là mục đích cuối cùng của việc h c ngôn ọ ngữ

Hình 2.1 Nói chính là đầu ra của khả năng ngôn ngữ

Từ kết quả khảo sát trên đối tượng người Nhật đã đưa ra đánh giá tổng quan về trình độ phát âm ng tiế Nhậ ủa sinht c viên Việt Nam và ảnh hưởng phát âm ng tiếNhật c a SV Viủ ệt Nam đến giao ti p vế ới người Nhật Từ đó, đưa ra cái nhìn khách quan đối với tình hình phát âm tiếng Nhật của sinh viên Việt Nam

Biểu đồ 2.2: Thời lượng học tiếng Nhật trung bình mỗi ngày của SV Việt Nam

Biểu đồ cho thấy có 25% người Nhật đánh giá trình độ phát âm của sinh viên Việt Nam không tốt, 45% người đánh giá bình thường, 30% người đánh giá tốt T ỉ lệ đánh giá trình độ phát âm tiếng Nhật của sinh viên Việt Nam không t t ch b ng ố ỉ ằ 1/4 số lượng người Nhật đã thực hi n b ng kh o sát V y lý do t i sao lệ ả ả ậ ạ ại đánh giá không t t? Nhố ững người Nh t tham gia tr l i b ng kh o sát lí giậ ả ờ ả ả ải cách đánh giá của mình về trình độ phát âm của sinh viên Việt Nam như sau:

- Sinh “ viên Việt Nam phát âm ng tiế Nhậ ất khó nghe.”t r

- “Không thể nào làm thay đổi cách phát âm và thanh điệu đặc trưng trong tiếng

Việt khi h phát âm ng ọ tiế Nhật Có l n u sinh ra ẽ ế ở Việt Nam mà không được đến

Nhật trước 5 tuổi thì họ sẽ không thể nào phát âm chuẩn tiếng Nhật.”

- Sinh “ viên Việt Nam phát âm nh ng t Katakana (t ngo i lai trong ng ữ ừ ừ ạ tiế Nhật) và từ tiếng Anh vô cùng khó nghe Tuy nhiên, có l là do ẽ ảnh hưởng của đặc trưng phát âm trong ng tiế Việt nên có th hi u và ch p nhể ể ấ ận được.”

* Th c tr ng nói ự ạ tiếng Nhậ ạ Trườt t i ng Đạ ọi h c Hà N i: ộ

Thực tế cho thấy kỹ năng nói không quá khó khăn Trong số bốn kỹ năng nghe - nói - đọc - viết, nói là kỹ năng có thể cải thiện nhanh nhất nhờ đặc điểm có thể thực hành mọi lúc mọi nơi Tuy nhiên, với những sinh viên năm nhất mới tiếp xúc với ngôn ngữ tiếng Nhật thì việc nói tiếng Nhật lưu loát vẫn gặp khá nhiều khó khăn bỡ ngỡ.

Nhiều điểm tương đồng trong phát âm:

• Chữ Kanji trong bảng ch cái cữ ủa người Nhật có ngu n g c là Trung Qu c ồ ố ố Trong khi đó Tiếng Việt lại có nhiều âm Hán Từ đó dẫn t i nhiớ ều điểm tương đồng trong phát âm Ví d tụ ừ “thái độ” trong ng tiế Nhật là “taido” ừ , t “quốc ca” trong tiếng Nhật là “kokka”, từ “quốc kì” trong tiếng Nhật là “kokki”,

• Tiếng Nh t phát âm khá dễ, viết như thế ậ nào nói như thế Cũng giống như ti ng Anh, ế tiếng Nhật cũng có 5 nguyên âm: u-e-o-a-i và được đọ ần lượt là ưc l -ê-ô- a-i Các âm khác được đọc b ng cách ghép thêm các phằ ụ âm như: k-m-l-s, vào trước nguyên âm và đọc tương tự như vậy Phát âm tiếng Nhật theo ki u vi t sao ể ế nói v y nên r t d h c B n ch c n nhậ ấ ễ ọ ạ ỉ ầ ớ được m t chặ ữ và ý nghĩa của từ đó nữa là đủ

• Nói không lưu loát, không có từ ựng để v nói

• Không nắm vững được ngữ pháp, mẫu câu đã học Ví d Watashi Wa Ringo ụ wo Tabemasu (Tôi-Táo-Ăn)

• Dùng sai trợ từ, sai ng điệu, cách nhữ ấn âm, trường âm

• Tập trung vào ngữ pháp, chưa chú ý đúng mức đến m u câu giao ti p ẫ ế

• Ngại giao ti p vế ới người xung quanh

• Sợ nói sai, s mợ ọi người chê cười, luôn sợ hãi khi phải giao ti p với người ế Nhật

• Không có đủ sự tự tin trong giao tiếp

• Các vùng miền nói ti ng ế địa phương khác nhau gây cản trở cho vi c nghe ệ cũng như nói: Nhật Bản là đất nước có nhiều phương ngữ, trong đó 5 nhóm chính là: Phương ngữ Đông Nhật Bản, phương ngữ Bát Trượng, phương ngữ Tây Nhật Bản, phương ngữ ửu Châu, phương ngữ C Lưu Cầu

1) Tiếng Nhật là ngôn ngữ chắp dính khác v ti ng ới ế Việt là ngôn ngữ đơn ậl p 2) Trong câu s d ng các b ng ch cái Hiragana, Katakana, Kanji và Romaji ử ụ ả ữ 3) Ngữ pháp:

• Trật tự ừ t cơ bản là chủ ngữ - bổ ngữ - vị ngữ

• Tiếng Nh t là ngôn ngữ ổậ n i b t chủ đề, có xu hướng tách bi t chủ đề khỏi bổ ậ ệ ng v i cữ ớ ấu trúc cơ bản là chủ đề - b ng ổ ữ

• Đạ ừi t nhân xưng đa dạng như cùng chỉ ngôi thứ 2 có anata, kimi, omae,

4) Trọng âm tiếng Nhật ch y u là tr ng âm cao th p l i có tác d ng khu biủ ế ọ ấ ạ ụ ệt nghĩa của từ đồng âm như: Hashi (cây cầu), Hashi (cái đũa),

5) Hệ thống kính ng ph c t p gữ ứ ạ ồm teineigo (đinh ninh ngữ), sonkeigo (tôn kính ngữ) và kenjougo (khiêm nhường ng ) ữ

1) Tâm lý s sai dợ ẫn đến thi u t tin trong giao p ế ự tiế

2) Chỉ ậ t p trung vào ng pháp, coi nh kữ ẹ ỹ năng nói, không bồi đắp vốn từ dẫn đến s lúng túng trong giao p ự tiế

3) Thiếu sự luyện tập thường xuyên, chưa có mục đích, phương pháp học tập đúng đắn

4) Chưa biết cách t n d ng và tậ ụ ạo môi trường giao ti p trong và ngoài gi h c ế ờ ọ Khách quan

Chủ quan Điều kiện để xác định kỹ năng nói tốt luôn là:

• Ngữ pháp chắc chắn, nhuần nhuyễn;

• Có đủ vố ừ đển t diễn đạt ý của mình;

• Phát âm chính xác, tránh gây hiể ầu l m;

• Có hiểu bi t nhế ất định về mọi m t cặ ủa đờ ống, và nh t là vi s ấ ề văn hóa, phong tục Nh t Bậ ản và tâm lí người Nhật;

• Có tinh thần học h i m nh d n, chủ động tham gia vào hoỏ ạ ạ ạt động đối thoại

7.1 Các phương pháp phổ biến

• Rèn cách phát âm chuẩn: Vi c phát âm sai khi n ệ ế người đối tho i không hiạ ểu được hoặc nhẫm lẫn dẫn đến sinh viên sợ nói Vì vậy rèn cách phát âm chuẩn là m t ộ trong nh ng cách quan tr ng trong rèn luy n kữ ọ ệ ỹ năng nói.

• Tự nói chuyện m t mình: Việc t nói chuyện m t mình bằng tiếng Nhật giúp ộ ự ộ tăng thời gian thực hành được nhiều hơn cũng như giúp những sinh viên không đủ tự tin khi nói bắt đầu t nhừ ững câu đơn giản dần đến ph c t p Tứ ạ ừ đó ỹ năng nói k tiến bộ hơn và tự tin hơn để nói chuy n v i mệ ớ ọi người bằng tiếng Nhật

• Lên kế hoạch học nói: B t cứ công việc ấ gì cũng cần có kế ho ch tốt để đến ạ v i thành công Hãy lên k ho ch h c nói ngay t khi bớ ế ạ ọ ừ ắt đầu Dành kho ng thả ời gian nhất định trong ngày để ọc tiế h ng Nhật hơn là học theo hứng thú và chăm chỉ là y u t quan ế ố trọng

• Chuẩn bị tinh thần: nắm được những kiến thức cơ bản về phát âm và ng âm ữ tiếng Nhật bao g m nh p, tr ng âm, ngồ ị ọ ữ điệu

• Rèn cách phát âm chuẩn: giao ti p tự nhiên, trôi ch y, không b ng t quãng, ế ả ị ắ hay rơi vào tình trạng "bí từ"

• Tư duy linh hoạt, sử dụng từ gần nghĩa hoặc cách diễn đạt khác không phụ thuộc vào sách vở

Tiếp xúc thường xuyên với tiếng Nhật là vô cùng quan trọng Nghe nhạc, học hát và xem phim có phụ đề tiếng Nhật không chỉ giúp giải trí thư giãn đầu óc mà việc hát theo hay học nghe ngữ điệu trong phim còn giúp sinh viên có thể phát âm tự nhiên hơn và dễ nhớ hơn.

• Bắt chuy n vệ ới người bản xứ

• Những gợi ý cách th c hành nói tiếng Nhật ự

• Luyện phát âm theo băng, bài hát, phim ảnh, báo chí, luyện với người bản địa

• Sống trong môi trường tiếng Nhật

• Vận dụng thực hành thường xuyên

• Tìm hiểu văn hóa, lịch sử đất nước Nhật Bản

• Luôn giữ thái độ tự tin, chủ động

• Học theo nhóm/theo cặp

1 Xác định mục đích: Tại sao c n ph i rèn luy n kầ ả ệ ỹ năng nói?

2 Không nên t ti vự ề khả năng tiếng Nhật

3 Rèn luy n khệ ả năng diễn đạt lưu loát và chính xác

4 Suy nghĩ bằng tiếng Nhật

5 Hát các bài hát b ng ng ằ tiế Nhật

6 Tìm hi u vể ề văn hóa Nhật B n ả

7 Tham gia các hoạt động nhóm

9 Gọi điện cho người khác

 Shadowing là thu t ng có ngu n g c t Shadow trong ậ ữ ồ ố ừ tiếng anh (nghĩ là cái bóng) Về cơ bản, Shadowing là một hành động mô ph ng chính xác ỏ âm thanh phát ra từ đối phương Nói 1 cái khác, shadowing chỉ đơn thuần là một phương pháp luyện tập thực tiễn

Theo nghiên cứu của Mochizuki (2006), đặc trưng trong phương pháp Shadowing là được thực hiện vô thức trong cuộc sống hàng ngày Trong tâm lý ngôn ngữ, những âm thanh được lặp lại trong tâm trí về những việc đối phương đã nói được gọi là Inner Voice Việc lặp đi lặp lại trong tâm trí các Inner Voice mà chúng ta nghe thấy được gọi là Subvocalization Và phương pháp luyện tập thực hiện Subvocalization được phát thành tiếng một cách có ý thức chính là phương pháp Shadowing.

7.2.3 Hi u qu cệ ả ủa Phương pháp Shadowing với trình độ ủa người họ c c

Tiểu k ết chương

Hành trình học tiếng Nhật cho người mới bắt đầu bạn sẽ gặp phải nhiều khó khăn, nhất là với kỹ năng nghe bởi người Nhật có cách nói chuyện nhanh và nhiều âm tiết Chúng ta cần chăm chỉ, tìm ra và áp dụng phương pháp hiệu quả nhất cho bản thân để làm chủ được kỹ năng này

1 Kỹ năng nói là gì?

 Nói là một hành động t o ra âm thanh Chúng ta có th nói rạ ể ằng “nói” có nghĩa là trò chuyện, hoặc thể hiện suy nghĩ và cảm xúc của một người bằng ngôn ngữ nói Để nói thường ng ý truyụ ền đạt thông tin Nó có th t mể ừ ột nh n xét không chính thậ ức đến m t bài trình bày h c thuộ ọ ật đến một địa ch ỉ chính thức.

 Kỹ năng nói l kà ỹ năng truyền đạt thông tin, đề xuất ý kiến, phát biểu tư tưởng, tình cảm trong hoạt động giao p tiế

 Là kỹ năng cho chúng ta khả năng giao tiếp hiệu quả Những kỹ năng này cho phép người nói truyền tải thông điệp của mình một cách say mê, chu đáo và thuy t ph c Kế ụ ỹ năng nói cũng giúp đảm b o rả ằng người ta sẽ không b ị hi u l m b i nhể ầ ở ững người đang lắng nghe Nói tóm lại, “nói” là kỹ năng sản xuất ở chế độ nói Nó giống như các ỹ năng khác phứk c tạp hơn lúc đầu và có liên quan nhiều hơn là chỉ phát âm các t ừ

1.2 Các giai đoạn của quá trình nói

Giai đoạn 1: N m và s dắ ử ụng đúng các mẫu câu đã học trong vi c th c hành, hệ ự ội thoại được những vấn đề đơn giản

Giai đoạn 2: Luy n nói theo chệ ủ đề, tình hu ng giao tiố ếp thường nh t ậ

Giai đoạn 3: Luy n khệ ả năng trình bày được nh ng vữ ấn đề: kinh t , chính tr , xã ế ị hội, văn hoá

Giai đoạn 4: Luyện kh năng trình bày các vấn đề dưới hình thức di n thuy t hùng ả ễ ế bi n, bi n ệ ệ luận

2 Tầm quan trọng c a kủ ỹ năng nói:

 Kỹ năng nói là một kỹ năng quan trọng mà sinh viên ngoại ngữ nào cũng ph i bi t và ph i bi t v n d ng thành th o, kả ế ả ế ậ ụ ạ ỹ lưỡng

 Kỹ năng nói có vai trò đặc biệt quan trọng vì nó thể hiện được trình độ, khả năng của người nói Và vì đây cũng chính là mục đích cuối cùng của việc h c ngôn ọ ngữ

Hình 2.1 Nói chính là đầu ra của khả năng ngôn ngữ

Kết quả khảo sát trên sinh viên Việt Nam tại Nhật Bản cho thấy tình hình phát âm tiếng Nhật còn nhiều hạn chế, ảnh hưởng đến giao tiếp với người Nhật Điều này dẫn đến những đánh giá khách quan về trình độ phát âm tiếng Nhật của sinh viên Việt Nam, giúp chúng ta có cái nhìn toàn diện hơn về vấn đề này.

Biểu đồ 2.2: Thời lượng học tiếng Nhật trung bình mỗi ngày của SV Việt Nam

Biểu đồ cho thấy có 25% người Nhật đánh giá trình độ phát âm của sinh viên Việt Nam không tốt, 45% người đánh giá bình thường, 30% người đánh giá tốt T ỉ lệ đánh giá trình độ phát âm tiếng Nhật của sinh viên Việt Nam không t t ch b ng ố ỉ ằ 1/4 số lượng người Nhật đã thực hi n b ng kh o sát V y lý do t i sao lệ ả ả ậ ạ ại đánh giá không t t? Nhố ững người Nh t tham gia tr l i b ng kh o sát lí giậ ả ờ ả ả ải cách đánh giá của mình về trình độ phát âm của sinh viên Việt Nam như sau:

- Sinh “ viên Việt Nam phát âm ng tiế Nhậ ất khó nghe.”t r

- “Không thể nào làm thay đổi cách phát âm và thanh điệu đặc trưng trong tiếng

Việt khi h phát âm ng ọ tiế Nhật Có l n u sinh ra ẽ ế ở Việt Nam mà không được đến

Nhật trước 5 tuổi thì họ sẽ không thể nào phát âm chuẩn tiếng Nhật.”

- Sinh “ viên Việt Nam phát âm nh ng t Katakana (t ngo i lai trong ng ữ ừ ừ ạ tiế Nhật) và từ tiếng Anh vô cùng khó nghe Tuy nhiên, có l là do ẽ ảnh hưởng của đặc trưng phát âm trong ng tiế Việt nên có th hi u và ch p nhể ể ấ ận được.”

* Th c tr ng nói ự ạ tiếng Nhậ ạ Trườt t i ng Đạ ọi h c Hà N i: ộ

• Thực tế nói không phải k năng khó Trong 4 kỹ năng ngheỹ - nói- đọc - viết thì nói là kỹ năng có điều kiện cải thiện nhanh nhất bởi đặc điểm có thể thực hành m i lúc mọ ọi nơi Thế nhưng với những sinh viên năm nhất m i ti p xúc v i ngôn ớ ế ớ ng này thì vi c nói ng ữ ệ tiế Nhật lưu loát vẫn còn g p nhiặ ều khó khăn bỡ ng ỡ

Nhiều điểm tương đồng trong phát âm:

• Chữ Kanji trong bảng ch cái cữ ủa người Nhật có ngu n g c là Trung Qu c ồ ố ố Trong khi đó Tiếng Việt lại có nhiều âm Hán Từ đó dẫn t i nhiớ ều điểm tương đồng trong phát âm Ví d tụ ừ “thái độ” trong ng tiế Nhật là “taido” ừ , t “quốc ca” trong tiếng Nhật là “kokka”, từ “quốc kì” trong tiếng Nhật là “kokki”,

• Tiếng Nh t phát âm khá dễ, viết như thế ậ nào nói như thế Cũng giống như ti ng Anh, ế tiếng Nhật cũng có 5 nguyên âm: u-e-o-a-i và được đọ ần lượt là ưc l -ê-ô- a-i Các âm khác được đọc b ng cách ghép thêm các phằ ụ âm như: k-m-l-s, vào trước nguyên âm và đọc tương tự như vậy Phát âm tiếng Nhật theo ki u vi t sao ể ế nói v y nên r t d h c B n ch c n nhậ ấ ễ ọ ạ ỉ ầ ớ được m t chặ ữ và ý nghĩa của từ đó nữa là đủ

• Nói không lưu loát, không có từ ựng để v nói

• Không nắm vững được ngữ pháp, mẫu câu đã học Ví d Watashi Wa Ringo ụ wo Tabemasu (Tôi-Táo-Ăn)

• Dùng sai trợ từ, sai ng điệu, cách nhữ ấn âm, trường âm

• Tập trung vào ngữ pháp, chưa chú ý đúng mức đến m u câu giao ti p ẫ ế

• Ngại giao ti p vế ới người xung quanh

• Sợ nói sai, s mợ ọi người chê cười, luôn sợ hãi khi phải giao ti p với người ế Nhật

• Không có đủ sự tự tin trong giao tiếp

• Các vùng miền nói ti ng ế địa phương khác nhau gây cản trở cho vi c nghe ệ cũng như nói: Nhật Bản là đất nước có nhiều phương ngữ, trong đó 5 nhóm chính là: Phương ngữ Đông Nhật Bản, phương ngữ Bát Trượng, phương ngữ Tây Nhật Bản, phương ngữ ửu Châu, phương ngữ C Lưu Cầu

1) Tiếng Nhật là ngôn ngữ chắp dính khác v ti ng ới ế Việt là ngôn ngữ đơn ậl p 2) Trong câu s d ng các b ng ch cái Hiragana, Katakana, Kanji và Romaji ử ụ ả ữ 3) Ngữ pháp:

• Trật tự ừ t cơ bản là chủ ngữ - bổ ngữ - vị ngữ

• Tiếng Nh t là ngôn ngữ ổậ n i b t chủ đề, có xu hướng tách bi t chủ đề khỏi bổ ậ ệ ng v i cữ ớ ấu trúc cơ bản là chủ đề - b ng ổ ữ

• Đạ ừi t nhân xưng đa dạng như cùng chỉ ngôi thứ 2 có anata, kimi, omae,

4) Trọng âm tiếng Nhật ch y u là tr ng âm cao th p l i có tác d ng khu biủ ế ọ ấ ạ ụ ệt nghĩa của từ đồng âm như: Hashi (cây cầu), Hashi (cái đũa),

5) Hệ thống kính ng ph c t p gữ ứ ạ ồm teineigo (đinh ninh ngữ), sonkeigo (tôn kính ngữ) và kenjougo (khiêm nhường ng ) ữ

1) Tâm lý s sai dợ ẫn đến thi u t tin trong giao p ế ự tiế

2) Chỉ ậ t p trung vào ng pháp, coi nh kữ ẹ ỹ năng nói, không bồi đắp vốn từ dẫn đến s lúng túng trong giao p ự tiế

3) Thiếu sự luyện tập thường xuyên, chưa có mục đích, phương pháp học tập đúng đắn

4) Chưa biết cách t n d ng và tậ ụ ạo môi trường giao ti p trong và ngoài gi h c ế ờ ọ Khách quan

Chủ quan Điều kiện để xác định kỹ năng nói tốt luôn là:

• Ngữ pháp chắc chắn, nhuần nhuyễn;

• Có đủ vố ừ đển t diễn đạt ý của mình;

• Phát âm chính xác, tránh gây hiể ầu l m;

• Có hiểu bi t nhế ất định về mọi m t cặ ủa đờ ống, và nh t là vi s ấ ề văn hóa, phong tục Nh t Bậ ản và tâm lí người Nhật;

• Có tinh thần học h i m nh d n, chủ động tham gia vào hoỏ ạ ạ ạt động đối thoại

7.1 Các phương pháp phổ biến

• Rèn cách phát âm chuẩn: Vi c phát âm sai khi n ệ ế người đối tho i không hiạ ểu được hoặc nhẫm lẫn dẫn đến sinh viên sợ nói Vì vậy rèn cách phát âm chuẩn là m t ộ trong nh ng cách quan tr ng trong rèn luy n kữ ọ ệ ỹ năng nói.

• Tự nói chuyện m t mình: Việc t nói chuyện m t mình bằng tiếng Nhật giúp ộ ự ộ tăng thời gian thực hành được nhiều hơn cũng như giúp những sinh viên không đủ tự tin khi nói bắt đầu t nhừ ững câu đơn giản dần đến ph c t p Tứ ạ ừ đó ỹ năng nói k tiến bộ hơn và tự tin hơn để nói chuy n v i mệ ớ ọi người bằng tiếng Nhật

Tất cả mọi công việc đều cần một kế hoạch tốt để đạt được thành công Đối với việc học tiếng Nhật, hãy lên kế hoạch ngay từ khi bắt đầu Dành ra một khoảng thời gian nhất định trong ngày để học tiếng Nhật, thay vì học theo hứng thú và sự chăm chỉ thì tính kỷ luật là yếu tố vô cùng quan trọng.

• Chuẩn bị tinh thần: nắm được những kiến thức cơ bản về phát âm và ng âm ữ tiếng Nhật bao g m nh p, tr ng âm, ngồ ị ọ ữ điệu

• Rèn cách phát âm chuẩn: giao ti p tự nhiên, trôi ch y, không b ng t quãng, ế ả ị ắ hay rơi vào tình trạng "bí từ"

• Tư duy linh hoạt, sử dụng từ gần nghĩa hoặc cách diễn đạt khác không phụ thuộc vào sách vở

KỸ NĂNG ĐỌ C - HIỂU 1 Kỹ năng đọc – hiểu là gì?

T m quan tr ng c a k ầ ọ ủ ỹ năng đọc - hiểu

Victor Hugo t ng nói: ừ “Học đọc là nhóm lên ngọn lửa” cũng như nếu b n có ạ phương pháp học đọc hiệu quả nó có thể giúp bạn phát triển khả năng cảm thụ ngôn ng Chúng giúp bạn phát hiện và ghi nh rất nhiều câu nói, nhiều ữ ớ t vừ ựng Sau đó, bộ não c a b n có th bủ ạ ể ắt chước và b n có th nói ra nh ng ạ ể ữ gì mà bạn suy nghĩ một cách chính xác cả về cách dùng t l n ngừ ẫ ữ pháp như cách bạn học tiếng mẹ đẻ v y ậ

Bên cạnh đó, đọc hi u còn là m t trong nh ng kể ộ ữ ỹ năng chính bắt buộc trong bài thi t ng h p JLPT, ph n này chiổ ợ ầ ếm đến 1/3 tổng điểm bài thi, được chia theo bài t dừ ễ đến khó và khá đa dạng bài như tìm thông tin, điền từ phù h p Vì v y n u không n m ch c ki n thợ ậ ế ắ ắ ế ức để làm bài đọc thì r t d mấ ễ ất điểm không đáng có

Mặt khác đọc hiểu cũng là một trong những kỹ năng thiết thực được áp dụng nhiều vào đờ ống văn phòng, trười s ng học Ví d ụ như bạn là du học sinh, thực tập sinh, nếu b n không có kạ ỹ năng đọc hi u t t, li u b n có th hiể ố ệ ạ ể ểu được tường t n nh ng ậ ữ thông báo của trường, nh ng thông tin thuê nhà ữ Để ồ r i có th b o v quy n lể ả ệ ề ợi học t p, làm vi c và phát tri n b n thân hay không? ậ ệ ể ả

Một vấn đề mà ngườ ọi h c ti ng Nh t hay g p ph i, nhế ậ ặ ả ất là đố ới v i nh ng ữ người mới học đó là cố ắng đọ g c hết toàn bộ đoạn văn và dịch từng câu từng câu m t Vi c này s khiộ ệ ẽ ến ngườ ọi h c n p m t lúc quá nhi u thông tin Tạ ộ ề ừ đó sẽ khó để tìm được thông tin quan trọng mà câu h i yêu cỏ ầu Hơn nữa, việc d ch t ng ị ừ câu câu m t còn t n r t nhi u th i gian s dộ ố ấ ề ờ ẽ ẫn đến vi c phân bệ ổ thời gian làm bài thi t ng ph n không h p lí ho c không k p làm h t các câu ừ ầ ợ ặ ị ế Đọc không kĩ thông tin đưa ra trong đoạn văn hoặc đọc không kĩ câu hỏi Việc này dẫn đến vi c bệ ị đề “đánh lừa” và trả ờ l i sai câu h i ỏ

Chưa tập trung cho phần đọc hiểu bởi tâm lý ngại đọc Đây cũng là một thực trạng ph biổ ến thường thấy c a nhủ ững người học trong quá trình rèn luyện kĩ năng đọc hiểu Khi nhìn thấy một đoạn văn hoặc văn bản dài hay có nhiều chữ kanji d khiễ ến ngườ ọc “ngại” đọc.i h

4 Nguyên nhân gây khó khăn trong khi đọc hiểu:

 Tiếng Nhật là m t trong 5 ngôn ng khó nh t th gi iộ ữ ấ ế ớ

- Không giống như hầu h t các ngôn ng trên thế ữ ế giới ch s d ng m t kiỉ ử ụ ộ ểu chữ ố c định, ng tiế Nhật s d ng ph i h p cùng lúc 3 ki u chử ụ ố ợ ể ữ: đó là chữ Hiragana (hay còn g i là ch m m), Katakana (hay ch c ng) và ch Kanji ọ ữ ề ữ ứ ữ (còn g i là chọ ữ Hán tiếng Nhật) chi m t 60-ế ừ 70% dung lượng một văn bản

Do đó người học phải nhớ rất nhiều và dễ bị nhầm lẫn giữa các từ hay quên nghĩa của từ đó Đặc biệt ki u ch kanji vô cùng ph c t p và khó nh Viể ữ ứ ạ ớ ệc h c Kanji s theo su t c quá trình họ ẽ ố ả ọc tiếng chứ không th h c trong m t, ể ọ ộ hai hay vài năm Ngay cả với người Nhật thì cũng không phải ai cũng có thể đọc được hết tất cả Hán tự Không chỉ vậy, tiếng nhật là chữ tượng hình khác hoàn toàn v i hớ ệ thống kí hi u ch Lệ ữ atin mà người Việt sử dụng Do đó khi đọc một văn bản tiếng Nhật có c nh ng chả ữ ữ đã học rồi thì cũng sẽ m t mấ ột kho ng thả ời gian để nhớ ra ý nghĩa của chữ đó Bởi vậy, việc đọc hiểu sẽ tương đối chậm, thậm chí khi dịch câu sẽ thấy vô vùng tối nghĩa (nhất là với những người m i hớ ọc tiếng Nhật).

 Ngữ pháp tiếng Nh t vô cùng ph c t p ậ ứ ạ

- Các nhà nghiên c u ứ ở Nhật Bản đã tiến hành so sánh ngôn ngữ Nhật B n vả ới m t s ngôn ng trên thộ ố ữ ế giới để tìm hiểu xem người ta c n bi t bao nhiêu t ầ ế ừ để có th c hiể đọ ểu thì người ta kết luận rằng tiếng Nhật là ngôn ng cần biết ữ nhi u t nh t Mề ừ ấ ột ngườ ọc tiếi h ng Nhật để đọc hiểu được tiếng Nhật thì cần ph i bi t t i 22.000 t v ng B i thả ế ớ ừ ự ở ế mà người học tiếng Nhật c n ph i tích ầ ả lũy được một vố ừn t lớn cho mình thì mới có thể dễ dàng đọc hiểu tiếng Nhật được

- Tiếng Nhật còn có r t r t nhi u các tấ ấ ề ừ đồng âm nhưng khác nghĩa Để hiểu được nghĩa của từ đó thì ta phải đặt nó vào văn cảnh nhất định Do đó, nếu b n bi t tạ ế ừ nhưng không đặt nó sát theo văn bản thì b n s không hiạ ẽ ểu đúng nghĩa tác giả dùng ở đây

- C u trúc câu trong trong ng ấ tiế Nhật cũng là một th thách c c lử ự ớn đố ới i v người h c tiếng Nhật Trật t câu trong tiếng Nhật hoàn toàn đảo ngược so ọ ự với tiếng Việt và c nh ng ngôn ng ph biả ữ ữ ổ ến khác như tiếng Anh, ng tiế Trung, tiếng Nga,…Trong tiếng Nhật, v ngị ữ đứng ở cuối câu thay vì đứng ở giữa câu để liên kết giữa chủ ngữ và các thành phần khác của câu như tiếng

Việt Th nên viế ệc đọc - dịch tiếng Nhật cũng sẽ khác với việc đọc - dịch tiếng Anh

Do thi u v n t v ế ố ừ ự ng ti ế ng Nh ậ t

Không ch riêng vỉ ới tiếng Nhật mà khi h c b t kì m t ngôn ng nào ọ ấ ộ ữ n u b n không có v n t thì ch c chế ạ ố ừ ắ ắn khi đọc b n s không th hiạ ẽ ể ểu được n i dung cộ ủa văn bản Đặc biệt để có thể đọc hiểu được tiếng Nhật thì c n có ầ m t v n t r t lộ ố ừ ấ ớn Đây là một trong nh ng nguyên nhân mà nhiữ ều ngườ ọc i h tiếng Nhật g p ph i dặ ả ẫn đến khó khăn trong quá trình đọc hi u ể

 Chưa nắ m ch ắ c c ấ u trúc câu

Khi đọc một câu văn mà bạn không n m rõ c u trúc câu thì s không ắ ấ ẽ thể xác định được chủthể đang được nhắc đến là ai, danh từ, …từ đó sẽ không hiểu được câu văn đang muốn nói điều gì

Khi nhìn th y mấ ột đoạn văn hay một bài chữ tiếng Nhật thường có cảm giác ngại đọc Từ đó dẫn đến chán nản, bỏ cu c.ộ

Do không giành th i gian luy n t p k ờ ệ ậ ỹ năng này

Nếu không thường xuyên rèn luyện việc đọc hiểu thì khi cần đọc hiểu s b lúng túng, không hiẽ ị ểu được đoạn văn, bài văn, bài báo…tiếng Nhật ấy đang nói gì

Do chưa biế t t ậ n d ụ ng t ối đa các nguồ n h ữu ích như sách, báo ti ế ng Nh ậ t, Internet, …

Trong thời đại hi n nay ngu n thông tin, tài liệ ồ ệu, sách báo,… vô cùng phong phú Hơn nữa, nhờ sự phát triển của công ngh thông tin mà chúng ta ệ có thể tiếp c n, chia sậ ẻ được v i nhi u ngu n tài liớ ề ồ ệu hơn bao giờ hết

5.1 Việc đọc hi u nói chung: ể

- Bước ban đầu khi đọc hi u mể ột văn bản tiếng Nhật b n không nên tra t ng t mạ ừ ừ ới luôn Bởi như thế ẽ ấ ấ s m t r t nhi u th gian và mề ời ạch đọc c a b n s b ng t tủ ạ ẽ ị ắ ừ đó sẽ khó t p trung Bậ ạn nên đọc từ đầu đến cuối và đoán ý chính của văn bản đó qua nh ng t mà bữ ừ ạn đã biết Tiếp đó bạn nên tra nh ng t mà bữ ừ ạn chưa biết nghĩa để xem nghĩa của từ và học cả cách đọc

Nguyên nhân gây khó khăn trong khi đọc hiểu

 Tiếng Nhật là m t trong 5 ngôn ng khó nh t th gi iộ ữ ấ ế ớ

- Không giống như hầu h t các ngôn ng trên thế ữ ế giới ch s d ng m t kiỉ ử ụ ộ ểu chữ ố c định, ng tiế Nhật s d ng ph i h p cùng lúc 3 ki u chử ụ ố ợ ể ữ: đó là chữ Hiragana (hay còn g i là ch m m), Katakana (hay ch c ng) và ch Kanji ọ ữ ề ữ ứ ữ (còn g i là chọ ữ Hán tiếng Nhật) chi m t 60-ế ừ 70% dung lượng một văn bản

Do đó người học phải nhớ rất nhiều và dễ bị nhầm lẫn giữa các từ hay quên nghĩa của từ đó Đặc biệt ki u ch kanji vô cùng ph c t p và khó nh Viể ữ ứ ạ ớ ệc h c Kanji s theo su t c quá trình họ ẽ ố ả ọc tiếng chứ không th h c trong m t, ể ọ ộ hai hay vài năm Ngay cả với người Nhật thì cũng không phải ai cũng có thể đọc được hết tất cả Hán tự Không chỉ vậy, tiếng nhật là chữ tượng hình khác hoàn toàn v i hớ ệ thống kí hi u ch Lệ ữ atin mà người Việt sử dụng Do đó khi đọc một văn bản tiếng Nhật có c nh ng chả ữ ữ đã học rồi thì cũng sẽ m t mấ ột kho ng thả ời gian để nhớ ra ý nghĩa của chữ đó Bởi vậy, việc đọc hiểu sẽ tương đối chậm, thậm chí khi dịch câu sẽ thấy vô vùng tối nghĩa (nhất là với những người m i hớ ọc tiếng Nhật).

