1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận án tiến sĩ Ngôn ngữ học: Khảo sát chức năng ngôn ngữ văn bản quản lý nhà nước qua phương pháp phân tích diễn ngôn

193 0 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Khảo sát chức năng ngôn ngữ văn bản quản lý nhà nước qua phương pháp phân tích diễn ngôn
Tác giả Nguyễn Thị Hà
Người hướng dẫn GS.TS. Lê Quang Thiêm
Chuyên ngành Ngôn ngữ học
Thể loại Luận án tiến sĩ
Năm xuất bản 2010
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 193
Dung lượng 48,48 MB

Nội dung

ngôn văn bản OLNN thì hầu như chưa được quan tâm một cách thỏa đáng.Chính vì vậy, việc nghiên cứu chức năng ngôn ngữ văn bản QLNN qua phương pháp phân tích diễn ngôn để làm rõ được chức

Trang 1

NGUYÊN THỊ HÀ

KHAO SÁT CHỨC NĂNG NGÔN NGỮ VĂN BAN QUAN LÍ NHÀ

NƯỚC QUA PHƯƠNG PHÁP PHAN TÍCH DIEN NGON

LUẬN ÁN TIEN SĨ NGON NGỮ HOC

Hà Nội, 2010

Trang 2

NGUYÊN THỊ HÀ

KHẢO SÁT CHỨC NĂNG NGÔN NGỮ VĂN BẢN QUẢN LÍ NHÀ

NƯỚC QUA PHƯƠNG PHÁP PHAN TÍCH DIEN NGON

Chuyên ngành : Lí luận ngôn ngữ

Mã số : 62.22.01.01

LUẬN ÁN TIEN SĨ NGON NGỮ HOC

Người hướng dẫn khoa hoc:

GS.TS LE QUANG THIEM

Hà Nội, 2010

Trang 3

MỤC LỤC

PHAN MỞ DAU

1 Lí do chọn đề tài c c2 2002010101011 1 111111 111 1x xe

2 Lịch sử nghiên cứu << s2

3 Mục đích và nhiệm vụ của luận

án -5 Nguồn ngữ liệu và phương pháp nghiên

cứu -5.1 Nguồn ngữ liệu nghiên cứu cccc c2 c2ccsccsessesee 5.2 Phương pháp nghiên cứu -‹ -. < <<<>+ 6 Dong góp khoa học của luận ắn - .

6.1 Về lý luận -cc C12111 2111122111121 111 nen 6.2 Về thực tiỄn - -.cL HH ST TH ệt 7 Cấu trúc của luận án ccc 1211111111111 111 x1 xxx re Chương 1 CƠ SỞ LÝ LUẬN CUA LUẬN ÁN

1.1 Văn bản QLNN - ngữ cảnh và mục đích giao tiếp

1.1.1 Van bản quản lí nhà

nước -:-1.1.2 Các loại văn bản quản lí nhà nước -.

1.1.3 Ngữ cảnh và mục đích giao tiếp của văn bản QLNN

1.2 Một số quan điểm cơ bản của ngữ pháp chức năng - hệ thống

1.2.1 VỀ ngôn ngữ - 2002 22 n HH nh ưên 1.2.2 VỀ ngữ cảnh cc 22011221 n 1H TT nhà P0 1 -:aBn 1.2.4 Quan hệ giữa ngữ cảnh và văn ban

1.2.5 Các thành tố chức năng trong hệ thống ngữ nghĩa

1.3 Phân tích diễn ngôn và phân tích diễn ngôn phê phán

Trang 4

1.3.1 Phân tích diễn ngôn - - c2 c2 S222 29

1.3.2 Phân tích diễn ngôn phê phán -. - << ees 36

0 01a -‹-‹£11 49 Chương 2 CHỨC NANG TƯ TƯỞNG TRONG VĂN BẢN QLNN 50 2.1 Tình huống diễn ngôn của văn bản quy phạm pháp luật 50

2.2 Câu - phương thức thé hiện chức năng tư tưởng trong văn ban

2.2.1 Chuyên tác nguồn gốc của sự dién giải kinh nghiệm 52

2.2.2 Các phương thức thé hiện chức năng tư tưởng cua câu trong

văn bản QLNN nee HH nh xu 54 2.3 Danh hóa trong văn bản QƯNN c. 70

2.3.1 Danh hóa và định nghĩa danh hóa 70 2.3.2 Danh hóa trong văn bản QLNN 71 2.3.3 Mở rộng các cụm danh từ - 74

2.4 Các phương thức biểu thị chu cảnh và chuyền tác chu cảnh trong

văn bản QLNN cence een HH Eee eb nhe 77

2.4.1 Chu cảnh chuyên tác cc c7 c1 rxi 77 2.4.2 Các phương thức biểu thị chu cảnh và chuyên tác chu cảnh

trong văn ban QLNN cQcQ nh nh, 78

2.4.3 Các phương thức thé hiện chức năng tư tưởng logic trong văn

bản QLƯNN Q.0 Q00 ng n HH na 812.5 Tiểu kẾ( HH Tnhh 93

Chương 3 CHỨC NANG LIÊN NHÂN TRONG VĂN BẢN QLUNN 95

3.1 Dẫn nhập - c2 2020201121121 11111 nh nh nh nen 953.2 Câu ngôn hành và động từ ngôn hành 96

3.2.1 Câu ngôn hành và động từ ngôn hành 96

3.2.2 Câu ngôn hành và động từ ngôn hành trong văn bản QLNN 993.3 Tình thái chức năng ngôn ngữ quan trọng tạo lập quyền và nghĩa

vụ trong diễn ngôn văn bản QLNN - -. 2-2 cs2 108

3.3.1 Tinh thái trong ngôn ngữ _ - 108

Trang 5

3.3.2 Các quyền và nghĩa vụ trong văn bản QLNN xét theo khía

cạnh ngôn ngữ họcC -. c2 vs III

3.3.3 VỊ từ tình thái trong văn bản QLNN 1133.3.4 Tổ hợp từ tình thái tính -c c2 22s ees 135

lui 139 Chương 4 CHỨC NANG VĂN BẢN TRONG VĂN BẢN QLNN 141

4.1 Về cấu trúc vĩ mô và cấu trúc vi mô - - 1414.2 Cấu trúc vĩ mô của văn bản QLNN -.-ccc c2 142

4.2.1 Cấu trúc văn bản cv n vn nhe 142

4.2.2 Cau trúc vĩ mô của văn bản QLNN <<: 144

4.2.3 Cấu trúc “Nếu - Thi” một trong những cấu trúc quan trọng dé

phát triển nội dung trong văn bản -.-c c2 estan: 152

4.2.4 Doan văn trong văn bản QLNN - 157

4.3 Những yếu tổ thuộc cấu trúc vi mô của văn bản QLNN 162

4.3.1 Đề - thuyết trong văn bản QLUNN c c2 ccsc: 1624.3.2 Một số phương tiện liên kết trong văn bản QLNN 171

QUAN DEN DE TÀI LUẬN ÁN c2 188

TÀI LIEU THAM KHÁO - - + << << << << << <<<<sss< 189

Trang 6

DANH MỤC NHỮNG TỪ VIẾT TẮT

CDA : Phân tích diễn ngôn phê phán

ĐCN : Đồng chức năng

HĐND : Hội đồng nhân dân

UBND : Ủy Ban nhân dân

QLNN : Quản lí nhà nước

QPPL : Quy phạm pháp luật

TDTT : Trích dẫn trực tiếp

Trang 7

KHẢO SÁT CHỨC NĂNG NGÔN NGỮ VĂN BẢN QUAN LÝ

NHÀ NƯỚC QUA PHƯƠNG PHÁP PHAN TÍCH DIEN NGON

PHAN MỞ ĐẦULuận án đặt vấn đề nghiên cứu về chức năng ngôn ngữ văn bản quản lý

nhà nước qua phương pháp phân tích diễn ngôn Đây là công trình nghiên cứu

ứng dụng phương pháp phân tích diễn ngôn trên ngữ liệu văn bản QLNN

băng tiếng Việt.

1 Lí do chọn đề tài

Văn ban quản lí nhà nước (QLNN) là văn bản dùng trong giao dich công

vụ giữa các cơ quan quản lí nhà nước với nhau hoặc giữa các cơ quan quản línhà nước với các tô chức, cá nhân trong xã hội Chúng có tầm quan trọng đặcbiệt trong việc thể chế hóa chủ trương, chính sách của Đảng và nhà nước vào

hoạt động thực tiễn; Đồng thời chúng cũng là một trong những công cụ quan trong dé điều hành và quản lí xã hội và là sản phẩm đầu ra của quá trình quan

lí nhà nước.

Nghiên cứu văn bản QLNN nói chung, nghiên cứu chức năng ngôn ngữ

văn bản OLNN nói riêng là một đòi hỏi hết sức cần thiết, đặc biệt trong công

cuộc cải cách hành chính nhà nước ở Việt Nam hiện nay, để thực hiện cảicách hành chính một cách có hiệu quả, nhà nước cần phải xây dựng được một

hệ thống văn bản QLNN có chất lượng Nhưng đề văn bản QLNN thực sự có

chất lượng, có hiệu quả, đặc biệt là góp phần quan trọng vào công cuộc cải

cách hành chính ở Việt Nam hiện nay, thì chúng ta cần phải chú trọng đến việc sử dụng nguồn lực ngôn ngữ trong văn bản Bởi vì nó là một trong những

nhân tố quyết định đến chất lượng, hiệu quả của văn bản

Trên thế giới cũng như ở Việt Nam đã có nhiều công trình nghiên cứu về

phân tích diễn ngôn, trong đó có phân tích diễn ngôn của văn bản QLNN.

Đặc biệt ở Việt Nam, gần đây đã có một số công trình nghiên cứu về phântích diễn ngôn luật pháp, nhưng các tác giả chủ yếu chú ý đến phân tích chatliệu, cau tao của diễn ngôn còn binh diện chức năng và hiệu lực của điên

Trang 8

ngôn văn bản OLNN thì hầu như chưa được quan tâm một cách thỏa đáng.

Chính vì vậy, việc nghiên cứu chức năng ngôn ngữ văn bản QLNN qua

phương pháp phân tích diễn ngôn để làm rõ được chức năng và hiệu lực củavăn bản QLNN va dé xem xét nó như là một công cụ quyền lực, thể hiện ýchí mệnh lệnh của nhà nước là hết sức cần thiết

Hướng chung của luận án là nghiên cứu chức năng ngôn ngữ văn bảnQLNN qua phương pháp phân tích diễn ngôn, làm nổi rõ xem các chức năngngôn ngữ được thê hiện như thế nào trong văn bản QLNN và tác động của nó

đối với chất lượng cũng như hiệu quả của văn bản Luận án áp dụng quan

niệm ngữ pháp chức năng của Halliday mà cụ thể là đi theo ba siêu chứcnăng ngôn ngữ văn bản, đó là siêu chức năng tư tưởng, siêu chức năng liên nhân và siêu chức năng tạo văn bản.

2 Lịch sử nghiên cứu

2.1 Từ những năm giữa thế kỷ XX, trên thế giới đã xuất hiện nhiều côngtrình nghiên cứu về ngữ pháp văn bản Đó là những công trình đặt nền móng

cho bộ môn ngôn ngữ học văn bản (textual linguistics).Đặc biệt là việc

nghiên cứu ngôn ngữ các văn bản chuyên ngành đã được nhiều tác giả chú

trọng, tiêu biểu như: Bhatia,V.K[120], [121]; Gustaffsson, M [133]; Hager

J.W [134]; Swales.J.M & Bhatia [146]; Wright, P [157] Các tác gia Allen[112], Aiken [113], Hager [134], Christie [124] đã nghiên cứu về bản chất

phức tạp, về sự mơ hé và khác lạ của ngôn ngữ luật pháp Mehler,I.M.[142]

dé xuất van đề nghiên cứu văn bản pháp luật làm nền tảng cho việc day ngônngữ pháp luật trong các khóa đảo tạo luật Tuy nhiên, các nghiên cứu về ngônngữ thời kỳ này chỉ là những nghiên cứu chung, chưa đi vào nghiên cứu chứcnăng ngôn ngữ của các thể loại văn bản cụ thé

Từ đầu những năm 1980 trở lại đây, các công trình nghiên cứu ngôn ngữ văn bản QLNN đã tập trung đi vào nghiên cứu một cách chuyên sâu, cụ thể hơn Đặc biệt phải kế đến các công trình cua Bhatia [120,121,122] và Swales,

Bhatia [146], Maley [140], Điều đó cho thay, áp dụng việc phân tích ngôn

Trang 9

ngữ văn bản QLNN vào thực tiễn đời sống ngày càng lớn, nhất là đối với

công tác xây dựng và ban hành văn bản QLNN.

2.2 Tại Việt Nam, nhờ có sự tiếp cận với hướng lí thuyết mới nên giới ngữ

học đã bắt nhịp được với xu hướng phân tích diễn ngôn trên thế giới Có thé

khái quát quá trình nghiên cứu diễn ngôn ở Việt Nam như sau:

Giai đoạn đầu tiên, phân tích diễn ngôn chủ yếu tập trung vào “phântích ngữ pháp văn bản” mà chủ yếu phân tích “liên kết, mạch lạc, cấu trúc”như “Hệ thống liên kết văn bản tiếng Việt” của Trần Ngọc Thêm [100]

Công trình này là cái mốc đánh dấu sự ra đời của ngôn ngữ học văn bản ở Việt Nam Tiếp đến, là cuốn “Hệ thống liên kết lời nói tiếng Việt” của Nguyễn Việt Thanh [92] “Văn bản và liên kết văn bản trong tiếng Việt” của

Diệp Quang Ban [2] Các tác giả, Nguyễn Đức Dân, Đỗ Hữu Châu, Hoàng

Phê có nghiên cứu phân tích diễn ngôn dưới góc độ dụng học Trong cuỗn

“Dụng học Việt ngữ”, Nguyễn Thiện Giáp có dành một chương để nói về

“Diễn ngôn và phân tích diễn ngôn” [37, tr167 - 203] Tác giả đã đề cập đếnmột loạt van đề như ngữ cảnh và ý nghĩa, cấu trúc thông tin, dién ngôn và

phân tích diễn ngôn, diễn ngôn và văn hóa, ngữ dụng học diễn ngôn, dụng

học giao thoa văn hóa.

Gan đây nhất, vận dụng phân tích diễn ngôn vào phân tích thé loại văn bản QLNN, đã có một số công trình nghiên cứu Đó là: “Phân tích diễn ngôn

thư tín thương mại” của Nguyễn Trọng Đàn [28]; “Một số đặc điểm của ngônngữ Luật pháp tiếng Việt” của Lê Hùng Tiến [103]; “Phân tích ngôn ngữtrong diễn ngôn Hiến pháp Việt Nam 1992 và Hiến pháp Hợp chủng quốcHoa Kỳ” của Dương Thị Hiền [57] Nhìn chung, các công trình này chủ yếu

đề cập đến phân tích diễn ngôn theo lối chuyên dịch hoặc phân tích trên bình

diện đối chiếu cấu trúc là chủ yếu

Ngoài những công trình nêu trên, phải kể đến một số công trình nghiêncứu về phân tích diễn ngôn và sau đó là phân tích diễn ngôn phê phán của

Nguyễn Hòa Công trình dau tiên của tác giả là “Nghiên cứu diễn ngôn về

Trang 10

chính trị - xã hội trên tư liệu báo chí tiếng Anh và tiếng Việt” luận án Tiến sĩ

[53] Tiếp đến là cuốn “Phân tích diễn ngôn một số vấn đề lý luận và phương phap”[54], đây là công trình chuyên sâu, tập trung và hệ thống Đúng như

Nguyễn Thiện Giáp đã nhận xét:“đây là công trình đầu tiên ở Việt Nam vềvan dé này Tác giả đã cung cấp một khối lượng tri thức khá lớn về cả lí luận

và thực tiễn”.[54, tr§]

Phân tích diễn ngôn phê phán (Critical Discourse Analysis - CDA) theo

Nguyễn Hòa, trên thế giới đã hình thành vào những năm 1970 của thế kỷ 20 Ở

Việt Nam vấn đề này đã được giới thiệu trên một số bài tạp chí [9, tr45- 55], [55, tr13- 26], và mới đây (2006) trong cuốn “Phân tích diễn ngôn phê phán: lí

luận và phương pháp” của Nguyễn Hòa Công trình đã giới thiệu khá hoànchỉnh các đường hướng và phương pháp phân tích CDA cùng với những mẫu

thực thi CDA cụ thể Tác giả cho răng, CDA đặt mối quan tâm chủ yếu đếnquan hệ quyền lực, quan hệ xã hội và sự tác động của thực tại xã hội đến ngônngữ Ngôn ngữ đã được sử dụng như một phương tiện tư tưởng, diéu khiển vàlàm thay đổi xã hội Tác giả cũng chỉ ra rằng CDA mà công trình đề cập đến

khác với lý thuyết phê phán ở chỗ nó được đặt trên căn cứ ngôn ngữ học.

Như vậy, việc nghiên cứu về phân tích diễn ngôn trên thế giới cũng như

ở Việt Nam đã đi từ phân tích ngữ pháp văn bản đến phân tích diễn ngôn và

nay là phân tích diễn ngôn phê phán Trong phân tích diễn ngôn và diễn ngôn

phê phán các tác giả đã tiếp cận phân tích từ chất liệu, cau trúc đến chức năng

và hiệu lực của văn bản Các phân tích diễn ngôn dần dần tập trung vào phântích chức năng của ngôn ngữ trong việc thiết lập và duy trì các mối quan hệ xãhội; xác lập hiệu lực và sức mạnh tác động, điều khiến xã hội của văn bản,đặc biệt là văn bản QLNN.

3 Mục đích và nhiệm vụ của luận án

3.1 Mục đích

Trên cơ sở tham khảo, kế thừa những ý tưởng, những đường hướng phân

tích diễn ngôn, đặc biệt là phân tích diễn ngôn phê phán ở trong và ngoài

Trang 11

nước, luận án tập trung nghién cứu chức năng ngôn ngữ văn bản QLNN một

cách toàn diện và hệ thống Kết quả nghiên cứu của luận án có thể áp dụng vào việc xây dựng hệ thống văn bản QLNN có chất lượng và hiệu quả hơn

trên cách nhìn của ngôn ngữ học.

3.2 Nhiệm vụ của luận án

Dé giải quyết đề tai đã chọn, luận án thực hiện nhiệm vụ nghiên cứusau đây:

- Nghiên cứu cơ sở lý luận của việc phân tích diễn ngôn văn bản QLNN

- Khảo sát, phân tích các chức năng ngôn ngữ thê hiện tính tư tưởng, tính liên

nhân và tính văn bản của diễn ngôn văn bản QLNN.

- Rút ra những chức năng tiêu biểu của ngôn ngữ văn bản QLNN Việt Nam.

4 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

4.1 Đối tượng nghiên cứu:

Đối tượng nghiên cứu tông thé của dé tài là hoạt động của các chức năng

ngôn ngữ văn bản quản lý nhà nước qua phương pháp phân tích diễn ngôn,

nơi thông tin được chuyền tải dé thé hiện tư tưởng và quyền lực của nha nướcViệt Nam dưới tác động của các nguôn lực ngôn ngữ.

4.2 Phạm vi nghiên cứu:

4.2.1 Mặc dù trong luận án, chúng tôi sử dụng các thành tựu nghiên cứu về lý

thuyết văn bản QLNN nhưng đây là công trình nghiên cứu về chức năng ngôn

ngữ văn bản QLNN chứ không phải là công trình nghiên cứu về kỹ thuật xâydựng văn bản QLNN.

4.2.2 Một văn bản QLNN có chất lượng, có tinh khả thi, hiệu lực và hiệu qua

thì khi ban hành cần phải đảm bảo các yêu cầu về đúng thẩm quyền ban hành,

tức là các quy định cụ thể của nhà nước về việc cơ quan nào thì có thâm quyền ban hành loại văn bản gì, đúng nội dung, đúng thé thức của văn ban

theo quy định của nhà nước và phù hợp với thực tiễn xã hội Nhưng đề tàicủa chúng tôi chỉ đặt van đê nghiên cứu về chức năng ngôn ngữ cua văn ban

Trang 12

một trong những yếu to quyết định đến chất lượng của văn bản chứ không đặt van đề nghiên cứu về thấm quyền, trình tự thủ tục ban hành và thể thức văn bản, bởi vì các van đề này đã được luật quy định và có tính ôn định cao.

4.2.3 Do tính chất giao tiếp đặc thù của thé loại văn bản nay mà luận án chỉtập trung khảo sát các chức năng ngôn ngữ thể hiện tính tư tưởng, tính liênnhân, tính văn bản trong văn bản QLNN Bởi vì ba chức năng vừa nêu théhiện rõ được quyền lực, hiệu lực, ý chí, mệnh lệnh của văn bản QLNN

5 Nguồn ngữ liệu và phương pháp nghiên cứu

5.1 Nguồn ngữ liệu nghiên cứu

Nguồn ngữ liệu được lay từ hệ thống văn bản QLNN Việt Nam ma chủ

yếu là nhóm văn bản quy phạm pháp luật Đây là nhóm văn bản có hiệu lựcpháp lý cao nhất trong hệ thống văn bản QLNN Cu thé chúng tôi khảo sátvăn bản một số Bộ luật như Bộ luật Hình sự Việt Nam (1985) sửa đổi, bốsung 1999; Bộ luật Lao động ban hành năm 1994, sửa đôi bố sung một sỐđiều năm 2002, sửa đôi bố sung một số điều năm 2006, sửa đổi điều 73 năm

2007; Bộ luật Giáo dục (2005); Nghị định của Chính phủ về việc hướng dẫn

thực hiện những Bộ luật trên là những văn bản mang nhiều nét đặc trưng nhất

của hệ thống văn bản QLNN Việt Nam Tuy nhiên, trong quá trình phân tích

tư liệu khi cần thiết chúng tôi có thể khảo sát thêm một số Bộ luật khác nhưLuật Ban hành văn bản QPPL sửa đổi được Quốc hội thông qua tại kỳ họpkhóa XII, ngày 03/6/ 2008 và có hiệu lực từ ngày 01/01/2009 và một sé Nghiđịnh của chính phủ, thông tu cua các Bộ.

5.2 Phương pháp nghiên cứu

Luận án sử dụng các phương pháp nghiên cứu sau:

- Phương pháp phân tích diễn ngôn Luận án áp dụng phương pháp phân tích diễn ngôn ứng dụng do Swales, Bhatia và sau đó là Maley (1994)

xây dựng và phát triển Day là một cách nhìn văn bản dưới góc độ chức năng

và dụng học Luận án cũng bước đầu vận dụng phương pháp phân tích diễn

ngôn phê phán, cụ thê chúng tôi vận dụng đường hướng phân tích diễn ngôn

Trang 13

phê phán chức năng hệ thống do Kress và nhất là Fairclough xây dựng và pháttriển dựa trên nền tảng ngữ pháp chức năng hệ thống của Halliday và đườnghướng phân tích diễn ngôn phê phán tích hợp của Nguyễn Hòa vào xử lý đốitượng cụ thê Đó là chức năng ngôn ngữ văn bản QLNN để hiện thực hóa tínhquyền lực, tính mệnh lệnh của nhà nước vảo thực tiễn đời sống xã hội.

- Luận án vận dụng các cơ sở lý thuyết của ngữ pháp chức năng hệthống mà chủ yếu là quan điểm của Halliday M.A.K và một số tác giả khác để

đi sâu vào nghiên cứu chức năng ngôn ngữ của văn bản QLNN.

- Phương pháp miêu tả: luận án cũng sử dụng phương pháp miêu tả dé miêu

tả các chức năng ngôn ngữ văn bản QLNN như chức năng tư tưởng, chức năng liên nhân và chức năng văn bản trên cơ sở ngữ liệu các văn bản quy phạm pháp luật, từ đórút ra những nét tiêu biéu của chức năng ngôn ngữ văn bản QLNN

- Ngoài ra, luận án còn sử dụng các thủ pháp nghiên cứu như: thủ pháp thống

kê, đó là thong kê số lần sử dụng của các đơn vị ngôn ngữ cũng như các kiểu loại câutheo quá trình, các vị từ tình thái, động từ ngôn hành trên các ngữ liệu nghiên cứu.

Kết quả thống kê sẽ được sử dụng dé rút ra các đặc điểm của đối tượng nghiên cứu.

6 Đóng góp khoa học của luận án

6.1 Về lý luận

Luận án sẽ góp phần vào việc phân tích diễn ngôn phê phán trên mộtthê loại văn bản QLNN, đồng thời, làm sáng tỏ hơn các chức năng chính củavăn bản QLNN thể hiện ở tính quyền lực, hiệu lực của văn bản nhìn từ góc độ

ngôn ngữ học.

6.2 Về thực tiễn

- Kết quả nghiên cứu sẽ giúp cho việc xây dựng hệ thống văn bản QLNN có

tính hệ thống, đồng bộ và chất lượng hơn.

- Nội dung nghiên cứu của luận án có thé tạo thuận lợi cho các nhà làm luật, các nhà

soạn thảo và ban hành văn bản, đặc biệt là trong việc sử dụng các đơn vi ngôn ngữ.

Trang 14

- Phục vụ thiết thực cho việc giảng day ngôn ngữ văn bản QLNN cũng như việc

giảng dạy các chuyên đề về giao tiếp hành chính, xây dựng văn hóa ứng xử nơi công

SỞ.

7 Cau trúc của luận án

Ngoài phần Mở đầu và Kết luận, tài liệu tham khảo, Luận án gồm 4 chương:

Chương 1 _ CƠ SỞ LÍ LUẬN CUA LUẬN ÁN

Chương 2 CHỨC NĂNG TƯ TƯỞNG TRONG VĂN BẢN QLNN

Chương 3 CHỨC NANG LIÊN NHÂN TRONG VAN BAN QLNN

Chương 4 CHỨC NĂNG VĂN BẢN TRONG VĂN BẢN QLNN

Chương 1 CƠ SỞ LÝ LUẬN CUA LUẬN ÁN Mục tiêu của chương này sẽ trình bày khái quát về văn bản QLNN và

tình hình nghiên cứu diễn ngôn văn bản QLNN Việt Nam Mục đích giao tiếpcủa văn bản QLNN và những cơ sở lí luận cho toàn bộ nội dung của luận án.

Dé tránh nặng nè về lý thuyết chúng tôi chỉ đề cập đến ở đây những van dé lý

luận chung nhất, các van dé lý luận cụ thé ở từng chương chúng tôi sẽ đề cập

sau, nếu thấy cần thiết phục vụ cho nội dung các chương đó

1.1 Văn bản QLNN - ngữ cảnh và mục đích giao tiếp

111, Văn ban quan lí nhà nước

Trong thời gian gần đây, ở nước ta đã có nhiều công trình nghiên cứu về

văn bản QLNN Trong các công trình nghiên cứu, các sách và giáo trình viết

về văn bản QLNN, khái niệm về văn bản QLNN vẫn chưa hoàn toàn thống nhất Sau đây là một số quan niệm về văn bản QLNN.

Giáo trình “Kỹ thuật xây dựng và ban hành văn bản” và một số cuốn giáo

trình khác của Học viện Hành chính khi đề cập tới văn bản quản lí nhà nướcđều thống nhất: “Văn bản QLNN là những quyết định và thông tin quản líthành văn (được văn bản hóa) do các cơ quan quản lí nhà nước ban hành theo

Trang 15

thâm quyên, trình tự, thủ tục, hình thức nhất định và được nhà nước đảm bảo

thi hành bằng những biện pháp khác nhau nhằm điều chỉnh các mối quan hệquan lí nội bộ nhà nước hoặc giữa các cơ quan quản lí nhà nước với các tôchức va công dân” [43, tr8]

Trong cuốn Soạn thảo và xử lí văn bản quản lí nhà nước, GS.TS NguyễnVăn Thâm cũng đề cập đến khái niệm này “Van bản quản lí nhà nước thé hiện

ý chí, mệnh lệnh của cơ quan nha nước đối với cấp dưới Đó là hình thức dé

cụ thê hóa luật pháp, là phương tiện để điều chỉnh những quan hệ xã hội thuộc

phạm vi quản lí của nhà nước Văn bản quan lí nhà nước do cơ quan nhà nước

ban hành và sửa đồi theo luật định.” [95, tr26]

Giáo trình “ Kỹ thuật xây dựng va ban hành van ban” của Trường Dai hocLuật Hà Nội định nghĩa: “Văn bản QLNN là văn ban do các chủ thé QLNNban hành theo hình thức va thủ tục pháp luật quy định dé thé hiện, nhằm ápđặt ý chí của nhà nước, truyền đạt thông tin hay ghi nhận các sự kiện cần thiếtphục vụ cho hoạt động quan lí của bộ máy nhà nước.”|4I1, tr12]

Như vậy, trong thực tế cách hiểu về văn ban quản lí nhà nước chưa hoàn

toàn thống nhất.

- Theo nghĩa rộng, Văn bản quản lý nhà nước được hiểu là văn bản do các

cơ quan nhà nước ban hành, dùng dé ghi lại và truyền đạt các quyết định quản

lí nhà nước hoặc các thông tin cần thiết cho hoạt động quản lí nhà nước Theo

cách hiểu này các cơ quan nhà nước ở đây bao gồm tất cả các cơ quan lậppháp, hành pháp và tư pháp của tất cả các cấp đề điều chỉnh, điều hành các lĩnhvực khác nhau của đời sống xã hội Điều vừa dẫn cho thấy cần thiết phải xemxét văn bản nhà nước trên cả ba phương diện: Lập pháp, hành pháp và tư pháp.

- Theo nghĩa hẹp, Văn bản quản lý nhà nước được hiéu là những văn

bản do các cơ quan quản lí nhà nước ban hành nhưng là những cơ quan trong

hoạt động chấp hành và điều hành của nhà nước mà chủ yếu là của các cơ

quan hành pháp ban hành Với cách hiểu này thì những văn bản của các cơ

Trang 16

quan như Quốc hội, các tòa án, các Viện kiểm sát không gọi là Văn bản quản

lí nhà nước.

Trên đây là hai cách dùng và cách hiểu về văn bản QLNN đang song hành

sử dụng hiện nay Tuy nhiên, trong luận án này, khi nghiên cứu về chức năngngôn ngữ văn ban QLNN, chúng tôi dùng khái niệm văn bản QLNN theonghĩa rộng Bởi lẽ, đối tượng chúng tôi khảo sát ở đây rộng, bao gồm văn bảncủa các cơ quan lập pháp (văn bản luật) và văn bản của các cơ quan hành

pháp (văn bản dưới luật, áp dụng luật) mà trong mức độ nhất định là cả văn

bản của cơ quan tư pháp.

1.1.2 Các loại văn bản quản lí nhà nước

1.1.2.1 Phân loại văn bản quản li nhà nước - theo quan điểm của các nhà

phong cách học

Trong các cuốn sách về phong cách học tiếng Việt hay phần viết về phongcách học trong các sách nghiên cứu tiếng Việt đều có đề cập đến các loại vănbản thuộc phong cách hành chính - công vụ Nhưng có lẽ, mang tính hệ thống

và đáng chú ý hơn là cách phân loại trong cuốn sách Phong cách học tiếng

Việt của các tác giả Đinh Trọng Lạc - Nguyễn Thái Hòa [68, tr66-68] Phong

cách học và các phong cách chức năng tiếng Việt của tác giả Hữu Đạt [29, trl71 - 173], Phong cách học và đặc điểm tu từ tiếng Việt của Cù Dinh Tú [104, tr106 -108] Dựa trên các tiêu chí chức năng van bản, cau tạo, tên loại

văn bản và cơ quan ban hành hoặc theo ngành, lĩnh vực các nhà phong cách học phân loại văn bản hành chính - công vụ như sau:

Theo Cù Đình Tú, “Phong cách hành chính tiếng Việt tồn tại chủ yếu dướidạng các văn bản viết Chức năng của phong cách nảy là thông báo Nó thông

báo bằng các loại giấy tờ, văn kiện nghiêm chinh”[104, tr107 - 108] Phong

cách hành chính theo ông gồm các loại văn bản như:

- Hiến pháp, luật, điều lệ, nội quy

- Nghị định, quyết định, thông tư, chỉ thị, lệnh, công văn, thông báo, báocáo, tờ trình,

10

Trang 17

- Băng khen, văn bằng, giấy chứng nhận các loai,

- Đơn từ các loại, hợp đồng, hóa đơn

Dinh Trọng Lạc có quan điểm phân loại khác, cụ thé ông dựa trên hai cơ

sở chính, một là dựa vào nội dung sự vật - logic và căn cứ trên đặc điểm vềkết cấu, về tu từ Kết quả ông chia các kiểu loại văn bản như sau:

Dựa vào nội dung ý nghĩa sự vật - logic, có các kiểu văn bản như: vănthư, luật pháp, ngoại giao, quân sự, kinh tế, thương mại

Dựa vào đặc điểm về kết cấu, về tu từ, có các văn bản như:

- Hiến pháp sắc lệnh, điều lệ, nghị định, thông tư, quy chế, thôngbáo trong kiểu văn bản pháp quyền

- Mệnh lệnh, báo cáo, điều lệnh, hướng dẫn trong kiểu văn bản quân sự

- Công điện, công hàm, hiệp định, hiệp ước, nghị định thư, chứng thư nhànước trong kiểu văn bản ngoại giao

- Thông báo, chi thị, thông tri, quyết định; đơn từ, báo cáo, biên bản; giâykhen, giấy chứng nhận các loại; hợp đồng, hóa đơn, giấy giới thiệu, giấy nghỉ

phép trong kiểu văn bản văn thư

Khác với các tác giả trên, Hữu Đạt [29, tr171-173] dựa vào những đặcđiểm của phong cách hành chính - công vụ, cho rằng các văn bản thuộc phongcách hành chính - công vụ tồn tại dưới nhiều hình thức khác nhau Ông đãđưa ra hai cách phân loại: (1) Phân loại theo lĩnh vực quản lí hành chính nhà

nước và ngành nghề có các dang văn bản sau:

- Van bản hành chính

- Van bản ngoại giao

- Van ban pháp luật - chính tri

- _ Văn bản dùng trong quốc phòng

- _ Văn bản dùng trong thương mại - kinh tế

(2) Phân loại dựa trên cau trúc của văn bản

a Nhóm văn bản có cấu trúc đơn giản gồm:

- Giấy gọi, giấy báo, công văn, giấy mời

- Cac loại đơn từ (đơn đề nghị, đơn xin việc )

- _ Điện báo, điện chúc mừng, điện tin

I1

Trang 18

- _ Quốc thư, giác thư, công hàm

b Nhóm văn bản có cau trúc tương đối phức tạp gồm:

- Sac lệnh, thông đạt, chỉ thị, quyết định, nghị định, thông tư, điều lệnh

c Nhóm văn bản có cấu trúc phức tạp gồm:

- Pháp lệnh, điều luật, hiến pháp, điều lệ, quy chế

- Hiệp ước, hiệp định, thỏa ước, bị vong lục, tuyên bố chung

Theo cách phân loại của Hữu Đạt, có một số vấn đề chưa được làm rõ

như: thé nào là cấu trúc đơn giản, cấu trúc tương đối phức tạp va cấu trúcphức tạp Hầu như tác giả chưa đưa ra được tiêu chí hay cơ sở nào nhất quán

dé xác định cái cau trúc đơn giản và phức tạp đó

Ngoài những cách phân loại nêu trên, các nhà phong cách học có thể còn

có nhiều cách phân loại khác, nhưng trên đây là ba cách phân loại phô biến và

được nhiều người chấp nhận

Cùng với hướng nghiên cứu văn bản theo phong cách chức năng, còn cóhướng tiếp cận theo kỹ thuật tạo lập văn bản và chức năng, vai trò của nó

trong đời sống xã hội Cách tiếp cận này coi ngôn ngữ là một phương tiện để

thể hiện tư tưởng, kinh nghiệm và tất cả những thông tin cần truyền đạt Họtiếp thu kết quả nghiên cứu của ngôn ngữ học để sử dụng trong quá trình xây

dựng văn bản Do vậy, trong luận án này chúng tôi tiếp tục đề cập đến hướng nghiên cứu này dưới góc độ ngôn ngữ dé xác định đối tượng nghiên cứu của

a Các tiêu chí phân loại văn bản QLNN

Tuy theo mục dich và nội dung văn ban có thể được phân loại theo nhiều

tiêu chí khác nhau Theo giáo trình “kỹ thuật xây dựng và ban hành văn ban’’[43, tr18] có các tiêu chí phân loại văn bản như sau:

12

Trang 19

- Phân loại văn bản theo tác giả: các văn bản được phân biệt với nhau theo

từng loại cơ quan đã xây dựng và ban hành chúng Với tiêu chí này văn bản

có thể là văn bản của Chính phủ, văn bản của Chủ tịch nước, văn bản của Bộ

Giáo dục và Đảo tạo ;

- Phân loại theo tên loại, tức là theo tên gọi từng loại văn bản, theo cáchnày văn bản có thé bao gồm Nghị quyết, Nghị định, Quyết định, Chỉ thị,Thông tư ;

- Phân loại theo nội dung: văn bản được phân loại theo từng vấn đề được

đưa ra trong trích yếu của văn bản: Văn bản về cải cách hành chính, văn bản

về lao động, tiền luong ;

- Phân loại theo địa điểm ban hành: Văn bản có thể là của Hà Nội, HảiPhòng, Hà Nam ;

- Phân loại theo thời gian ban hành: Văn bản của năm 2007, 2008 và

2009 ;

- Phân loại văn bản theo ngôn ngữ thé hiện: Văn ban bằng tiếng Việt, vanban bằng tiếng Nga, văn bản bằng tiếng Anh ;

- Phân loại theo hiệu lực pháp lý: Văn bản có chứa quy phạm pháp luật và

văn bản không chứa quy phạm pháp luật.

Như vậy, tiêu chí phân loại văn bản rất đa dạng Tuy nhiên, trong quá

trình xây dựng và ban hành văn bản ít khi người ta áp dụng thuần nhất mộtcách phân loại mà thường tùy vào mục đích và nội dung công việc ma người

ta có thê kết hợp một vải tiêu chí khác nhau sao cho thích hợp

b Các loại văn bản QLNN Giáo trình “kỹ thuật xây dựng và ban hành van bản”[43, tr14], dựa vào hiệu lực pháp lí của văn bản, văn bản quản lí nhà nước được chia thành 4 loại

như sau:

(1) Văn bản quy phạm pháp luật bao gồm: Luật, Hiến pháp, Nghị định

của chính phủ, Thông tư của các bộ

13

Trang 20

(2) Văn bản hành chính cá biệt bao gồm: quyết định lên lương, quyết

định bổ nhiệm cán bộ, tuyển dung cán bộ, quyết định ky luật, chỉ thị, nghị quyết miễn nhiệm

(3) Văn bản hành chính thông thường, bao gồm các loại: công văn, tờtrình, báo cáo, biên bản, đề án, chương trình, kế hoạch

(4) Văn bản chuyên môn - kỹ thuật, bao gồm các loại như: Hóa đơn đỏcủa Bộ Tài chính; văn bằng chứng chỉ của lĩnh vực giáo dục, hồ sơ bệnh án

của Bộ y tế hoặc bảng biểu đo độ âm của khí tượng thủy văn, quy trình kỹ

thuật đã được phê duyệt.

2 TM

Van ban quy Van ban hanh Van ban hanh chinh Van ban chuyén

pham phap chinh ca biét thông thường môn — ki thuật

luât

Bảng 1 Sơ đồ văn bản quản lí nhà nước (nguén:102 )

Theo chúng tôi cách phân loại văn bản này bao quát được tất cả các vănbản trong hệ thống văn bản quản lí nhà nước Đồng thời, đảm bảo được cả vềchức năng, tính thông tin, cau tạo và mô hình của các loại văn bản một cách

đầy đủ nhất.

Giáo trình “Kỹ thuật xây dựng và ban hành văn bản” của Trường Đại học Luật Hà Nội [41] , văn bản QLNN được chia thành hai nhóm: (1)Văn bảnpháp luật, trong nhóm này, dựa vào mục đích sử dụng lại tiếp tục được chiathành hai nhóm Đó là: văn bản quy phạm pháp luật (dùng dé đặt ra QPPLđiều chỉnh các quan hệ xã hội phổ biến) và văn ban áp dụng pháp luật (dùng

để cụ thể hóa QPPL, điều chỉnh các quan hệ xã hội cụ thể); (2)Văn bản hành

chính thông dụng: bao gồm các văn ban dùng dé thông tin giao dich và văn

bản dùng dé ghi nhận một sự kiện thực tế

14

Trang 21

Tại Điều 4, Nghị định 110/2004/ND - CP ban hành ngày 08/4/2004 về

công tác văn thư có quy định về các hình thức văn bản hình thành trong hoạt động của các cơ quan, tổ chức bao gồm:

(i) Văn bản quy phạm pháp luật;

(ii) Văn bản hành chính gồm CÓ: Quyết định (cá biệt), chỉ thị (cá biệt),

thông cáo, thông báo, báo cáo, biên bản, tờ trình, hợp đồng, công văn, côngđiện, giấy chứng nhận, giấy ủy nhiệm, giấy mời, giấy giới thiệu, giấy nghỉphép, giấy đi đường, giấy biên nhận hồ sơ, phiếu gửi, phiếu chuyển;

(11) Văn bản chuyên ngành;

(iiii) Văn bản của tô chức chính trị, t6 chức chính trị - xã hội

Như vậy, trên một phương diện nhất định, quan niệm về văn bản QLNNtheo cách tiếp cận của các nhà nghiên cứu hành chính trùng với quan điểmnghiên cứu của các nhà ngôn ngữ, nhưng giữa hai cách phân loại này không hoan toàn trùng nhau Cách phân loại của các nhà phong cách học thườngmang tính chất hành chính - công vụ một cách thuần túy Trong các hướngphân loại văn bản thuộc phong cách hành chính - công vụ đã nêu trên có đưa

ra các văn bản như: hiến pháp, luật, nghị định, thông tư ,các văn bản chuyên

ngành, chuyên môn như: công ước, nghị định thư, hóa đơn vào hệ thống

văn bản Có thé nói, các văn bản loại này đều tham gia vào quá trình quản

lí, điều hành nhưng nó không phải là văn bản hành chính - công vụ thôngthường mà chúng có những đặc thù riêng Tuy nhiên, trong những nghiêncứu của các nhà phong cách học vẫn sử dụng thuật ngữ “hành chính -

công vụ” dé chỉ chung cho tat cả các văn bản tham gia vào hoạt động điều

hành, quản lí nhà nước.

Trong thực tế có thể còn có nhiều cách phân loại khác nữa, nhưng có một

cách phân loại không thé không nhắc đến đó là cách phân loại theo chức năng

và hiệu lực của văn bản Nhìn một cách tông quát, theo chức năng và hiệu lựccủa văn bản thì trong 4 nhóm văn bản nêu trên của các nhà hành chính có thê

phân làm hai loại lớn: (1) Một loại văn bản có hiệu lực pháp lí cao, trong đó

thâm quyền, trình tự, thủ tục ban hành, tên loại, ngôn ngữ văn bản đều được

15

Trang 22

luật quy định Chức năng chính của loại văn bản này là chức năng điều chỉnh các quan hệ xã hội, hướng chúng phát triển theo những mục tiêu đã xác định

bởi lợi ích của cả cộng đồng Cu thé: (i) Chức nang duy tri sự én định của hệ

thống kinh tế, chính trị - xã hội; (ii) Giải quyết các tranh chấp va bảo vệ cácquyên và lợi ich hợp pháp của tổ chức, cá nhân; (iii) Bảo vệ thê chế và tao các

cơ sở pháp lý cho việc thay đổi các thể chế đó một cách hợp pháp Mặt khác,nhóm văn bản này còn có chức năng giáo dục, văn bản cũng là hình thức để

hướng con người đi vào một quy phạm chung, buộc các chủ thể phải xử sự,

phải tôn trọng với lợi ích xã hội, lợi ích cộng đồng, tức là giáo dục công dân

tôn trọng quy tắc và trật tự xã hoi;(2) Một loại văn bản thâm quyền ban hành theo quy chế hoạt động của cơ quan hoặc theo nhu cầu tính chất công việc;

chức năng chủ yếu của nó dùng dé truyền đạt thông tin mang tinh chất điềuhành tác nghiệp như: thông báo, trao đổi, bàn bạc, đề nghị, xin ý kién nham

đi đến kết quả Tuy nhiên, di là văn bản thuộc nhóm (1) hay là (2) thì ngônngữ được sử dụng trong cả hai nhóm văn bản này đều phục vụ cho mục đíchgiao tiếp giữa nhà nước với công dân và tổ chức và đều sử dụng ngôn ngữtheo phong cách hành chính - công vụ.

Trong luận án này, chúng tôi tập trung khảo sát chức năng ngôn ngữ văn

bản QLNN ở nhóm văn bản có hiệu lực pháp lý cao nhất (nhóm 1), nhóm văn bản mà từ trình tự thủ tục ban hành cho đến nội dung văn bản đều được Luật

quy định rõ Đó là nhóm văn bản quy phạm pháp luật (Bao gồm văn bản luật

và cả những văn bản dưới luật dùng dé hướng dẫn thực thi văn ban luật)

Văn bản quy phạm pháp luật là những văn bản do các cơ quan quản lí nhànước có thầm quyền ban hành hoặc phối hợp ban hành theo trình tự, thủ tục

luật định, trong đó có chứa các quy tắc xử sự chung, được nhà nước đảm bảo

thi hành nhằm điều chỉnh các quan hệ xã hội (Điều 1, Luật Ban hành văn bảnquy phạm pháp luật (2008)) Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật cũng

quy định hệ thống và thâm quyền ban hành loại văn bản này Tại Điều 2, Luật

Ban hành văn bản QPPL(2008) Hệ thống văn bản QPPL bao gồm:

16

Trang 23

¬ Hiến pháp

Luật, Bộ luật

Nghị quyết của Quốc hội;

Pháp lệnh và nghị quyết của UBTVQH;

Nghị định của Chính phủ;

Quyết định của Thủ tướng chính phủ;

Thông tư của Bộ trưởng, thủ trưởng cơ quan ngang bộ;

Thông tư của Viện trưởng Viện Kiểm sát NDTC;

10 Quyết định của Tông Kiểm toán nhà nước;

11 Nghị quyết của HĐND các cấp;

12 Quyết định, chỉ thị của UBND các cấp

Như vậy, hệ thống văn bản quy phạm pháp luật bao gồm Hiến pháp, luật

và các văn bản đưới luật dé thực thi và hướng dẫn luật

Trong hệ thống văn bản nêu trên, luận án của chúng tôi sẽ tập trung khảo

sát chức năng ngôn ngữ một số Bộ Luật và một số văn bản dưới luật dùng dé

hướng dan các Bộ luật đó (cụ thể Luật Lao động, Luật Giáo dục, Luật Hình sự

và các văn bản dùng dé hướng dẫn thực thi các Bộ luật này) chứ không thé đi vào khảo sát tất cả chức năng ngôn ngữ của hệ thống văn bản quy phạm pháp

luật như vừa nêu ở trên.

c Đặc trưng điển hình của nhóm văn bản quy phạm pháp luật - một loại văn bản trong hệ thong văn bản QLNN

- Về cau trúc Quy phạm pháp luật là các quy tắc hành vi có tính bắt buộc chung được biểu thị băng hình thức nhất định, do nhà nước đặt ra hoặc thừa nhận và bảo

đảm nhằm mục đích điều chỉnh các quan hệ xã hội Quy phạm pháp luật trướchết là quy phạm xã hội với những tính chất đặc trưng là đưa ra những quy tắc

xử sự chung, những khuôn mâu hành vi, các tiêu chuân đánh giá hành vi.

17

Trang 24

Xét về mặt cấu trúc quy phạm pháp luật được thé hiện qua hình thức bêntrong và bên ngoài Hình thức bên trong của pháp luật là các quy phạm pháp

luật, gồm những quy tắc xử sự nhất định mà chủ thé phải tuân theo trong

trường hợp quy định và được đảm bảo thực hiện bằng nhiều hình thức khácnhau Quy phạm pháp luật gồm ba bộ phận cau thành có quan hệ chặt chẽ vớinhau là giả định, quy định và chế tài

- Giả định: là phần nêu lên những tình tiết hay điều kiện dự kiến có thểxảy ra trong cuộc song mà con người gặp phải cần phải xử sự theo những quy

định của pháp luật.

- Quy định: bộ phận của quy phạm pháp luật nêu rõ cách xử sự phảitheo khi gặp trường hợp nêu ở phan giả định, nêu rõ quyền và nghĩa vụ của

các chủ thể Đây là bộ phận cơ bản của quy phạm pháp luật Có ba loại quy

định là quy định mệnh lệnh, nêu những điều cắm, không được làm hoặc buộcphải làm, quy định tùy nghi nêu lên một số cách xử sự dé chọn lựa hoặc thỏathuận; quy định giao quyền, quy định nhà nước giao cho ai có quyền được xử

lý hoặc được hưởng quyên lợi Các kiểu quy định này còn làm nên nội dung

và tên gọi của các quy phạm là quy phạm cấm đoán, quy phạm bắt buộc, quyđịnh tùy nghi và quy định giao quyên

- Chế tài: Là bộ phận nêu lên những biện pháp tác động của Nhà nước

dự kiến sẽ áp dụng đối với chủ thể nào không thực hiện đúng các quy định của phần quy phạm pháp luật Có nhiều loại chế tài pháp luật như chế tài hình

sự, chế tài hành chính, chế tai kỷ luật, chế tài dân sự đặt ra các loại hình phạt, các biện pháp xử lý đối với các chủ thê vi phạm pháp luật.

Hình thức bên ngoài gồm có ba nguồn cơ bản là tập quán pháp, tiền lệpháp và văn bản quy phạm pháp luật Tập quán pháp là một hình thức phápluật không thành văn, xuất hiện rất sớm trong xã hội và đến nay vẫn còn đượcnhà nước ghi nhận và sử dụng ở mức độ nhất định dé điều chỉnh xã hội Tiền

lệ pháp (án lệ) là các phán quyết đã có hiệu lực của các cơ quan xét xử, là cơ

sở dé các thâm phán, các cơ quan tài phán hành chính coi là cơ sở đê áp dụng

18

Trang 25

với các trường hợp tương tự mà họ phải giải quyết Văn bản quy phạm pháp luật do cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành hoặc phối hợp ban hành theo trình tự, thủ tục luật định, trong đó có quy tắc xử sự chung (quy phạm

đối với mọi người) được áp dụng nhiều lần trong đời sống xã hội

- Về ngôn ngữTheo Bhatia [121] thể loại ngôn ngữ luật pháp bao gồm nhiều tiểu loạikhác nhau tùy thuộc vào mục đích giao tiếp, ngữ cảnh sử dụng, các sự kiệnhoặc hoạt động giao tiếp liên quan, mối quan hệ xã hội hoặc chuyên môn giữa

các thanh viên tham dự vào các sự kiện hoặc hoạt động giao tiếp, kiến thức nên của các thành viên và nhiều yếu tố khác nữa Các nét khác biệt giữa các tiêu loại này cũng được phan ánh thông qua nguồn lực ngôn ngữ trong văn bản được huy động theo các quy ước đặc thù, trong những bối cảnh luật pháp khác nhau Bhatia đã phân biệt các tiểu loại của ngôn ngữ luật pháp theo các

bối cảnh giao tiếp khác nhau với hai phân nhánh lớn là ngôn ngữ viết và ngôn

ngữ nói theo sơ đô sau:

mm NGỮ LUẬT PHÁP NÓI

Trang 26

Giáo trình Tạp chí Hồ sơ vụ án Bản an Khuôn mẫu Thé chế chính thức

Hợp đồng BỘ LUẬT

Hiệp định v v Quy định

Luật lệ v v

Bang 2 Các tiểu loại ngôn ngữ luật pháp (Nguồn: Bhatia 1987)

Trọng tâm nghiên cứu của luận án là chức năng ngôn ngữ văn bản QLNN, nhóm văn bản chúng tôi chọn là loại văn bản có hiệu lực pháp lí cao

nhất trong hệ thống văn bản QLNN Việt Nam Vì vậy, phần tiếp theo sẽ tập

trung khảo sát các công trình nghiên cứu về tiéu loại văn bản viết luật pháp

(văn bản có giá trị pháp lí cao) Trên sơ đồ của Bhatia tiêu loại này gồm haiphân nhánh là loại văn bản khuôn mẫu gồm các văn bản như Hợp đồng, Hiệpđịnh, Cam kết, Chúc thư và loại văn bản có tính thé chế chính thức nhưHiến pháp, các Bộ luật, Nghị định, Chỉ thị Trong các tiêu loại văn bản viết

luật pháp thì loại văn bản thé chế chính thức là loại mang nhiều đặc trưng nhất của ngôn ngữ luật pháp nói chung Trong luận án này chúng tôi sử dụng

thuật ngữ “Văn bản quản lí nhà nước” và nhóm văn bản mà chúng tôi khảo sát

là nhóm văn bản “quy phạm pháp luật”, đây là nhóm văn bản có chức nang va

hiệu lực pháp lí cao nhất, thé hiện tính thé chế chính thức trong hệ thống vănbản QLNN Việt Nam.

1.13 Ngữ cảnh và mục đích giao tiếp của văn bản QLNN

Thông thường trong giao tiếp có hai loại hình giao tiếp chính: giao tiếptrực tiếp (giao tiếp hai chiều) và giao tiếp gián tiếp (giao tiếp một chiều) Giao

tiếp giữa người viết và độc giả thuộc loại thứ hai Chắng hạn, đối với báo chí người nhận thông điệp không cùng chung ngữ cảnh với người viết, do đó người viết chỉ có thé sử dung ngôn ngữ dé truyền đạt, đồng thời phải dự đoán

trước thái độ và phản ứng của người nhận, loại bỏ được mọi mập mờ có thêđồng thời có trong quá trình nhận thông điệp và hạn chế tới mức tối đa nhữngsai lệch trong quá trình suy giải thông điệp Còn đối với thê loại văn bản có

20

Trang 27

thê chế chính thức “quy phạm pháp luật” thì yếu tố tham gia giao tiếp, tức là

người viết và người đọc thé loại văn bản này có tính “đặc thù” khác biệt Vi

dụ, các Bộ luật được Quốc hội thông qua, chủ tịch nước ký lệnh công bố luật

nhưng cơ quan soạn thảo (viết văn bản) lại là một số cơ quan bộ, ngành.Chang hạn, Luật đất đai, cơ quan soạn thảo (viết văn bản) là Bộ Tài nguyên

và môi trường (chủ trì) còn thông qua luật là Quốc hội, đối tượng trực tiếpnhận, sử dụng là tất cả mọi người dân trong xã hội Bhatia [122] nhắn mạnh

tính chất đặc thù này của văn bản pháp luật và vai trò của nó khi giải thích các đặc điểm ngôn ngữ của thé loại văn bản pháp luật Tác giả chỉ ra rằng ở các thé loại văn bản khác thì tác giả văn bản vừa là người phat (originator) vừa là người viết (writer) của văn bản, trong khi đó đối với văn bản luật thì người

viết văn bản chỉ là những người soạn thảo còn người phát lại là cơ quan lậppháp mà người viết không phải là đại điện Tương tự như vậy, ở hầu hết cácthé loại văn bản khác thì người doc (reader) và người tiếp nhận (recipient) củavăn bản là tất cả mọi công dân nhưng người đọc thực sự của nó lại là các luật

sư, thâm phán, những chuyên gia luật pháp có trách nhiệm viện dẫn và áp

dụng các điều luật cho các công dân.

Như vậy, nhân tố tham gia giao tiếp “đặc biệt” như trên đã tạo ra ngữ cảnh riêng cho văn bản Điều này đặt ra cho những nhà soạn thảo văn bản cần

phải giải quyết hai vấn đề trong cùng một lúc đó là họ vừa phải dùng cácnguồn lực ngôn ngữ vừa phải dùng các chiến lược diễn ngôn (ngữ cảnh giaotiếp, là yếu t6 ngoại tại của diễn ngôn, chi phối sự hình thành diễn ngôn) dévừa thể hiện được ý muốn của Quốc hội lại vừa tính tới sự tiếp nhận văn bảncủa công dân (đối tượng tiếp nhận và thực thi văn bản) nhưng không có

chuyên môn về luật pháp Cụ thé, văn bản QPPL vừa quy định các quyền và nghĩa vụ của các chủ thể khi tham gia hoạt động xã hội vừa đặt ra chế tài, đồng thời vừa hướng dẫn công dân thực hiện đúng những điều đặt ra trong

văn bản luật pháp.

21

Trang 28

1.2 Một số quan điểm cơ bản của ngữ pháp chức năng - hệ thống

1.2.1 VỀ ngôn ngữ

Định hướng lí luận chung cho luận án này của chúng tôi là cách tiếp cận

nghiên cứu ngôn ngữ được Halliday xây dựng và phát triển (1985) Ngữ phápchức năng hệ thống do Halliday phát triển dựa trên các thành tựu của ngôn

ngữ học Châu Âu như Saussure, Hjelmslev, Firth và Malinowski và các nha

ngôn ngữ thuộc trường phái Praha.

Ngôn ngữ, theo cách nhìn của ngữ pháp - chức năng hệ thống là một hệ

thống các lựa chọn có liên hệ tương tác với nhau mà từ đó người nói lựa chọn

một cách nhìn chung Đó là các quan hệ hệ hình gồm các quan hệ giữa những

gi được nói ra với những gi lẽ ra có thé nói Các lựa chon này được hình thức

hóa bằng các hệ thống như số đơn đối lập với số nhiều, chủ động đối lập với

bị động, khẳng định đối lập với phủ định Đây cũng là nguồn gốc của tên gọi

chức năng hệ thống (systematic function) (Martin - 1984) Halliday tập trungvào các chức nang tao cho ngôn ngữ một hình thức như hiện có, thường được

gọi là “ngôn ngữ theo cách nhìn xã hội kí hiệu hoc” (language in social semiotic perspective).

-Halliday nhận định: “ngôn ngữ như là một trong những hệ thống taonghĩa làm nên văn hóa lòai người, ngôn ngữ gắn kết chủ yếu với một bình

diện cụ thé của kinh nghiệm loài người, đó là bình diện cơ cau xã hội.”(dẫn theo Dương Thị Hiền [57, tr17])

22

Trang 29

1.2.2 Về ngữ cảnh

Một trong những đặc điểm quan trọng của ngữ pháp chức năng - hệ thống

là mối quan hệ giữa ngôn ngữ và ngữ cảnh (context) Các nhà ngữ pháp chức

năng - hệ thống cho rằng người ta không thé hiểu được ý nghĩa của những điều được nói ra nêu không biết gì về ngữ cảnh xung quanh chúng Hoặc ngược lại nêu hiểu được những gi viết hoặc nói ra thì cũng có thể hình dung ra ngữ cảnh của chúng Như vậy, để giải thích ý nghĩa của một câu người ta cần miêu tả bản thân

câu đó và đồng thời cả ngữ cảnh mà câu đó được sử dụng

Khái niệm “ngữ canh’(context) trong nghiên cứu ngôn ngữ học được

Halliday phát triển từ quan điểm của Malinowski và Firth, đồng thời kết hợp với

luận điểm của Sapir và Whorf, ông cho rằng: “Hai truyền thống sáng lập việcnghiên cứu ngôn ngữ trong ngữ cảnh này, truyền thống Anh với Malinowski và

Firth và truyền thông Mĩ với Sapir và Whorf bổ sung mật thiết cho nhau Truyền

thống đầu nhân mạnh vào tình huống làm ngữ cảnh cho ngôn ngữ là văn bản và

nó nhìn nhận ngôn ngữ như một hình thức hoạt động hay sự diễn tả các quan hệ

và quá trình xã hội Truyền thống sau nhắn mạnh vào mặt văn hóa làm ngữ cảnhcho ngôn ngữ như là một hệ thống và coi ngôn ngữ như một hình thức phản ánhhay sự sắp xếp kinh nghiệm thành lý thuyết hoặc mô hình hóa hiện thực”[138,tr21] Đồng thời, ông cũng chứng minh răng toàn bộ cấu trúc ngữ pháp, tức

là cách thức mà tat cả các ngôn ngữ dựa vào dé tạo ra nghĩa gắn bó chặt chẽ vớingữ cảnh tình huống và văn hóa mà trong đó ngôn ngữ được tiến hóa TheoHalliday: Một lý thuyết về ngôn ngữ trong ngữ cảnh không đơn thuần chỉ là một lí

thuyết về cách mọi người sử dụng ngôn ngữ như thế nào mà nó còn là một lí thuyết về bản chat và sự tiễn hóa của ngôn ngữ, giải thích tại sao hệ thống đó lại

hoạt động như nó đang hoạt động nhưng là sự giải thích chức năng dựa trên sựdiễn giải kí hiệu học xã hội về các mối quan hệ và quá trình ngữ nghĩa

Thuật ngữ “ngữ cảnh” được hiểu là “một loại môi trường nào đó, là

những gì xảy ra xung quanh mà ngôn ngữ có liên quan đến” và “ môi trường

phi ngôn trong đó ngôn ngữ được sử dụng”[138, tr20] Bên cạnh đó, Halliday

và các nhà ngữ pháp - chức năng hệ thống còn phân biệt hai loại ngữ cảnh là

23

Trang 30

ngữ cảnh văn hóa (context of culture) và ngữ cảnh tình huống (context of situation) Ngữ cảnh văn hóa là ngữ cảnh của ngôn ngữ như một hệ thống, của

tiềm năng về nghĩa (meaning potential), còn ngữ cảnh tình huống là ngữ cảnhcủa một hiện tượng ngôn ngữ, là văn bản, là những trường hợp cu thé củangôn ngữ “Văn hóa làm cho ngữ cảnh ngôn ngữ như - là - hệ thống, còn tìnhhuống thì làm ngữ cảnh cho những hiện tượng của ngôn ngữ - như - là - vănbản”{138,tr23].

1.2.3 Về văn bản Theo quan điểm của các nhà ngữ pháp chức nang - hệ thống thì văn bản (text) là các sản phẩm (product) của ngôn ngữ viết và nói có liên kết mach

lạc “Van bản có thé là bất kỳ một đoạn văn nào, viết hay nói, dài hay ngắntạo nên một tông thé hợp nhất”

Theo Halliday “Van ban là một sản phẩm theo nghĩa nó là một đầu ra,một cai gì đó có thé ghi lại và nghiên cứu được, nó có một cau trúc nhất định

có thể được thể hiện ra một cách hệ thống Văn bản là một quá trình, theo

nghĩa là một quá trình liên tục của các lựa chọn về nghĩa, một sự vận

động qua các hệ thống tiềm năng về nghĩa trong đó mỗi một chuỗi chọn lựa lại tạo ra môi trường cho chuỗi tiếp theo”(dẫn theo Dương Thị Hiền [57, tr18]) Theo quan diém này thi một văn ban (text) thực sự được tao

nên bởi các ý nghĩa, đó là một đơn vi nghĩa (a semantic unit) được mã hóabằng một cái gì đó nhằm mục đích thực hiện giao tiép Va nhu vay, vanbản vừa là sản phẩm (product) lại vừa là một qua trình (a process) O đâykhông phân biệt sản phẩm ngôn ngữ nói và ngôn ngữ viết, và coi văn bản

như một sản phẩm ngôn ngữ ghi nhận quá trình giao tiếp hay sự kiện giao tiếp nói và viết trong một tình huống giao tiếp cụ thé nao đó.

1.2.4 Quan hệ giữa ngữ cảnh và văn bản

Quan hệ giữa ngữ cảnh và văn bản được Halliday lý giải như sau: “Văn

bản là một hiện hữu của quá trình và sản phẩm của ý nghĩa của xã hội trongmột ngữ cảnh tình huống nao đó Ngữ cảnh tình huống, ngữ cảnh mà trong đó

24

Trang 31

văn bản được thé hiện lại được lồng ghép vào trong văn bản, không phải theo lối từng đoạn một hoặc cũng không phải theo bất cứ cách thức cơ giới nào mà

một mặt qua một quan hệ xã hội, mặt khác qua t6 chức chức năng của ngônngữ.”[138,tr11] Ong cũng chỉ ra mối quan hệ của môi trường xã hội với tổchức, chức năng của ngôn ngữ Môi trường xã hội của văn bản được mô tảbăng 3 khái niệm, đó là:

- Trường diễn ngôn (field of discourse) nói về cái gì, là phạm vi hoạtđộng xã hội trong đó ngôn ngữ được sử dụng như một phương tiện để giaotiếp, như một phương tiện dé hành động

- Không khí chung của diễn ngôn (Ternor of discourse) thể hiện mối quan hệ giữa người nói và người nghe hay nói cách khác nó quy chiếu đến

các nhân vật tham gia giao tiếp, gồm người nói (chủ thé giao tiếp) và ngườinghe (đối tượng giao tiếp) các vai mà họ đóng địa vị và quyền lực của họcũng như toàn bộ các quan hệ về mọi mặt giữa họ;

- Cách thức diễn ngôn (Mode of discourse) chỉ phương tiện hoạt động

ngôn ngữ (kênh mà người nói lựa chọn dé giao tiếp) gồm cả ngôn ngữ nói vàngôn ngữ viết

Ba yếu tố nêu trên cùng xác định ngữ cảnh tình huống cho văn bản.Chúng ta xác định đặc trưng của ngữ cảnh tình huống rõ ràng bao nhiêu, càng

dự đoán được đặc tính của văn bản trong tình huống đó cụ thể bấy nhiêu Mỗi

đặc điểm trên của ngữ cảnh được thể hiện qua một chức năng của nghĩa Trường được thê hiện qua chức năng quan niệm, không khí chung của diễn

ngôn qua chức năng liên nhân và cách thức qua chức năng văn bản Mối quan

hệ giữa ngữ cảnh tình huông và văn bản được biêu hiện băng sơ đô sau:

Ngữ cảnh Chức năng Văn bản

Trường —— Quanniệm ——* Tham thé

Không khíchung ——> Liên nhân ——> Tình thái

Bảng 3: Mỗi quan hệ giữa ngữ cảnh, tình huéng và văn bản (nguồn Halliday 1985)

1.2.5 Các thành tổ chức năng trong hệ thong ngữ nghĩa

25

Trang 32

Halliday và Hasan [136, tr26] cho rằng có 3 thành tổ mang chức năng

ngữ nghĩa chính: chức năng tư tưởng (chức năng biểu ý - ideational), chức

năng liên nhân (interpersonal) và chức năng văn bản (textual)

- Thành tố chức năng tư tưởng là một phan của hệ thống ngôn ngữ Nó

liên quan đến việc biểu đạt “nội dung”, tức là kinh nghiệm chủ quan và khách

quan của con người Chức năng này có thé chia thành hai mặt kinh nghiệm vàlogic Mặt kinh nghiệm là các thông tin về hoàn cảnh, mối quan hệ giữa cácđối tượng tham gia, chăng hạn, tác thê, qúa trình Mặt logic là các thông tin

quan hệ sắp xếp giữa các câu nói theo các quan hệ như: quan hệ bình đăng,

nhân quả, điều kiện

- Thành t6 chức năng liên nhân liên quan đến các chức năng xã hội, tức

dùng ngôn ngữ biểu dat các mối quan hệ xã hội và cá nhân, bao gồm hình thức

người nói trong tình huống ngôn ngữ Về mặt câu chữ, chức năng liên nhân thểhiện ở ngữ khí và tình thái Ngữ khí quyết định xem người nói vào vai gì (người

ra lệnh hoặc người hỏi) và ngược lại người nghe vào vai gì (người nhận lệnh

hoặc người trả lời) Tình thái biểu thị phán đoán và dự kiến của người nói Tình

thái của Halliday bao gồm các phó từ và phương thức biểu đạt mang tính phán

đoán Vi dụ: “certainly, perhaps, probably, it is posible ”

- Thanh tố chức năng tao văn ban là chức năng làm thé nao dé các bộ

phận tạo thành ngôn ngữ có moi quan hệ với nhau, tức là làm cho một văn

bản có cấu trúc nội tại, làm cho ngôn ngữ sống khác với các câu minh họa

trong từ điển Hay nói cách khác thành tổ mang chức năng văn bản bao gồm

những nguồn gốc mà từ đó ngôn ngữ có dé tạo nên văn bản Trong cùng một

ý nghĩa đó, thuật ngữ “văn bản” được dùng cho khái niệm có chức năng tương

đương, sự mạch lạc trong bản thân văn bản và với ngữ cảnh tình huống.

Tư tưởng Liên nhân Văn bản Kính nghiệm | Logic Thuộc văn bản (structural) Không thuộc văn bản

(Experiential) (logical) (Non-structural)

26

Trang 33

Theo cấp độ: Mọi cấp độ | Theo cấp độ | Theo cấp độ | Giữa các cấp độ

Cú: chuyển tác | Các quan Cú: thức, Cú: Đềngữ | Đơn vị thông | Liên kết

Động ngữ:thì | hệ đăng kết | tình thái Động ngữ: tin: Quy chiéu

Danh ngữ: tính | và phụ Động ngữ: thái Sự phân bố Thay thế

ngữ thuộc (điều | ngôi Danh ngữ: thông tin, tiêu | Tỉnh lược

Trạng ngữ: kiện, bổ Danh ngữ: chỉ tố điểm thông tin | Nối

Chu tố sung, thuật | thái độ Trạng ngữ: Liên kết từ vựng

lai) Trang ngữ: liên từ Bảng 4 Các thành tô biểu hiện chức năng của hệ thông nghĩa

(Nguồn: Halliday [135, tr29])

Trong một chừng mực nào đó một thành tố mang chức năng văn bản hoạtđộng như hai thành tố kia, thông qua các hệ thống có liên quan ở các cấp độ

khác nhau trong ngữ pháp Chăng hạn, mỗi câu có sự lựa chọn trong hệ thống

của đề ngữ, sự lựa chọn truyền đạt tổ chức từng câu với tư cách như một

thông điệp và được thể hiện thông qua cau trúc của câu Tuy nhiên, một thành

tố mang chức năng văn bản cũng bao gồm các mô hình nghĩa, chúng đượcnhận diện bên ngoải và sắp xếp theo thứ bậc của hệ thống

Một trong những khuôn mẫu ý nghĩa đó là cấu trúc thông tin, cái mà theotrình tự của ngôn bản, trên co sở của sự phân biệt cdi cỡ (Given), cái mà ngườinói cho là thông tin được khôi phục đối với người nghe và cdi mới (New)

Phan còn lại của thành tố mang chức năng văn bản là yếu tố liên quanđến liên kết Liên kết có quan hệ mật thiết đến cấu trúc thông tin Cấu trúc

thông tin là cấu trúc trong đó một ngôn bản hoàn chỉnh được phân chia thành các chỉ tiết có chức năng cụ thê trong cấu hình toàn bộ Mọi yếu tố trong văn bản đều có một vị thé nào đó trong mô hình cái cũ - cái mới (given - new).

Liên kết là một yếu t6 tạo nên văn ban trong hệ thống ngôn ngữ Nếukhông có liên kết, phần còn lại của hệ thống ngữ nghĩa hoàn toàn không thêhoạt động được một cách có hiệu quả.

1.3 Phân tích diễn ngôn và phân tích diễn ngôn phê phán

1.3.1 Phân tích diễn ngôn

27

Trang 34

Phân tích dién ngôn là nghiên cứu sự sử dụng ngôn ngữ ở cấp độ trên câu.

Thực tế, các nhà ngôn ngữ học đã xem xét, phân tích diễn ngôn trên một sỐ

coi là một hoạt động xã hội (communication as social action).

Thứ hai là xem xét từ bình diện chung - chuyên ngành: là nghiên cứuphân tích diễn ngôn của các hội thoại hàng ngày, các thê loại văn bản viết như

mô tả, trần thuật, chính luận và ở hướng chuyên ngành là các nghiên cứu phântích diễn ngôn các thể loại văn bản chuyên ngành như bài báo khoa học, vănbản pháp luật, các giao thoại bác sĩ - bệnh nhân, luật sư - khách hàng

Thứ ba là xem xét bình điện ứng dụng: là những nghiên cứu phân tích

diễn ngôn xuất phát từ các mục tiêu ứng dụng khác nhau như dạy học, học

sự chuyển biến của phân tích diễn ngôn ứng dụng từ hình thức sang chức

năng, từ ngữ pháp sang diễn ngôn và giao tiếp trong những năm gần đây.

Theo cách đánh giá của Bhatia trong cuốn “Analysing Genre” các cấp độ

mô tả ngôn ngữ mà phân tích diễn ngôn đã trải qua trong những năm gần đây

như sau:

28

Trang 35

a Phân tích ngữ vực (phong cách chức nang) (register analyis): Mô ta

ngôn ngữ ở cấp độ bề mặt Đây là cách phân tích tập trung chủ yếu vào việc nhận diện các đặc điểm từ vựng - ngữ pháp có tần suất cao về mặt thống kê

của một biến thể ngôn ngữ (a language variety) Theo Halliday và cộng sự

cho rằng: Ngôn ngữ biến đổi khi chức năng của nó thay đổi; nó khác biệt

trong tình huống (situations) khác nhau Tên gọi cho một biến thể ngôn ngữđược khu biệt theo sự hành chức của nó là ngữ vực (register) Theo họ, cácngữ vực cũng có thé được coi là biến thé phụ của một biến thé ngôn ngữ mà

tiêu chí để phân biệt chúng là tần số của các đặc điểm từ vựng - ngữ pháp của

một biến thé văn bản cụ thé (text - variety) Họ cũng đề ra các bình diện là

Field (trường), Mode (cách thức) và style (sau này là tenor) của dién ngôn dé

nhận diện các đặc điểm ngữ vực khác nhau Có nhiều tác giả như Crystal và

David, Ellis và Hasan, Gregory và Carroll sau này đã phát triển cách phân loại

tình huống và văn bản theo góc độ từ vựng - ngữ pháp và gần đây hơn là góc

độ ngữ nghĩa và ngữ dụng.

Tuy nhiên, các nghiên cứu này chưa chỉ ra được những giá trị cụ thé mà

các yếu tổ cú pháp đã tạo ra cho văn bản cũng như chưa giải trình được

nguyên nhân xuất hiện với tần số cao hoặc vắng mặt trong biến thé của ngôn

ngữ nào đó Hạn chế của các nghiên cứu này là mới chỉ dừng lại phân tích các

yếu tố ở bình diện bề mặt mà chưa xem xét sâu vào các cấu trúc nội tại và

cách thức cau trúc thông tin trong văn bản của biến thé ngôn ngữ Nhìn chung

chưa giải thích được vì sao một biến thể ngôn ngữ lại có hình thức như nóhiện có, thiếu biện giải về cơ chế ngầm quyết định sự lựa chọn và phân bé cácyếu tố ngôn ngữ bề mặt

b Phân tích ngữ pháp - tu từ: mô tả ngôn ngữ về mặt chức năngTheo Selinker, Lackstrom va Trimble (1973) thì phân tích ngữ pháp - tu

từ chính là xem xét mối quan hệ giữa sự lựa chọn ngữ pháp và chức năng tu

từ trong văn bản tiếng Anh, cụ thể là trong văn bản viết tiếng Anh khoa học

kỹ thuật Các tác giả không chỉ cố gang tìm ra các đặc điểm ngôn ngữ nào

xuât hiện phô biên nhât mà họ còn tập trung nghiên cứu các đặc điêm ngôn

29

Trang 36

ngữ đặc thù của loại văn bản này tạo ra các giá trị riêng biệt và cấu trúc nên hình thức giao tiếp trong khoa học như thế nào Cách nghiên cứu như vậy tập trung chủ yếu vào các quy ước đặc thù của chủ điểm và các đặc điểm tu từ

hơn là các đặc điểm cú pháp hoặc ngữ nghĩa

Vậy, trong phân tích ngữ pháp - tu từ, người nghiên cứu chủ yếu xem xét

văn bản từ vị thế của người viết và tìm hiểu cách thức chọn lựa các biện pháp ngữ pháp nào đó của người giao tiếp trong lĩnh vực khoa học kỹ thuật và mức

độ phân loại chỉ giới hạn ở một số đặc điểm cú pháp của loại văn bản này Sự

phân tích có phần thiên lệch này dễ dẫn đến việc khái quát hóa thiếu chínhxác các đặc điểm văn bản và dẫn đến những kết luận không hoàn toàn phủhợp với thực chất của văn bản

c Phân tích tương tác: miêu tả ngôn ngữ như một diễn ngôn

Phân tích tương tác (Interactional Analysis), còn được gọi là phân tích

diễn ngôn ứng dụng, hay phân tích chức năng lời nói hoặc phân tích diễn

ngôn hội thoại là sự giải thuyết văn bản từ góc độ người đọc hoặc người nghe.Theo các tác giả (Windows, Candlin, Sinclar va Coulthand) thì nghĩa của vănbản không hiện diện sẵn trong một tiết đoạn văn bản mà người đọc hoặc

người nghe chỉ việc nhận ra mà nó là sự thỏa thuận qua nỗ lực “tương tác”

của các thành viên tham gia giao tiếp Sự thỏa thuận này tạo ra cho các phátngôn những giá trị đặc thù thích hợp Candlin và Loftipour - Saedi đưa ra quan niệm “thương lượng nghĩa” của người đọc qua phương tiện văn ban va

đề ra mô hình phân tích diễn ngôn dựa trên sự cân bằng giữa các quá trìnhgiao tiếp từ hai bình diện: người viết và người đọc Văn bản trong phân tích

tương tác luôn được nhìn nhận với bản chất giao tiép, duoc tao thanh do két qua của sự giải thuyết của người đọc đối với diễn ngôn Chính vi thé, phân

tích tương tác còn được gọi là phân tích diễn ngôn của người đọc Các tác giả

trên cũng cho rằng trong văn bản viết, người viết thừa nhận một độc giả nhất

định nào đó mà anh ta phải hướng tới, dự đoán trước được các phản ứng của

30

Trang 37

độc giả này và điều chỉnh quá trình viết cho phù hợp để quá trình giao tiếp

được thực hiện dễ dàng hơn

Điền hình của cách nghiên cứu theo hướng này là công trình nghiên cứu

về ngôn ngữ luật của Bhatia “An applied discourse analysis of English

legislative writing”[120] Tuy nhiên, phân tích tương tác vẫn có nhiều đónggóp quan trọng trong phân tích diễn ngôn ở chỗ nó đã nhân mạnh và khai thácsâu ban chất tương tác của diễn ngôn đông thời tập trung vào khái niệm tôchức ngôn ngữ trong sự hành chức của nó.

d Phân tích thể loại diễn ngôn (gener analysis): miêu tả ngôn ngữ

theo hướng giải thích.

Ba hướng phân tích diễn ngôn trên đây có chiều hướng chuyền dịch từ

phân tích cấp độ bề mặt sang miêu tả ngôn ngữ hành chức theo cấp độ chiều sâu trên ba bình diện Trước tiên là xem xét các giá trị mà các đặc điểm của ngôn

ngữ được ủy thác trong các diễn ngôn mang tính chuyên ngành Thứ hai, từ cách

nhìn nhận về bản chất tương tác tiềm ẩn trong diễn ngôn giữa người viết và

người đọc Thứ ba, phân tích chú trọng vao quá trình hình thành diễn ngôn

Trong địa hạt giảng dạy ngôn ngữ chuyên ngành nói riêng và ngôn ngữ

ứng dụng nói chung, thì phân tích diễn ngôn ứng dụng trở nên quá sơ sài khi

miêu tả ngôn ngữ hành chức và không phù hợp khi ứng dụng vào dạy tiếng vàmột số phân tích mục đích ứng dụng khác Một mặt, nó thiếu các thông tinphù hợp cần dé lý giải lí do tồn tại của các loại hình dién ngôn khác nhau,

nghĩa là thiếu sự biện giải về tác động văn hóa - xã hội, các chế ước mang

tính hệ thống và tô chức của lĩnh vực chuyên môn ảnh hưởng tới ban chất củamột loại diễn ngôn cụ thể nào đó Mặt khác, nó ít chú ý tới các đặc điểm đã

được chế ước hóa trong quá trình tô chức các sự kiện giao tiếp khác nhau.

Vậy, mô hình phân tích theo hướng giải thích này sẽ kết hợp được cáckhía cạnh văn hóa - xã hội (gồm cả dân tộc học) và tâm lý học (gồm cả nhậnthức) tham gia vào quá trình kiến tạo văn bản (text - construction) và giải

thuyết quá trình đó bằng các phân tích ngôn ngữ ở bình diện sâu nhằm giải

31

Trang 38

đáp câu hỏi quan trọng Vì sao các văn bản chuyên ngành lại được viết và sử dụng theo cách riêng biệt như hiện có? Trong cuốn “Genre Analysis: English

in academic and research settings”, một trong các công trình phân tích diễn

ngôn theo mô hình này đã được Swales tiễn hành thực hiện trên các văn bảnkhoa học - kỹ thuật Kết quả cho thấy có rất nhiều mối quan hệ tương tác giữahình thức và chức năng của các văn bản loại này, giúp ích rất nhiều cho giáoviên dạy tiếng, người dịch và các cán bộ khoa học kỹ thuật Và cũng vì thế mà

cách phân tích diễn ngôn theo xu hướng này còn được gọi là phân tích thê loại

ứng dụng của diễn ngôn (applied genre analysis)

Như vậy, chúng ta có thé thấy xu hướng ngày càng rõ là sự phân tích

chuyển dịch từ mô tả bề mặt ngôn ngữ thuần túy sang mô tả theo chiều sâu

trên nhiều bình diện khác nhau của văn bản hoặc thê loại diễn ngôn, từ các

đặc điểm cụ thể của hệ thống từ vựng - ngữ pháp đến cơ cấu tổ chức diễn

ngôn Nó cũng cho thấy để có được sự phân tích theo hướng chiều sâu phùhợp, nhiều kiến thức liên quan đến bản chất của diễn ngôn cần được sử dụngtới như xã hội học, tâm lý học, dân tộc học

1.3.1.1 Phương pháp phân tích thể loại ứng dụng của diễn ngôn

Phương pháp phân tích thể loại ứng dụng của diễn ngôn tập trung vàonghiên cứu các yếu tố văn hóa - xã hội tham gia vào quá trình tạo lập văn bản

và giải thuyết vì sao văn bản, đặc biệt là văn bản chuyên ngành được viết và

sử dụng theo cách thức riêng biệt như nó đang ton tại Trong cuốn“Analyzing Genre”, Bhatia đã đề xuất một số phương pháp phân tích thé loại diễn ngôn

với mục đích đạt tới “một sự phân tích sâu hơn các biến thé chức năng của

ngôn ngữ viết và ngôn ngữ nói” Ở đây tác giả không chỉ đưa vào quá trình

phân tích các nhân tố văn hóa - xã hội mà còn cả nhân tố tâm lý - ngôn ngữ

học, do đó đã mở rộng sự phân tích ngôn ngữ từ mô tả tới giải thích ngôn

ngữ Cụ thé Bhatia đã gợi ý dé phân tích một thé loại diễn ngôn mới bao gồm

7 bước như sau:

32

Trang 39

1 Đặt thể loại diễn ngôn trong tình huống của nó: Phân tích ngữ cảnh

tình huống của văn bản và tìm các thông tin nền về văn hóa - xã hội, tâm lý

ngôn ngữ học liên quan tới văn bản.

2 Khảo sát tư liệu hiện có: tìm hiểu các tài liệu về thể loại diễn ngôn đã

có, các thé loại liên quan đến diễn ngôn tương tự, chỉ dẫn các nhà chuyên môn

trong lĩnh vực, sách hướng dẫn, tài liệu nghiên cứu trong lĩnh vực liên quan.

3 Phân tích chi tiết và chon lọc ngữ cảnh tình huống bao gồm:

- Xác định người viết/nói; người đọc/người nghe của văn bản; mốiquan hệ giữa họ và mục đích của họ.

- Xác định vi tri của cộng đồng sử dụng thể loại diễn ngôn về mặt lịch sử; văn hóa - xã hội và nghề nghiệp.

- Tìm hiểu hệ thống các văn bản và các tập tục ngôn ngữ liên quan tạothành cơ sở cho thé loại văn ban

- Tìm hiểu hiện thực ngoài ngôn ngữ mà văn bản đang thê hiện và mốiquan hệ của văn bản với hiện thực đó.

4 Chọn tư liệu chính:

- Lựa chọn các tư liệu có liên quan tới thể loại văn bản đủ dé phân biệt

với các thể loại văn bản khác Có thé dựa vào mục dich giao tiếp, ngữ cảnhtình huống mà văn bản hay được sử dụng và các đặc điểm chung nỗi bật trongcác văn bản.

5 Nghiên cứu bối cảnh chế ước (context/settings).

Tìm bối cảnh chế ước sử dụng của văn bản, các nguyên tắc và thông lệ

(về ngôn ngữ, văn hóa, xã hội, học thuật, nghề nghiệp) Sự giúp đỡ của các

nhà chuyên môn trong lĩnh vực là chỗ dựa chính của người nghiên cứu ngôn

ngữ Ngoài ra, có thể dựa vào một số kỹ thuật khác như điều tra, bảng hỏi

tai thực địa nơi thé loại văn ban được sử dụng

6 Phân tích ngôn ngữ ở các cấp độ: Có thể ở ba cấp độ

Cấp độ 1 Phân tích các đặc điểm từ vựng - ngữ pháp

Cấp độ 2 Phân tích các đặc điểm thuộc văn bản

Cấp độ 3 Phân tích giải thuyết cấu trúc thé loại văn bản

33

Trang 40

Phân tích văn bản ở mức độ này tập trung vào khám phá kiểu loại cau

trúc ngầm ân quyết định triển khai các đơn vị từ vựng, ngữ pháp Đó là cau trúc phát triển nhận thức (cognitive structuring) mà trong luận án nay chúng

tôi gọi là cấu trúc chức năng của văn bản QPPL quyết định việc triển khai ýnghĩa chính của văn bản và câu trúc phát triển tiềm năng (generic structurepotential) quyết định triển khai toàn bộ văn bản

7 Các thông tin mang tính chuyên môn nghề nghiệp trong phân tích thé

loại diễn ngôn Day là bước cudi cùng người nghiên cứu có thê tiến hành dé kiểm tra độ tin cậy và tính đúng đắn của các kết luận qua việc kiểm tra thông

tin phản hồi từ các nhà chuyên môn trong lĩnh vực Bước này thường đượctiến hành khi nghiên cứu các thể loại văn bản xa lạ, chưa được nghiên cứuhoặc người nghiên cứu không chắc chắn các văn bản đang nghiên cưú cóthuộc thê loại diễn ngôn đó không

1.3.2 Phân tích diễn ngôn phê phán

Theo Nguyễn Hòa [56], phân tích diễn ngôn phê phán (CDA) là một đường hướng phân tích diễn ngôn được hình thành như một chuyên ngành từ

những năm 70 của thế kỷ XX với việc nhận thức diễn ngôn không chỉ là thực tiễn và tập quán xã hội (social practice) mà đồng thời còn là sự phản ánh thực tiễn đó Các nhà ngôn ngữ có đóng góp quan trọng đối với CDA là Fowler và

các cộng sự (1979),Van Dijk [147], Fairclough [150]; Wodak[157]vaChouliaraki Theo một số tác gia, CDA bat nguồn từ tư tưởng của Mác về líthuyết xã hội và tô chức xã hội Chủ nghĩa Mác coi ngôn ngữ như là một hiệntượng xã hội Một số tác giả khác cho rang CDA gan bó với trường pháiFrankfurt (Đức) Trường phái này quan niệm rằng vai trò của các nhà lí luận

là góp phan làm rõ và phát triển ý thức về giai cấp, là dau tranh dé giải phóng.

Mục đích của CDA không chỉ là miêu tả diễn ngôn, mà còn giải thích

diễn ngôn đã được kiến tạo như thé nào và vì sao nó lại tổn tại và hoạt động

như vậy CDA thừa nhận vai trò của ngôn ngữ trong việc tổ chức quan hệquyên - thế (power) xã hội và nó bắt đầu nỗi lên như là một đường hướng

34

Ngày đăng: 10/06/2024, 00:49

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w