Biểu Mẫu - Văn Bản - Khoa học xã hội - Khoa học xã hội . STT SỐ ĐĂNG KÍ CÁ BIỆT NHAN ĐỀ TÁC GIẢ MÔN LOẠI VỊ TRÍ KHO SỐ BẢN 1 LA7928 Tính đa nghĩa của các giới từ "B, HA, ЗА, С, ПО" và cách sử dụng chúng trong tiếng Nga = МНОГОЗНАЧНОСТЬ ПРЕДЛОГОВ «В, НА, ЗА, С, ПО» И ИХ УПОТРЕБЛЕНИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ : M.A. : 60.22.02.02 Huỳnh Anh Khoa 2018 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Г. ХОШИМИНА ИНСТИТУТ СОЦИАЛЬНЫХ И ГУМАНИТАРНЫХ НАУК ФАКУЛЬТЕТ РУССКОЙ ФИЛОЛОГИИ 419.7 T312Đ 2018 13011 1 2 1LA1128, LA1287 Từ tương tự tiếng Nga và cách sử dụng chúng trong lời nói : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Nguyễn Vũ Hương Chi 2005 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 419.7 T550T 2005 13011, 13111 2 3 1LA418 Đặc trưng tu từ phong cách sở thuộc của thành ngữ định danh trong tiếng Nga : Tóm tắt : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Nguyễn Thị Thu Thủy 1999 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 Đ113T 1999 13011 1 4 1LA401 Dẫn luận nghiên cứu văn bản như một hiện tượng ngôn ngữ : tóm tắt : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Trần Kim Bảo 1999 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 D121L 1999 13011 1 DANH MỤC LUẬN VĂN - LUẬN ÁN CHUYÊN NGÀNH NGÔN NGỮ NGA ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI NHÂN VĂN THƯ VIỆN TRƯỜNG (DỮ LIỆU CẬP NHẬT ĐẾN THÁNG 12 NĂM 2023) NĂM NƠI BẢO VỆ 5 1LA416 Mối quan hệ tương hỗ giữa nghĩa từ vựng và thuộc tính cú pháp của động từ đa nghĩa trong tiếng Nga hiện đại : Tóm tắt : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Nguyễn Thị Như Mai 1999 Trường Đại học Tổng hợp TP. Hồ Chí Minh 491.7 M452Q 1999 13011 1 6 1LA298 Từ vựng ngữ nghĩa của động từ chuyển động trong tiếng Nga và chức năng của chúng trong câu : Nguyên bản tiếng Nga : Tóm tắt : Luận án Phó Tiến sĩ : 5.04.09 Trương Gia Vinh 1993 Trường Đại học Tổng hợp TP. Hồ Chí Minh 491.7 T550V 1993 13011 1 7 1LA369 Thành ngữ có cấu trúc tương đương với câu trong tiếng Nga và tiếng Việt : Tóm tắt : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Nguyễn Kim Dung 1995 Trường Đại học Tổng hợp TP. Hồ Chí Minh 491.7 TH107N 1995 13011 1 8 1LA417 Các đặc trưng phong cách của những thành ngữ định danh trong trong tiếng Nga : Nguyên bản tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Nguyễn Thị Thu Thủy 1999 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 C101Đ 1999 13011 1 9 1LA376 Các phương thức phủ định trong tiếng Nga : Nguyên bản tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Bùi Thị Phương Chi 1998 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 C101P 1998 13011 1 10 1LA1541 Cách thức mô tả mạch lạc thống nhất câu văn bên trong và bên ngoài văn bản trong tiếng Nga hiện đại: tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Huỳnh Công Minh Hùng 1998 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 C102T 1998 13011 1 11 1LA495, LA1321 Cấu tạo danh từ ghép tiếng Nga hiện đại (so sánh với tiếng Việt hiện đại) : Luận án Tiến sĩ : 5.04.09 Bùi Mỹ Hạnh 2001 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 C125T 2001 13011, 13111 2 12 1LA700, LA1553 Vị thể ngữ nghĩa và các phương thức biểu hiện : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Vũ Thị Hồng Vân 2003 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 C30 2003 13011, 13111 2 13 1LA438 Đặc điểm logic ngữ nghĩa của động từ biểu thị mối quan hệ câu cú trong tiếng Nga : Nguyên bản tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Bùi Thị Phương Thảo 2000 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 Đ113Đ 2000 13011 1 14 1LA425 Đặc trưng văn hóa dân tộc trong những thành ngữ tiếng Nga gọi tên những loài vật (so sánh với những thành ngữ tiếng Việt) : Nguyên bản tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Đỗ Thị Phương Thư 2000 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 Đ119T 2000 13011 1 15 1LA307 Đối chiếu sơ đồ cấu trúc hai thành tố của phát ngôn câu tiếng Nga và tiếng Việt : Luận án Phó Tiến sĩ : 5.04.29 Trương Tấn 1986 Trường Đại Học Tổng Hợp Hà Nội 491.7 Đ452C 1986 13011 1 16 1LA1641, LA1649 Hiện tượng pha trộn trong tiếng Nga hiện đại : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Trương Văn Vỹ 1998 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 H305T 1998 13011, 13111 2 17 1LA1163, LA1496 Hiện tượng pha trộn trong tiếng Nga hiện đại : Luận án Tiến sĩ : 5.04.09 Trương Văn Vỹ 2005 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 H305T 2005 13011, 13111 2 18 1LA698, LA1571 Khả năng kết hợp từ vựng và cú pháp của động từ Khiên động chỉ trạng thái tâm lý trong tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Hoàng Ngọc Trâm 2003 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 KH100N 2003 13011, 13111 2 19 1LA1083, LA1288 Khả năng kết hợp từ vựng và ngữ pháp của thành ngữ tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Đoàn Tuyết Trinh 2005 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 KH100N 2005 13011, 13111 2 20 1LA1554 Lớp từ biểu cảm trong ngôn ngữ hội thoại tiếng Nga : tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09 Huỳnh Thị Kim Thoa 2000 Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh) 491.7 L466T 2000 13011 1 21 LA5745 Межтекстовые связи в учебно - педагогическом дискурсе : магистерская работа : M.A. Ле тхи кам тхуи 2014 ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИ...
Trang 1STT SỐ ĐĂNG KÍ
MÔN LOẠI
VỊ TRÍ KHO
SỐ BẢN
1 LA7928
Tính đa nghĩa của các giới từ "B, HA, ЗА, С, ПО" và cách sử dụng chúng trong tiếng Nga =
МНОГОЗНАЧНОСТЬ ПРЕДЛОГОВ «В, НА, ЗА, С, ПО» И ИХ УПОТРЕБЛЕНИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ : M.A : 60.22.02.02
Huỳnh Anh
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Г
ХОШИМИНА ИНСТИТУТ СОЦИАЛЬНЫХ И ГУМАНИТАРНЫХ НАУК ФАКУЛЬТЕТ РУССКОЙ
ФИЛОЛОГИИ
419.7 T312Đ 2018
13011 1
2 1LA1128,
LA1287
Từ tương tự tiếng Nga và cách sử dụng chúng trong lời nói : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Nguyễn Vũ Hương Chi 2005
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
419.7 T550T 2005
13011,
13111 2
3 1LA418
Đặc trưng tu từ phong cách sở thuộc của thành ngữ định danh trong tiếng Nga : Tóm tắt : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Nguyễn Thị Thu Thủy 1999
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 Đ113T 1999
13011 1
4 1LA401 Dẫn luận nghiên cứu văn bản như một hiện tượng ngôn
ngữ : tóm tắt : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Trần Kim
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 D121L 1999
13011 1
DANH MỤC LUẬN VĂN - LUẬN ÁN CHUYÊN NGÀNH NGÔN NGỮ NGA
ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI & NHÂN VĂN
THƯ VIỆN TRƯỜNG
(DỮ LIỆU CẬP NHẬT ĐẾN THÁNG 12 NĂM 2023)
NĂM / NƠI BẢO VỆ
Trang 25 1LA416
Mối quan hệ tương hỗ giữa nghĩa từ vựng và thuộc tính
cú pháp của động từ đa nghĩa trong tiếng Nga hiện đại : Tóm tắt : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Nguyễn Thị Như Mai 1999
Trường Đại học Tổng hợp TP Hồ Chí Minh
491.7 M452Q 1999
13011 1
6 1LA298
Từ vựng ngữ nghĩa của động từ chuyển động trong tiếng Nga và chức năng của chúng trong câu : Nguyên bản tiếng Nga : Tóm tắt : Luận án Phó Tiến sĩ : 5.04.09
Trương Gia
Trường Đại học Tổng hợp TP Hồ Chí Minh
491.7 T550V 1993
13011 1
7 1LA369 Thành ngữ có cấu trúc tương đương với câu trong tiếng
Nga và tiếng Việt : Tóm tắt : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Nguyễn Kim
Trường Đại học Tổng hợp TP Hồ Chí Minh
491.7 TH107N 1995
13011 1
8 1LA417
Các đặc trưng phong cách của những thành ngữ định danh trong trong tiếng Nga : Nguyên bản tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Nguyễn Thị Thu Thủy 1999
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 C101Đ 1999
13011 1
9 1LA376 Các phương thức phủ định trong tiếng Nga : Nguyên bản
tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Bùi Thị Phương Chi 1998
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 C101P 1998
13011 1
10 1LA1541
Cách thức mô tả mạch lạc thống nhất câu văn bên trong
và bên ngoài văn bản trong tiếng Nga hiện đại: tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Huỳnh Công Minh Hùng 1998
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 C102T 1998
13011 1
11 1LA495,
LA1321
Cấu tạo danh từ ghép tiếng Nga hiện đại (so sánh với tiếng Việt hiện đại) : Luận án Tiến sĩ : 5.04.09 Bùi Mỹ Hạnh 2001
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 C125T 2001
13011,
13111 2
12 1LA700,
LA1553
Vị thể ngữ nghĩa và các phương thức biểu hiện : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Vũ Thị Hồng Vân 2003
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 C30 2003
13011,
13111 2
Trang 313 1LA438
Đặc điểm logic ngữ nghĩa của động từ biểu thị mối quan
hệ câu cú trong tiếng Nga : Nguyên bản tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Bùi Thị Phương Thảo 2000
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 Đ113Đ 2000
13011 1
14 1LA425
Đặc trưng văn hóa dân tộc trong những thành ngữ tiếng Nga gọi tên những loài vật (so sánh với những thành ngữ tiếng Việt) : Nguyên bản tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Đỗ Thị Phương Thư 2000
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 Đ119T 2000
13011 1
15 1LA307 Đối chiếu sơ đồ cấu trúc hai thành tố của phát ngôn câu
tiếng Nga và tiếng Việt : Luận án Phó Tiến sĩ : 5.04.29 Trương Tấn 1986
Trường Đại Học Tổng Hợp Hà Nội
491.7 Đ452C 1986
13011 1
16 1LA1641,
LA1649
Hiện tượng pha trộn trong tiếng Nga hiện đại : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Trương Văn
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 H305T 1998
13011,
13111 2
17 1LA1163,
LA1496
Hiện tượng pha trộn trong tiếng Nga hiện đại : Luận án Tiến sĩ : 5.04.09
Trương Văn
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 H305T 2005
13011,
13111 2
18 1LA698,
LA1571
Khả năng kết hợp từ vựng và cú pháp của động từ Khiên động chỉ trạng thái tâm lý trong tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Hoàng Ngọc
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 KH100N 2003
13011,
13111 2
19 1LA1083,
LA1288
Khả năng kết hợp từ vựng và ngữ pháp của thành ngữ tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Đoàn Tuyết
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 KH100N 2005
13011,
13111 2
20 1LA1554 Lớp từ biểu cảm trong ngôn ngữ hội thoại tiếng Nga :
tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Huỳnh Thị Kim Thoa 2000
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 L466T 2000
13011 1
Trang 421 LA5745 Межтекстовые связи в учебно - педагогическом
дискурсе : магистерская работа : M.A
Ле тхи кам
ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
491.7 M43 2014
13011 1
22 1LA415
Mối liên hệ qua lại giữa ý nghĩa từ vựng với những thuộc tính cú pháp của những động từ đa nghĩa trong tiếng Nga hiện đại : Nguyên bản tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Nguyễn Thị Như Mai 1999
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 M452L 1999
13011 1
23 132000087081,
132000088111
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕРМИНОВ ПО ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ, ОБУЧАЕМОЙ В ВОЕННО-МОРСКОЙ АКАДЕМИИ : МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ : 8.22.02.02
Нго Тхи Тхань Туи
2022
ИНСТИТУТ СОЦИАЛЬНЫХ И ГУМАНИТАРНЫХ НАУК
(АЦИОНАЛЬНЫЙ
491.7 M79 2022
13011,
13111 2
24 LA8582
ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ ТЕКСТОВ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ ОРУЖИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В ВОЕННО-МОРСКОЙ АКАДЕМИИ : ДИССЕРТАЦИЯ
Нгуен Тхи Линь Ти 2020
ИНСТИТУТ СОЦИАЛЬНЫХ И ГУМАНИТАРНЫХ (НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
491.7
O-23 2020 13011 1
25 LA3351
Русские фразеологизмы с компонентом, обозначающим цвет (в сопоставлении с эквивалентными Вьетнамскими фразеологизмами) = Thành ngữ có thành tố chỉ màu săc trong tiếng Nga (so sánh với thành ngữ có thành tố tương đương trong tiếng
Trần Thị Thanh Trúc 2009
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 P89 2009 13011 1
26 1LA1552 Phương pháp mở rộng dung tích ngữ nghĩa trong phát
ngôn tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ
Nguyễn Thị Thanh Hà 1998
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 PH561P 1998
13011 1
27 1LA424 Thành ngữ so sánh trong tiếng Nga hiện đại : Nguyên bản
tiếng Nga : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Nguyễn Thị Minh Nguyệt 1999
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 TH107N 1999
13011 1
28 1LA427 Thành ngữ động từ trong tiếng Nga hiện đại : Luận văn
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 TH107N 2000
13011 1
Trang 529 1LA435 Vai trò của tiếp đầu tố HA - trong cấu tạo từ mới : Luận
văn Thạc sĩ : 5.04.09
Nguyễn Anh
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 V103T 1999
13011 1
30 LA8362 ЛОКАТИВНЫЕ СИНТАКСЕМЫ С ПРЕДЛОГОМ ЗА
ИИХ СИНОНИМЫ : магистерская диссертация
Тхи Тху
МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
491.7 Л22 2019 13011 1
31 1LA377
Лексико - сумантическая группа глаголов речи в русском языке и проблемы преподавания русской лексики Вьетнамским студентам - русистам : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Dương Thị Thu Hương 1998
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 Л43 1998 13011 1
32 LA8565
СЛОВО «КОГДА» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ЕГО ЗНАЧЕНИЙ НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ РАССКАЗОВ А.П ЧЕХОВА «СТЕПЬ»И «ДАМА С СОБАЧКОЙ») : МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ : 60.22.02.02
Нгуен Ле Ань Фыонг 2019
ИНСТИТУТ СОЦИАЛЬНЫХ И ГУМАНИТАРНЫХ НАУК
(АЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Г ХОШИМИНА)
491.7 С21 2019 13011 1
33 LA6173 Семантический субъект и способы его выражения в
руcском языке : M.A : 60.22.05
Хыа Ван
Институт социальных и гуманитарных наук
491.7 С30 2014 13011 1
34 LA2806,
LA3300
Структурно - семантическая модель типов словосочетаний по главному компоненту = Mô hình cấu trúc ngữ nghĩa của các kiểu cụm từ theo thành tố chính : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Nguyễn Phương Lan 2008
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.7 С87 2008
13011,
13111 2
35 LA2240,
LA2703
Переводческая эквивалентность и ее типы (на материале русского и Вьетнамского языков)
Буй Зуй Кхоя 2008 Институт СИГН
491.707 П27 2008
13011,
13111 2
Trang 636 132000084373
Đặc trưng từ vựng ngữ nghĩa tên gọi sản phẩm ẩm thực Nga dựa trên góc độ văn hóa ngôn ngữ Việt Nam = ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКИХ КУЛИНАРОНИМОВ НА ФОНЕ ВЬЕТНАМСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ : Luận án
Phan Ngọc
Trường đại học Hữu nghị các dân tộc Nga (RUDN), Mát-x-cơ-va,
491.75 Đ113T 2022
13011 1
37 132000084387,
132000085434
Khía cạnh ngôn ngữ văn hóa của các thành ngữ có thành
tố chỉ con chó" trong tiếng Nga và phương pháp chuyển dịch sang tiếng Việt =
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С
Nguyễn Thị Tường Vi 2022
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.75 KH301C 2022
13011 1
38 LA2751,
LA3310
Tính biến thể của từ trong tiếng Nga hiện đại : Luận văn Thạc sĩ : 5.04.09
Nguyễn Nhật Tân 2008
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP
Hồ Chí Minh)
491.75 B18 2008
13011,
13111 2
39 1LA303 Đối chiếu trật tự từ Nga - Việt : loại câu vị ngữ nội động
từ trước chủ ngữ danh từ : Luận án phó Tiến sĩ Trần Khuyến 1983
Trường Đại Học Tổng Hợp Hà Nội
491.75 Đ452C 1983
13011 1
40 LA7650
Từ mới tiếng Nga trên mạng xã hội dựa trên văn hóa ngôn ngữ Việt Nam = Тема неологизмы русского языка в социальных сетях с позиции вьетнамской языковой традиции : Luận văn Thạc sĩ : 45.04.01
Phan Ngọc
Trường Đại học Tổng hợp Hữu nghị Các dân tộc Nga
491.75 T550M 2017
13011 1
41 LA2311,
LA2702
Компьютерная терминология в современном русском языке (Термины - существительные и субстантивные словосочетания)
Чан Чунг Тхиен 2008 Институт СИГН
491.782 К63 2008
13011,
13111 2
Ghi chú:
Ký hiệu kho 13011: Kho Đọc Đinh Tiên Hoàng
Ký hiệu kho 13111: Kho đọc Thủ Đức
Tính đến ngày 25 tháng 12 năm 2023, luận văn - luận án chuyên ngành Ngôn ngữ Nga hiện có tại Thư viện: 41 nhan đề tương ứng với
53 bản
Giải thích vị trí kho: