1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

TÍNH HỆ THỐNG-C Ấ U TRÚC TRONG D Ạ Y-H Ọ C- KI Ể M TRA Đ ÁNH GIÁ MÔN TI Ế NG ANH HI Ệ N NAY - Full 10 điểm

10 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Tính Hệ Thống-Cấu Trúc Trong Dạy-Học-Kiểm Tra Đánh Giá Môn Tiếng Anh Hiện Nay
Tác giả Nguyễn Huy Kỷ
Người hướng dẫn TS. Nguyễn Huy Kỷ
Trường học Cao đẳng Sư phạm HN
Chuyên ngành Ngôn ngữ học ứng dụng
Thể loại bài viết
Năm xuất bản 2009
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 10
Dung lượng 300,82 KB

Nội dung

ng«n ng÷ & ®êi sèng sè 7 (165)-2009 18 Ngo¹i ng÷ víi b¶n ng÷ TÍNH H Ệ TH Ố NG-C Ấ U TRÚC TRONG D Ạ Y-H Ọ C- KI Ể M TRA Đ ÁNH GIÁ MÔN TI Ế NG ANH HI Ệ N NAY NguyÔn huy kû (TS, Cao ®¼ng S− ph¹m HN) 1 Đặ t v ấ n đề Ngôn ng ữ h ọ c đặ t ra cho chúng ta r ấ t nhi ề u v ấ n đề c ầ n nghiên c ứ u và gi ả i quy ế t, đặ c bi ệ t trong l ĩ nh v ự c ngôn ng ữ h ọ c ứ ng d ụ ng M ộ t trong nh ữ ng v ấ n đề đ ó là tính h ệ th ố ng, c ấ u trúc trong ngôn ng ữ và cách nhìn nh ậ n, ả nh h ưở ng c ủa chúng trong dạ y - h ọ c - ki ể m tra đ ánh giá (KT Đ G) ti ế ng Anh hi ệ n nay ở Vi ệ t Nam V ậ y, khái ni ệ m h ệ th ố ng, c ấ u trúc và m ố i quan h ệ gi ữ a chúng nh ư th ế nào? Đã có nhiều quan điểm khoa học được trình bày , nhiều công trình nghiên cứu khoa học được in ấn, xuất bản Mỗi quan điểm của mỗi tác giả đều được trình bày theo một hoặc một vài phương pháp nghiên cứu nào đó, dựa trên những cơ sở khoa học đã xác định (cả lí thuyết và thực tế) để giải quyết một cách thuyết phục hơn (các) vấn đề đã nêu Và tác giả bài viết này cũng vậy 2 Khái niệm hệ thống Hệ thống (system) được hiểu như một phức thể của các yếu tố có tác động qua lại, ảnh hưởng lẫn nhau trong một chỉnh thể, theo một cách thức nhất định Mỗi yếu tố như thế chỉ phát huy tác dụng khi nó được đặt trong hệ thống Nếu tách khỏi toàn bộ tập hợp, chỉnh thể thì mỗi yếu tố ấy sẽ trở nên ‘rời rạc’, mất tính liên kết và không còn phát huy tác dụng nữa [13] Ví dụ như khái niệm thời (tense) [thời quá khứ (past) , thời hiện tại (present) , thời tương lai (future) ], thì (tense aspect) [thì quá khứ đơn giản (past simple) , thì quá khứ tiếp diễn (past continuous) , thì quá khứ hoàn thành (past perfect) , thì quá khứ hoàn thành tiếp diễn (past perfect continuous) …] trong hệ thống ngữ pháp tiếng Anh; hoặc khái niệm trọng âm (stress) [trọng âm từ (word stress) , trọng âm ngữ đoạn (phrase stress) , trọng âm câu (sentence stress) ], nhịp điệu (rhythm) , ngữ điệu (intonation) trong hệ thống ngôn điệu (prosody) tiếng Anh… chẳng hạn Chính phức thể của các yếu tố như vậy được gọi là hệ thống [13: 24] Như vậy, sự tồn tại của một hệ thống không phải theo kiểu mỗi yếu tố chỉ tồn tại một cách biệt lập, chỉ biết ‘riêng bản thân mình’, mà là trong thành phần của một chỉnh thể có tổ chức, có chức năng…[13: 25] Sau hàng loạt các phân tích, V B Kasevich khẳng định rằng ngôn ngữ nằm trong số những hệ thống chức năng rất phức tạp và nhiệm vụ cơ bản của hệ thống này là phải làm được chức năng giao tiếp, mọi thứ trong ngôn ngữ đều phụ thuộc vào một mục đích bao quát là bảo đảm sự trao đổi thông tin Đóng vai trò các tiểu hệ thống ngôn ngữ là hệ thống các âm vị (phonemes) , hệ thống các phạm trù hình thái học…; đến lượt mình, chúng lại có những tiểu hệ thống riêng [13: 26] Sau đó, ông khái quát hóa sự tồn tại (hay nói cách khác là điều kiện cho sự tồn tại) của hệ thống nói chung, và hệ thống ngôn ngữ nói riêng như một tập hợp các yếu tố mà ở đó tất cả đều liên kết với nhau Bàn về hệ thống, Nguyễn Thiện Giáp (chủ biên) cho rằng đó là một thể thống nhất bao gồm các yếu tố có quan hệ và liên hệ với nhau Nói đến hệ thống, cần phải lưu ý đến 2 điều kiện: tập hợp các yếu tố và mối quan hệ, liên hệ lẫn nhau giữa các yếu tố đó [10: 52] Đến đây, các tác giả trong cuốn sách vừa nêu còn chỉ rõ sự khác nhau giữa hệ thống với những tập hợp ngẫu nhiên các yếu tố không có quan hệ với nhau (như một đống củi, một vài người không có quan hệ gia đình ghép lại ở với nhau…) Nhưng khi bàn về ngôn ngữ, các tác giả trong [10] đều cho rằng ngôn ngữ là một hệ thống bởi vì nó bao gồm các yếu tố và các quan hệ giữa chúng Các yếu tố trong hệ thống ngôn ngữ chính là các đơn vị của ngôn ngữ theo thứ tự tầng bậc là âm vị (phoneme) , hình vị (morpheme) , từ (word) và câu (sentence) [10: 53] Nhìn chung, các nhà ngôn ngữ học cho rằng, cũng là hệ thống như cách hiểu trong [10] nh ư ng Sè 7 (165)-2009 ng«n ng÷ & ®êi sèng 19 ngôn ngữ là một hệ thống trừu tượng theo 3 cấp độ: cấp độ ngữ âm (trừu tượng của nó là âm vị, là trừu tượng các nét khu biệt); cấp độ từ vựng (trừu tượng về khái niệm), ví dụ: ‘cây’: xuất phát từ một tập hợp cây, có gốc, thân, cành, lá… (nghĩa sở chỉ), do vậy, nó được khái quát hóa thành ‘cây’, là thực vật sinh trưởng trong hoàn cảnh tự nhiên; và cấp độ ngữ pháp (trừu tượng ngữ pháp là trừu tượng đối lập, là phạm trù như phạm trù giống, phạm trù số…) [21], [26] Là một hệ thống trừu tượng nên ngôn ngữ không còn gắn với sự vật, hiện tượng mà nó đại diện, mặc dù ngôn ngữ sinh ra để tải nghĩa thông tin Theo đó, ta có thể sơ đồ hóa hệ thống trừu tượng của ngôn ngữ như sau : T ừ “cây” Bi ể u hi ệ n Bi ể u th ị Khái ni ệ m “cây” Ph ả n ánh S ự v ậ t (1 t ậ p h ợ p s ự v ậ t) Ngôn ng ữ lại là một hệ thống kí hiệu, và mộ t trong s ố nh ững người có công nghiên cứu nhất về kí hiệu ngôn ngữ là F D Saussure Theo cách nhìn nhận này, chúng ta biết rằng cái biểu hiện và cái được biểu hiện là 2 mặt gắn với nhau như một tờ giấy, liên quan chặt chẽ với nhau : Sau khi nghiên cứu một cách kĩ lưỡng và điểm qua những nét cơ bản về cùng một vấn đề đã nêu, chúng ta có thể khẳng định rằng hệ thống được hiểu như một chỉnh thể của các yếu tố có tác động qua lại, ảnh hưởng lẫn nhau trong phức thể ấy Hệ thống chỉ tồn tại thông qua 2 điều kiện cơ bản là tập hợp các yếu tố và mối quan hệ, liên hệ lẫn nhau giữa các yếu tố đó Cũng là hệ thống nhưng hệ thống ngôn ngữ lại là một hệ thống trừu tượng theo 3 cấp độ (ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp), là hệ thống kí hiệu đặc biệt Có như vậy nó mới là ‘thực tế, thực tiễn tồn tại với người khác và đồng thời với chính bản thân tôi’ Ngôn ngữ là công cụ của giao tiếp, tư duy và là công cụ của phản ánh, biểu hiện thẩm mĩ của con người… [26] 3 Khái niệm cấu trúc Cùng với khái niệm hệ thống , ng ườ i ta hay đề c ậ p đế n khái ni ệ m c ấ u trúc Thông th ườ ng thì c ấ u trúc đượ c hi ể u nh ư k ế t c ấ u, m ạ ng… trong đ ó các y ế u t ố đượ c g ắ n k ế t v ớ i nhau, t ổ ch ứ c ch ặ t ch ẽ v ớ i nhau… để t ạ o thành m ộ t kh ố i th ố ng nh ấ t nào đ ó (nh ư c ấ u trúc bê tông, c ấ u trúc c ầ u…) Nh ư ng trong ngôn ng ữ h ọ c, thu ậ t ng ữ c ấ u trúc (structure) còn đượ c hi ể u theo m ộ t ngh ĩ a khác n ữ a Đ ó là c ơ c ấ u c ủ a các đơ n v ị đượ c t ổ h ợ p/ c ấ u thành theo m ộ t quy lu ậ t nào đ ó/ nh ấ t đị nh để có kh ả n ă ng truy ề n t ả i thông tin, di ễ n đạ t ngh ĩ a… cho dù là đơ n v ị nh ỏ nh ấ t/ h ạ t nhân, ch ẳ ng h ạ n nh ư c ấ u trúc c ủ a t ừ (word structure) , c ấ u trúc c ủ a câu (sentence structure) , c ấ u trúc c ủ a m ộ t đơ n v ị nh ị p đ i ệ u (rhythm(ic) unit structure) , c ấ u trúc c ủ a m ộ t đơ n v ị ng ữ đ i ệ u (intonation unit structure) … trong ti ế ng Anh [7], [16] Nh ữ ng k ế t c ấ u hình th ứ c ph ả n ánh các m ố i liên h ệ và quan h ệ bên trong c ủ a các đơ n v ị v ừ a nêu c ũ ng đượ c g ọ i v ắ n t ắ t là c ấ u trúc [13: 29] Ví d ụ , ng ữ pháp ti ế ng Anh có c ấ u trúc ‘to see somebody doing something’ (nhìn th ấ y ai đ ang làm gì đ ó), ng ữ âm ti ế ng Anh có c ấ u trúc đơ n v ị nh ị p đ i ệ u (là đơ n v ị có 1 âm ti ế t mang tr ọ ng âm, tr ướ c và sau âm ti ế t mang tr ọ ng âm có th ể có/ không có các âm ti ế t không mang tr ọ ng âm) N ế u ch ỉ có duy nh ấ t 1 âm ti ế t mang tr ọ ng âm (không có âm ti ế t nào tr ướ c và sau âm ti ế t mang tr ọ ng âm), thì chúng ta g ọ i là đơ n v ị nh ị p đ i ệ u t ố i gi ả n/ h ạ t nhân M ộ t s ố đ i ề u c ầ n l ư u ý là đơ n v ị ng ữ đ i ệ u ph ả i có ngh ĩ a, cho dù là ngh ĩ a thông báo t ố i gi ả n nh ấ t, cô đọ ng nh ấ t nh ư ‘Yes’ (Vâng, d ạ , có), ‘No’ (Không); c ấ u trúc m ộ t đơ n v ị ng ữ đ i ệ u (là đơ n v ị ng ữ đ i ệ u h ạ t nhân t ạ o nên ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh, đườ ng nét ng ữ đ i ệ u (intonation contour) bao gi ờ c ũ ng d ự a vào và b ắ t đầ u t ừ âm ti ế t có tr ọ ng âm để có th ể đ i lên (rising) , đ i xu ố ng (falling) , lên – xu ố ng (rising - falling) , xu ố ng – lên (falling - rising) , trung bình - (di ễ n ti ế n theo chi ề u) ngang (mid - level) …Theo đó chúng ta có ngữ điệu lên, ngữ điệu xuống, ngữ điệu lên – xuống, ngữ điệu xuống – lên, ngữ điệu mức trung bình – (diễn tiến theo chiều ) ngang… T ấ t nhiên, ng ữ đ i ệ u lên, xu ố ng… đề u có ngh ĩ a trong m ỗ i tình hu ố ng, chu c ả nh nh ấ t đị nh Do đ ó, trong giao ti ế p b ằ ng kh ẩ u ng ữ , ch ủ ngôn Cái đượ c bi ể u hi ệ n N ộ i dung Cái bi ể u hi ệ n Hình th ứ c ng«n ng÷ & ®êi sèng sè 7 (165)-2009 20 ho ặ c ng ườ i ti ế p nh ậ n phát ngôn c ầ n ph ả i hi ể u và bi ế t s ử d ụ ng t ừ ng đơ n v ị ng ữ đ i ệ u phù h ợ p thì ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh m ớ i mang l ạ i giá tr ị giao ti ế p (communicative value of intonation in English) đ ích th ự c [2], [4], [7], [15] Chính vì v ậ y, các đơ n v ị / y ế u t ố ho ạ t độ ng, g ắ n k ế t trong c ấ u trúc ấ y ph ả i th ể hi ệ n đượ c m ộ t n ộ i dung nào đ ó, n ế u không b ả n thân c ấ u trúc ngôn ng ữ vi ệ n d ẫ n ch ư a ‘hoàn thành nhi ệ m v ụ ’ ho ặ c ch ứ c n ă ng c ủ a mình T ấ t c ả nh ữ ng đ i ề u chúng tôi v ừ a trình bày đề u mang tính phân bi ệ t, hoàn toàn không tách bi ệ t Chúng ta v ẫ n nghiên c ứ u, th ả o lu ậ n, trao đổ i… nh ằ m làm sáng t ỏ b ả n ch ấ t c ủ a khái ni ệ m h ệ th ố ng và c ấ u trúc Th ự c ra, nói đế n ch ứ c n ă ng, ng ườ i ta ngh ĩ đế n c ấ u trúc; và khi nói ch ứ c n ă ng đ i li ề n v ớ i c ấ u trúc, th ườ ng ng ườ i ta ngh ĩ ngay đế n h ệ th ố ng [21: 81] Vì l ẽ đ ó, c ấ u trúc th ườ ng đượ c hi ể u nh ư k ế t c ấ u, m ạ ng… trong đ ó các y ế u t ố đượ c g ắ n k ế t v ớ i nhau, t ổ ch ứ c ch ặ t ch ẽ v ớ i nhau… để t ạ o thành m ộ t kh ố i th ố ng nh ấ t nh ằ m th ự c hi ệ n đượ c ch ứ c n ă ng giao ti ế p trong ngôn ng ữ Do v ậ y, c ấ u trúc c ủ a m ộ t đơ n v ị ngôn ng ữ có th ể có 3 tham t ố c ơ b ả n nh ấ t để m ộ t đơ n v ị c ấ u trúc t ồ n t ạ i và ho ạ t độ ng Đ ó là y ế u t ố ( đ i ề u ki ệ n quan tr ọ ng), quan h ệ ( đ i ề u ki ệ n c ầ n) và là 1 đơ n v ị độ c l ậ p ( đ i ề u ki ệ n đủ ) 4 M ố i quan h ệ gi ữ a h ệ th ống và cấu trúc Đây là một trong các vấn đề được nhiều nhà ngôn ngữ học quan tâm và thể hiện quan