 Ngữ pháp tiếng Nh t vô cùng ph c t p ậ ứ ạ

- Các nhà nghiên c u ứ ở Nhật Bản đã tiến hành so sánh ngôn ngữ Nhật B n vả ới m t s ngôn ng trên thộ ố ữ ế giới để tìm hiểu xem người ta c n bi t bao nhiêu t ầ ế ừ để có th c hiể đọ ểu thì người ta kết luận rằng tiếng Nhật là ngôn ng cần biết ữ nhi u t nh t Mề ừ ấ ột ngườ ọc tiếi h ng Nhật để đọc hiểu được tiếng Nhật thì cần ph i bi t t i 22.000 t v ng B i thả ế ớ ừ ự ở ế mà người học tiếng Nhật c n ph i tích ầ ả lũy được một vố ừn t lớn cho mình thì mới có thể dễ dàng đọc hiểu tiếng Nhật được

- Tiếng Nhật còn có r t r t nhi u các tấ ấ ề ừ đồng âm nhưng khác nghĩa Để hiểu được nghĩa của từ đó thì ta phải đặt nó vào văn cảnh nhất định Do đó, nếu b n bi t tạ ế ừ nhưng không đặt nó sát theo văn bản thì b n s không hiạ ẽ ểu đúng nghĩa tác giả dùng ở đây

- C u trúc câu trong trong ng ấ tiế Nhật cũng là một th thách c c lử ự ớn đố ới i v người h c tiếng Nhật Trật t câu trong tiếng Nhật hoàn toàn đảo ngược so ọ ự với tiếng Việt và c nh ng ngôn ng ph biả ữ ữ ổ ến khác như tiếng Anh, ng tiế Trung, tiếng Nga,…Trong tiếng Nhật, v ngị ữ đứng ở cuối câu thay vì đứng ở giữa câu để liên kết giữa chủ ngữ và các thành phần khác của câu như tiếng

Việt Th nên viế ệc đọc - dịch tiếng Nhật cũng sẽ khác với việc đọc - dịch tiếng Anh

Do thi u v n t v ế ố ừ ự ng ti ế ng Nh ậ t

Không ch riêng vỉ ới tiếng Nhật mà khi h c b t kì m t ngôn ng nào ọ ấ ộ ữ n u b n không có v n t thì ch c chế ạ ố ừ ắ ắn khi đọc b n s không th hiạ ẽ ể ểu được n i dung cộ ủa văn bản Đặc biệt để có thể đọc hiểu được tiếng Nhật thì c n có ầ m t v n t r t lộ ố ừ ấ ớn Đây là một trong nh ng nguyên nhân mà nhiữ ều ngườ ọc i h tiếng Nhật g p ph i dặ ả ẫn đến khó khăn trong quá trình đọc hi u ể

 Chưa nắ m ch ắ c c ấ u trúc câu

Khi đọc một câu văn mà bạn không n m rõ c u trúc câu thì s không ắ ấ ẽ thể xác định được chủthể đang được nhắc đến là ai, danh từ, …từ đó sẽ không hiểu được câu văn đang muốn nói điều gì

Khi nhìn th y mấ ột đoạn văn hay một bài chữ tiếng Nhật thường có cảm giác ngại đọc Từ đó dẫn đến chán nản, bỏ cu c.ộ

Gi i pháp ả

Nếu không thường xuyên rèn luyện việc đọc hiểu thì khi cần đọc hiểu s b lúng túng, không hiẽ ị ểu được đoạn văn, bài văn, bài báo…tiếng Nhật ấy đang nói gì

Do chưa biế t t ậ n d ụ ng t ối đa các nguồ n h ữu ích như sách, báo ti ế ng Nh ậ t, Internet, …

Thế giới thông tin hiện nay vô cùng phong phú với vô vàn tài liệu, sách báo, Bên cạnh đó, sự phát triển của Internet cho phép con người truy cập và chia sẻ nhiều tài nguyên phong phú hơn bao giờ hết.

5.1 Việc đọc hi u nói chung: ể

- Bước ban đầu khi đọc hi u mể ột văn bản tiếng Nhật b n không nên tra t ng t mạ ừ ừ ới luôn Bởi như thế ẽ ấ ấ s m t r t nhi u th gian và mề ời ạch đọc c a b n s b ng t tủ ạ ẽ ị ắ ừ đó sẽ khó t p trung Bậ ạn nên đọc từ đầu đến cuối và đoán ý chính của văn bản đó qua nh ng t mà bữ ừ ạn đã biết Tiếp đó bạn nên tra nh ng t mà bữ ừ ạn chưa biết nghĩa để xem nghĩa của từ và học cả cách đọc

- Khi đọc b n hãy tìm nh ng câu chạ ữ ủ đề, nh ng câu tóm t t khái quát cữ ắ ủa đoạn văn và nh ng câu chữ ủ đề ủa đoạ c n Bạn cũng cần gạch dưới những câu đó để nắm bắt được ý toàn bài

- C gố ắng đọc những bài viết phù hợp với trình độ của mình:

- V i nhớ ững người mới học tiếng Nhật: hãy tập đọc những đoạn văn ngắn, đơn giản, ít Hán t Nhự ững đoạn văn dài, có quá nhiều hán tự và vượt quá khả năng của mình sẽ khi n b n bế ạ ị “choáng” và dễ ả n n

Với trình độ tiếng Nhật cao hơn, bạn có thể đọc hiểu những đoạn văn dài hơn hoặc thậm chí là các bài báo, tạp chí, sách bằng tiếng Nhật với những chủ đề đa dạng Điều này mở ra cho bạn thế giới kiến thức và thông tin phong phú, giúp bạn hiểu sâu hơn về văn hóa và xã hội Nhật Bản.

- T o h ng thú cho viạ ứ ệc đọc bằng cách đọc nh ng chữ ủ đề mà b n yêu thích B n có ạ ạ thể đọc nh ng b n tin t c b ng ữ ả ứ ằ tiếng Nhật v idol c a mình, ho c thề ủ ặ ậm chí đọc truyện, tác phẩm văn học b ng ằ tiếng Nhật,…

- Rèn luy n việ ệc đọc văn bản tiếng Nhật thường xuyên Có thể là nh ng câu chuy n ữ ệ nh ; qua nhỏ ững đoạn báo, tin vắn; qua sách song ngữ Nhật - Việt hay Nhật - Anh ho c nh ng báo cho trặ ữ ẻ em như mainichi shinbun shogakusei Đây là cũng là một cách để tăng thêm vốn từ vựng và nhận diện được nhiều chữ hán Dưới đây là một số trang báo điện tử bằng tiếng Nhật:

+ Asahi simbun: http://www.asahi.com

+ Mainichi shimbun: http://www.mainichi.co.jp/

+ Nikkei shimbun: http://www.nikkei.co.jp/weekend/index.html

+ Yomiuri shimbun: http://www.yomiuri.co.jp/

+ Sankeishimbun: http://www.sankei.co.jp

Hình 3.1: Báo điện t b ng ng ử ằ tiế Nhật là m t ngu n tài liộ ồ ệu đọc chu n xác và ti n ẩ ệ l i ợ

- C n n m ch c c u trúc câu, có m t v n t nhầ ắ ắ ấ ộ ố ừ ất định Khi đã nắm ch c c u trúc câu ắ ấ và có m t v n t nhộ ố ừ ất định thì việc đọc hi u sể ẽ nhanh hơn và trách được trường h p ợ không hi u ho c hiể ặ ểu sai ý mà văn bản muốn đề cập

- C n trau d i c v n tầ ồ ả ố ừ tiếng Việt để có th dể ịch đúng nội dung câu mu n nói mà ố không h b tề ị ối nghĩa.

- H c qua các trang web, kênh Youtube, Fọ acebook…ngày nay công nghệ thông tin đang phát triển vô cùng mãnh mẽ, thông tin được trao đổi trên m ng nhiạ ều hơn, không còn b h n chị ạ ế như ngày trước Do đó nếu biết tận dụng các nguồn tài liệu này thì không ch d dàng ti n b trong viỉ ễ ế ộ ệc đọc hi u ng Nh t mà còn ti t kiể tiế ậ ế ệm được m t khoản tiền không hề nhỏ Mộ ột vài kênh hay để tham khảo có th kể n ể đế như “đọc hiểu tiếng Nhật” https://www.facebook.com/dochieutiengnhat/, kênh Youtube “Japanesepod 101”, “Basic Japanese Lessons”…

5.2 Về phần đọc hiểu trong bài thi đánh giá năng ự l c: Đặc biệt với những người học tiếng Nhật thì phần đọc hi u trong các bài thi ể năng lực tiếng Nhật cũng là phần được chú trọng Dưới đây là một sốtipsđể làm tốt bài đọc hiểu trong các bài thi năng lực tiếng Nhật

Các bước làm bài đọc hiểu:

Cách 1: Đảm b o bả ản thân có được lượng ch Hán t t, tữ ố ừ đó làm quen với cách đọc lướt hãy tập cho mình kỹ năng nắm bắt 20% nội dung bài đọc 1 trang giấy trong vòng 30 giây, n u n a trang có thế ử ể đọc trong vòng 10 giây B n có th t p luyạ ể ậ ện theo trình tự sau:

Để đọc hiểu bài viết tiếng Nhật tốt, bước đầu tiên là đọc lướt nhanh để xác định các từ khóa quan trọng thường được viết bằng chữ Hán hoặc Katakana Khi tìm thấy, hãy đánh dấu các từ khóa này để tập trung nghiên cứu sâu hơn.

Bạn cần ph i kiên trì bả ởi để có thể đọc hiểu tốt tiếng Nhật thì không th ể một s m m t chi u mà c n ph i th c hành, rèn luy n hàng ngày ớ ộ ề ầ ả ự ệ

Bước 2: Sau khi nắm được khoảng 20% ý tác gi muốn truyả ền đạt Bạn ti n hành ế đọc câu h i, nh chú ý vào dạng câu hỏ ớ ỏi “ý tác giả, nội dung bài viết, ch th t , ỉ ị ừ nguyên nhân lý do….” Gạch chân các Keywords hoặc những ý chính, ý quan trọng của câu hỏi

từ khóa trong mỗi đáp án để đảm bảo **tập trung** Sau đó dự đoán dạng câu hỏi, sau đó kiểm tra và so sánh các đáp án.

Ti u k ể ết chương

Như vậy bên cạnh các kỹ năng nghe hiểu, nói và viết thì kỹ năng đọc hiểu là một kỹ năng quan trọng không kém Đặc bi t là v i nh ng bệ ớ ữ ạn có ý định du học ho c làm vi c t i Nh t B n Trong mặ ệ ạ ậ ả ột môi trường mà các văn bản, các thông báo, biển báo,… đa số viết b ng ằ tiếng Nhật kỹ năng đọc hi u ể tiếng Nhật lại càng quan trọng hơn bao giờ hết Thế nên chúng ta cần rèn luyện đồng th kời ỹ năng đọc hiểu song song v i 3 kớ ỹ năng còn lại Nh ng mữ ẹo, lưu ý ở trên sẽ trở nên vô d ng nụ ếu như bản thân mỗi người không cố gắng, kiên trì với việc học tiếng Nhật thì s ẽ không thể tiến bộ được B i vở ậy điều quan trọng nhất ở đây vẫn là b n thân mả ỗi ngườ ọi h c.

KỸ NĂNG VIẾ T 1 Kỹ năng viết là gì?

Nguyên nhân

 Không giữ được động l c h c, d bự ọ ễ ỏ cuộc.

Hệ thống chữ viết phức tạp của tiếng Nhật bao gồm chữ cái và ngữ pháp phức tạp, khiến việc học trở nên khó khăn và dễ khiến người học nản lòng Vấn đề quên kiến thức và học tập khó khăn thường dẫn đến cảm giác chán nản, từ đó làm mất động lực tiếp tục theo đuổi quá trình học tập.

 Chưa tìm ra phương pháp học đúng

 B ng chả ữ cái tiếng Nhậ ất r t nhi u ch và khó nh ề ữ ớ

 Tiếng Nhật có 3 b ng ch cái là Hiragana, Katakana và Kanji Vi c nhả ữ ệ ớ 3 b ng chả ữ cái này đòi hỏi kiên trì, quy t tâm cao R t nhi u bế ấ ề ạn không đủ kiên nhẫn để làm được.

 Cách vi t chế ữ Nhật khác chữ Việt

 Chữ Nhật là chữ tượng hình, có r t nhi u nét và nhi u ph n khác nhau khác ấ ề ề ầ so v i cách vi t ch Latin ớ ế ữ

Ngữ pháp khác với tiếng Việt và tiếng Anh, cấu trúc “chủ ngữ - v ngữ - động từ” ị dễ nh m l n ầ ẫ

Ví dụ câu “mèo ăn chuột” trong tiếng Nhật sẽ là:

- ねこがねずみをたべる。(mèo chuột ăn)

(Neko-ga nezumi-wo taberu)

Có thể được vi t (ho c nói) thành: ế ặ

- ねずみをねこがたべる。(chuột mèo ăn)

(Nezumi-wo neko-ga taberu)

Nghĩa của hai câu trên vẫn như nhau, không hề có bất cứ sự biến đổi nào

5.1 Nâng cao k ỹ năng viết nói chung

 Lưu giữ tất cả các bài viết ở cùng một chỗ

Hãy mua m t cu n s nh , nh t kí ho c l p m t cu n sộ ố ổ ỏ ậ ặ ậ ộ ố ổ điện tử Lưu toàn b bài vi t c a mình vào mộ ế ủ ột nơi sẽ giúp b n d dàng thạ ễ ấy được mức độ tiến b c a mình và s p x p các bài vi t m t cách có tộ ủ ắ ế ế ộ ổ chức.

 Hãy luy n vi t hàng ngày ệ ế

Việc vi t hàng ngày r t quan tr ng vì giúp b n hình thành m t thói ế ấ ọ ạ ộ quen t t Th c hành h c viố ự ọ ết tiếng Nhật hàng ngày sẽ trở thành m t ph n x ộ ả ạ t nhiên và phát huy tác d ng rõ r t Sau m t th i gian n l c, b n có th ự ụ ệ ộ ờ ỗ ự ạ ể nh n ra s phát tri n c a b n thân, và y sậ ự ể ủ ả đâ ẽ tiền đề cho nh ng câu chuy n ữ ệ và bài báo tuy t v i sau này mà chính b n là tác gi ệ ờ ạ ả Đừng loay hoay với việc phải ch n m t chủ thú v , hãy viết về bất ọ ộ đề ị cứ thứ gì B n có thạ ể viế ềt v nh ng gì bữ ạn đang làm, nghe hay nhìn th y, mấ ột m u tin tẩ ức hay cũng có thể ự t sáng t o ra 1 câu chuyạ ện cũng được.

Bản nháp là phiên bản trước khi hoàn thành một bài viết Đôi khi, bài viết hay nhất của bạn sẽ hay hơn nữa sau khi bạn ngừng viết một chút và viết tiếp bản nháp thứ hai, ba Khi bạn đọc lại bài của mình, ý tưởng và thông điệp sẽ trở nên rõ ràng hơn Bạn cũng có thể nghĩ ra những cách diễn đạt mới chưa có ở bản nháp thứ nhất để hoàn thiện bài viết cuối cùng.

 Sử d ng các công cụ ụ trực tuyến để ử ỗ s a l i ng pháp ữ

Vâng, ng pháp qu là m t vữ ả ộ ấn đề nh c nh i B n không c n ph i biứ ố ạ ầ ả ết t t c mấ ả ọi th trong ng pháp ng ứ ữ tiế Nhật, s d ng các ngu n tài li u trử ụ ồ ệ ực tuyến s giúp b n b n tr l i m t s vẽ ạ ạ ả ờ ộ ố ấn đề ề ngữ pháp khi bắt gặ v p B n ạ cũng có thể kích hoạt chức năng kiểm tra ngữ pháp và chính tả trên MS Word, IPad hay Google Doc để kiểm tra

 Tư duy sáng tạo Đừng viết về cùng một câu chuyện ngày này qua ngày khác, điều đó có thể giết ch t c m h ng c a b n Hãy thế ả ứ ủ ạ ử viết v 1 câu chuy n theo các ề ệ góc nhìn và theo thì khác nhau N u b n vi t m t câu chuy n v mế ạ ế ộ ệ ề ột đứa bé đang khóc thì đầu tiên hãy đóng vai người mẹ kể chuyện, sau đó hãy thử viết theo cách nhìn từ chính đứa bé đó.

Hoặc bạn cũng có thể viết câu chuyện đó theo thì hiện tại “Thằng nhóc c a tôi v n không ng ng khóc sau ủ ẫ ừ 5 ngày” và sau đó viết theo cái nhìn của người phụ nữ mang thai đang nghĩ về đứa con của mình sau này cũng sẽ không ngừng khóc như vậy

Hãy nh mờ ột ngườ ại b n biết tiếng Nhậ ửt s a bài vi t cho b n Vi c này ế ạ ệ s giúp bẽ ạn có thêm ý tưởng m i và vi t tớ ế ốt hơn Bạn có th nh h s a c ể ờ ọ ử ả bài hay ch m t ph n mà b n th y không n H s giúp b n phát hi n ra ỉ ộ ầ ạ ấ ổ ọ ẽ ạ ệ nh ng l i mà b n không th nhìn th y ữ ỗ ạ ể ấ

 Hãy tìm cho mình một địa điểm lý tưởng để viết

Để phát triển khả năng viết, bạn nên thử viết ở những thời điểm khác nhau trong ngày và tại các địa điểm khác nhau Nếu bạn gặp khó khăn khi viết vào ban đêm, hãy dậy sớm hơn 15 phút vào buổi sáng hôm sau và thử viết vào buổi sáng Hoặc bạn có thể gặp rắc rối khi viết ở những nơi ồn ào, vậy hãy thử viết ở những nơi yên tĩnh và thoải mái hơn Hãy thử nghiệm để tìm ra môi trường tốt nhất giúp bạn viết bài hiệu quả nhất!

5.2 Nâng cao k ỹ năng viết trong bài thi đánh giá năng lực

 Hiểu đề bài khi học viế ết ti ng Nhật cơ bản

Hãy đọc thật kỹ câu hỏi để xác định chủ đề chính c a bài vi t B n ủ ế ạ nên g ch chân các t v ng quan tr ng t p trung làm rõ ý chạ ừ ự ọ để ậ ủ đề Thông thường câu đầu tiên trong đề là thông tin cơ sở, thực trạng của vấn đề, câu thứ hai là tr ng tâm mà chúng ta c n th o lu n và cuọ ầ ả ậ ối cùng là đặt ra vấn đề

 Suy nghĩ là lên kế hoạch học viết rõ ràng, chi tiết

Bước này đơn giản những cũng rất quan trọng vì b n ph i nạ ả ắm được những ý tưởng c n vi t và phân bầ ế ổ thời gian vi t sao cho h p lý Thông ế ợ thường n u b n t hế ạ ự ọc tiếng Nhật ở nhà sẽ không để ý quá nhiều đến thời gian, thế nhưng đây là thói quen không tốt vì có th b n s gể ạ ẽ ặp khó khăn khi bị giớ ại h n th i gian trong các kì thi ng ờ tiế Nhật.

 Không vi t m t m ch tế ộ ạ ừ đầu đến cu i ố

Học viết tiếng Nhật cơ bản cần có cả một quá trình rõ ràng và hợp lý Chúng ta nên chia thành 3 phần cơ bản như trong tiếng Việt bao g m m bài, ồ ở thân bài và k t bài Vi t li n m ch s khi n bài lu n sế ế ề ạ ẽ ế ậ ẽ trở thành một đoạn văn bản thay vì một bài viết thực sự Bố cục rõ ràng giúp người đọc dễ dàng theo dõi n i dung và cách phát tri n ý c a b n ộ ể ủ ạ

 Không s d ng quá nhi u t v ng ử ụ ề ừ ự tiếng Nhật khó

M t bài viộ ết hay không có nghĩa là sử ụ d ng nhi u t v ng ề ừ ự tiếng Nhật khó và ít người dùng Nếu bạn hay tham khảo các sách báo của người Nhật, b n sạ ẽ thấy rằng đa số ọ viết theo phong cách thườ h ng nh t, tr nh ng bài ậ ừ ữ mang tính h c thu t Mọ ậ ục đích là để người đọc dễ hiểu, dễ nh ớ

 Không h c viọ ết tiếng Nhật l i ph n câu hạ ầ ỏi đề bài Đa số khi h c viết tiếng Nhật cơ bảọ n, bạn hay sao chép lại y chang đề bài vào trong văn viết của mình Đây là điều không nên mà bạn có thể diễn đạt chúng lại theo văn phong và ngôn từ khác Điều này đòi hỏi bạn phải sở h u v n tữ ố ừ đồng nghĩa và đa dạng

 Lưu ý trong việc sử dụng ngôn t ừ

Ngày đăng: 30/08/2024, 15:38

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w