Đưa ra các bước trong quản lý kho với song ngữ Việt - Trung anh chị em làm trong linh vuc quản lý các cong ty da quoc gia
Trang 1文件编号: C Mã tài liệu:
第 0 次修改(初版) Chỉnh sửa lần: 0 (Bản đầu tiên)
第一版生
效日
Ngày hiệu
lực
Bản đầu
tiên
编制处
Nơi biên soạn 编制
Phê duyệt
行政与人力资
源
Bộ phận hành
chánh – Nhân
sự
Trang 21 目的 Mục đích Trang 4
2 适用范围 Phạm vi áp dụng Trang 4
3 职责和权限 Trách nhiệm và quyền hạn Trang 4
4 术语与缩略语 Thuật ngữ và từ tóm lược Trang 4
5 工作流程图 Lưu trình công việc Trang 5
5.1 招聘工作流程 Lưu trình tuyển dụng Trang5
5.2 培训流程 Lưu trình huấn luyện … Trang 11
6 相关支持文件 Tài liệu hỗ trợ liên quan Trang 17
7 相关记录-表格 Hồ sơ - Biểu mẫu liên quan Trang 17
Trang 3Lý lịch chỉnh sửa – Thay đổi STT 更改日期
Ngày
chỉnh sửa
更 改 页
Trang chỉnh sửa
更改标记
Ký hiệu chỉnh sửa
更改内容
Nội dung chỉnh sửa
更 改 者
Người chỉnh sửa
Kiểm tra 审批
Phê duyệt
Trang 4为了及时满足公司的劳动需求和提高本公司员工的管理水平及工作技能,以满足相应岗位求。 Nhằm đáp ứng kịp thời nhu cầu lao động của Công ty, nâng cao kỹ năng công việc cũng như trình độ quản lý cho toàn thể công nhân viên, đáp ứng yêu cầu của vị trí công tác
2 适用范围 Phạm vi ứng dụng
适用于越南公司全体员工的招聘和培训。
Dùng cho việc tuyển dụng và huấn luyện cho tất cả công nhân viên của Công ty Việt Nam
3 职责 Trách nhiệm và quyền hạn
3.1 行政与人力资源部职责 Trách nhiệm của bộ phận hành chánh- nhân sự:
3.1.1 招聘工作 Công tác tuyển dụng:
Phụ trách quản lý biên chế nhân viên hàng năm của các bộ phận và đáp ứng nhu cầu lao động cho công ty
Căn cứ vào nhu cầu nhân sự của các bộ phận, kịp thời tuyển dụng nhân viên
Phụ trách giữ gìn và quản lí tất cả hồ sơ, tài liệu, hợp đồng của nhân viên trong công ty
3.1.2 培训工作 Công tác huấn luyện
Phụ trách xây dựng kế hoạch huấn luyện hàng năm của nhân viên trong công ty và quản lý kinh phí huấn luyện hàng năm
Phụ trách tổ chức huấn luyện, thực hiện, đánh giá và quản lý hồ sơ huấn luyện của cán bộ quản lý trung cao cấp và cán bộ dự bị của công ty
Phụ trách tổ chức công tác huấn luyện công nhân viên mới của công ty
Phụ trách công tác quản lý, tuyển chọn và đánh giá giảng viên nội bộ
3.2 各业务部门职责 Trách nhiệm của các bộ phận:
严格执行本程序文件 Nghiêm túc thực hiện theo trình tự này
4 术语与缩略语 Thuật ngữ và từ tóm lược
CNSX: 生产员工 Công nhân sản xuất
GĐ TT Chế tạo: 制造管理中心经理 Giám đốc trung tâm chế tạo
GĐNS: 人力资源经理 Giám đốc nhân sự
BP HCNS: 行政与人力资源部门 Bộ phận hành chánh nhân sự
TGĐ: 执行总经理 Tổng giám đốc điều hành
CNV:员工 Công nhân viên
Yes/no: 同意/不同意 Đồng ý/không đồng ý
Trang 5 OK/NG: 合格/ 不合格 Đạt/không đạt
Trang 65.1 招聘工作流程
要求部门
OK
Yes
招聘要求
评价
审批
NG
招聘通知
No
OK
NG
入职
简历接受和挑选
Yes
No
退简历 初选
专业面试
确定录用
试用
存档
再试用
OK
NG
见 5.1.1 项说明 (CPVN301-01)招聘需求表
(CPVN301-01)
用人部门负
转正审批表 (CPVN301-04)
(CPVN301-04)
Trang 7Lưu trình tuyển dụng:
TRÁCH
HỒ SƠ - BIỂU MẪU LIÊN
QUAN
Bộ phận yêu
cầu
OK
Yes
Yêu cầu tuyển dụng
Đánh giá
Duyệt
NG
Thông báo tuyển dụng
No
OK
NG
Mời nhận việc
Nhận và chọn hồ sơ
Yes
No
Trả hồ sơ
Sơ tuyển
Phỏng vấn chuyên môn
Quyết định tuyển dụng
Thử việc
Lưu hồ sơ
Xem xét
OK
NG
Diễn giải mục 5.1.1 Phiếu yêu cầu tuyển
dụng (CPVN301-01)
Giám đốc
Phiếu yêu cầu tuyển dụng(CPVN301-01) Chủ quản
Chủ quản
Phiếu yêu cầu tuyển dụng (CPVN301-01) Chủ quản
Chủ quản
Phiếu đánh giá kết quả phỏng vấn (CPVN301-02)
Phụ trách bộ
phận yêu
cầu
Diễn giải mục 5.1.7 Phiếu đánh giá kết quả phỏng vấn
(CPVN301-02)
Chủ quản
Phụ trách bộ
phận yêu
cầu
Diễn giải mục 5.1.9 Bảng xét duyệt nhân viên thử việc
(CPVN301-03) Phụ trách bộ
phận yêu
cầu
Diễn giải mục 5.1.10
Bảng xét duyệt tuyển dụng chính thức (CPVN301-04) Phụ trách bộ
phận yêu
cầu
Diễn giải mục 5.1.11 Bảng xét duyệt tuyển dụng chính thức
(CPVN301-04) Chủ quản
tuyển dụng Diễn giải mục 5.1.12 Lưu hồ sơ liên quan
Trang 8各部门根据本部门的岗位工作要求自己编制 “职位说明书” (CPVN301-12)CPVN301-12))、。有招聘需求”
要在“招聘需求表” 招聘需求表 (CPVN301-12)CPVN301-01)填写内容和相关信息并对自己填写内容的正确性负责, 填写完后转给人力资源经理(若属于制造管理中心则先给制造管理中心经理审核后就给人力 资源经理)个别对车间的生产员工、普通程度检查员工的招聘需求,各车间主任/部门经理可 通过内部邮件发本车间的招聘要求给人力资源负责招聘生产员工人员
Các bộ phận tự biên soạn bảng mô tả công việc cho các vị trí theo cơ cấu của bộ phận mình theo mẫu “ Bảng mô tả công việc” (CPVN301-12), khi có nhu cầu tuyển dụng phải điền đầy đủ các thông tin cần thiết về vị trí cần tuyển ở mức độ chính xác và phù hợp nhất vào “Phiếu yêu cầu tuyển dụng” (CPVN301-01) và chịu trách nhiệm về những yêu cầu tuyển dụng đã đưa ra và gửi về cho GĐNS (nếu là nhân viên thuộc TT Chế tạo thì phải đưa GĐ TT chế tạo duyệt trước khi đưa GĐNS) Riêng đối với CNSX ở xưởng, nhân viên kiểm tra chỉ cần ở trình độ phổ thông thì các Chủ nhiệm/Giám đốc có thể thông qua Email nội bộ gửi yêu cầu tuyển dụng về cho nhân viên phụ trách tuyển CNSX của Phòng nhân sự
5.1.2 审批 Duyệt
人力资源经理根据各部门 招聘需求表 (CPVN301-01) 填写的信息进行检查审核,若要求为 正当合理就签名并呈递执行总经理批准,若要求不合理则写明理由并退回要求部门。执行总 经理批准后,由人力资源-招聘主管进行寻找适合简历
Giám đốc nhân sự căn cứ vào yêu cầu tuyển dụng của các bộ phận trong “Phiếu yêu cầu tuyển dụng” (CPVN301-01) tiến hành kiểm tra xem xét, nếu thấy yêu cầu tuyển dụng là chính đáng và hợp lí theo biên chế cuả bộ phận sẽ kí duyệt và trình TGĐ duyệt, sau khi TGĐ phê duyệt xong,
“Phiếu yêu cầu tuyển dụng” được chuyển về cho Chủ quản tuyển dụng - BP HCNS để tiến hành tìm ứng viên phù hợp Nếu thấy không hợp lí thì ghi rõ lý do và trả lại cho bộ phận đó
5.1.3 招聘通知 Thông báo tuyển dụng
当有招聘需求时,行政与人力资源中心会作招聘通知发给外边供应劳动机关及大众信息如报 子,广播,网页等各方面。通知内容包含:各要求、应聘条、简历、接受简历时间及地点等 Khi có nhu cầu tuyển dụng, BP HCNS sẽ ra thông báo tuyển dụng gửi cho các nguồn cung ứng lao động bên ngoài hoặc trên các phương tiện thông tin đại chúng (báo, đài, internet…).Nội dung thông báo gồm: Các yêu cầu, điều kiện tuyển dụng, hồ sơ, thời gian địa điểm nhận hồ sơ…
5.1.4 接受和检查简历 Nhận và chọn hồ sơ
人力资源招聘主管根据各部门的 招聘需求表 ” ““ 、 职位说明书” ”以及以下标准接受和选择
简历
Chủ quản tuyển dụng phòng nhân sự dựa vào “Phiếu yêu cầu tuyển dụng”và “Bảng mô tả công việc” của các bộ phận nhận và chọn hồ sơ theo tiêu chuẩn sau:
求职信,履历表,各相关证书”、文凭(公证或原版)医疗检查书”,户口簿或暂住(公 证)等
Hồ sơ ứng viên phải thể hiện rõ vị trí dự tuyển, họ tên ứng viên và các thông tin cần thiết để Công ty có thể liên hệ khi cần, đơn xin việc, sơ yếu lí lịch (có công chứng của địa phương), bản sao các bằng cấp, các chứng chỉ giấy tờ liên quan ( có chứng thực hoặc bản gốc để đối chiếu), giấy khám sức khỏe, bảng sao hộ khẩu hoặc tạm trú…
识
Trang 9Hồ sơ phải thể hiện được trình độ chuyên môn cũng như các kiến thức theo nhu cầu tuyển dụng thông qua phần trình bày của đơn xin việc và sơ yếu lí lịch, các bằng cấp, chứng chỉ chuyên môn
足要求的简历。合格简历则安排时间初次面试,不合格简历则推给应聘者
Căn cứ vào các tiêu chuẩn trên, kết hợp với phiếu yêu cầu tuyển dụng của các bộ phận, Chủ quản tuyển dụng - BP HCNS xem xét và chọn lựa, những hồ sơ đạt yêu cầu thì sắp xếp thời gian phỏng vấn sơ tuyển, hồ sơ không đạt sẽ trả lại cho ứng viên
5.1.5 退还简历 Trả hồ sơ
招聘主管负责通过通知形式或电话联系把不合格简历还给应聘者
Chủ quản tuyển dụng phụ trách trả những hồ sơ không đạt lại cho ứng viên thông qua hình thức dán thông báo hoặc điện thoại liên hệ
5.1.6 初次面试 Sơ tuyển
行政与人力资源招聘主管安排初次面试并在“招聘需求表” 面试评估表 (CPVN301-02)填写结果后,转给要 求部门负责人安排时间专业面试, 不满足要求的应聘者则退还简历或保留结果等需要时再联
系
Chủ quản tuyển dụng - BP HCNS sắp xếp phỏng vấn lần đầu và điền kết quả phỏng vấn vào “Phiếu đánh giá kết quả phỏng vấn” (CPVN301-02), sau đó chuyển kết quả về cho trưởng bộ phận yêu cầu
để sắp xếp thời gian phỏng vấn chuyên môn, những ứng viên không đạt yêu cầu sẽ trả lại hồ sơ hoặc bảo lưu kết quả khi nào cần sẽ liên lạc
5.1.7 专业面试 Phỏng vấn chuyên môn
行政与人力资源招聘主管将应聘者的信息转给直接专业面试者作为面试前的参考。要求部门 负责人根据本部门岗位专业需求而进行面试或安排人员面试,面试结果在“招聘需求表” “面试评估
”
表 (CPVN301-02)体现。
Bộ phận nhân sự sẽ chuyển cho bộ phận yêu cầu những thông tin của ứng viên để người phỏng vấn tham khảo trước khi tiến hành phỏng vấn Trưởng bộ phận yêu cầu căn cứ vào chuyên môn của từng
vị trí cần tuyển mà tiến hành phỏng vấn hay sắp xếp người phỏng vấn, đồng thời ghi kết quả phỏng vấn vào “Phiếu đánh giá kết quả phỏng vấn” (CPVN301-02)
5.1.8 邀请入职 Mời nhận việc
专业面试结束后,直接面试者把最终结果和应聘者的简历转回人力资源招聘主管。由人力资 源通过发邮件或电话通知应聘者,不达到要求者则感谢来面试、达到要求者就约时间来上班 并补充人力资源规定的手续(若有)。
对于生产员工,行政与人力资源负责生产员工面试员面试后则直接通知或约时间和地点来看 结果
Sau buổi phỏng vấn chuyên môn kết thúc, người trực tiếp phỏng vấn chuyển kết quả phỏng vấn sau cùng và hồ sơ của ứng viên về cho Chủ quản tuyển dụng - BP HCNS Những ứng viên không đạt thì nhân sự sẽ làm thủ tục trả lời email cảm ơn đến ứng viên hoặc điện thoại thông baó đến ứng viên, những hồ sơ đạt yêu cầu thì gọi điện thoại hẹn ứng viên ngày nhận việc đồng thời bổ sung những thủ tục cần thiết theo quy định của hành chánh nhân sự
Đối với CNSX, nhân viên phụ trách tuyển dụng CNSX – BP HCNS sau khi phỏng vấn sẽ thông báo kết quả trực tiếp hoặc hẹn thời gian và địa điểm cụ thể để ứng viên tới xem kết quả phỏng vấn
Trang 10“ ” 填写足够相关内容并配合各部门负责人 培训流程 宣导公司的政策、员工守则等。直接管理 部门负责对新入职员工分工、指导工作、说明他们的责任和权限并给新入职员工提出试用期 的工作计划。试用时间按照公司的规定执行。
Khi nhân viên mới đến nhận việc, BP HCNS hướng dẫn CNV mới làm các thủ tục nhận việc và điền thông tin liên quan vào “Bảng xét duyệt nhân viên thử việc” (CPVN301-03) đồng thời phối hợp cùng các Trưởng bộ phận, phổ biến nội qui, chính sách,… theo “Lưu trình huấn luyện” thuộc trình
tự này Bộ phận quản lý trực tiếp có trách nhiệm phân công, hướng dẫn công việc, trình bày rõ trách nhiệm và quyền hạn cho nhân viên mới Bộ phận quản lý trực tiếp sẽ đưa ra kế hoạch công việc trong thời gian thử việc mà NV mới phải thực hiện Thời gian thử việc áp dụng theo qui định của Công ty
5.1.10 评价 Đánh giá
试用期后,直接管理部门负责人按照 “转正审批表 (CPVN301-04) 进行评价该员工是否决定” 录用。若录用、行政与人力资源办理录用手续,若不录用则可以考虑延长试用期或终止劳动 关系。
Sau thời gian thử việc, trưởng bộ phận sẽ đánh giá nhân viên có đạt yêu cầu hay không đạt yêu cầu qua “Bảng xét duyệt tuyển dụng chính thức” (CPVN301-04) Nếu đạt yêu cầu thì bộ phận hành chánh nhân sự sẽ làm quyết định tuyển dụng, nếu không đạt yêu cầu thì có thể xem xét kéo dài thời gian thử việc hoặc chấm dứtlao động
5.1.11 决定录用 Quyết định tuyển dụng
行政与人力资源进行办理劳动合同签署手续。员工正式签署劳动合同后可享受越南政府国家 和公司规定的各种权利及福利
Bộ phận hành chánh nhân sự tiến hành làm thủ tục ký kết HĐLĐ Nhân viên sau khi chính thức ký HĐLĐ sẽ được hưởng mọi quyền lợi và chế độ phúc lợi theo quy định của công ty và pháp luật Việt Nam
5.1.12 简历保存 Lưu hồ sơ
行政与人力资源中心对正式转正员工进行存档相关简历和资料并按 “文件和记录控制程序”
(CPVN101) 和“文件- 纪录清单和保存年限 CMVN01 来设立保存年限”
Phòng hành chánh nhân sự tiến hành lưu hồ sơ liên quan của nhân viên đã tuyển chính thức theo
“Trình tự kiểm soát tài liệu và hồ sơ” (CPVN101) và “Danh mục tài liệu - hồ sơ và thời hạn lưu giữ” CMVN01 để thiết lập thời gian lưu giữ
Trang 115.2 培训流程
要求部门
OK
培训要求
培训结果评价
设立培训计划
培训实施
审批
临时培训
No
审批
存档
OK
NG
安排全公司的培训计划
培训后效果评价
Yes
做培训申 请表
需要 协助
部门 内部
见 5.2.1 项说明
行政与人力资
月度培训计划表 (CPVN301-07) 季度培训计划表 (CPVN301-13)
月度培训计划表 (CPVN301-07) 季度培训计划表 (CPVN301-13)
行政与人力资
源部门,
各部门
见 5.2.7 项说明
培训通知(CPVN301-08) 新员工培训纪录表
(CPVN301-10) 员工培训纪录 (CPVN301-15)
培训主管
员工个人培训纪录表 (CPVN301-14), 新员工培 训纪录表 (CPVN301-10) 员工培训纪录
(CPVN301-15)
行政与人力资
源部门,各部
门负责人
见 5.2.9 项说明 培训后效果评估表 (CPVN301-11)
行政与人力资
源部门,
各部门
见 5.2.10 项说明 相关培训资料文件-纪录清单和保存年
”
限 CMVN01
Trang 12Lưu trình huấn luyện:
Bộ phận yêu cầu
OK
Nhu cầu huấn luyện
Đánh giá kết quả huấn luyện
Lập kế hoạch huấn luyện
Thực hiện huấn luyện
Duyệt Huấn luyện đột xuất
No
Duyệt
Lưu hồ sơ
OK
NG
Sắp xếp kế hoạch huấn luyện toàn công ty
Đánh giá hiệu quả sau huấn luyện
Yes
Lập phiếu yêu cầu
Cần hỗ trợ
Nội
bộ bộ phận
OK
NG
NG
Diễn giải mục 5.2.1
Trưởng bộ phận yêu
Kế hoạch huấn luyện quý (CPVN301-13)
Các trưởng bộ phận Diễn giải mục 5.2.3 Phiếu yêu cầu huấn luyện (CPVN301-05)
Giám đốc nhân sự Diễn giải mục 5.2.4 Kế hoạch huấn luyện quý (CPVN301-13)
Chủ quản đào tạo Diễn giải mục 5.2.5
Kế hoạch huấn luyện tháng (CPVN301-07)
Kế hoạch huấn luyện quý (CPVN301-13)
Giám đốc điều hành Diễn giải mục 5.2.6 Kế hoạch huấn luyện quý (CPVN301-13)
Chủ quản đào tạo,
Thông báo huấn luyện (CPVN301-08)
Hồ sơ huấn luyện nhân viên mới (CPVN301-10)
Hồ sơ huấn luyện nhân viên (CPVN301-15)
Chủ quản đào tạo.Các
trưởng bộ phận Diễn giải mục 5.2.8
Hồ sơ huấn luyện nhân viên mới (CPVN301-10)
Hồ sơ huấn luyện cá nhân (CPVN301-14)
Hồ sơ huấn luyện nhân viên (CPVN301-15)
Nhân sự
Các trưởng bộ phận, Diễn giải mục 5.2.9
Bảng đánh giá hiệu quả sau huấn luyện (CPVN301-11)
Nhân sự, các bộ phận Diễn giải mục 5.2.10
Hồ sơ liên quan
Danh mục tài liệu - hồ sơ
và thời hạn lưu giữ CMVN01
5.2.1 培训需求 Nhu cầu huấn luyện
各部门的个人或主管、班组长通过本组日常工作观察、评估认为需要补充、提升员工的能 力、技能以服务工作,可提出申请部门负责人审阅
Trang 13Các cá nhân hoặc chủ quản các bộ phận thông qua quan sát, đánh giá công việc hàng ngày của nhân viên trong tổ, nhóm, nhận thấy cần phải bổ sung, nâng cao trình độ, kỹ năng cho nhân viên nhằm phục vụ cho công việc, có thể đề xuất nhờ Trưởng bộ phận xem xét
5.2.2 设立培训计划 Lập kế hoạch huấn luyện
填写相关内容在“招聘需求表”“季度培训计划表” (CPVN301-13),并于每年的 5 日七月和五日一月前送 经行政与人力资源部备案及安排全公司的计划。
Mỗi 6 tháng một lần các bộ phận tiến hành phân tích đánh giá kết quả tình hình thực hiện kế hoạch huấn luyện 6 tháng trước định ra kế hoạch huấn luyện 6 tháng tiếp theo vào biểu “Kế hoạch huấn luyện quý” (CPVN301-13) Trước ngày 5.7 và ngày 5.1 hàng năm gửi về cho BP HCNS
5.2.3 培训申请 Lập phiếu yêu cầu
如有季度培训计划以外的培训需求: 若属于部门内部培训由部门自组织实施,若不属于部 门专业的培训则 填写“培训申请表 (CPVN301-05)后发给行政与人力资源审批及安排计划” Trường hợp nếu có nhu cầu huấn luyện nằm ngoài kế hoạch quý: Nếu là huấn luyện trong nội bộ
bộ phận thì các bộ phận tự tổ chức thực hiện huấn luyện, nếu là huấn luyện không thuộc chuyện môn bộ phận và cần hỗ trợ thì điền vào “Phiếu yêu cầu huấn luyện” (CPVN301-05) gửi bộ phận hành chánh – nhân sự phê duyệt và sắp xếp kế hoạch
5.2.4 审批 Duyệt
若同意:则结果转到培训主管进行设立全公司的培训计划。对于临时培训场合(不在“招聘需求表” 公司计划内)就直接实施 5.2.7 步骤(培训实施)而不需 设立计划
GĐNS xem xét nhu cầu huấn luyện trong quý của các bộ phận kết hợp tình hình thực tế của công ty, tiến hành phê duyệt:
Nếu đồng ý: Thì chuyển kết quả về cho chủ quản đào tạo tiến hành lập kế hoạch cho toàn công ty, còn đối với trường hợp đột xuất (không nằm trong kế hoạch huấn luyện của toàn
công ty) thì thực hiện luôn bước 5.2.7 (thực hiện huấn luyện), không cần lập kế hoạch
Nếu không đồng ý, thì yêu cầu các bộ phận xác định lại nhu cầu và lập lại kế hoạch cho phù hợp
5.2.5 安排全公司的培训计划。Sắp xếp kế hoạch huấn luyện toàn công ty
行政与人力资源培训主管根据 GĐNS 的决定而进行综合及建立全公司的季度培训计划并
呈递 BTGĐ 批准。
Chủ quản đào tạo-BPNS căn cứ kết quả quyết định của GĐNS tổng hợp và lập ra kế hoạch huấn luyện quý của toàn công ty theo biểu “ Kế hoạch huấn luyện quý” và trình BTGĐ phê chuẩn
“月度培训计划表”(CPVN301-07)经行政与人力资源审批后, 发给各部门确认,准备各相关 因素(如教师、器材、资料、场地等)。
Trước ngày 1 mỗi tháng, Bộ phận hành chánh nhân sự căn cứ vào kế hoạch quý và phiếu yêu cầu huấn luyện của các bộ phận, thiết lập “Kế hoạch huấn luyện tháng” (CPVN301-07)có sự phê duyệt của GĐNS, gửi cho các bộ phận xác nhận, chuẩn bị các yếu tố liên quan(như thầy dạy,
Trang 14执行总经理接到行政与人力资源的培训计划之后、考虑培训的需要程度、允许的费用和相 关因素而确定
TGĐ sau khi nhận được kế hoạch huấn luyện từ bộ phận hành chánh – nhân sự, tiến hành xem xét mức độ cần thiết, chi phí cho phép, tình hình thực tế và các yếu tố liên quan của kế hoạch huấn luyện để quyết định
若同意:培训主管安排实施训练
Nếu đồng ý thì chủ quản đào tạo sắp xếp thực hiện huấn luyện。
若不同意:则写明理由并还给培训主管反馈到相关部门
Nếu không đồng ý thì ghi rõ lí do và trả về cho chủ quản đào tạo để phản hồi cho bộ phận liên quan
5.2.7 培训实施 Thực hiện huấn luyện
行政与人力资源收到执行总经理的结果后,进行给相关员工发送 培训通知 (CPVN301-“ ” 08)并组织培训。如有某个理由学员不能参加课程就写 培训请假单”(CPVN301-09)经部门“ 负责人确认在“招聘需求表”上课前发给培训主管:
BPNS sau khi nhận được kết quả từ TGĐ, tiến hành gửi “Thông báo huấn luyện” (CPVN301-08) cho những nhân viên có liên quan và tổ chức huấn luyện và tổ chức huấn luyện trong tháng của toàn công ty Nếu vì lý do nào đó học viên không thể đến lớp thì phải viết “Đơn xin phép vắng mặt” (CPVN301-09) có sự xác nhận của Trưởng bộ phận và gửi về cho Chủ quản đào tạo trước buổi học
负责培训部门应准备所有服务课程的方面(在“招聘需求表”允许范围),负责整个培训课程的跟进。 若有任何异常问题发生须马上向行政与人力资源、讲师反馈以及时调整
Bộ phận phụ trách huấn luyện phải chuẩn bị đầy đủ các phương tiện (trong điều kiện cho phép)
để phục vụ cho khóa học, có trách nhiệm theo dõi suốt thời gian diễn ra khóa học Nếu thấy có bất kỳ vấn đề gì chưa phù hợp thì lập tức phải có ý kiến phải hồi với bộ phận nhân sự, giảng viên ngay để kịp thời điều chỉnh
培训内容包括 Nội dung huấn luyện bao gồm:
新员工培训 Huấn luyện nhân viên mới:
工守则 质量认识培训由品质保证中心负责 各车间实施岗位培训,岗位培训内容包括操 作技能(包括安全生产)、车间管理制度、现场实际操作及出现紧急情况的应变措施 等。培训结束后进行考核,合格的方可上岗,不合格的再进行培训
Huấn luyện văn hóa công ty do bộ phận hành chánh – nhân sự tổ chức, nội dung huấn luyện bao gồm: khái quát về bộ sự nghiệp và tập đoàn Midea, nội quy công ty Huấn luyện nhận thức chính sách, mục tiêu chất lượng do trung tâm chất lượng phụ trách Các xưởng sản xuất huấn luyện công việc vị trí sản xuất bao gồm kỹ năng thao tác (bao gồm cả an toàn sản xuất), chế độ quản lý xưởng, nội quy xưởng, thao tác thực tế hiện trường và cách ứng biến khi xuất hiện tình huống khẩn cấp Sau khi huấn luyện kết thúc tiến hành đánh giá kết quả huấn luyện, nếu đạt yêu cầu thì có thể vào vị trí thao tác, nếu không đạt yêu cầu thì tiến hành tái huấn luyện
培训结束后,内容和结果在“招聘需求表” “新员工培训纪录表 (CPVN301-10)体现”
Sau khi kết thúc huấn luyện, nội dung và kết quả huấn luyện được ghi vào “Hồ sơ huấn luyện nhân viên mới” (CPVN301-10) và chuyển về cho BP HCNS