Nội dụng suấn sách gầm Phần mở đầu, Phần thuật ngữ vì Phần số liệu.. Jone 1992 Suge ding 8 phién am cae thuat nga ky thudt, giéi thigu cach doe cae thuật ngữ và câu thông thường tron
Trang 1RLY
\(Phién am - Minh hga)
AHANDBOOK of _ ENGINEERING ENGLISH
À0) kèy to pronunciation - Jllustrations)
NHÀ XUẤT BẢN TP HO CHÍ MINH
Trang 2TIẾN ANH KỸ THUẬT
Trang 3TIENG ANH KY THUAT (Dhién am - Minh hea)
A HANDBOOK of
ENGINEERING ENGLISH
(With key to pronunciation - Hlustrations)
NHÀ XUẤT BẢN TP HỒ CHÍ MINH
Trang 4TH
"SLOT MOF DAU:
Môi foe fap vá sứ độ) Ộuy "Má at Tan ky
ang ỔHing teong những, năyt:gẾ&:đây; đễ đáp ứng phần nỌt nhụ sầu đố,
abiding: 1@é (bide senor" $6 Tey siếngỈ Add: Thaệf' Nội dụng suấn
sách gầm Phần mở đầu, Phần thuật ngữ vì Phần số liệu
- Trong Phần mở Ếầu chúng tôi giới thiệu lấi phiên âm Quốc tế mới
nhat (dua thddprénddneting eH airy oda Danie! Jone 1992) Suge
ding 8 phién am cae thuat nga ky thudt, giéi thigu cach doe cae
thuật ngữ và câu thông thường trong khoa học kỹ thuật
~ Phần sáo thuật agữ ỷược phân loại theo tig cha 36 bao quất trong ngành eơ khắ, từ vẽ kỹ thuật, nguyên lý máy, ấn sác phương pháp gia sông eơ khắ Mỗi thuật ngữ Ữượe trình bày bằng tiấng Việt, tiấng
Anh có phiên âm kêm theo hình mình họa Để tiện tra sữu, sắp thuật
nạữ và cáo hình minh họa được ánh số thứ tự
- Phần số liệu gồm sắc hình võ, sáo bảng tiêu chudn, sáo sông thức tắnh toán phổ biến trong ác ngành kỹ thuật, phần nầy Bược sấp xếp
theo sáo mụo: Nguyên lý máy, truyền động ai, xắch, bánh răng, ổ
lăn, các mối ghếp
Qua quyển sách này, bạn Ếọe không những ohỉ tra su sáo thuật ngữ tiếng Anh kỹ thuật mã sồn tra sứu sáo bảng tiêu chuẩn oẩn thiết về kắch thước, dung sai, lấp ghếp, vật liậu v.v vã mặt dữ liệu lẫn mặt thuật ngữ gốc tiếng Ảnh
Biên soạn sách này chúng tôi đựa trên chuyển dịch số chạn lục
quyển The oneise lllustrated Russidn - English Dictionary of
Mechanical Engineering cua Vladimir V Shvarts (Moscow Russian
Trang 5Iv Language Publishers 1980); Dữ liệu Bược shọn lọc từ Maohinery s
Handbook cia Erik Oborg va F D Jones tai bản lần thứ 17, vấn buys
xem la sich g@i Siu cho kỹ sự sơ khí và người lầm sông táo kỹ thuật
Chúng tôi rất vai mừng và oảm kích khi nhận ðược những ohỉ dẫn sửa
ban doc xa gin, gop phan ning cao chat lung cho những lần tái bản
NHOM BIEN SOAN
Trang 6v KEY TO PHONETIC SYMBOLS
KY HIEU PHAT AM
Vowels and diphthongs Nguyên âm vả nguyên âm đói
1 i: asinsee /si:/ 11 3: asinfur /f(/
6 D asingot /got/ 16 av asinnow /np0/
8 o asinput /po/' 18 10 asinnear /nro(r)/
9 u: asintoo /tu:/ 19 ea asinhair /hea(r)/
1 p asinpen /pen/ 13 s asinso fSaO/
4 d asindid /did/ 16 3s asinvision /viän/
6 g asingot /got/ 18 m asinman /men/
8 ds asin June /dzu:n/ 20 n asinsing /suy
/7/ dấu trọng âm <vd: about /a*baot/'
Trang 7Sắc TAY Tha SMOG GF Ya
Tử điển Kỹ thuật Tổng hợp Anh - Việt
- Nha Xuat ban Khoa lọc Kỹ thuật
Trang 8IWH
ĐỌH HẢOT UOIN TẬUHT 2QŒ HOÀO 2MBäY 1AOYRMAITAML 3HTY CASK OT WOH
KANT “ÀHT Ô& - Ge “ARS ~ waa Ge
SOATWSOK SS em SEAS ¬ TIOVL ‹JAVWäañA
eae THU Gir KHOR Hoc
tia gin Veet x & Awol ont JATtcol e
Trang 9
VIL CÁCH ĐỌC THUẬT NGỮ TOÁN HỌC
HOW TO READ THE MATHEMATICAL TERMS
237 two hundred and thirty - seven
409 four hundred and nine 2,653 two thousand six hundred and
fifty - three
CACH BOC NAM THANG
1812 eighteen twelve
1908 nineteen hundred and eight
21 January, 1992 the twenty - first of January,
nineteen ninety - two
CÁCH BỌC CÁC SỐ LẺ
a half, one half _a third, one third
a quarter, one quarter; a fourth, one fourth
a fifth, one fifth
a tenth, one tenth
a (one) twenty © fifth
a (one) hundredth
four - fifths
Trang 10c (caised) to the fourth (power)
f to the minus one zero (hoặc nought) point four
the cube(ho§c third) root root of one hundred and twenty
ten by eight feet
be congruent with; approximately equal ,
equivalent to ‘Koy +8 wet pla jes Hy y
aay xã ay
Trang 11xi
CÁCH DIỄN TẢ2QÁCƠPHɇtTÍYH SỐ:HỌỌG HđỒ2
HOW TĐ1REXTRESS'WTHULANITHRMIEVTGES2 OT WOSI CALCULATIONS
CỘNG (Addtlon) boduo d shod odus đ
Ví dụ :3 +5 =8
Three plus ffvẻ'équal'@t'bqulils} dệt») 2
+ is plus sign; 3 and 5 are components; 8 is the sum
Gh tnjog il pyar) cry + is minus sign; 3 is the difference
NHAN (Mulipicationy
Ví dụ : 3 x 5 (hoặc 3.5) 48 174 &
Threg.,taesi.fiwe:.make, fÏÍEER 1nuuioaoa v
Three multiplied by five is fifteen
Twenty one divided by three equals seven
Three into twenty one goes seven times
: is division sign; 7 is the quotient;
= is the sign of equality
Trang 12
eager zero point zero two SORRY
point nought two
point zero tWo
zerof/nought point sixteen
paintiane six two point nine
`ˆ CÁCH BOC CAC CHU HY LAP
Tiéng Anh + Cách doc
epsilon /€bšllon¿ /Èpsalen/
zeta -:':/zeita/, /zitáf
eta fettaf, fitaf'
theta ˆ '/0la/ /6ena”
Trang 13
xu CÁCH ĐỌC THUẬT NGỮ VẬT LÝ
HOW TO READ THE PHYSICAL TERMS
CACH poc CAC KY HIéu CHi CÁC ĐẠI LƯỢNG
electric potential điện thế
electric current đồng điện
electric resistance điện trở
temperature nhiét 46
specific heat nhiệt dung riêng
Trang 14Square metre kilogramme
cubic metre minute
British thermal unit
CÁCH BOC CAC DON VI BO LUONG
HOW TO READ THE UNITS OF MEASUREMENT
BO CHIEU DAI (Linear Measures)
Trang 15st (14 Ib)
qr (28 Ib.) shwt (112.Ib)
508:kể | 1016.048 kỹ
‘square foot ” sq ft (144 sq in.)
“s4, ya © aq, HE’
“ac (4840 sq yd.)
sq mi (640 ac.)
BO THE TICH (Cubic Measures)
”e ft (1728 c in) 28.32 Uh? Ì
#€ yđ @7 c ft) 764.58`difP |
— reg't° (10Ỡ vì fE) 722 egepan |
| ‘cubic foot
| cubic yard
Trang 20+ Công Bội › xe ao cai
Ratio of the progression
Khai triên lũy thừa
Raising to a power /TELIÔ từ 2 pae/
Lôgar# - Logarithm Zlegarnöan/
Take the logarithm
Aetk ða Togariðam/
Lâgarit thập phân
Common logaritlun
/koman TogartÖam/
Trang 22
Natural logarithn Axis of ordinates
#netƒral logartdanm/ ##@ksis 3v 'zdn3ts/
Finding of an Origin of coordinates
/faindr) 2v an ðG Phương trình
45 Khiflogarit #'kweisn/
Find an antilogarithn B7 Phương trình lượng giác
fate Jo 2ami01108506 5n Trigonometric fuétion
“#rưt/ Sine
Extrgcting of root 59 Cos
Ak’straektin) 2v rưt/ Cosine
ZƑdatarzun 2v YADkJU/ Cosecant
Acov'ouln at ‘eksis/ Differential
Abscissa axis
heb'sisa ‘eksis/
Trang 24%ant engl
Giác tủ Obtuse angle Jabyjus engl
Góc đỉnh Vertex of angle Pvsteks ov e
Đường trung tuyến Media
Trang 25
MATHEMATICS
Trang 26
MATHEMATICS 11 TOÁN HỌC
87 Tamgiác vuông 98 Hình tròn
Rectangular triangle “Circle
#ekter)gjuia traizr)gl/ /sskU/
Parallelogram Circular sector, sector
⁄¿p#raTelzUgrem/ /sukjHl2 Sekta Sekta/
93 Hình thoi 105 Cung bị chặn
Rhombus Circular segment, segment
Curved line, curve 209 Phap tuyen
/#kgvd lam ,kev/ Normal
fooml/
Trang 27TOAN HOC 12 MATHEMATICS
Trang 28
13 IHEMATICS
123 Diện tích Area
#eaeri2/
124 Bề mặt
Surface /safis/
Trang 29MATHEMATICS
14
TOAN HOC
Trang 30MATHEMATICS 15 TOAN HOC
Ruled surface Cylinder
133 Mặt xoắn ắc 141 Hình nón
134 Vật thể, khối 142 Đỉnh hình nón
135 Khối lập phương 143 Góc ở đỉnh
136 Lang trụ 144 Hình nón cụt
/pnizam/ /frAstam av 2 kzUn/
187 Khối đa diện 145 Hình cầu
Frustum of a pyramid Volume
/frAxtam av 9 'piromid/ Noljum/
Trang 31VAT LY 16 PHYSIC
Trang 32
Line of action of the force
Aan av ‘ek fn av 69 fos/
154 Lac ting hyp
Arm of the couple
/em av ða 'kApl/
161 Trọng tâm
Centre of gravity /xent3 3v 'grseratI/
Trang 34Lever of the first kind
fliva av 69 fast kaind/
177 Don bay loai hai
Lever of the second kind
fliva av 62 'sekand kaind/
181 Tốc độ
Velocity; speed Atlosati spid/
182 Quỹ đạo; đường đạn
Puth: trajeclorw
1pG® tra dồektart/
183 Khoảng cách độ dịch
chuyên Distance: displacement
187 Chuyên động phức hợp
Compound motion /k©mpsUnd 'm2U/ƒn/
188 Chuyên động tuyệt đối
Absolute motion
Sebsalut ‘mau fn/
Trang 37VAT LY 22 PHYSIC
Trang 38217 Công, cơ năng
Work, mechanical work
Avsik/, /rol'kentkal wa:k/
Ani 'bestik im'peekt/
231 Sự đội lại, nây, bật lại
Recoil
#ikal/
Trang 40244 Dao động tự do
Free oscillation Act: ,ost'terfa/
245 Tần số tự nhiên
Natural frequency /nzetfral ‘frikkwonst/
Trang 4126 PHYSIC
257
Trang 43287
282
Trang 44
độ am thanh
Tunbre tne quality
/tembra taờn 'kwol2t1/
275 Ngudng nghe dude
Threshold of audibility *
4 9reƒh30ld 2v ,odibilat/
276 Vie cường độ âm thanh
Sound intensity level
/serand in'tensati Tevi/
277 Mite ap swit am thanh
Sound pressure level
Trang 45PHYSIC
Maher
Trang 46
294 Ding chay tang 804 Tên hao áp suất
Laminar flow streamline Pressure loss
/l#min3 fIU *tri:mlain 305 Trở lực đòng chảy
fey : Hydraulic resistance
295 Đồng chảy rồi “hai droilIk r1Z1st2ns/
Turbulent flow 306 Hệ số trở lực
296 Chi sé Reynold #izistans, kgUIYt ƒ nư
Reynolds'number 307 Vat can dong
/ ealdz 'nAmba/ Drag
Viscosity 308 Lực nâng
298 Lực ma sát nhớt "hết fos/
Force of viscous friction
(ros av isk ‘ik fal NHIỆT ĐỘNG LỰC HỌC
299 Gradien tác độ dòng
Flow velocity gradient
Alay vilo‹att 'grerdrant/
300 Hệ số động lực của độ 309 Nhiệt độ
viscosity 310 Nhiệt kê
/darnzenaIk ,k801i ƒnt 2v Thermometer
Kinematic viscosity Heat
⁄ kinmeetik vi skosat/ Mis
302 Dau phun 312 Nhiệt dung
303 Đầu động lực 313 Nhiệt dung riêng
Kinetic head Specific heat
/ki'netik hed/ /spo'stfitk hit/,
Trang 48326 Quá trình đoạn nhiệt
333 Ẩn nhiệt hoá hưi
Latent heat of vaporization
Trang 49_ PHYSICS
354
Trang 50
Latent heat of melting
/letamt hit 2v melu/
*endstn/
354 Tuabin
Turbine fesbaan/
Trang 52
ELECTRICITY AND tiền Line of electric force
365 Cường độ điện trường
Electric field strength
A'lekarik fild strer)9/
371 Điện dung
Electrical capacity,
capacitance Alektriki kopesau kapzsatans/
Trang 54Current strength, current
/kArant stren@ 'kArant/
377 Mat do dong dign
380, Pin điện hoá
Eieetrochemcal cell cell
f1 lektr2Ukemrkl sel, se/
381 Dung dịch điện phân
386 Acqui
Storage cell, accumulator
/stortds sel akjumjulena/
387 Lực điện động
Electromottve force, emf A,lektray'mavuv fos i: em eff
388 Điện áp
Voltage Avaultids/
Aspa'sifik ri'zistans mzistiviti/
Trang 56Electron hole, hole
Alektron haul, hovl/
414 Din bang tap chat
Impurity
Am'pjurat kon'dak/n/
Trang 59PHYSICS
VAT LY
Trang 60
436 Đô men từ 446 Mach dao dong
Doman Oscillatory circuit
/say'menn/ /osilgtan ‘ssckit/
450 Tổng trở kháng
Impedance Am'pi:dons/
Ari: few ‘dsenorera/
456 Stato (phan tinh)
Stator
/stert9/
Trang 62Ark few kArant/
460 Máy phát điện một chiều
462 Động cơ điện xoay chiều
Alternating current motor
472 Động cơ biến đổi Tiritor
Thyristor converter-motor
set /6aIYist2 knw5:t9 'm20t2 seV'
A78 Biến áp
Electric transformer
#'lektnk trensform2/ A74 Mạch từ
Magnetic circuit
“mzg'neuk 'szkr/
47B Cuộn sơ cấp
Primary winding /praiman Wandi/
Trang 64PHYSICS 49 VATLY
QUANG HOC ⁄ ee hata Angle of reflection
bes 489 Khúc xạ ánh sáng
478 Anh sáng Refraction of light
Light source an sos/ 4Đ1 Chiết suất /engl 3v nfrzekƒ /
480 Tia Index of refraction
481 Quang thông Luminous flux ` Imferferencẻ oƒlihi
Janta'frarans av lait/
Luminous intensity dante frarans frindgiz/
/lenufuosat/ 495 Trục quang học
/iưminans/ 496 Tiêu điểm
Atwomne fay 497 Mặt phẳng tiêu cự
486 Phan ho tỉa sáng Focal plane
Reflection of light /f0ki pleIn/
tek ts 9v, 498 Tiêu cự
Fangl av ‘insidons/
Trang 67532 2ã
Trang 68Molecule Nuclear fission
Atom phan ra hat nhan
522 Điện tử em nkƒn 2v YLƒn/ Electron B32 Là phản ứng hạt nhân
ð23 Nhân nguyên tử /njuklta rrkt3/
524 Proton /fi/n3b] sAbstans/ Proton 534 Bé phan làm chậm
4retdI80'2ktiv/ Heat carrier
527 Hat -o Mais eri3/
Alpha-practicle 537 Thanh kiém soát
Beta_particle 538 Tém bao vé sinh hoc
Pvita ‘potikl/ Biological shield
baizgodsrkl ƒ1d/
Trang 69SUC BEN VATLIEU 54 _ STRENGTHS OF MATERIALS
Trang 70STRENGTHS OF MATERIALS 55 _ SUC BEN VAT LIEU
SUC BEN VAT LIEU ⁄
B53 Tải trọng tĩnh
Static loading Psteettk 120đ1f)/
554 Tai trong ding
Area of cross section
/'eana av kros 'sek ƒn/
558 Ung suit phap
Normal stress
aml stress/
Trang 71SỨC BỀN VẬT LIỆU 56 _STRENGTHS OF MATERIALS
Trang 72Direct stress machine
Aar'rekt stres mo'fi:n/
B77 Mẫu thử
Tensile test specimen
‘ensail test ‘spesiman/
Trang 74B83 Giới hạn chảy biểu kiến
Conventional yield limit
Bending ultimate strength
Zbendif) 'Altumat strer)9/
of elongation Aas ‘modjulas, 'modjulas
av, tlon’gerfu/
592 Modul đàn hài tiếp tuyến
Shear modulus, modulus of
598 Ranh chit V
Notch
moU7
Trang 75sUC BEN VAT LIEU 60 STRENGTHS OF MATERIALS
Trang 76604 Chu kỳ tải trọng đối xứng
Completely reversed stress
Fluctuating stress cycle
Aflakt/ vat) stres ‘sarkl/
608 ng suất cực tiểu của chu
Amin stres 2v 69 'satkl/
610 Biên độ ứng suất của chu
kỳ Stress amplitude /etres wmplIjud/
G11 Ty số ứng suất
Cycle ratio, stress ratio
/salkl Yetƒ12U stres
YeU14/
612 Thí nghiệm mỏi
Fatigue test /iaVig test
613 Đường cong mỗi
Trang 77SUC BEN VAT LIEU
Trang 78STRENGTHS OF MATERIALS 63 SỨC BỀN VẬT LIỆU
615 Số chu kỳ cơ sở
Basic number of cycles
Poetstk rAmba ay ‘satklz/
Fatigue strength diagram
/atig stren@ ‘datogrem/
620 Giới hạn tiếp xúc lâu dài
Contact endurance limit
Freely supported bean
/#ril sapotid bim/
628 Khẩu độ
Span Aspen!
629 Tựa
Support sapoU
680 Dầm công xon
Cantilever beam
Pkzentili:va biem/
681 Dầm 2 đầu công xon
Both end overhanging beam
fave endz, vabeNin biim/
632 Dam ngim 2 dau
Trang 79SỨC BỀN VẬT LIỆU 64 STRENGTHS OF MATERIALS
yk
S848
Trang 80STRENGTHS OF MATERIALS
63⁄4 Dằm khâu độ bằng nhau
Equal span beam
Ackwal spen bim/
635 Dam finh xac định
Beam of uniform strength
foi av juntfom strer)8/
639 Tải trọng khẩu đô
646 Phan lực gối tựa
Reaction at the support
652 Sơ đồ momen uốn
Diagram of the bending moments
Zdalagrzm 3v Õ3 hendir)
'm2UmØnt/ „
Trang 81SỨC BỀN VẬT LIỆU — 66 _ STRENGTHS OF MATERIALS
Trang 82STRENGTHS OF MATERIALS 67- _ SUC BEN VAT LIbU
Sectional radius of gvration
Sek an! ‘rerdias av
Uniaxial stressed steit, s1
1i ekstal trest ster/
661 Trang thái ứng suất
theory
2 ‘meksim3m ‘Und
strein 9iarl/