SHIPMENT 6.1 Port of loading: Hochiminh City Port, Vietnam 6.2 Port of discharging: Świnoujście, Poland 6.3 Time of shipment: Not later than 11th December 2023 6.4 Partial shipment: Not
Trang 1BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO
TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM KỸ THUẬT
Thành phố Hồ Chí Minh, tháng 12 năm 2023
Trang 2BẢNG ĐÁNH GIÁ MỨC ĐỘ HOÀN THÀNH CÔNG VIỆC
1 Phan Châu Thuận 21136225 Bài 1 100%
2 Đào Nguyễn Thảo 21136221 Bài 3 100% 3 Nguyễn Thanh Tuấn 21136242 Bài 2 100%
4 Lê Tử Văn 21136248 Bài 3 100% Ghi chú: Tỷ lệ % = 100%: Mức độ phần trăm của từng sinh viên tham gia Nhóm trưởng: Phan Châu Thuận – 0814 416 828 Nhận xét của giảng viên:
Trang 3LỜI CẢM ƠN
Trước khi đi vào nội dung nghiên cứu, nhóm tác giả xin chân thành gửi lời cảm ơn đến trường Đại học Sư phạm Kỹ thuật Thành phố Hồ Chí Minh, Khoa Kinh tế đã tạo
điều kiện thuận lợi cho nhóm tác giả học tập và hoàn thành báo cáo “Hoàn thiện Bộ
chứng từ xuất khẩu” Đặc biệt, nhóm tác giả gửi lời cảm ơn chân thành đến cô Lê
Trường Diễm Trang đã tận tình truyền đạt kiến thức, kinh nghiệm thực tiễn và tạo mọi điều kiện thuận lợi, hướng dẫn chi tiết trong quá trình làm bài
Nhóm tác giả đã cố gắng vận dụng toàn bộ các kiến thức và kĩ năng trong kỳ học để hoàn thành bài báo cáo này Tuy nhiên, việc hoàn thành bài báo cáo nhóm có thể có một số sai sót không đáng có rất mong Cô góp ý và bỏ qua Một lần nữa, nhóm rất cảm ơn sự đồng hành cũng như hỗ trợ của Cô trong khoảng thời gian học tập vừa qua Mong Cô luôn vững bước trên con đường sắp tới, trong sự nghiệp trồng người cao cả của mình
Xin trân trọng cảm ơn!
Thành phố Hồ Chí Minh, tháng 12 năm 2023 Thay mặt nhóm tác giả
Nhóm trưởng
Trang 4SALES CONTRACT
Contract No: WSGWLC030089 Date: 10th September 2023
The Seller: Food Company of Hochiminh City Ltd.,
- Add: 1610 Vo Van Kiet Street, Ward 7, District 6, Hochiminh City, Vietnam - Tel: +84.28 39672060
- Fax: +84.28 39672022 - Email: info@foodcosa.vn
- Represented by: Mr Dung Nguyen Tien - Chairman
The Buyer: Hortex Holding S.A
- Add: UL Mszczonowska 2, Warsaw; Mazowieckie; Poland - Tel: +48 22 572 10 00
- Fax: +48 22 572 11 10 - Email: iod@hortex.pl
- Represented by: Mr Patryk Zacharewicz - Chairman
The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy hereinafter commodities under the following terms and conditions:
1 COMMODITY
VIETNAMESE CASHEW NUTS NEW CROP (FRESHLY MILLED STOCK)
2 QUALITY
- Outturn: 25kgs per bag
- Nut count: 200 nuts Max per kg - Broken: 25% Max
- Moisture: 10% Max - Speckle: 1% Max - Scratch: 5% Max
- Broken kernels: 5% max - Foreign matter: 1% Max - Defective: 0.25% Max
Trang 5Black mold raw cashew nuts outside the shell shall not be included and the buyer shall not have to return to the seller
3 QUANTITY
1,200.00 Metric Tons (+/ - 5% at buyer’s option)
4 PRICE
- USD 5,512.00 (United States Dollars Five Thousand Five Hundred and Twelve Only) Per Metric Ton of 1,000 kgs net shipped weight FOB Hochiminh City Port, Vietnam (Incoterms 2020);
- Total value: USD 6,614,400.00 (United States Dollars Six Million Six Hundred and Fourteen Four Hundred Only) +/ - 5% at Buyer’s Option
5 PACKING & MARKING
- Packing in PE bags weighing 25 kgs net each; - Tare weight of the empty bag is 150gr/bag;
- 3% of the total bag as empty spare bags to be supplied free of charge; - Each PE bag shall be marked with natural top-ranking
6 SHIPMENT
6.1 Port of loading: Hochiminh City Port, Vietnam 6.2 Port of discharging: Świnoujście, Poland
6.3 Time of shipment: Not later than 11th December 2023
6.4 Partial shipment: Not allowed 6.5 Transshipment: Not allowed
6.6 Delivery terms: FOB Hochiminh City Port Incoterms 2020
6.7 Inspection: The goods shall be inspected prior to the shipment at the loading port by
SGS Vietnam who shall issue a Certificate of quality to load the Goods specifying the actual quantity and quality The Buyer has the right to get goods reinspected at the unloading port; the re-inspection shall be done at the Buyer’s warehouse in the presence of the Buyer’s and Foodcosa’s representative
Trang 66.8 Notice of shipment:
- Within one day after the sailing date of carrying vessel to Poland, the seller shall notify by phone or fax to the buyer the following information:
+ Commodity: Quantity and quality of goods + B/L number and date
+ Name and number of the vessel + ETD, ETA
- Within 2 days after receipt of goods, the buyer shall notify by phone of fax the seller the following information:
+ Name and number of vessel + B/L number and date
+ Commodity: Quantity and quality of goods
7 DOCUMENTS REQUIRED
Draft(s) in duplicate drawn on us for 100pct invoice value against presentation of the following documents:
- Signed Commercial invoice in triplicate
- Full set 3/3 original “Clean on Board” ocean bills of lading and 3 non-negotiable copies marked “Freight Prepaid” issued “To order”, blank endorsed and notify the applicant
- Certificate of origin issued by Vietnam Chamber of Commerce and Industry in 1 original and 1 copy showing consignee “To order”
- One original Phytosanitary certificate issued by the Plant Protection Department of the Ministry of Agriculture and Rural Development
- Certificate of quality issued by SGS Vietnam Ltd at the loading port in 1 original and 1 copy
- Certificate of quantity issued by SGS Vietnam Ltd at the loading port in 1 original and 1 copy
Trang 7- Beneficiary’s certificate confirming that shipment advice has been emailed to applicant, with attention to Timberton Willey stating B/L number, date of shipment, sailing date, port of loading, name of vessel, net and gross weight, and ETA discharge port in 1 original
8 PAYMENT
In United States Dollars by an Irrevocable Letter of Credit payable at sight to the account of the seller at HSBC Bank (Vietnam) Limited, Vietnam, in favor of the seller for 100 percent value
9 PENALTY
- In case the quality is not as guaranteed, then the following penalty limits shall be applicable
Outturn USD 8/1Kgs shortfall and prepare for part 15/25Kgs
Nut Count USD 5.00 for every 10 Nuts & prorate for part Above 210 Nuts Moisture USD 8.75 for every 1% shortfall & prorate Above 12%
- If the Seller fails to deliver the goods under the sales contract within due time as per/as mentioned, the Seller shall take immediate actions at once and, in case, the shipment is not delivered within due time, the Seller shall pay 5% of the Contract value for each delayed week
- The Buyer and Seller both agree to reimburse 50% of the contract value for non-performance of either party
10 FORCE MAJEURE
- The buyer/ seller is not responsible for any delay in or failure of shipment and/or due to and in case of force majeure, such as strikes, fire, floods, war, riots, embargoes,
Trang 8earthquakes, loss of harvest including but not limited to Acts of God or restriction or any conditions beyond the seller’s/buyer’s
- The force majeure cases shall be informed to the other party by the concerned party by phone within 7 days and confirmed by writing within 10 days from the date of such a phone call together with certification of force majeure issued by the Chamber of Commerce located in the region of the case After this deadline, claims for force majeure shall not be taken into account In the event of force majeure, the concerned party shall bear no responsibility for any penalty arising from delay of delivery
11 CLAIM AND ARBITRATION
- In case of dispute, it is first mutually discussed of the basics of mutual respect and benefits if it is beyond discussion, the case shall be referred to the Vietnam International Arbitration Center at the Chamber of Commerce and Industry of Vietnam in Ho Chi Minh City The decision of this Center shall be final and binding upon parties The arbitration fees shall be borne by the losing party In case of a claim on the implementation of the contract, parties shall officially notify the orders by written letter within 07 working days
- Both parties undertake to fulfill this contract in the spirit of cooperation All disputes, if any, will be settled in amicable consultation Any addition or amendment of this contract shall be subjected to the mutual agreement of both parties in writing
12 GENERAL TERMS
- Both parties undertake to execute strictly all articles of this contract Any amendment or addition to this contract shall be made in writing after being mutually agreed by both parties - All documents must indicate LC No
- A discrepancy fee of USD50.00 will be charged and deducted from proceeds if documents are presented with discrepancy(ies), acceptance of such discrepant documents will not in any way alter the terms and conditions of this credit
- Period for presentation: Documents are to be presented within 15 days after the date of shipping documents or on-board validation but within the validity of this credit
Trang 9- All documents must be couriered in one lot directly to BNP Paribas Bank Polska S.A., Poland The negotiating bank is to advise us (BNP Paribas Bank Polska S.A., Poland) Under tested telex immediately upon negotiating the LC certifying all terms and conditions of this LC, the negotiating bank is allowed to claim T.T.Reimbursement (A copy to be extended to us by telex) on our account with core states bank, Philadelphia 5 working days after the date of the above telex to us stating value date
- Subject to UCP-DC-600 ICC Publication 11/2006
- This contract, which shall come into effect on the date of the signing is written in English in 04 Originals, two of which are retained by each party
For and on behalf of the Seller For and on behalf of the Buyer
Trang 10BILL OF EXCHANGE
No: 211362 Hochiminh City, Vietnam, 20th September 2023
For: USD 6,614,400.00
At XXX sight of this FIRST of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of HSBC Bank (Vietnam) Limited, Vietnam
the sum of United States Dollars Six Million Six Hundred And Fourteen Thousand
Four Hundred Only./
Value received as per our Invoice(s) No F01 865342735479 dated 20th September 2023
Drawn under: BNP Paribas Bank Polska S.A., Poland irrevocable L/C No
PVSW4763917 dated 10th September 2023
To: BNP Paribas Bank Polska
S.A., POLAND
Food Company of Hochiminh City Ltd., 1610 Vo Van Kiet Street, Ward
7, District 6, Hochiminh City,
At XXX sight of this FIRST of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of HSBC Bank (Vietnam) Limited, Vietnam
the sum of United States Dollars Six Million Six Hundred And Fourteen Thousand
Four Hundred Only./
Value received as per our Invoice(s) No F01 865342735479 dated 20th September 2023
Drawn under: BNP Paribas Bank Polska S.A., Poland irrevocable L/C No
PVSW4763917 dated 10th September 2023
To: BNP Paribas Bank Polska
S.A., POLAND
Food Company of Hochiminh City Ltd., 1610 Vo Van Kiet Street, Ward
7, District 6, Hochiminh City, Vietnam
Authorized signature
Trang 11FOOD COMPANY OF HOCHIMINH CITY LTD
1610 VO VAN KIET STREET, WARD 7, DISTRICT 6, HOCHIMINH CITY, VIETNAM
TEL: +84.28 39672060
Price: USD5,512.00 (US Dollars
Five Thousand Five Hundred and Twelve Only) per metric ton of 1,000 kgs net shipped weight FOB (Incoterms 2020)
Amount: USD6,614,400.00
Saying: United States Dollars Six
Million Six Hundred and Fourteen
Thousand Four Hundred Only./
Total: USD6,614,400.00
Description of goods
1,200.00 (ONE THOUSAND TWO HUNDRED ONLY) METRIC TONS 05 PERCENT MORE OR LESS AT BUYER’S OPTION VIETNAMESE CASHEW NUTS NEW CROP (FRESHLY MILLED STOCK) PACKING IN PE BAGS WEIGHING 25 KGS NET EACH
Marking: NATURAL TOP-RANKING
Quantity:
Number of Bags : 48,000 Bags
Net Weight : 1,000.00 Metric Tons
Packing: in PE bags weighing 25 kgs net each
HOCHIMINH CITY, VIETNAM, 20th September 2023FOR THE DIRECTOR
Gross Weight : 1,200.00 Metric Tons
COMMERCIAL INVOICE No 136HD03
For Account and Risk of Mesrs
HORTEX HOLDING S.A.,
UL MSZCZONOWSKA 2, WARSAW; MAZOWIECKIE;
01-HCM/SWI DATE: 20th September 2023
HOCHIMINH CITY PORT, VIETNAM SWINOUJSCIE, POLAND
Trang 12FOOD COMPANY OF HOCHIMINH CITY LTD., 1610 VO VAN KIET STREET, WARD 7, DISTRICT 6, HOCHIMINH CITY, VIETNAM NUTS NEW CROP
(FRESHLY MILLED STOCK)
Trang 13Hochiminh City, Vietnam, 18th September 2023
FOOD COMPANY OF HOCHIMINH CITY LTD.,
1610 VO VAN KIET STREET, WARD 7, DISTRICT 6, HOCHIMINH CITY, VIETNAM
Received on board the M/V: “SABRINA” destined for SWINOUJSCIE, POLAND the undermentioned goods:
- Three percent (1200 pieces) empty spare bags free of charge to be delivered along with the shipment
- Fourty eight thousand bags only./
Saying: FOURTY EIGHT THOUSAND BAGS ONLY./
Lincohn Joseph
Trang 14BÀI 3
(USD)
2 Chi phí kiểm định chất lượng 5.000.000 đồng/lô 1 204.6663938
3 Chi phí kiểm dịch 500.000 đồng/lô 1 20.46663938
4 Chi phí khử trùng 1.000.000 đồng/lô 1 40.93327876
5
Phí bốc hàng từ kho của người bán lên phương tiện vận tải đầu tiên
Trang 1513 Phí dỡ hàng tại kho của người mua
20 USD/container 15 300
15 Tỷ giá hối đoái 1USD = 24.430 VND
Giá thành sản phẩm= 500 USD
Giá vốn (giá gốc) = Giá xuất xưởng + Các khoản chi phí phát sinh Giá chào bán = Giá vốn + Biên lợi nhuận mong muốn
Giá vốn Giá chào bán
FCA (Cat Lai Port, Hochiminh City) 505.412 (1+2+3+4+5+6+7)/450
Trang 16DDP (Buyer’s Warehouse) 528.746 DAP + (11/450) 687.3698