điểm của mình Nhìn chung, những nét tương đồng giữa các quan điểm được đề cập đến như sau : - Hệ thống bao giờ cũng có tính cấu trúc, ngược lại cấu trúc bao giờ cũng mang tính hệ thống và nằm trong hệ thống - Hệ thống là cái chung nhất, cái thể hiện rộng một chỉnh thể nào đó Còn cấu trúc luôn bao hàm những yếu tố có tính tôn ti nằm trong mối quan hệ và liên hệ nhất định Điều này có nghĩa là hệ thống là tập hợp các yếu tố nằm trong những mối quan hệ và liên hệ với nhau để tạo thành một chỉnh thể nào đó Còn cấu trúc là cơ sở, là tổ chức bên trong của hệ thống Đó là thể thống nhất của những mối liên hệ qua lại giữa các yếu tố của nó Mối quan hệ này là mối quan hệ biện chứng - Đã là hệ thống thì phải có cấu trúc/ kết cấu, trong đó các yếu tố của cấu trúc bao giờ cũng được phân xuất từ một chỉnh thể nhất định [10: 52] Vì lẽ đó, trong khuôn khổ bài viết này, để cho nhất quán và dễ hiểu, từ đây, tác giả sẽ dùng khái niệm hệ thống – cấu trúc khi bàn về những nội dung có liên quan đến khái niệm hệ thống, cấu trúc vì thực chất chúng tôi chỉ phân biệt chứ tuyệt nhiên không tách biệt các vấn đề trong quá trình nghiên cứu Từ những cách nhìn nhận mang tính phương pháp luận và thao tác luận như trên, chúng tôi có thể viện dẫn nhiều lĩnh vực rất cơ bản, phổ biến… trong tiếng Anh, với hi vọng phần nào giúp cho những ai quan tâm, yêu quý tiếng Anh ngày càng quan tâm, yêu quý tiếng Anh hơn Chẳng hạn, ở mức độ phổ thông, nói đến dạy – học tiếng Anh là chúng ta phải nghiên cứu, xem xét các bình diện kiến thức (language components) và các kĩ năng ngôn ngữ (language skills) theo một hệ thống - cấu trúc phù hợp với mục tiêu (course objectives) , nội dung (contents) và phương pháp (methodology) cần đạt được, dựa trên những tỉ trọng (total weights) đã xác định Theo đó, chúng tôi thấy rằng, ở bình diện ngôn ngữ, các thành tố cấu thành phải được xác định cho phù hợp là ngữ âm (phonetics) , từ vựng (vocabulary) , ngữ pháp (grammar) ; và các kĩ năng ngôn ngữ phải tính đến là nghe hiểu (listening comprehension) , diễn đạt nói (speaking) , đọc hiểu (reading comprehension) và kĩ thuật viết (writing) Vì thế, chúng ta có thể thông qua tính hệ thống - cấu trúc chương trình để xác định được nội dung cần dạy – học – kiểm tra đánh giá (KTĐG) cho phù hợp với đối tượng, với chương trình quy định, với yêu cầu của ngành, của nghề , của xã hội, nhưng vẫn đáp ứng được tính linh hoạt, mở, không cứng nhắc hoặc quá hàn lâm… Chẳng hạn, trong ngữ pháp tiếng Anh, khi đề cập đến động từ (verb) , chúng ta không thể không nhắc đến các thời (tenses) và các thì ( cụ thể của thời: như thì quá khứ đơn giản, quá khứ tiếp diễn… ) (tense aspects) … Trong ngữ âm tiếng Anh, khi đề cập đến ngữ điệu, chúng ta không thể không quan tâm đến trọng âm, nhịp điệu… trong mối tổng hòa quan hệ giữa chúng Chỉ có điều , chúng ta c ần phải biết liều lượng hóa vấn đề, cân nhắc cách thức truyền tải thông tin… sao cho đảm bảo yêu cầu đặt ra, phù hợp với đối tượng, có tính khả thi… Đây là một trong những nội dung mà tác giả bài viết sẽ trình bày cụ thể trong tiểu mục dưới đây Sè 7 (165)-2009 ng«n ng÷ & ®êi sèng 21 5 Biểu hiện tính hệ thống - cấu trúc của một số nội dung cơ bản trong tiếng Anh Trong khuôn khổ và giới hạn của một bài báo khoa học, chúng tôi xin trình bày khái quát n hững nội dung cốt yếu có liên quan đến tính hệ thống – cấu trúc trong lĩnh vực ngữ pháp (chỉ đề cập đến các thời, các thì) và ngữ âm (đề cập đến ngữ điệu và các vấn đề có liên quan đến ngữ điệu ) 5 1 Tính hệ thống – cấu trúc của các thời, các thì trong ngữ pháp tiếng Anh Thứ tự (1) Đơn giản (Simple) (2) Tiếp diễn (Continuous) (3) Hoàn thành (Perfect) (4)Hoàn thành tiếp diễn (Perfect continuous) (1) Quá khứ (Past) - Dạng thức (Form) : + To be: was/were + Ordinary V (động từ thường ): V-ed/d (theo quy tắc ) - Cách dùng (Use) : diễn đạt 1 hành động/sự việc thuần túy xảy ra trong quá khứ - Dạng thức : was/were + V-ing - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định trong quá khứ - Dạng thức : had+P2 - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc đã hoàn thành tại một thời điểm xác định trong quá khứ - Dạng thức : had+been+V - ing - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc xảy ra trước hưng đã hoàn thành và vẫn đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định trong quá khứ (2) Hiện tại (Present) - Dạng thức : + To be: am/are/is + Động từ thường : I/you/we/they+V; he/she/it+V-es/s - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc thuần túy xảy ra ở hiện tại, hoặc mang tính quy luật, lặp đi lặp lại, luôn luôn đúng - Dạng thức : is/am/are + V-ing - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định ở hiện tại - Dạng thức : have/has+P2 - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc bắt đầu trong quá khứ nhưng đã hoàn thành ở hiện tại hoặc có kết quả liên quan đến hiện tại - Dạng thức : have/has +been+V - ing - Cách dùng : diễn đạt 1 hành động/sự việc bắt đầu trong quá khứ nhưng đã hoàn thành và vẫn đang tiếp diễn ở hiện tại 3) T ươ ng lai (Future) - Dạng thức : shall/will+V - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc thuần túy xảy ra ở tương lai - Dạng thức : shall/will+be+V-ing - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc sẽ đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định ở t ươ ng lai - Dạng thức : shall/will+ have+P2 - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc sẽ hoàn thành tại một thời điểm xác định ở tương lai - Dạng thức : shall/ will+have+ been+V-ing - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc sẽ hoàn thành nhưng vẫn còn đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định ở t ươ ng lai (4) Tương lai trong quá khứ (Future in the past) (so với quá khứ thì nó là tương lai ) - Dạng thức : should/would+V - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc thuần túy xảy ra ở tương lai trong quá khứ - Dạng thức : should/ would+be+V-ing - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc sẽ đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định ở tương lai trong quá khứ - Dạng thức : should/would+ have+P2 - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc sẽ hoàn thành tại một thời điểm xác định ở tương lai trong quá khứ - Dạng thức : should/would+ have+been+V-ing - Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc sẽ hoàn thành nhưng vẫn còn đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định ở tương lai trong quá khứ Trong b ả ng này, tác gi ả bài vi ế t m ớ i trình bày khái quát các thì ti ế ng Anh ở d ạ ng ch ủ độ ng (active voice) , ch ư a có đ i ề u ki ệ n bàn v ề các thì ở d ạ ng b ị độ ng (passive voice) Theo đ ó, chúng ta có th ể th ấ y r ằ ng, tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc v ố n có trong m ỗ i thì (l ầ n l ượ t t ừ trên xu ố ng d ướ i, t ừ trái qua ph ả i theo kí hi ệ u (1) – (1), (1) – (2),…; (2) – (1), (2) – (2),… là thì quá kh ứ đơ n gi ả n, quá kh ứ ti ế p di ễ n,…; hi ệ n t ạ i đơ n gi ả n, hi ệ n t ạ i ti ế p di ễ n,… ) đượ c th ể hi ệ n rõ trong m ỗ i d ạ ng th ứ c, m ỗ i cách dùng Ngoài nh ữ ng thì quá kh ứ đơ n gi ả n, hi ệ n t ạ i đơ n gi ả n, t ươ ng lai đơ n gi ả n, t ươ ng lai đơ n gi ả n trong quá kh ứ có nét ngh ĩ a di ễ n đạ t hành độ ng/ s ự vi ệ c ‘thu ầ n túy’ x ả y ra để phân bi ệ t v ớ i nh ữ ng nét ngh ĩ a ‘ti ế p di ễ n’, ‘hoàn thành’ và ‘hoàn thành ti ế p di ễ n’ c ũ ng x ả y ra trong các th ờ i đ ó; nh ữ ng d ạ ng th ứ c bi ể u đạ t các thì theo quy t ắ c ng ữ pháp ti ế ng Anh c ũ ng ph ả n ánh r ấ t rõ tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc c ủ a mình Nhóm ti ế p di ễ n đượ c th ể hi ệ n b ằ ng d ạ ng th ứ c ‘to be + V-ing’ , nhóm hoàn thành ‘to have + P2’ ( P2 = past participle (tính độ ng t ừ quá kh ứ ), ng«n ng÷ & ®êi sèng sè 7 (165)-2009 22 nhóm hoàn thành ti ế p di ễ n ‘to have + been + V- ing’ … Do đ ó, n ế u ta chia độ ng t ừ ‘to be’ , ‘to have’ ở các th ờ i c ụ th ể , chúng ta s ẽ có các thì ti ế ng Anh t ươ ng ứ ng ở d ạ ng ch ủ độ ng (16 thì) nh ư đ ã h ệ th ố ng hóa trong b ả ng ở ti ể u m ụ c 5 1 5 2 Tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc trong ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh và các v ấ n đề có liên quan : Nói đế n ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh, ng ườ i ta nói đế n tr ọ ng âm (tr ọ ng âm t ừ , tr ọ ng âm ng ữ đ o ạ n, tr ọ ng âm câu) và coi tr ọ ng âm là xu ấ t phát đ i ể m c ủ a ng ữ đ i ệ u, nh ị p đ i ệ u ti ế ng Anh Lí do c ơ b ả n c ủ a v ấ n đề đ ang nghiên c ứ u là tính h ệ th ố ng - c ấ u trúc c ủ a m ỗ i đơ n v ị ng ữ đ i ệ u, nh ị p đ i ệ u t ạ o nên ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh Chúng ta không th ể nói chung chung v ề ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh b ở i l ẽ b ả n thân ng ữ đ i ệ u đượ c t ổ ch ứ c r ấ t ch ặ t ch ẽ theo t ừ ng đơ n v ị c ơ b ả n, đượ c g ọ i là đơ n v ị ng ữ đ i ệ u, trong đ ó bao g ồ m các thành t ố tr ọ ng âm, đườ ng nét ng ữ đ i ệ u, cao độ , c ườ ng độ , tr ườ ng độ , ch ấ t gi ọ ng/ ph ẩ m ch ấ t ngôn thanh (voice quality) … để t ạ o ngh ĩ a theo quy đị nh c ủ a chính ngôn ng ữ ấ y Nh ư ng, trong khuôn kh ổ m ộ t bài báo và n ộ i dung c ơ b ả n đặ t ra, chúng tôi ch ỉ nghiên c ứ u m ộ t s ố thành t ố c ơ b ả n t ạ o nên m ỗ i đơ n v ị ng ữ đ i ệ u, nh ị p đ i ệ u để nêu b ậ t tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc trong ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh và các v ấ n đề có liên quan Đ ây là n ộ i dung c ố t y ế u c ủ a ti ể u m ụ c này 5 2 1 Tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc trong m ỗ i đơ n v ị nh ị p đ i ệ u ti ế ng Anh : Trong ti ế ng Anh, nh ị p đ i ệ u [14], [17], [19], [23], đượ c t ạ o b ở i nh ữ ng đơ n v ị nh ỏ h ơ n đ i li ề n nhau theo m ộ t kho ả ng th ờ i gian t ươ ng đố i đề u nhau gi ữ a nh ữ ng đơ n v ị nh ỏ h ơ n ấ y Trung tâm c ủ a m ỗ i đơ n v ị nh ư v ậ y là m ộ t âm ti ế t có tr ọ ng âm Nh ữ ng âm ti ế t tr ướ c ho ặ c sau không mang tr ọ ng âm ph ả i đ i cùng âm ti ế t có tr ọ ng âm c ủ a trung tâm ấ y để h ợ p ngh ĩ a M ỗ i đơ n v ị nh ư th ế đượ c g ọ i là m ộ t đơ n v ị nh ị p đ i ệ u ( Đ VNh Đ ), ví d ụ : He’s ''''good at ''''English (Anh ấ y gi ỏ i ti ế ng Anh ) Đ VNh Đ 1 ≃ Đ VNh Đ 2 Theo ví d ụ trên, chúng ta th ấ y có 2 Đ VNh Đ vì có 2 âm ti ế t mang tr ọ ng âm là /gud/ trong t ừ ‘''''good’ ( đ ây là tr ọ ng âm câu, không ph ả i tr ọ ng âm t ừ ) và /''''i η _/ trong t ừ ‘''''English’ Còn nh ữ ng âm ti ế t không mang tr ọ ng âm là ‘ He’s’, ‘at’ ph ả i bám vào ‘''''good’ và /-li ≃ / (trong ''''English ) ph ả i bám vào ‘''''English’ Do đ ó, câu/ phát ngôn trên có 2 Đ VNh Đ là Đ VNh Đ 1 và Đ VNh Đ 2, trong đ ó kho ả ng th ờ i gian gi ữ a 2 Đ VNh Đ ấ y là t ươ ng đươ ng N ế u ch ủ ngôn không th ể hi ệ n đượ c nh ữ ng đ i ề u v ừ a miêu t ả trong t ừ ng Đ VNh Đ thì tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc v ố n có c ủ a Đ VNh Đ ấ y b ị phá v ỡ , kéo theo s ự phá v ỡ v ề ngh ĩ a trong câu/ phát ngôn Tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc đ ó là tính t ầ ng b ậ c (nh ị p đ i ệ u có th ể bao hàm nhi ề u Đ VNh Đ , trong tr ườ ng h ợ p t ố i gi ả n thì nh ị p đ i ệ u trùng v ớ i Đ VNh Đ ), ch ẳ ng h ạ n nh ư ‘Yes’ /jes/ (Vâng, d ạ ) và tính c ấ u trúc nh ư đ ã miêu t ả , phân tích m ỗ i Đ VNh Đ d ẫ n trên Theo đ ó, tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc trong m ỗ i đơ n v ị nh ị p đ i ệ u ti ế ng Anh có th ể đượ c nhìn nh ậ n và khái quát hoá nh ư sau: Tr ướ c trung tâm Đ VNh Đ (có/không có (các) âm ti ế t mang tr ọ ng âm) Trung tâm Đ VNh Đ (ph ả i có âm ti ế t mang tr ọ ng âm) Sau trung tâm Đ VNh Đ (có/không có (các) âm ti ế t mang tr ọ ng âm) 5 2 2 Tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc trong m ỗ i đơ n v ị ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh : Nh ư chúng ta đ ã bi ế t, đơ n v ị ng ữ đ i ệ u ( Đ VN Đ ) là m ộ t khúc đ o ạ n c ủ a l ờ i nói và bao gi ờ c ũ ng ph ả i có ý ngh ĩ a thông báo nh ấ t đị nh [1], [2], [3], [7], [8] V ề hình th ứ c, Đ VN Đ là đơ n v ị có ranh gi ớ i A, trong đ ó có 1 âm ti ế t c ủ a m ộ t t ừ nào đ ó đượ c phát âm n ổ i tr ộ i nh ấ t (g ọ i là h ạ t nhân) Tr ườ ng h ợ p đặ c bi ệ t, ta có 1 Đ VN Đ t ố i gi ả n – ch ỉ có duy nh ấ t h ạ t nhân D ự a vào âm ti ế t ấ y, ch ủ ngôn có th ể lên gi ọ ng, xu ố ng gi ọ ng, ho ặ c k ế t h ợ p lên gi ọ ng – xu ố ng gi ọ ng, xu ố ng gi ọ ng – lên gi ọ ng… nh ằ m di ễ n đạ t m ộ t ý ngh ĩ a nh ấ t đị nh Để đơ n gi ả n và d ễ hi ể u, tác gi ả bài vi ế t dùng kí hi ệ u: ho ặ c để ch ỉ m ỗ i Đ VN Đ Ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh hành ch ứ c thông qua m ỗ i Đ VN Đ , trong đ ó có đườ ng nét ng ữ đ i ệ u (intonation contour) đượ c b ắ t đầ u và d ự a vào âm ti ế t có tr ọ ng âm để lên, xu ố ng, xu ố ng – lên, lên – xu ố ng… Đ ây v ừ a là đặ c tr ư ng c ấ u trúc c ủ a m ỗ i Đ VN Đ , v ừ a th ể hi ệ n tính h ệ th ố ng c ủ a ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh b ở i l ẽ ng ữ đ i ệ u Sè 7 (165)-2009 ng«n ng÷ & ®êi sèng 23 ti ế ng Anh bao hàm Đ VN Đ trong chính h ệ th ố ng c ủ a mình Trong tr ườ ng h ợ p t ố i gi ả n thì ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh trùng v ớ i Đ VN Đ , ch ẳ ng h ạ n ‘No’ (Không, không ph ả i) V ề ý ngh ĩ a thông báo, đ ã là Đ VN Đ – dù là đơ n v ị t ố i gi ả n – thì c ũ ng ph ả i mang ý ngh ĩ a thông báo nh ấ t đị nh, dù là ý ngh ĩ a thông báo cô đọ ng nh ấ t nh ư ‘Yes’ (Vâng) 6 Tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc, xét trên bình di ệ n ngôn đ i ệ u (prosody) , trong quá trình d ạ y – h ọ c – KT Đ G ti ế ng Anh hi ệ n nay: Xét trên bình di ệ n ngôn đ i ệ u, tác gi ả bài vi ế t này ch ỉ t ậ p trung nêu b ậ t m ộ t s ố n ộ i dung c ố t y ế u có liên quan nh ư tr ọ ng âm, nh ị p đ i ệ u và ng ữ đ i ệ u trong m ố i quan h ệ ch ặ t ch ẽ , mang tính phân bi ệ t, nh ư ng không tách bi ệ t b ở i l ẽ s ử d ụ ng đ úng ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh trong giao ti ế p thông th ườ ng đ ã bao hàm vi ệ c s ử d ụ ng đ úng tr ọ ng âm và nh ị p đ i ệ u theo quy t ắ c c ủ a ngôn ng ữ ấ y Do đ ó, khi nghiên c ứ u tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc c ủ a ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh trong quá trình d ạ y – h ọ c – KT Đ G, chúng tôi đồ ng th ờ i bàn đế n các s ự ki ệ n ngôn đ i ệ u có liên quan nh ư tr ọ ng âm, nh ị p đ i ệ u và luôn nh ấ t quán v ớ i quan ni ệ m đ ã nêu Theo quan sát, nh ậ n xét, đ ánh giá c ủ a chúng tôi (b ằ ng kh ả o sát s ư ph ạ m và đ i ề u tra đ i ề n dã), m ặ c dù hi ệ n nay, do hi ể u bi ế t ch ư a th ậ t s ự rõ ràng, đầ y đủ , h ệ th ố ng v ề tr ọ ng âm, nh ị p đ i ệ u và ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh, nh ư ng trong quá trình d ạ y – h ọ c – KT Đ G, ngoài vi ệ c tuân th ủ ch ươ ng trình, giáo trình/sách giáo khoa quy đị nh, nhi ề u giáo viên đ ã ch ị u khó t ự nghiên c ứ u, trao đổ i, h ọ c h ỏ i, ho ặ c truy c ậ p Internet… để bi ế t thêm thông tin và kh ẳ ng đị nh gi ả ng d ạ y n ộ i dung gì, đế n m ứ c độ nào, luy ệ n t ậ p ra sao… cho phù h ợ p v ớ i đố i t ượ ng, v ớ i ch ươ ng trình Theo quan ni ệ m c ủ a chúng tôi, giáo viên không nên d ạ y thu ầ n tuý lí thuy ế t v ề nh ữ ng n ộ i dung v ố n r ấ t khó và tr ừ u t ượ ng c ủ a nh ữ ng n ộ i dung có liên quan trong các m ụ c 5 - 6, tr ừ phi đ ó là chuyên đề dành cho sinh viên chuyên Anh v ă n (major students of English) , ho ặ c các nghiên c ứ u viên (researchers) , h ọ c viên cao h ọ c (post-graduate students) Do v ậ y, khi đề c ậ p đế n nh ữ ng v ấ n đề này (m ụ c 6), ch ắ c ch ắ n r ằ ng chúng ta ph ả i nói đế n tr ọ ng âm ( stress ) (bao g ồ m tr ọ ng âm t ừ ( word stress ), tr ọ ng âm ng ữ đ o ạ n ( phrase stress ), tr ọ ng âm câu ( sentence stress ), nh ị p đ i ệ u ( rhythm ) và ng ữ đ i ệ u ( intonation )… b ở i đ ó là nh ữ ng đơ n v ị siêu đ o ạ n tính có ả nh h ưở ng r ấ t nhi ề u đế n bi ể u thái, làm n ổ i b ậ t thông tin, ng ữ ngh ĩ a, giúp phân đị nh t ừ lo ạ i… trong quá trình di ễ n ngôn, hành ch ứ c qua t ừ ng ngôn c ả nh, tình hu ố ng c ụ th ể [6], [7], [9], [11], [12], [18], [19], ví d ụ : Perfect /''''p ə :fikt/ (danh t ừ, tính từ , tr ọ ng âm r ơ i vào âm ti ế t đầu): Thì hoàn thành, cấu trúc ở thì hoàn thành; hoàn thành, hoàn chỉnh, hoàn hảo, tuyệt mĩ, tuyệt đối Perfect /p ə ''''fekt/ ( độ ng t ừ , tr ọ ng âm r ơ i vào âm ti ế t th ứ hai): Hoàn thành, hoàn thiện, trau dồi, làm thành thạo, làm xong xuôi He is typing a letter (Anh ta đ ang đ ánh máy b ứ c th ư ) Nhìn chung, tr ọ ng âm th ườ ng r ơ i vào th ự c t ừ (là t ừ có ý ngh ĩ a t ừ v ự ng), c ụ th ể trong phát ngôn này tr ọ ng âm r ơ i vào ''''typing và ''''letter Nh ư ng, n ế u vì m ụ c đ ich nh ấ n m ạ nh thông tin trong giao ti ế p thì ch ủ ngôn có th ể nh ấ n âm vào b ấ t c ứ t ừ nào (trong tr ườ ng h ợ p này là tr ọ ng âm câu) trong phát ngôn, v ớ i đ i ề u ki ệ n ph ả i tuân theo quy t ắ c tr ọ ng âm t ừ b ở i l ẽ trong ti ế ng Anh, tr ọ ng âm t ừ luôn c ố đị nh vào m ộ t âm ti ế t nào đ ó c ủ a t ừ ; và cách nh ấ n m ạ nh âm để âm ti ế t đượ c nh ấ n luôn cao h ơ n (higher) , m ạ nh h ơ n (stronger) , dài h ơ n (longer) (nh ữ ng) âm ti ế t khác Theo đ ó, phát ngôn He is typing a letter có th ể đượ c nh ấ n m ạ nh để bi ể u đạ t các ý ngh ĩ a nh ư sau: - Nh ấ n vào ''''He để thông báo r ằ ng ‘anh ta’ ch ứ không ph ả i ai khác - Nh ấ n vào ''''typing để nói r ằ ng ‘ đ ang đ ánh máy’ ch ứ không ph ả i đ ang làm gì khác - Nh ấ n vào ''''letter để ch ỉ rõ r ằ ng ‘b ứ c th ư ’ ch ứ không ph ả i cái gì khác Ngoài ra, ch ủ ngôn còn ph ả i th ể hi ệ n, quan tâm đế n nh ị p đ i ệ u (m ỗ i đơ n v ị nh ị p đ i ệ u luôn có 1 âm ti ế t mang tr ọ ng âm) b ở i l ẽ n ế u sai nh ị p đ i ệ u thì nhóm ng ữ ngh ĩ a (sense group) d ễ b ị phá v ỡ (khi ế n ng ườ i ti ế p th ụ phát ngôn khó hi ể u ho ặ c không th ể hi ể u d ụ ng ý c ủ a ch ủ ngôn); và ng ữ đ i ệ u vì n ế u s ử d ụ ng không đ úng ng ữ đ i ệ u thì phát ngôn có th ể b ị hi ể u sai, ho ặ c khó hi ể u, ch ẳ ng h ạ n nh ư : ng«n ng÷ & ®êi sèng sè 7 (165)-2009 24 He came from Vietnam (1) (Anh ấ y t ừ Vi ệ t Nam đế n ) He came from Vietnam? (2) (Anh ấ y t ừ Vi ệ t Nam đế n à/ ư /h ả /có ph ả i không?) M ặ c dù v ẫ n cùng là m ộ t phát ngôn (vì t ừ v ự ng và tr ậ t t ự t ừ không thay đổ i), nh ư ng He came from Vietnam đ ã đượ c hi ể u thành (1) (phát ngôn kh ẳ ng đị nh, ng ữ đ i ệ u xu ố ng (falling intonation) và (2) (phát ngôn nghi v ấ n, ng ữ đ i ệ u lên (rising intonation) Tác nhân gây ra s ự khác bi ệ t ở đ ây chính là ng ữ đ i ệ u vì n ế u ch ủ th ể phát ngôn không hi ể u rõ ràng v ề ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh thì đ i ề u này th ườ ng xuyên x ả y ra, m ộ t hi ệ n t ượ ng khá ph ổ bi ế n đố i v ớ i ng ườ i Vi ệ t nói ti ế ng Anh [16], [20] H ơ n th ế n ữ a, nh ư m ọ i ng ườ i t ừ ng nói, KT Đ G nh ư th ế nào thì d ạ y - h ọ c nh ư th ế Đ i ề u này qu ả không sai, nh ư ng ch ư a đủ , b ở i tính đặ c thù c ủ a sinh ng ữ (living language) là ph ả i đượ c s ử d ụ ng th ườ ng xuyên qua các k ĩ n ă ng nghe, nói, đọ c, vi ế t - cho dù t ỉ tr ọ ng dành cho m ỗ i k ĩ n ă ng ngôn ng ữ v ừ a nêu có th ể khác nhau bởi vì mụ c đ ích s ử d ụ ng ngôn ng ữ cho phù h ợ p trong t ừ ng ngành ngh ề là không nh ư nhau Nh ư ng theo quan ni ệ m nh ấ t quán c ủ a chúng tôi, KT Đ G ngo ạ i ng ữ nói chung , ti ếng Anh nói riêng, ph ả i góp ph ầ n KT Đ G đượ c quá trình h ọ c c ủ a trò và tác độ ng tích c ự c đế n quá trình d ạ y c ủ a th ầ y thì m ớ i mang l ạ i hi ệ u qu ả đ ích th ự c nh ư mong mu ố n Th ự c t ế KT Đ G môn Anh v ă n trong nh ữ ng n ă m qua đ ã ph ầ n nào đ i ề u ch ỉ nh đượ c ý th ứ c và cách nhìn nh ậ n c ủ a c ả th ầ y – trò – nhà qu ả n lí giáo d ụ c trong quá trình d ạ y - h ọ c - qu ả n lí giáo d ụ c Để minh ch ứ ng cho nh ậ n định và đánh giá của người viết , chúng tôi xin d ẫ n ch ứ ng m ộ t s ố đề thi ti ế ng Anh d ưới đây để chúng ta có thể thấ y đượ c s ự thay đổ i này trong c ấ u trúc: 6 1 Cấu trúc đề thi môn tiếng Anh tốt nghiệp Trung học Cơ sở : N ă m h ọ c C ấ u trúc đ ề thi môn tiếng Anh t ố t nghi ệ p Trung h ọ c C ơ s ở (Theo đề thi chính th ứ c c ủ a S ở GD – Đ T Hà N ộ i) 2000 - 2001 K ĩ n ă ng ngôn ng ữ (Language skills) Ki ế n th ứ c ngôn ng ữ (Language components) (Th ự c hành) Nghe – Nói d ướ i d ạ ng vi ế t Đọ c hi ể u K ĩ n ă ng vi ế t Ng ữ âm T ừ v ự ng Ng ữ pháp 10 30 20 0 0 40 60 ti ể u m ụ c (items) = 60% 40 ti ể u m ụ c = 40% 2001 - 2002 K ĩ n ă ng ngôn ng ữ Ki ế n th ứ c ngôn ng ữ (Th ự c hành) Nghe – Nói d ướ i d ạ ng vi ế t Đọ c hi ể u K ĩ n ă ng vi ế t Ng ữ âm T ừ v ự ng Ng ữ pháp 10 40 20 0 0 30 70 ti ể u m ụ c = 70% 30 ti ể u m ụ c = 30% 6 2 Cấu trúc đề thi môn tiếng Anh tốt nghiệp Trung học Phổ thông : N ă m h ọ c C ấ u trúc đề thi môn tiế ng Anh t ố t nghi ệ p Trung h ọ c Ph ổ thông (Theo đề thi chính th ứ c c ủ a B ộ GD và Đ T) 2000 - 2001 K ĩ n ă ng ngôn ng ữ Ki ế n th ứ c ngôn ng ữ (Th ự c hành) Nghe – Nói d ướ i d ạ ng vi ế t Đọ c hi ể u K ĩ n ă ng vi ế t Ng ữ âm T ừ v ự ng Ng ữ pháp 0 25 20 0 15 40 45 ti ể u m ụ c = 45% 55 ti ể u m ụ c = 55% Sè 7 (165)-2009 ng«n ng÷ & ®êi sèng 25 2001 - 2002 K ĩ n ă ng ngôn ng ữ Ki ế n th ứ c ngôn ng ữ (Th ự c hành) Nghe – Nói d ướ i d ạ ng vi ế t Đọ c hi ể u K ĩ n ă ng vi ế t Ng ữ âm T ừ v ự ng Ng ữ pháp 0 25 20 0 15 40 45 ti ể u m ụ c = 45% 55 ti ể u m ụ c = 55% 6 3 Cấu trúc đề thi môn tiếng Anh tốt nghiệp Trung học Phổ thông 2008 (Hệ 7 n ă m) : N ă m h ọ c C ấ u trúc đề thi môn tiếng Anh tố t nghi ệ p Trung h ọ c Ph ổ thông 2008 (H ệ 7 n ă m) (Theo ki ể u tr ắ c nghi ệ m khách quan) (Theo đề thi chính th ứ c c ủ a B ộ GD và Đ T) 2008 - 2009 K ĩ n ă ng ngôn ng ữ Ki ế n th ứ c ngôn ng ữ (Th ự c hành) Nghe – Nói d ướ i d ạ ng vi ế t Đọ c hi ể u K ĩ n ă ng vi ế t Ng ữ âm T ừ v ự ng Ng ữ pháp 5 15 0 5 15 10 20/50 ti ể u m ụ c = 40% 30/50 ti ể u m ụ c = 60% 6 4 Cấu trúc đề thi Tuyển sinh Cao đẳng : N ă m h ọ c C ấ u trúc đề thi Tuy ể n sinh Cao đẳ ng 2008 Môn thi ti ế ng Anh, Kh ố i D (Theo ki ể u tr ắ c nghi ệ m khách quan) (Theo đề thi chính th ứ c c ủ a B ộ GD và Đ T) 2008 - 2009 K ĩ n ă ng ngôn ng ữ Ki ế n th ứ c ngôn ng ữ (Th ự c hành) Nghe – Nói d ư ớ i d ạ ng vi ế t Đ ọ c hi ể u K ĩ n ă ng vi ế t Ng ữ âm T ừ v ự ng Ng ữ pháp 3 27 0 5 35 10 30/80 ti ể u m ụ c = 37,5% 50/80 ti ể u m ụ c = 62,5% 6 5 Cấu trúc đề thi Tuyển sinh Đại học : N ă m h ọ c C ấ u trúc đề thi Tuy ển sinh Đại học 2008 Môn thi ti ế ng Anh, Kh ố i D (Theo ki ể u tr ắ c nghi ệ m khách quan) (Theo đề thi chính th ứ c c ủ a B ộ GD và Đ T) 2008 - 2009 K ĩ n ă ng ngôn ng ữ Ki ế n th ứ c ngôn ng ữ (Th ự c hành) Nghe – Nói d ướ i d ạ ng vi ế t Đọ c hi ể u K ĩ n ă ng vi ế t Ng ữ âm T ừ v ự ng Ng ữ pháp 5 30 0 5 30 10 35/80 ti ể u m ụ c = 43,75% 45/80 ti ể u m ụ c = 56,25% N ế u nghiên c ứ u k ĩ l ưỡ ng các c ấ u trúc đề thi môn ti ế ng Anh qua nh ữ ng ti ể u m ụ c t ừ 6 1 đế n 6 5, thì chúng ta không nh ữ ng có th ể d ễ dàng nh ậ n th ấ y s ự thay đổ i v ề t ỉ tr ọ ng và n ộ i dung KT Đ G – m ặ c dù v ẫ n theo h ướ ng th ự c hành - mà còn có th ể th ấ y đượ c s ự thay đổ i v ề cách nhìn nh ậ n k ĩ n ă ng nghe – nói d ướ i d ạ ng vi ế t (l ầ n l ượ t t ừ 10, 10, 0, 0, 5, 3, 5 ti ể u m ụ c) và ki ế n th ứ c ng ữ âm c ơ b ả n (l ầ n l ượ t t ừ 0, 0, 0, 0, 5, 5, 5 ti ể u m ụ c) Đ ây là nh ữ ng l ĩ nh v ự c đ ang đượ c tác gi ả quan tâm trong khuôn kh ổ bài báo này M ặ c dù tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc th ể hi ệ n trong m ỗ i đề thi đ ã d ẫ n trên có liên quan đế n các hi ệ n t ượ ng ngôn đ i ệ u v ớ i nh ữ ng t ỉ tr ọ ng khác nhau – cho dù không đ áng k ể - nh ư ng đ ã góp ph ầ n quan tr ọ ng trong vi ệ c đ i ề u ch ỉ nh cách d ạ y - h ọ c - KT Đ G ti ế ng Anh (nh ư đ ã đề c ậ p đế n l ĩ nh v ự c ng ữ âm trong th ự c hành giao ti ế p có ý th ứ c để ngoài bút ng ữ , thì kh ẩ u ng ữ c ũ ng chi ế m m ộ t t ỉ tr ọ ng nh ấ t đị nh trong các ho ạ t độ ng đ ó) Đ ây chính là m ộ t trong nh ữ ng ph ầ n tr ọ ng y ế u t ạ o nên s ự khác bi ệ t trong d ạ y - h ọ c - KT Đ G ti ế ng Anh mà chúng ta ng«n ng÷ & ®êi sèng sè 7 (165)-2009 26 đ ang h ướ ng t ớ i, cho dù là ki ể u ki ể m tra t ự lu ậ n hay tr ắ c nghi ệ m khách quan, ho ặ c v ừ a t ự lu ậ n v ừ a tr ắ c nghi ệ m khách quan theo m ộ t t ỉ tr ọ ng phù h ợ p T ừ m ộ t s ố th ố ng kê mang tính đố i chi ế u trong l ĩ nh v ự c Ng ữ âm h ọ c thông qua các đề thi môn ti ế ng Anh g ầ n đ ây, chúng tôi m ạ o mu ộ i đề xu ấ t c ấ u trúc đề thi môn ti ế ng Anh để tham kh ả o nh ư sau: C ấ u trúc đề thi môn thi ti ế ng Anh ( Để tham kh ả o) K ĩ n ă ng ngôn ng ữ Ki ế n th ứ c ngôn ng ữ (Th ự c hành) Nghe – Nói d ướ i d ạ ng vi ế t (%) Đọ c hi ể u (%) K ĩ n ă ng vi ế t (%) Ng ữ âm (%) T ừ v ự ng (%) Ng ữ pháp (%) 10 30 10 10 20 20 50 50 100% = 10/10 đ i ể m (theo thang đ i ể m chu ẩ n 10/10) N ế u theo tr ọ ng s ố , h ệ th ố ng - c ấ u trúc đề thi này thì k ĩ n ă ng nghe – nói d ướ i d ạ ng vi ế t chi ế m t ỉ tr ọ ng 10%, n ộ i dung ng ữ âm 10% t ổ ng s ố đ i ể m bài thi theo thi ế t k ế c ụ th ể Đ ó là các n ộ i dung liên quan đế n nguyên âm, ph ụ âm, tr ọ ng âm (tr ọ ng âm t ừ , tr ọ ng âm ng ữ đ o ạ n, tr ọ ng âm câu), nh ị p đ i ệ u, ng ữ đ i ệ u…b ở i đ ó là nh ữ ng đơ n v ị có ả nh h ưở ng r ấ t nhi ề u đế n quá trình hình thành và phát tri ể n kh ẩ u ng ữ c ủ a ng ườ i h ọ c Trong ti ể u m ụ c này, đ i ề u chúng tôi mong mu ố n là nh ấ n m ạ nh đế n m ộ t s ố giá tr ị c ầ n y ế u c ủ a tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc, xét trên bình di ệ n ngôn đ i ệ u, trong quá trình d ạ y – h ọ c – KT Đ G ti ế ng Anh, m ộ t trong nh ữ ng ngo ạ i ng ữ r ấ t ph ổ bi ế n ở Vi ệ t Nam hi ệ n nay Theo đ ó, ngoài vi ệ c b ồ i d ưỡ ng, nâng cao ki ế n th ứ c ngôn ng ữ (ng ữ âm, t ừ v ự ng, ng ữ pháp) theo ch ươ ng trình quy đị nh và các k ĩ n ă ng ngôn ng ữ nh ư nghe hi ể u, di ễ n đạ t nói, đọ c hi ể u, di ễ n đạ t vi ế t, giáo viên ti ế ng Anh c ầ n l ư u ý b ồ i d ưỡ ng, luy ệ n t ậ p kh ả n ă ng th ự c hành các n ộ i dung c ơ b ả n nh ư ng ườ i vi ế t đ ã trình bày trong bài vi ế t này 7 K ế t lu ậ n: 7 1 V ớ i bài vi ế t này, tác gi ả hi v ọ ng s ẽ có th ể góp ph ầ n kh ẳ ng đị nh, nh ấ n m ạ nh t ầ m quan tr ọ ng c ủ a giá tr ị h ệ th ố ng – c ấ u trúc trong ngôn ng ữ và tác độ ng c ủ a nó, xét trên bình di ệ n ngôn đ i ệ u (prosody) , không nh ữ ng trong l ĩ nh v ự c thu ầ n tuý nghiên c ứ u mà c ả trong quá trình d ạ y – h ọ c – KT Đ G ti ế ng Anh hi ệ n nay, b ở i đ ó m ớ i là đ i ề u c ố t y ế u trong ngôn ng ữ h ọ c ứ ng d ụ ng mà các giáo viên, gi ả ng viên và các nhà qu ả n lí giáo d ụ c c ầ n h ướ ng t ớ i 7 2 Có th ể quan ni ệ m và quan đ i ể m khoa h ọ c gi ữ a các tác gi ả còn ch ư a t ươ ng đồ ng v ề m ộ t vài v ấ n đề nào đ ó khi nhìn nh ậ n giá tr ị h ệ th ố ng – c ấ u trúc trong ngôn ng ữ và kh ả n ă ng ứ ng d ụ ng trong d ạ y – h ọ c – KT Đ G ngo ạ i ng ữ nói chung, ti ế ng Anh nói riêng ở Vi ệ t Nam hi ệ n nay, nh ư ng tác gi ả bài vi ế t không l ấ y đ ó làm m ụ c đ ích tranh lu ậ n, mà luôn coi đ ó là nh ữ ng đ óng góp, ti ế ng nói khoa h ọ c khác nhau khi cùng bàn v ề m ộ t v ấ n đề nh ư đ ã đặ t ra trong bài vi ế t này Đ ó c ũ ng chính là m ộ t trong các cách ti ế p c ậ n, phát tri ể n n ộ i dung mà chúng tôi đặ t ra trong bài vi ế t Tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc trong d ạ y – h ọ c – KT Đ G ti ế ng Anh hi ệ n nay 7 3 N ế u gi ả i quy ế t t ố t nh ữ ng v ấ n đề c ố t y ế u v ề nguyên âm, ph ụ âm; tr ọ ng âm, nh ị p đ i ệ u, ng ữ đ i ệ u… trong cùng m ộ t lo ạ t n ộ i dung có liên quan khác mà tác gi ả ch ư a th ể nêu ra trong bài báo, thì ch ắ c ch ắ n r ằ ng quá trình d ạ y - h ọ c - Sè 7 (165)-2009 ng«n ng÷ & ®êi sèng 27 KT Đ G ngo ạ i ng ữ nói chung, ti ế ng Anh nói riêng s ẽ ngày càng hi ệ u qu ả h ơ n 7 4 Vì giá tr ị c ủ a tính h ệ th ố ng – c ấ u trúc trong quá trình d ạ y - h ọ c - KT Đ G ngo ạ i ng ữ nên chúng tôi hi v ọ ng r ằ ng s ẽ có s ự đ i ề u ch ỉ nh phù h ợ p không nh ữ ng trong gi ả ng d ạ y mà ngay c ả trong KT Đ G Do đ ó, m ố i quan h ệ gi ữ a d ạ y - h ọ c - KT Đ G s ẽ ngày càng kh ă ng khít h ơ n b ở i KT Đ G s ẽ tác độ ng tích c ự c đế n quá trình d ạ y - h ọ c 7 5 Gi ả ng d ạ y ngo ạ i ng ữ nói chung và ti ế ng Anh nói riêng v ớ i nh ữ ng n ộ i dung c ơ b ả n nh ư chúng tôi đ ã trình bày trong bài vi ế t này không nh ữ ng có tính kh ả thi trong môi tr ườ ng phi b ả n ng ữ ở Vi ệ t Nam, mà còn phù h ợ p v ớ i xu h ướ ng gi ả ng d ạ y ngo ạ i ng ữ hi ệ n nay trên th ế gi ớ i, trong đ ó có nh ữ ng n ướ c t ươ ng t ự nh ư Vi ệ t Nam Ghi chú: - Tròn to ( O ): Âm ti ế t có tr ọ ng âm - Tròn nh ỏ ( o ): Âm ti ế t không có tr ọ ng âm TÀI LI Ệ U THAM KH Ả O 1 Bolinger D L , 1986, Intonation and its Parts , London: Edward Arnold 2 Bolinger D L , 1988, Intonation and its Uses , London: Edward Arnold 3 Brazil D , Coultard M , and Johns C , 1980, Discourse Intonation and Language Teaching , Longman 4 Brazil D , 1977, The Communicative Value of Intonation in English , Cambridge University Press 5 Brazil D , 2000, Pronunciation for Advanced Learners of English , Cambridge University Press 6 Catford J C , 1977, Fundamental Problems in Phonetics , Edinburgh University Press 7 Cruttenden A , 1977, Intonation , Cambridge University Press 8 Crystal D , Prosodic Systems and Intonation in English , 1969, Cambridge University Press 9 Giegerich H J , 2000, English Phonology: an Introduction , Cambridge University Press 10 Nguy ễ n Thi ệ n Giáp (ch ủ biên), Đ oàn Thi ệ n Thu ậ t, Nguy ễ n Minh Thuy ế t, 1997, D ẫ n lu ậ n ngôn ng ữ h ọ c, NXB Giáo d ụ c 11 Halliday M A K , 1978, A Course in Spoken English: Intonation , Oxford University Press 12 Jenkins J , 2000, The Phonology of English as an International Language: New Models, New Norms, New Goals , Oxford University Press 13 Kasevich V B , Tr ầ n Ng ọ c Thêm (ch ủ biên và hi ệ u đ ính), 1998, Nh ữ ng y ế u t ố c ơ s ở c ủ a ngôn ng ữ h ọ c đạ i c ươ ng, NXB Giáo d ụ c 14 Nguy ễ n Huy K ỷ , 2002, Tr ọ ng âm t ừ , xu ấ t phát đ i ể m c ủ a vi ệ c nghiên c ứ u nh ị p đ i ệ u ti ế ng Anh , Ngôn ng ữ s ố 13, Vi ệ n Ngôn ng ữ h ọ c 15 Nguy ễ n Huy K ỷ , 2004, Ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh và các ch ứ c n ă ng , T ạ p chí Khoa h ọ c s ố 4, Đ HQG Hà N ộ i 16 Nguy ễ n Huy K ỷ , 2006, Ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh ở ng ườ i Vi ệ t (English Intonation by the Vietnamese) (sách chuyên lu ậ n) , NXB V ă n hoá – Thông tin 17 Nguy ễ n Huy K ỷ , 2007, Tìm hi ể u m ộ t s ố quan h ệ c ơ b ả n gi ữ a ng ữ đ i ệ u và các ph ươ ng ti ệ n khác có liên quan , Ngôn ng ữ & Đờ i s ố ng s ố 1+2, H ộ i Ngôn ng ữ h ọ c Vi ệ t Nam 18 Nguy ễ n Huy K ỷ , 2007, Ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh ở ng ườ i Vi ệ t , Ngôn ng ữ s ố 8, Vi ệ n Ngôn ng ữ h ọ c 19 Nguy ễ n Huy K ỷ , 2008, Nh ữ ng v ấ n đề c ố t y ế u c ủ a ng ữ âm h ọ c và âm v ị h ọ c, T ạ p chí Khoa h ọ c Đ HQG Hà N ộ i, Ngo ạ i ng ữ 24 20 Nguy ễ n Huy K ỷ , Bùi Th ị Đ ào, 2008, M ộ t s ố khó kh ă n c ủ a ng ườ i Hà N ộ i khi th ể hi ệ n ng ữ đ i ệ u ti ế ng Anh: nguyên nhân và cách kh ắ c ph ụ c (D ự a trên c ứ li ệ u kh ả o sát s ư ph ạ m và đ i ề u tra đ i ề n dã), Ngôn ng ữ số 8 (231), Vi ệ n Ngôn ng ữ h ọ c 21 Nguy ễ n Lai, 1997, Nh ữ ng bài gi ả ng v ề ngôn ng ữ h ọ c đạ i c ươ ng (t ậ p 1), NXB Đạ i h ọ c Qu ố c gia Hà N ộ i 22 Laver J , 1995, Principles of Phonetics , Cambridge University Press 23 O’Connor J D , 1977, Better English Pronunciation , Cambridge University Press 24 O’Grady W , Dobrovolsky M , Katamba F , 1996, Contemporary Linguistics: an Introduction , Longman Limited 25 Pennington M C , 1996, Phonology in English Language Teaching: an International Approach , Longman 26 Hoàng Tr ọ ng Phi ế n, 2000, Nh ữ ng bài gi ả ng v ề c ấ u trúc trong ngôn ng ữ và nh ữ ng v ấ n đề có liên quan , Khoa Ngôn ng ữ h ọ c, Đạ i h ọ c KHXH và NV, Đạ i h ọ c Qu ố c gia Hà N ộ i 27 Roach P , 1983, English Phonetics and Phonology , Cambridge University Press (Ban Biªn tËp nhËn bμi ngμy 25-12-2008)

Trang 1

Ngoại ngữ với bản ngữ

TÍNH HỆ THỐNG-CẤU TRÚC TRONG DẠY-HỌC- KIỂM TRA ĐÁNH GIÁ MễN TIẾNG ANH HIỆN NAY

Nguyễn huy kỷ (TS, Cao đẳng S− phạm HN)

1 Đặt vấn đề

Ngụn ngữ học đặt ra cho chỳng ta rất nhiều

vấn đề cần nghiờn cứu và giải quyết, đặc biệt

trong lĩnh vực ngụn ngữ học ứng dụng Một

trong những vấn đề đú là tớnh hệ thống, cấu trỳc

trong ngụn ngữ và cỏch nhỡn nhận, ảnh hưởng

của chỳng trong dạy - học - kiểm tra đỏnh giỏ

(KTĐG) tiếng Anh hiện nay ở Việt Nam Vậy,

khỏi niệm hệ thống, cấu trỳc và mối quan hệ

giữa chỳng như thế nào? Đó cú nhiều quan điểm

khoa học được trỡnh bày, nhiều cụng trỡnh

nghiờn cứu khoa học được in ấn, xuất bản Mỗi

quan điểm của mỗi tỏc giả đều được trỡnh bày

theo một hoặc một vài phương phỏp nghiờn cứu

nào đú, dựa trờn những cơ sở khoa học đó xỏc

định (cả lớ thuyết và thực tế) để giải quyết một

cỏch thuyết phục hơn (cỏc) vấn đề đó nờu Và tỏc

giả bài viết này cũng vậy

2 Khỏi niệm hệ thống

Hệ thống (system) được hiểu như một phức

thể của cỏc yếu tố cú tỏc động qua lại, ảnh

hưởng lẫn nhau trong một chỉnh thể, theo một

cỏch thức nhất định Mỗi yếu tố như thế chỉ phỏt

huy tỏc dụng khi nú được đặt trong hệ thống

Nếu tỏch khỏi toàn bộ tập hợp, chỉnh thể thỡ mỗi

yếu tố ấy sẽ trở nờn ‘rời rạc’, mất tớnh liờn kết và

khụng cũn phỏt huy tỏc dụng nữa [13] Vớ dụ

như khỏi niệm thời (tense) [thời quỏ khứ (past),

thời hiện tại (present), thời tương lai (future)],

thỡ (tense aspect) [thỡ quỏ khứ đơn giản (past

simple), thỡ quỏ khứ tiếp diễn (past continuous),

thỡ quỏ khứ hoàn thành (past perfect), thỡ quỏ

khứ hoàn thành tiếp diễn (past perfect

continuous)…] trong hệ thống ngữ phỏp tiếng

Anh; hoặc khỏi niệm trọng õm (stress) [trọng õm

từ (word stress), trọng õm ngữ đoạn (phrase

stress), trọng õm cõu (sentence stress)], nhịp

điệu (rhythm), ngữ điệu (intonation) trong hệ

thống ngụn điệu (prosody) tiếng Anh… chẳng

hạn Chớnh phức thể của cỏc yếu tố như vậy

được gọi là hệ thống [13: 24] Như vậy, sự tồn tại của một hệ thống khụng phải theo kiểu mỗi yếu tố chỉ tồn tại một cỏch biệt lập, chỉ biết

‘riờng bản thõn mỡnh’, mà là trong thành phần của một chỉnh thể cú tổ chức, cú chức năng…[13: 25] Sau hàng loạt cỏc phõn tớch, V.B Kasevich khẳng định rằng ngụn ngữ nằm trong số những hệ thống chức năng rất phức tạp

và nhiệm vụ cơ bản của hệ thống này là phải làm được chức năng giao tiếp, mọi thứ trong ngụn ngữ đều phụ thuộc vào một mục đớch bao quỏt là bảo đảm sự trao đổi thụng tin Đúng vai trũ cỏc tiểu hệ thống ngụn ngữ là hệ thống cỏc õm vị

(phonemes), hệ thống cỏc phạm trự hỡnh thỏi

học…; đến lượt mỡnh, chỳng lại cú những tiểu hệ thống riờng [13: 26] Sau đú, ụng khỏi quỏt húa

sự tồn tại (hay núi cỏch khỏc là điều kiện cho sự tồn tại) của hệ thống núi chung, và hệ thống ngụn ngữ núi riờng như một tập hợp cỏc yếu tố

mà ở đú tất cả đều liờn kết với nhau

Bàn về hệ thống, Nguyễn Thiện Giỏp (chủ biờn) cho rằng đú là một thể thống nhất bao gồm cỏc yếu tố cú quan hệ và liờn hệ với nhau Núi đến hệ thống, cần phải lưu ý đến 2 điều kiện: tập hợp cỏc yếu tố và mối quan hệ, liờn hệ lẫn nhau giữa cỏc yếu tố đú [10: 52] Đến đõy, cỏc tỏc giả trong cuốn sỏch vừa nờu cũn chỉ rừ sự khỏc nhau giữa hệ thống với những tập hợp ngẫu nhiờn cỏc yếu tố khụng cú quan hệ với nhau (như một đống củi, một vài người khụng cú quan hệ gia đỡnh ghộp lại ở với nhau…) Nhưng khi bàn về ngụn ngữ, cỏc tỏc giả trong [10] đều cho rằng ngụn ngữ là một hệ thống bởi vỡ nú bao gồm cỏc yếu tố và cỏc quan hệ giữa chỳng Cỏc yếu tố trong hệ thống ngụn ngữ chớnh là cỏc đơn vị của ngụn ngữ theo thứ tự tầng bậc là õm vị

(phoneme), hỡnh vị (morpheme), từ (word) và

cõu (sentence) [10: 53]

Nhỡn chung, cỏc nhà ngụn ngữ học cho rằng, cũng là hệ thống như cỏch hiểu trong [10] nhưng

Trang 2

ngôn ngữ là một hệ thống trừu tượng theo 3 cấp

độ: cấp độ ngữ âm (trừu tượng của nó là âm vị,

là trừu tượng các nét khu biệt); cấp độ từ vựng

(trừu tượng về khái niệm), ví dụ: ‘cây’: xuất phát

từ một tập hợp cây, có gốc, thân, cành, lá…

(nghĩa sở chỉ), do vậy, nó được khái quát hóa

thành ‘cây’, là thực vật sinh trưởng trong hoàn

cảnh tự nhiên; và cấp độ ngữ pháp (trừu tượng

ngữ pháp là trừu tượng đối lập, là phạm trù như

phạm trù giống, phạm trù số…) [21], [26] Là

một hệ thống trừu tượng nên ngôn ngữ không

còn gắn với sự vật, hiện tượng mà nó đại diện,

mặc dù ngôn ngữ sinh ra để tải nghĩa thông tin

Theo đó, ta có thể sơ đồ hóa hệ thống trừu tượng

của ngôn ngữ như sau:

Từ “cây”

Biểu hiện Biểu thị

Khái niệm “cây” Phản ánh Sự vật (1 tập

hợp sự vật)

Ngôn ngữ lại là một hệ thống kí hiệu, và một

trong số những người có công nghiên cứu nhất

về kí hiệu ngôn ngữ là F.D Saussure Theo cách

nhìn nhận này, chúng ta biết rằng cái biểu hiện

và cái được biểu hiện là 2 mặt gắn với nhau như

một tờ giấy, liên quan chặt chẽ với nhau:

Sau khi nghiên cứu một cách kĩ lưỡng và

điểm qua những nét cơ bản về cùng một vấn đề

đã nêu, chúng ta có thể khẳng định rằng hệ thống

được hiểu như một chỉnh thể của các yếu tố có

tác động qua lại, ảnh hưởng lẫn nhau trong phức

thể ấy Hệ thống chỉ tồn tại thông qua 2 điều

kiện cơ bản là tập hợp các yếu tố và mối quan

hệ, liên hệ lẫn nhau giữa các yếu tố đó

Cũng là hệ thống nhưng hệ thống ngôn ngữ

lại là một hệ thống trừu tượng theo 3 cấp độ

(ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp), là hệ thống kí hiệu

đặc biệt Có như vậy nó mới là ‘thực tế, thực tiễn

tồn tại với người khác và đồng thời với chính

bản thân tôi’ Ngôn ngữ là công cụ của giao tiếp,

tư duy và là công cụ của phản ánh, biểu hiện thẩm mĩ của con người…[26]

3 Khái niệm cấu trúc

Cùng với khái niệm hệ thống, người ta hay đề cập đến khái niệm cấu trúc Thông thường thì cấu trúc được hiểu như kết cấu, mạng… trong đó các yếu tố được gắn kết với nhau, tổ chức chặt chẽ với nhau… để tạo thành một khối thống nhất nào đó (như cấu trúc bê tông, cấu trúc cầu…) Nhưng trong ngôn ngữ học, thuật ngữ cấu

trúc (structure) còn được hiểu theo một nghĩa

khác nữa Đó là cơ cấu của các đơn vị được tổ hợp/ cấu thành theo một quy luật nào đó/ nhất định để có khả năng truyền tải thông tin, diễn đạt nghĩa… cho dù là đơn vị nhỏ nhất/ hạt nhân,

chẳng hạn như cấu trúc của từ (word structure), cấu trúc của câu (sentence structure), cấu trúc của một đơn vị nhịp điệu (rhythm(ic) unit

structure), cấu trúc của một đơn vị ngữ điệu

(intonation unit structure)… trong tiếng Anh [7], [16] Những kết cấu hình thức phản ánh các mối liên hệ và quan hệ bên trong của các đơn vị vừa nêu cũng được gọi vắn tắt là cấu trúc [13: 29]

Ví dụ, ngữ pháp tiếng Anh có cấu trúc ‘to see

somebody doing something’ (nhìn thấy ai đang làm gì đó), ngữ âm tiếng Anh có cấu trúc đơn vị nhịp điệu (là đơn vị có 1 âm tiết mang trọng âm, trước và sau âm tiết mang trọng âm có thể có/ không có các âm tiết không mang trọng âm) Nếu chỉ có duy nhất 1 âm tiết mang trọng âm (không có âm tiết nào trước và sau âm tiết mang trọng âm), thì chúng ta gọi là đơn vị nhịp điệu tối giản/ hạt nhân Một số điều cần lưu ý là đơn

vị ngữ điệu phải có nghĩa, cho dù là nghĩa thông

báo tối giản nhất, cô đọng nhất như ‘Yes’ (Vâng,

dạ, có), ‘No’ (Không); cấu trúc một đơn vị ngữ

điệu (là đơn vị ngữ điệu hạt nhân tạo nên ngữ điệu tiếng Anh, đường nét ngữ điệu (intonation

contour) bao giờ cũng dựa vào và bắt đầu từ âm

tiết có trọng âm để có thể đi lên (rising), đi xuống (falling), lên – xuống (rising - falling), xuống – lên (falling - rising), trung bình - (diễn tiến theo chiều) ngang (mid - level)…Theo đó

chúng ta có ngữ điệu lên, ngữ điệu xuống, ngữ điệu lên – xuống, ngữ điệu xuống – lên, ngữ điệu mức trung bình – (diễn tiến theo chiều) ngang… Tất nhiên, ngữ điệu lên, xuống… đều có nghĩa trong mỗi tình huống, chu cảnh nhất định Do

đó, trong giao tiếp bằng khẩu ngữ, chủ ngôn

Trang 3

hoặc người tiếp nhận phát ngôn cần phải hiểu và

biết sử dụng từng đơn vị ngữ điệu phù hợp thì

ngữ điệu tiếng Anh mới mang lại giá trị giao tiếp

(communicative value of intonation in English)

đích thực [2], [4], [7], [15] Chính vì vậy, các

đơn vị/ yếu tố hoạt động, gắn kết trong cấu trúc

ấy phải thể hiện được một nội dung nào đó, nếu

không bản thân cấu trúc ngôn ngữ viện dẫn chưa

‘hoàn thành nhiệm vụ’ hoặc chức năng của

mình

Tất cả những điều chúng tôi vừa trình bày

đều mang tính phân biệt, hoàn toàn không tách

biệt Chúng ta vẫn nghiên cứu, thảo luận, trao

đổi… nhằm làm sáng tỏ bản chất của khái niệm

hệ thống và cấu trúc Thực ra, nói đến chức

năng, người ta nghĩ đến cấu trúc; và khi nói chức

năng đi liền với cấu trúc, thường người ta nghĩ

ngay đến hệ thống [21: 81] Vì lẽ đó, cấu trúc

thường được hiểu như kết cấu, mạng… trong đó

các yếu tố được gắn kết với nhau, tổ chức chặt

chẽ với nhau… để tạo thành một khối thống nhất

nhằm thực hiện được chức năng giao tiếp trong

ngôn ngữ Do vậy, cấu trúc của một đơn vị ngôn

ngữ có thể có 3 tham tố cơ bản nhất để một đơn

vị cấu trúc tồn tại và hoạt động Đó là yếu tố

(điều kiện quan trọng), quan hệ (điều kiện cần)

và là 1 đơn vị độc lập (điều kiện đủ)

4 Mối quan hệ giữa hệ thống và cấu trúc

Đây là một trong các vấn đề được nhiều nhà

ngôn ngữ học quan tâm và thể hiện quan điểm

của mình Nhìn chung, những nét tương đồng

giữa các quan điểm được đề cập đến như sau:

- Hệ thống bao giờ cũng có tính cấu trúc,

ngược lại cấu trúc bao giờ cũng mang tính hệ

thống và nằm trong hệ thống

- Hệ thống là cái chung nhất, cái thể hiện

rộng một chỉnh thể nào đó Còn cấu trúc luôn

bao hàm những yếu tố có tính tôn ti nằm trong

mối quan hệ và liên hệ nhất định Điều này có

nghĩa là hệ thống là tập hợp các yếu tố nằm

trong những mối quan hệ và liên hệ với nhau để

tạo thành một chỉnh thể nào đó Còn cấu trúc là

cơ sở, là tổ chức bên trong của hệ thống Đó là

thể thống nhất của những mối liên hệ qua lại

giữa các yếu tố của nó Mối quan hệ này là mối

quan hệ biện chứng

- Đã là hệ thống thì phải có cấu trúc/ kết cấu,

trong đó các yếu tố của cấu trúc bao giờ cũng

được phân xuất từ một chỉnh thể nhất định [10:

52] Vì lẽ đó, trong khuôn khổ bài viết này, để cho nhất quán và dễ hiểu, từ đây, tác giả sẽ dùng khái niệm hệ thống – cấu trúc khi bàn về những nội dung có liên quan đến khái niệm hệ thống, cấu trúc vì thực chất chúng tôi chỉ phân biệt chứ tuyệt nhiên không tách biệt các vấn đề trong quá trình nghiên cứu

Từ những cách nhìn nhận mang tính phương pháp luận và thao tác luận như trên, chúng tôi có thể viện dẫn nhiều lĩnh vực rất cơ bản, phổ biến… trong tiếng Anh, với hi vọng phần nào giúp cho những ai quan tâm, yêu quý tiếng Anh ngày càng quan tâm, yêu quý tiếng Anh hơn Chẳng hạn, ở mức độ phổ thông, nói đến dạy – học tiếng Anh là chúng ta phải nghiên cứu, xem

xét các bình diện kiến thức (language

components) và các kĩ năng ngôn ngữ (language skills) theo một hệ thống - cấu trúc phù hợp với

mục tiêu (course objectives), nội dung (contents)

và phương pháp (methodology) cần đạt được, dựa trên những tỉ trọng (total weights) đã xác

định Theo đó, chúng tôi thấy rằng, ở bình diện ngôn ngữ, các thành tố cấu thành phải được xác

định cho phù hợp là ngữ âm (phonetics), từ vựng

(vocabulary), ngữ pháp (grammar); và các kĩ

năng ngôn ngữ phải tính đến là nghe hiểu

(listening comprehension), diễn đạt nói (speaking), đọc hiểu (reading comprehension) và

kĩ thuật viết (writing) Vì thế, chúng ta có thể

thông qua tính hệ thống - cấu trúc chương trình

để xác định được nội dung cần dạy – học – kiểm tra đánh giá (KTĐG) cho phù hợp với đối tượng, với chương trình quy định, với yêu cầu của ngành, của nghề, của xã hội, nhưng vẫn đáp ứng được tính linh hoạt, mở, không cứng nhắc hoặc quá hàn lâm… Chẳng hạn, trong ngữ pháp tiếng

Anh, khi đề cập đến động từ (verb), chúng ta không thể không nhắc đến các thời (tenses) và

các thì (cụ thể của thời: như thì quá khứ đơn giản, quá khứ tiếp diễn…) (tense aspects)… Trong ngữ âm tiếng Anh, khi đề cập đến ngữ điệu, chúng ta không thể không quan tâm đến trọng âm, nhịp điệu… trong mối tổng hòa quan

hệ giữa chúng Chỉ có điều, chúng ta cần phải biết liều lượng hóa vấn đề, cân nhắc cách thức truyền tải thông tin… sao cho đảm bảo yêu cầu đặt ra, phù hợp với đối tượng, có tính khả thi… Đây là một trong những nội dung mà tác giả bài viết sẽ trình bày cụ thể trong tiểu mục dưới đây

Trang 4

5 Biểu hiện tính hệ thống - cấu trúc của

một số nội dung cơ bản trong tiếng Anh

Trong khuôn khổ và giới hạn của một bài báo

khoa học, chúng tôi xin trình bày khái quát

những nội dung cốt yếu có liên quan đến tính hệ

thống – cấu trúc trong lĩnh vực ngữ pháp (chỉ

đề cập đến các thời, các thì) và ngữ âm (đề cập đến ngữ điệu và các vấn đề có liên quan đến ngữ điệu)

5.1 Tính hệ thống – cấu trúc của các thời, các thì trong ngữ pháp tiếng Anh

Thứ tự (1) Đơn giản

(Simple)

(2) Tiếp diễn

(Continuous) (3) Hoàn thành (Perfect) (4)Hoàn thành tiếp diễn (Perfect

continuous)

(1)

Quá khứ

(Past)

- Dạng thức (Form):

+ To be:was/were

+ Ordinary V(động

từ thường):V-ed/d

(theo quy tắc)

- Cách dùng (Use):

diễn đạt 1 hành

động/sự việc thuần

túy xảy ra trong quá

khứ

- Dạng thức:

was/were + V-ing

- Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định trong quá khứ

- Dạng thức: had+P2

- Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc đã hoàn thành tại một thời điểm xác định trong quá khứ

- Dạng thức: had+been+V-ing

- Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc xảy ra trước hưng đã hoàn thành và vẫn đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định trong quá khứ

(2)

Hiện tại

(Present)

- Dạng thức:

+ To be:am/are/is

+ Động từ thường:

I/you/we/they+V;

he/she/it+V-es/s

- Cách dùng: diễn

đạt 1 hành động/sự

việc thuần túy xảy ra

ở hiện tại, hoặc

mang tính quy luật,

lặp đi lặp lại, luôn

luôn đúng

- Dạng thức:

is/am/are + V-ing

- Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định ở hiện tại

- Dạng thức:

have/has+P2

- Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc bắt đầu trong quá khứ nhưng đã hoàn thành ở hiện tại hoặc

có kết quả liên quan đến hiện tại

- Dạng thức: have/has +been+V-ing

- Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc bắt đầu trong quá khứ nhưng đã hoàn thành và vẫn đang tiếp diễn ở hiện tại

3)

Tương lai

(Future)

- Dạng thức:

shall/will+V

- Cách dùng: diễn

đạt 1 hành động/sự

việc thuần túy xảy ra

ở tương lai

- Dạng thức:

shall/will+be+V-ing

- Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc sẽ đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định ở tương lai

- Dạng thức: shall/will+

have+P2

- Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc sẽ hoàn thành tại một thời điểm xác định ở tương lai

- Dạng thức: shall/ will+have+

been+V-ing

- Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc sẽ hoàn thành nhưng vẫn còn đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định ở tương lai

(4)

Tương lai

trong quá khứ

(Future in the

past) (so với

quá khứ thì nó

là tương lai)

- Dạng thức:

should/would+V

- Cách dùng: diễn

đạt 1 hành động/sự

việc thuần túy xảy ra

ở tương lai trong

quá khứ

- Dạng thức:

should/

would+be+V-ing

- Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc sẽ đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định ở tương lai trong quá khứ

- Dạng thức:

should/would+ have+P2

- Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc sẽ hoàn thành tại một thời điểm xác định ở tương lai trong quá khứ

- Dạng thức: should/would+ have+been+V-ing

- Cách dùng: diễn đạt 1 hành động/sự việc sẽ hoàn thành nhưng vẫn còn đang tiếp diễn tại một thời điểm xác định ở tương lai trong quá khứ

Trong bảng này, tác giả bài viết mới trình bày

khái quát các thì tiếng Anh ở dạng chủ động

(active voice), chưa có điều kiện bàn về các thì ở

dạng bị động (passive voice) Theo đó, chúng ta

có thể thấy rằng, tính hệ thống – cấu trúc vốn có

trong mỗi thì (lần lượt từ trên xuống dưới, từ trái

qua phải theo kí hiệu (1) – (1), (1) – (2),…; (2) –

(1), (2) – (2),… là thì quá khứ đơn giản, quá

khứ tiếp diễn,…; hiện tại đơn giản, hiện tại tiếp

diễn,… ) được thể hiện rõ trong mỗi dạng thức,

mỗi cách dùng Ngoài những thì quá khứ đơn

giản, hiện tại đơn giản, tương lai đơn giản, tương lai đơn giản trong quá khứ có nét nghĩa diễn đạt hành động/ sự việc ‘thuần túy’ xảy ra để phân biệt với những nét nghĩa ‘tiếp diễn’, ‘hoàn thành’ và ‘hoàn thành tiếp diễn’ cũng xảy ra trong các thời đó; những dạng thức biểu đạt các thì theo quy tắc ngữ pháp tiếng Anh cũng phản ánh rất rõ tính hệ thống – cấu trúc của mình

Nhóm tiếp diễn được thể hiện bằng dạng thức ‘to

be + V-ing’ , nhóm hoàn thành ‘to have + P2’ (P2 = past participle (tính động từ quá khứ),

Trang 5

nhóm hoàn thành tiếp diễn ‘to have + been +

V-ing’ … Do đó, nếu ta chia động từ ‘to be’, ‘to

have’ ở các thời cụ thể, chúng ta sẽ có các thì

tiếng Anh tương ứng ở dạng chủ động (16 thì)

như đã hệ thống hóa trong bảng ở tiểu mục 5.1

5.2.Tính hệ thống – cấu trúc trong ngữ điệu

tiếng Anh và các vấn đề có liên quan:

Nói đến ngữ điệu tiếng Anh, người ta nói đến

trọng âm (trọng âm từ, trọng âm ngữ đoạn, trọng

âm câu) và coi trọng âm là xuất phát điểm của

ngữ điệu, nhịp điệu tiếng Anh Lí do cơ bản của

vấn đề đang nghiên cứu là tính hệ thống - cấu

trúc của mỗi đơn vị ngữ điệu, nhịp điệu tạo nên

ngữ điệu tiếng Anh Chúng ta không thể nói

chung chung về ngữ điệu tiếng Anh bởi lẽ bản

thân ngữ điệu được tổ chức rất chặt chẽ theo

từng đơn vị cơ bản, được gọi là đơn vị ngữ điệu,

trong đó bao gồm các thành tố trọng âm, đường

nét ngữ điệu, cao độ, cường độ, trường độ, chất

giọng/ phẩm chất ngôn thanh (voice quality)…để

tạo nghĩa theo quy định của chính ngôn ngữ ấy

Nhưng, trong khuôn khổ một bài báo và nội

dung cơ bản đặt ra, chúng tôi chỉ nghiên cứu một

số thành tố cơ bản tạo nên mỗi đơn vị ngữ điệu,

nhịp điệu để nêu bật tính hệ thống – cấu trúc

trong ngữ điệu tiếng Anh và các vấn đề có liên

quan Đây là nội dung cốt yếu của tiểu mục này

5.2.1.Tính hệ thống – cấu trúc trong mỗi đơn

vị nhịp điệu tiếng Anh:

Trong tiếng Anh, nhịp điệu [14], [17], [19],

[23], được tạo bởi những đơn vị nhỏ hơn đi liền

nhau theo một khoảng thời gian tương đối đều

nhau giữa những đơn vị nhỏ hơn ấy Trung tâm

của mỗi đơn vị như vậy là một âm tiết có trọng

âm Những âm tiết trước hoặc sau không mang trọng âm phải đi cùng âm tiết có trọng âm của trung tâm ấy để hợp nghĩa Mỗi đơn vị như thế được gọi là một đơn vị nhịp điệu (ĐVNhĐ), ví dụ:

He’s 'good at 'English. (Anh ấy giỏi tiếng Anh.)

ĐVNhĐ1 ≃ ĐVNhĐ2 Theo ví dụ trên, chúng ta thấy có 2 ĐVNhĐ

vì có 2 âm tiết mang trọng âm là /gud/ trong từ

‘'good’ (đây là trọng âm câu, không phải trọng

âm từ) và /'iη_/ trong từ ‘'English’ Còn những âm tiết không mang trọng âm là ‘He’s’,

‘at’ phải bám vào ‘'good’ và /-li≃/ (trong

'English ) phải bám vào ‘'English’ Do đó, câu/

phát ngôn trên có 2 ĐVNhĐ là ĐVNhĐ1 và ĐVNhĐ2, trong đó khoảng thời gian giữa 2 ĐVNhĐ ấy là tương đương Nếu chủ ngôn không thể hiện được những điều vừa miêu tả trong từng ĐVNhĐ thì tính hệ thống – cấu trúc vốn có của ĐVNhĐ ấy bị phá vỡ, kéo theo sự phá vỡ về nghĩa trong câu/ phát ngôn Tính hệ thống – cấu trúc đó là tính tầng bậc (nhịp điệu có thể bao hàm nhiều ĐVNhĐ, trong trường hợp tối giản thì nhịp điệu trùng với ĐVNhĐ), chẳng hạn

như ‘Yes’ /jes/ (Vâng, dạ) và tính cấu trúc như đã

miêu tả, phân tích mỗi ĐVNhĐ dẫn trên Theo

đó, tính hệ thống – cấu trúc trong mỗi đơn vị nhịp điệu tiếng Anh có thể được nhìn nhận và khái quát hoá như sau:

Trước trung tâm ĐVNhĐ (có/không có

(các) âm tiết mang trọng âm)

Trung tâm ĐVNhĐ

(phải có

âm tiết mang trọng âm)

Sau trung tâm ĐVNhĐ

(có/không có (các) âm tiết mang trọng âm)

5.2.2.Tính hệ thống – cấu trúc trong mỗi đơn

vị ngữ điệu tiếng Anh:

Như chúng ta đã biết, đơn vị ngữ điệu

(ĐVNĐ) là một khúc đoạn của lời nói và bao giờ

cũng phải có ý nghĩa thông báo nhất định [1],

[2], [3], [7], [8]

Về hình thức, ĐVNĐ là đơn vị có ranh giới

A, trong đó có 1 âm tiết của một từ nào đó được

phát âm nổi trội nhất (gọi là hạt nhân) Trường

hợp đặc biệt, ta có 1 ĐVNĐ tối giản – chỉ có duy

nhất hạt nhân Dựa vào âm tiết ấy, chủ ngôn có

thể lên giọng, xuống giọng, hoặc kết hợp lên

giọng – xuống giọng, xuống giọng – lên giọng…

nhằm diễn đạt một ý nghĩa nhất định Để đơn giản và dễ hiểu, tác giả bài viết dùng kí hiệu: hoặc

để chỉ mỗi ĐVNĐ Ngữ điệu tiếng Anh hành chức thông qua mỗi ĐVNĐ, trong đó có đường

nét ngữ điệu (intonation contour) được bắt đầu

và dựa vào âm tiết có trọng âm để lên, xuống, xuống – lên, lên – xuống… Đây vừa là đặc trưng cấu trúc của mỗi ĐVNĐ, vừa thể hiện tính hệ thống của ngữ điệu tiếng Anh bởi lẽ ngữ điệu

Trang 6

tiếng Anh bao hàm ĐVNĐ trong chính hệ thống

của mình Trong trường hợp tối giản thì ngữ điệu

tiếng Anh trùng với ĐVNĐ, chẳng hạn ‘No’

(Không, không phải)

Về ý nghĩa thông báo, đã là ĐVNĐ – dù là

đơn vị tối giản – thì cũng phải mang ý nghĩa

thông báo nhất định, dù là ý nghĩa thông báo cô

đọng nhất như ‘Yes’ (Vâng)

6 Tính hệ thống – cấu trúc, xét trên bình

diện ngôn điệu (prosody), trong quá trình dạy

– học – KTĐG tiếng Anh hiện nay:

Xét trên bình diện ngôn điệu, tác giả bài viết

này chỉ tập trung nêu bật một số nội dung cốt

yếu có liên quan như trọng âm, nhịp điệu và ngữ

điệu trong mối quan hệ chặt chẽ, mang tính phân

biệt, nhưng không tách biệt bởi lẽ sử dụng đúng

ngữ điệu tiếng Anh trong giao tiếp thông thường

đã bao hàm việc sử dụng đúng trọng âm và nhịp

điệu theo quy tắc của ngôn ngữ ấy Do đó, khi

nghiên cứu tính hệ thống – cấu trúc của ngữ điệu

tiếng Anh trong quá trình dạy – học – KTĐG,

chúng tôi đồng thời bàn đến các sự kiện ngôn

điệu có liên quan như trọng âm, nhịp điệu và

luôn nhất quán với quan niệm đã nêu

Theo quan sát, nhận xét, đánh giá của chúng

tôi (bằng khảo sát sư phạm và điều tra điền dã),

mặc dù hiện nay, do hiểu biết chưa thật sự rõ

ràng, đầy đủ, hệ thống về trọng âm, nhịp điệu và

ngữ điệu tiếng Anh, nhưng trong quá trình dạy –

học – KTĐG, ngoài việc tuân thủ chương trình,

giáo trình/sách giáo khoa quy định, nhiều giáo

viên đã chịu khó tự nghiên cứu, trao đổi, học hỏi,

hoặc truy cập Internet… để biết thêm thông tin

và khẳng định giảng dạy nội dung gì, đến mức

độ nào, luyện tập ra sao… cho phù hợp với đối

tượng, với chương trình Theo quan niệm của

chúng tôi, giáo viên không nên dạy thuần tuý lí

thuyết về những nội dung vốn rất khó và trừu

tượng của những nội dung có liên quan trong các

mục 5 - 6, trừ phi đó là chuyên đề dành cho sinh

viên chuyên Anh văn (major students of

English), hoặc các nghiên cứu viên

(researchers) , học viên cao học (post-graduate

students) Do vậy, khi đề cập đến những vấn đề

này (mục 6), chắc chắn rằng chúng ta phải nói

đến trọng âm (stress) (bao gồm trọng âm từ

(word stress), trọng âm ngữ đoạn (phrase

stress ), trọng âm câu (sentence stress), nhịp

điệu (rhythm) và ngữ điệu (intonation)… bởi đó

là những đơn vị siêu đoạn tính có ảnh hưởng rất nhiều đến biểu thái, làm nổi bật thông tin, ngữ nghĩa, giúp phân định từ loại… trong quá trình diễn ngôn, hành chức qua từng ngôn cảnh, tình huống cụ thể [6], [7], [9], [11], [12], [18], [19],

ví dụ:

Perfect /'pə:fikt/ (danh từ, tính từ, trọng âm rơi vào âm tiết đầu): Thì hoàn thành, cấu trúc ở thì hoàn thành; hoàn thành, hoàn chỉnh, hoàn hảo, tuyệt mĩ, tuyệt đối

Perfect /pə'fekt/ (động từ, trọng âm rơi vào

âm tiết thứ hai): Hoàn thành, hoàn thiện, trau dồi, làm thành thạo, làm xong xuôi

He is typing a letter.

(Anh ta đang đánh máy bức thư)

Nhìn chung, trọng âm thường rơi vào thực từ (là từ có ý nghĩa từ vựng), cụ thể trong phát

ngôn này trọng âm rơi vào 'typing và 'letter

Nhưng, nếu vì mục đich nhấn mạnh thông tin trong giao tiếp thì chủ ngôn có thể nhấn âm vào bất cứ từ nào (trong trường hợp này là trọng âm câu) trong phát ngôn, với điều kiện phải tuân theo quy tắc trọng âm từ bởi lẽ trong tiếng Anh, trọng âm từ luôn cố định vào một âm tiết nào đó của từ; và cách nhấn mạnh âm để âm tiết được

nhấn luôn cao hơn (higher), mạnh hơn

(stronger) , dài hơn (longer) (những) âm tiết khác Theo đó, phát ngôn He is typing a letter có

thể được nhấn mạnh để biểu đạt các ý nghĩa như sau:

- Nhấn vào 'He để thông báo rằng ‘anh ta’

chứ không phải ai khác

- Nhấn vào 'typing để nói rằng ‘đang đánh

máy’ chứ không phải đang làm gì khác

- Nhấn vào 'letter để chỉ rõ rằng ‘bức thư’

chứ không phải cái gì khác

Ngoài ra, chủ ngôn còn phải thể hiện, quan tâm đến nhịp điệu (mỗi đơn vị nhịp điệu luôn có

1 âm tiết mang trọng âm) bởi lẽ nếu sai nhịp điệu

thì nhóm ngữ nghĩa (sense group) dễ bị phá vỡ

(khiến người tiếp thụ phát ngôn khó hiểu hoặc không thể hiểu dụng ý của chủ ngôn); và ngữ điệu vì nếu sử dụng không đúng ngữ điệu thì phát ngôn có thể bị hiểu sai, hoặc khó hiểu, chẳng hạn như:

Trang 7

He came from Vietnam. (1)

(Anh ấy từ Việt Nam đến.)

He came from Vietnam? (2)

(Anh ấy từ Việt Nam đến à/ư/hả/có phải không?)

Mặc dù vẫn cùng là một phát ngôn (vì từ

vựng và trật tự từ không thay đổi), nhưng He

came from Vietnam đã được hiểu thành (1) (phát

ngôn khẳng định, ngữ điệu xuống (falling

intonation) và (2) (phát ngôn nghi vấn, ngữ điệu

lên (rising intonation) Tác nhân gây ra sự khác

biệt ở đây chính là ngữ điệu vì nếu chủ thể phát

ngôn không hiểu rõ ràng về ngữ điệu tiếng Anh

thì điều này thường xuyên xảy ra, một hiện

tượng khá phổ biến đối với người Việt nói tiếng

Anh [16], [20]

Hơn thế nữa, như mọi người từng nói,

KTĐG như thế nào thì dạy - học như thế Điều

này quả không sai, nhưng chưa đủ, bởi tính đặc

thù của sinh ngữ (living language) là phải được

sử dụng thường xuyên qua các kĩ năng nghe, nói,

đọc, viết - cho dù tỉ trọng dành cho mỗi kĩ năng

ngôn ngữ vừa nêu

có thể khác nhau bởi vì mục đích sử dụng ngôn ngữ cho phù hợp trong từng ngành nghề là không như nhau Nhưng theo quan niệm nhất quán của chúng tôi, KTĐG ngoại ngữ nói chung, tiếng Anh nói riêng, phải góp phần KTĐG được quá trình học của trò và tác động tích cực đến quá trình dạy của thầy thì mới mang lại hiệu quả đích thực như mong muốn Thực tế KTĐG môn Anh văn trong những năm qua đã phần nào điều chỉnh được ý thức và cách nhìn nhận của cả thầy – trò – nhà quản lí giáo dục trong quá trình dạy - học - quản

lí giáo dục Để minh chứng cho nhận định và đánh giá của người viết, chúng tôi xin dẫn chứng một số đề thi tiếng Anh dưới đây để chúng ta có thể thấy được sự thay đổi này trong cấu trúc:

6.1 Cấu trúc đề thi môn tiếng Anh tốt nghiệp Trung học Cơ sở:

Năm

học

Cấu trúc đề thi môn tiếng Anh tốt nghiệp Trung học Cơ sở

(Theo đề thi chính thức của Sở GD – ĐT Hà Nội)

2000 -

2001

Kĩ năng ngôn ngữ (Language skills) Kiến thức ngôn ngữ (Language

components) (Thực hành) Nghe – Nói dưới

dạng viết

2001 -

2002

Kĩ năng ngôn ngữ Kiến thức ngôn ngữ (Thực hành)

Nghe – Nói dưới

6.2 Cấu trúc đề thi môn tiếng Anh tốt nghiệp Trung học Phổ thông:

Năm

học

Cấu trúc đề thi môn tiếng Anh tốt nghiệp Trung học Phổ thông

(Theo đề thi chính thức của Bộ GD và ĐT)

2000

-

2001

Kĩ năng ngôn ngữ Kiến thức ngôn ngữ (Thực hành)

Nghe – Nói dưới

dạng viết

Đọc hiểu Kĩ năng

viết

Trang 8

2001

-

2002

Kĩ năng ngôn ngữ Kiến thức ngôn ngữ (Thực hành)

Nghe – Nói dưới

dạng viết

Đọc hiểu Kĩ năng

viết

6.3 Cấu trúc đề thi môn tiếng Anh tốt nghiệp Trung học Phổ thông 2008 (Hệ 7 năm):

Năm

học

Cấu trúc đề thi môn tiếng Anh tốt nghiệp Trung học Phổ thông 2008 (Hệ 7 năm)

(Theo kiểu trắc nghiệm khách quan)

(Theo đề thi chính thức của Bộ GD và ĐT)

2008

-

2009

Kĩ năng ngôn ngữ Kiến thức ngôn ngữ

(Thực hành)

Nghe – Nói dưới

dạng viết

Đọc hiểu Kĩ năng viết Ngữ âm Từ vựng Ngữ pháp

6.4 Cấu trúc đề thi Tuyển sinh Cao đẳng:

Năm

học

Cấu trúc đề thi Tuyển sinh Cao đẳng 2008 Môn thi tiếng Anh, Khối D (Theo kiểu trắc nghiệm khách quan)

(Theo đề thi chính thức của Bộ GD và ĐT)

2008

-

2009

Kĩ năng ngôn ngữ Kiến thức ngôn ngữ

(Thực hành) Nghe – Nói dưới dạng viết Đọc hiểu Kĩ năng viết Ngữ âm Từ vựng Ngữ pháp

6.5 Cấu trúc đề thi Tuyển sinh Đại học:

Năm

học

Cấu trúc đề thi Tuyển sinh Đại học 2008 Môn thi tiếng Anh, Khối D (Theo kiểu trắc nghiệm khách quan)

(Theo đề thi chính thức của Bộ GD và ĐT)

2008

-

2009

Kĩ năng ngôn ngữ Kiến thức ngôn ngữ (Thực

hành)

Nghe – Nói dưới

dạng viết

Đọc hiểu Kĩ năng viết Ngữ âm Từ vựng Ngữ pháp

Nếu nghiên cứu kĩ lưỡng các cấu trúc đề thi

môn tiếng Anh qua những tiểu mục từ 6.1 đến

6.5, thì chúng ta không những có thể dễ dàng

nhận thấy sự thay đổi về tỉ trọng và nội dung

KTĐG – mặc dù vẫn theo hướng thực hành - mà

còn có thể thấy được sự thay đổi về cách nhìn

nhận kĩ năng nghe – nói dưới dạng viết (lần lượt

từ 10, 10, 0, 0, 5, 3, 5 tiểu mục) và kiến thức ngữ

âm cơ bản (lần lượt từ 0, 0, 0, 0, 5, 5, 5 tiểu

mục) Đây là những lĩnh vực đang được tác giả

quan tâm trong khuôn khổ bài báo này Mặc dù

tính hệ thống – cấu trúc thể hiện trong mỗi đề thi

đã dẫn trên có liên quan đến các hiện tượng ngôn điệu với những tỉ trọng khác nhau – cho dù không đáng kể - nhưng đã góp phần quan trọng trong việc điều chỉnh cách dạy - học - KTĐG tiếng Anh (như đã đề cập đến lĩnh vực ngữ âm trong thực hành giao tiếp có ý thức để ngoài bút ngữ, thì khẩu ngữ cũng chiếm một tỉ trọng nhất định trong các hoạt động đó) Đây chính là một trong những phần trọng yếu tạo nên sự khác biệt trong dạy - học - KTĐG tiếng Anh mà chúng ta

Trang 9

đang hướng tới, cho dù là kiểu kiểm tra tự luận

hay trắc nghiệm khách quan, hoặc vừa tự luận

vừa trắc nghiệm khách quan theo một tỉ trọng

phù hợp

Từ một số thống kê mang tính đối chiếu trong lĩnh vực Ngữ âm học thông qua các đề thi môn tiếng Anh gần đây, chúng tôi mạo muội đề xuất cấu trúc đề thi môn tiếng Anh để tham khảo như sau:

Cấu trúc đề thi môn thi tiếng Anh (Để tham khảo)

(Thực hành)

Nghe – Nói dưới

dạng viết (%)

Đọc hiểu (%)

Kĩ năng viết (%)

Ngữ âm (%)

pháp (%)

100% = 10/10 điểm (theo thang điểm chuẩn 10/10)

Nếu theo trọng số, hệ thống - cấu trúc đề thi

này thì kĩ năng nghe – nói dưới dạng viết chiếm

tỉ trọng 10%, nội dung ngữ âm 10% tổng số

điểm bài thi theo thiết kế cụ thể Đó là các nội

dung liên quan đến nguyên âm, phụ âm, trọng

âm (trọng âm từ, trọng âm ngữ đoạn, trọng âm

câu), nhịp điệu, ngữ điệu…bởi đó là những đơn

vị có ảnh hưởng rất nhiều đến quá trình hình

thành và phát triển khẩu ngữ của người học

Trong tiểu mục này, điều chúng tôi mong

muốn là nhấn mạnh đến một số giá trị cần yếu

của tính hệ thống – cấu trúc, xét trên bình diện

ngôn điệu, trong quá trình dạy – học – KTĐG

tiếng Anh, một trong những ngoại ngữ rất phổ

biến ở Việt Nam hiện nay Theo đó, ngoài việc

bồi dưỡng, nâng cao kiến thức ngôn ngữ (ngữ

âm, từ vựng, ngữ pháp) theo chương trình quy

định và các kĩ năng ngôn ngữ như nghe hiểu,

diễn đạt nói, đọc hiểu, diễn đạt viết, giáo viên

tiếng Anh cần lưu ý bồi dưỡng, luyện tập khả

năng thực hành các nội dung cơ bản như người

viết đã trình bày trong bài viết này

7 Kết luận:

7.1. Với bài viết này, tác giả hi vọng sẽ có

thể góp phần khẳng định, nhấn mạnh tầm quan

trọng của giá trị hệ thống – cấu trúc trong ngôn

ngữ và tác động của nó, xét trên bình diện ngôn điệu (prosody), không những trong lĩnh vực thuần tuý nghiên cứu mà cả trong quá trình dạy – học – KTĐG tiếng Anh hiện nay, bởi đó mới

là điều cốt yếu trong ngôn ngữ học ứng dụng mà các giáo viên, giảng viên và các nhà quản lí giáo dục cần hướng tới

7.2. Có thể quan niệm và quan điểm khoa học giữa các tác giả còn chưa tương đồng về một vài vấn đề nào đó khi nhìn nhận giá trị hệ thống – cấu trúc trong ngôn ngữ và khả năng ứng dụng trong dạy – học – KTĐG ngoại ngữ nói chung, tiếng Anh nói riêng ở Việt Nam hiện nay, nhưng tác giả bài viết không lấy đó làm mục đích tranh luận, mà luôn coi đó là những đóng góp, tiếng nói khoa học khác nhau khi cùng bàn về một vấn đề như đã đặt ra trong bài viết này Đó cũng chính là một trong các cách tiếp cận, phát triển nội dung mà chúng tôi đặt ra

trong bài viết Tính hệ thống – cấu trúc trong

dạy – học – KTĐG tiếng Anh hiện nay

7.3. Nếu giải quyết tốt những vấn đề cốt yếu

về nguyên âm, phụ âm; trọng âm, nhịp điệu, ngữ điệu… trong cùng một loạt nội dung có liên quan khác mà tác giả chưa thể nêu ra trong bài báo, thì chắc chắn rằng quá trình dạy - học -

Trang 10

KTĐG ngoại ngữ nói chung, tiếng Anh nói

riêng sẽ ngày càng hiệu quả hơn

7.4. Vì giá trị của tính hệ thống – cấu trúc

trong quá trình dạy - học - KTĐG ngoại ngữ nên

chúng tôi hi vọng rằng sẽ có sự điều chỉnh phù

hợp không những trong giảng dạy mà ngay cả

trong KTĐG Do đó, mối quan hệ giữa dạy -

học - KTĐG sẽ ngày càng khăng khít hơn bởi

KTĐG sẽ tác động tích cực đến quá trình dạy -

học

7.5. Giảng dạy ngoại ngữ nói chung và tiếng

Anh nói riêng với những nội dung cơ bản như

chúng tôi đã trình bày trong bài viết này không

những có tính khả thi trong môi trường phi bản

ngữ ở Việt Nam, mà còn phù hợp với xu hướng

giảng dạy ngoại ngữ hiện nay trên thế giới,

trong đó có những nước tương tự như Việt Nam

Ghi chú:

- Tròn to ( O ): Âm tiết có trọng âm

- Tròn nhỏ ( o ): Âm tiết không có trọng âm

TÀI LIