Đề cương ôn tập Ngôn ngữ học đối chiếu

11 3 0
Đề cương ôn tập Ngôn ngữ học đối chiếu

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Đề cương ôn tập kết thúc môn Ngôn ngữ học đối chiếu; Phạm vi, đối tượng, nhiệm vụ, phương pháp đối chiếu các ngôn ngữ; Các nguyên tắc của Ngôn ngữ học đối chiếu; Các bước cần phải làm khi đối chiếu 2 ngôn ngữ; Đối chiếu hệ thống phụ âm, nguyên âm, bán nguyên âm của tiếng Việt và tiếng Anh; Đối chiếu cấu trúc âm tiết của tiếng Việt và tiếng Anh; Đối chiếu hình vị của tiếng Việt và tiếng Anh; Đối chiếu phương thức cấu tạo từ của tiếng Anh với tiếng Việt...

ĐỀ CƯƠNG ÔN TẬP MÔN NGÔN NGỮ HỌC ĐỐI CHIẾU Câu 1: Nêu lược sử Ký hiệu học Câu 2: Nêu phạm vi, đối tượng, nhiệm vụ, phương pháp đối chiếu các ngôn ngữ - Phạm vi: 2 hay nhiều ngôn ngữ, 2 hay nhiều phương ngữ - Đối tượng: các đơn vị ở cùng cấp độ (âm vị, hình vị, danh ngữ, thành ngữ…) - Nhiệm vụ: xác định sự giống nhau và khác nhau giữa các đối tượng - Phương pháp: so sánh đối lập đồng đại về 1 phương diện nào đó - Mục đích: phục vụ làm chữ viết, soạn sách ngữ pháp chuẩn, sách dạy và học tiếng, phiên âm, phiên dịch, so sánh loại hình… Câu 3: Nêu các nguyên tắc của Ngôn ngữ học đối chiếu 1 Phải miêu tả kỹ ngữ liệu trước khi đối chiếu [miêu tả đặc điểm của từng ngữ liệu trong ngôn ngữ của nó rồi mới đối chiếu] 2 Phải đặt trong hệ thống [đối chiếu “I” trong tiếng Anh và “tôi” trong tiếng Việt phải đặt trong hệ thống đại từ nhân xưng tiếng Anh và đại từ nhân xưng tiếng Việt] 3 Phải đặt trong ngữ cảnh sử dụng để thấy hết những điểm giống và khác nhau giữa các đối tượng [Vd: đối chiếu phạm trù “giống” trong tiếng Anh và tiếng Pháp Tiếng Anh: “giống” chỉ đặc điểm tự nhiên Tiếng Pháp: “giống” mang ý nghĩa ngữ pháp] 4 Nhất quán trong chọn mô hình lý thuyết (chọn 1 định nghĩa) 5 Chú ý đến đặc điểm loại hình của 2 ngôn ngữ để thấy hết những biến thể có thể có [Vd: trong tiếng Anh, “I” ở chủ ngữ và “me” ở bổ ngữ còn tiếng Việt thì chủ ngữ và bổ ngữ đều giống nhau] Câu 4: Nêu các bước cần phải làm khi đối chiếu 2 ngôn ngữ 1 Xác định phạm vi đối chiếu, đối tượng và nhiệm vụ đối chiếu [Vd: đối chiếu cấu trúc và cách dùng của thành ngữ] 2 Chọn cơ sở lý thuyết [nêu 1 định nghĩa về thành ngữ] 3 Thu thập ngữ liệu (nên dùng phiếu tư liệu) 4 Phân tích đối chiếu (tìm những tương đồng và khác biệt) [tương đồng và khác biệt về cấu trúc thành ngữ] 5 Tổng kết: tóm tắt những kết quả nghiên cứu Câu 5: Đối chiếu hệ thống phụ âm, nguyên âm, bán nguyên âm của tiếng Việt và tiếng Anh a Phụ âm Tiếng Anh [b] be Phụ âm đầu [m] mouse [f] fabulous Tiếng Việt [v] invaluable [b] ba  PÂ [m] ma [t] toilet môi [f] pha [n] snot [v] va [s] seat [t’] tha [z] zipper [t] ta [l] link [n] na [d] dung [s] xa [] sugar [z] da, gia  [l] la [k] car PÂ [d] đa  đầu [ʂ] sa  lưỡi [ʐ] ra (aka [ɹ]) [ɣ] gas PÂ [k] ca  mặt [ɲ] nha lưỡi [tr] tra (aka [ʈʂ~ʈ]) [h] hint PÂ [ɣ] ga, ghim  gốc [ŋ] nga, nghiêng [ʕ] ʕeat lưỡi PÂ [h] ha [-p] stop hầu [x~kʰ] kha [-t] set [ʕ] ʕăn  Phụ âm cuối [-m] theme [-n] mean [-p] đập [-ŋ] spring [-t] rớt [-k] tạch [-m] chém [-n] cắn [-ŋ] phang Phụ âm tiếng Việt không có [θ] thing [p] pig [t] chain, child, chick [ð] there, these [dʒ] gym, gin, ginger [r] rose, remember [j] yellow, yell [w] win, wild [ʒ] pleasure, measure, orange b Nguyên âm và bán nguyên âm Nguyên âm dòng trước [i] bi [i:] sea, see, bee, seat [ɪ] explicit [e] bê [e] estimate, men [ԑ] sen/[ἕ] anh, [ᴂ] man, manage, land ách (1) [iə] fierce, beard, near [ie] liên, lia (2) [eə] hair, airy, aircraft (3) [ai] my, crocodile (4) [ei] saving, take, say (5) [aʊ] now, house Tiếng Việt chỉ có 1 nguyên âm đôi dòng trước là [ie], còn tiếng Anh có 5 nguyên âm đôi dòng trước Không có nguyên âm đôi tiếng Anh nào giống nguyên âm đôi tiếng Việt Nguyên âm dòng giữa [ɯ] sư [ʊ] foot, pull [ə] sơ [ɜ:] bird, purse [Ῠ] sân [ə] ago, about [a] an/[ă] ăn [a:] pass, passport/[ʌ] money, Monday, but [ɯə] lương (1) [ʊə] tour, tourist Nguyên âm dòng sau (2) [əʊ] total, totem, most, load [u] tú [u:] food, fool [o] to [ɔ:] horse, board, August [ɔ] con/[ŏ] cong [ɒ] gone, crocodile [uo] xuống, cua [ɔi] noise, noisy, voice Nguyên âm ba Tiếng Việt không có nguyên âm ba Tiếng Anh có 5 nguyên âm ba: [eiə] abeyance, player [aiə] science, pious, fire [ɔiə] royal, royalist [əʊə] lower, mover [aʊə] power, hour 6 Đối chiếu cấu trúc âm tiết của tiếng Việt và tiếng Anh Âm tiết tiếng Việt Thanh điệu C W V C (phụ âm đầu) (âm cuối) (bán vị âm (nguyên VD: đệm) âm) ˊ ˊ T OAN R  Ơ T  Các âm tiết tiếng Việt đều có cấu trúc như nhau 3 thành phần luôn có mặt trong âm tiết là: thanh điệu, phụ âm đầu, nguyên âm Bán vị âm đệm và âm cuối có thể do âm vị zero đảm nhiệm Âm tiết tiếng Anh C C C V C C C Phần đầu Sau phụ Phần trung Phần cuối Trước phụ Phụ âm âm đầu tâm Trước phụ Sau phụ âm đầu đầu âm cuối Phụ âm âm cuối Nguyên cuối Vd: âm Pen [pen] Fly [flai] Rainbow [‘reinbou] Bubble [‘bʌbl] cvc ccv cv c|c v cvcc So sánh Giống nhau: - Có nguyên âm là trung tâm - Phần đầu âm tiết đều là phụ âm - Phần cuối âm tiết đều là phụ âm - Có thể mở đầu âm tiết bằng nguyên âm Khác nhau Tiếng Anh Tiếng Việt - Cấu trúc âm tiết 3 phần - Cấu trúc âm tiết 5 phần - Có loại âm tiết cấu tạo chỉ bằng phụ - Không có hiện tượng đó âm - Có thanh điệu để khu biệt nghĩa - Có âm đệm (Vd: tuần) (Vd: table [teibl]) - Chỉ có thể kết thúc bằng 1 phụ âm - Có trọng âm để nhấn mạnh - Không có âm đệm (Vd: nghiêng [ŋieŋ] - Có thể kết thúc bằng tối đa 4 phụ âm - Chỉ có thể bắt đầu bằng tối đa 1 phụ (Vd: texts [teskts]) âm đầu hoặc âm tiết thanh hầu - Có thể bắt đầu bằng tối đa 3 phụ âm (Vd: scream [skrim]) Câu 7: Đối chiếu hình vị của tiếng Việt và tiếng Anh - Hình vị là đơn vị ngôn ngữ nhỏ nhất có nghĩa - Tiếng Việt: tất cả hình vị là căn tố hình vị chỉ có căn tố thực: nồi, niêu, xoong, chảo… hư: đã, thì, nhưng… - Tiếng Anh: có 3 loại hình vị Căn tố: to sleep, dowm, plus, sport, to run… Phụ tố: un- (unbreak), in- (inexpensive), -al (formal)… Biến tố: -s (hours), -ed (speaked), -ee- (feet)… Câu 8: Đối chiếu phương thức cấu tạo từ của tiếng Anh với tiếng Việt Tiếng Việt Tiếng Anh Từ đơn ăn, ngủ, nghỉ, khỏe… to hear, out, glory, butterfly… Từ ghép đẳng lập cổ xưa, đông vui, giường deaf mute, insider-outsider, upside- chiếu… down… Từ ghép chính outdoor, upstair, bus stop, high phụ nhà nghỉ, hoa dâm bụt, giẻ heels… Từ láy lau… tut-tut, tick-tock, knock knock… Từ phái sinh bươm bướm, chim chóc, cây relative, powerful, speedy, cối… runner…  Câu 9: Đối chiếu nghĩa và cách dùng của một nhóm từ nào đó trong tiếng Việt và tiếng Anh Câu 10: Đối chiếu các từ đa nghĩa, đồng âm, đồng nghĩa, trái nghĩa a Đa nghĩa 1 Đối chiếu số lượng nghĩa 2 Tìm những điểm giống và khác nhau 3 Đối chiếu cách dùng từ ở mỗi nghĩa b Đồng âm Tiếng Anh - Đồng âm đồng tự: giống nhau về mặt ngữ âm, cách viết giống nhau nhưng nghĩa khác nhau Vd: well (tốt) – well (cái giếng), Turkey (Thổ Nhĩ Kỳ) – turkey (gà tây), can (các hộp) – can (có thể) - Đồng âm không đồng tự: từ giống nhau về mặt ngữ âm nhưng cách viết và ý nghĩa khác nhau Vd: son – sun, meat – meet, beach – bitch - Đồng tự, không đồng âm: khác nhau về mặt ngữ âm nhưng cách viết hoàn toàn giống nhau Vd: desert [di’zərt] rời bỏ - desert [‘dezərt] sa mạc tear [teər] xé – tear [tiər] nước mắt wind [waind] lên dây cót – wind [wind] gió Tiếng Việt Tiếng Việt là ngôn ngữ không biến hình nên luôn là đồng âm hoàn toàn - Đồng âm từ vựng: tất cả các từ đều thuộc cùng một từ loại Vd: nam (phía nam) – nam (nam giới), trai (trai gái) – trai (ngọc trai) - Đồng âm từ vựng-ngữ pháp: các từ trong nhóm đồng âm khác nhau về từ loại Vd: gạch (gạch dưới) – gạch (viên gạch), bàn (bàn bạc) – bàn (bàn ghế) c Đồng nghĩa Vd: speak – talk – say – tell (1) She speaks English very well (2) Don’t talk in class (3) They walked out of the room without saying a word (4) I can’t tell you It’s a secret Phân biệt: - speak: 1 người nói 1 người nghe hoặc nói bằng một thứ tiếng nào đó - say: (1) thuật lại: He says he doesn’t believe you (2) cảm nghĩ: I’m going to say what is on my mind Say what you like - talk: nói chuyện với nhau - tell: giải thích, kể, trích dẫn d Trái nghĩa - Từ trái nghĩa là những từ có ý nghĩa đối lập nhau trong quan hệ tương liên Chúng khác nhau về ngữ âm và phản ánh những khái niệm tương phản logic - Mỗi nhóm từ trái nghĩa gồm 2 từ, thường được gọi là cặp trái nghĩa Trong mỗi cặp như vậy, dung lượng nghĩa của mỗi từ tương đương nhau  cấu trúc hình thức cũng tương đồng Vd: nặng – nhẹ, nặng nề - nhẹ nhàng, buồn bã – vui vẻ, high – low, fat – thin… - 1 từ đa nghĩa có thể tham gia và nhiều cặp từ trái nghĩa khác nhau Vd: long – short, tall – short, sống – chết, sống – chín… - Trong tiếng Anh có những cặp từ trái nghĩa cùng gốc do hiện tượng phái sinh trong từ vựng Vd: careful – careless - Tiếng Việt: 2 từ trái nghĩa trong cặp thường có số âm tiết bằng nhau, rất ít khi lệch nhau Đối chiếu những cặp từ trái nghĩa phái sinh để thấy dung lượng nghĩa của các cặp từ trái nghĩa giống và khác nhau như thế nào Vd: same – diffirent daed – alive married – unmarried hot - cold Câu 11: Đối chiếu thành ngữ, tục ngữ a Thành ngữ Tiếng Anh Tiếng Việt As easy as ABC Dễ như trở bàn tay Achille’s heel Gót chân Asin The sooner the better Càng sớm càng tốt Between hammer and anvil Trên đao dưới búa Few and far between 5 thì 10 họa Big nose Ăn to nói lớn Eyes bigger than one’s stomach No bụng đói con mắt In black and white Giấy trắng mực đen To burn one’s boat Qua sông đốt thuyền To bring oil to the fire Thêm dầu vào lửa The carrot and stick Cây gậy và củ cà rốt Crocodile tears Nước mắt cá sấu  Về cấu tạo ngữ pháp: cụm từ [giải thích thêm] Về hình ảnh biểu trưng: có khác nhau [giải thích thêm] b Tục ngữ Barking dogs seldom bite Chó sủa chó không cắn The best is enemy of the good Cầu toàn thường hay hỏng việc Among the blind, the one eyed man is king Trong xứ mù thì chột làm vua Boys will be boys Trẻ con là trẻ con Each brings its own bread Trời sinh trời dưỡng Even a worm will turn Con giun xéo mãi cũng quằn Fautls are thick where love is thin Không ưa thì dưa có giòi A friend in need is a friend indeed Người bạn gặp lúc cần mới là bạn One man’s loss is another man’s gain Người này được người kia mấy  Tục ngữ của tiếng nào cũng là câu Đối chiếu những từ ngữ dùng theo nghĩa biểu trưng để thấy cách dùng hình ảnh bên trong giống hay khác nhau Câu 12: Đối chiếu trật tự từ trong đoản ngữ (danh ngữ, động ngữ, tính ngữ) trong tiếng Việt và tiếng Anh a Danh ngữ Danh ngữ tiếng Việt Phần đầu Phần trung Phần cuối tâm Vị trí -3 Vị trí -2 Vị trí -1 Vị trí +1 Vị trí +2 (chỉ tổng (chỉ số (từ chỉ xuất) T1 – T2 (từ hạn định (từ chỉ định) lượng) hay miêu tả) hợp) cả sáu cái con gà đen ấy tất cả những tất cả hai cái cuốn sách mới ấy tất cả bốn chiếc đồng vàng rất đắt này hồ tiền ấy tòa nhà cao kiểu mới vừa xây xong Danh ngữ tiếng Anh Pre-head Head Post-head (thành tố phụ trước) (trung (thành tố phụ tâm) (2a) Determiners (2c) Pre-modifier sau) Predeterminers (từ hạn định) Post (bổ ngữ trước) Noun (tiền định tố) determiners (0) Post-modifier (2) (định tố sau) (1) (bổ ngữ sau) all both (2b) (2c1) oridinal (1a) descriptive (1) half Central numberals: objectives: such determiners first, second, beautiful, tall, (1a) prepositional what (từ hạn định third… round… phrase double trung tâm) (2c2) cardinal (1b) những từ (1b) infinitve twice - articles (giới numberals: loại như tính từ: verb, to V three từ) a, an, the, one, two, - noun (1c) participal zero… three… - perticiple: V- phrase: V-ing, V- Vd: - demonstrative (2c3) general ing, V-ed ed (chỉ định) this, ordinals: next, - genitive: ‘s (1d) adjective that, those, last, past, (possessive using before these, every, other, another, case) nouns each, no, some, many, few… - adverbials (1e) adjective either, neither… using after nouns - possessives (sở hữu) my, your, his, her, its, our, their, whose, which… (1) All book s 2a 0 (2) All the book s 2a 2b 0 (3) All the three books 2a 2b 2c 0 (4) All the three good books 2a 2b 2c 1a 0 (5) All the three interestin books g 2a 2b 2c 1b 0 (6) All the three thin interestin books g 2a 2b 2c 1a 1b 0 (7) All the three thin interestin book on sale g s 2a 2b 2c 1a 1b 0 1’a (8) All the book to read s 2a 2b 0 1’b (9) All the book falling like the leaves s 2a 2b 0 (1’c) (10 All the three book taken in class ) s 2a 2b 2c 0 (1’c) (11 All the three thin books full of pictures ) 2a 2b 2c 1a 0 (1’d) (12 All the three thin interestin books upstair ) g 2a 2b 2c 1a 1b 0 (1’c) BT đối chiếu danh ngữ tiếng Anh và tiếng Việt 1 All The Four Pretty Girls  Tất cả bốn cô gái đẹp Đó 2a 2b 2c2 1a 0 2a 2c2 0 1a 2b 2 Job  Công của họ Their 0 việc 2b 2b 0 3 My 20th Birthday  Sinh thứ 20 của tôi 2b 2c1 0 nhật 2c1 2b 0 4 Her First Two Daughters  Hai cô con đầu của cô 2b 2c1 2c2 0 2c2 gái 2c1 ấy 0 2b Ghi chú: Dùng số thứ tự bên tiếng Anh đánh dấu sang tiếng Việt cho dễ theo dõi b Động ngữ Động ngữ tiếng Việt Phần đầu Trung tâm Bổ tố sau làm bài tập đừng, cũng, vẫn từng, đã, đang, không, chạy chứ sẽ chưa thấy rất nhanh đoàn xe đang rất, hơi chạy đừng, chớ Động ngữ tiếng Anh Thành tố phụ trước Trung tâm Thành tố phụ sau (auciliary verb) (main verb) (past elements) (1) Au1: modal auciliary (+not) (head) - Noun phrase (2) Au2: perfect Lexical verb - Adverb phrase (3) Au 3: progressive - Clause (4) Au 4: passive questioned VD: (He) might have been do by the police reading being anything (1) (2) (3) a book (4) (You) can (1) (He) is (4) c Tính ngữ Trung tâm Phần phụ sau Tính ngữ tiếng Việt trẻ quá Phần phụ đẹp trước đẹp vô cùng/lắm/quá VD: Cô ấy Bức tranh Khu vườn Tính ngữ tiếng Anh Modifiers Head Qualifiers good at chess at chess good indeed of music very good to solve extremely hot quite fond rather difficult Câu 13: Đối chiếu các phương thức ngữ pháp 1 Sử dụng trật tự từ Tiếng Tiếng 2 Sử dụng hư từ Việt Anh 3 Sử dụng ngữ điệu 4 Sử dụng trọng âm + + 5 Sử dụng phụ tố + + 6 Biến đổi bên trong từ căn + + 7 Thay thế bằng một từ căn - + khác - + 8 Láy/lặp - + - + + + Câu 14: Đối chiếu các phạm trù ngữ pháp 1 Giống (gender category) Tiếng Tiếng 2 Số (number category) Việt Anh 3 Cách (case category) 4 Ngôi (person category) - - 5 Thời (tense category) + + 6 Thể (aspect category) - - 7 Dạng (voice category) + + 8 Thức (mood category) + + + + + + + +

Ngày đăng: 27/03/2024, 23:19

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan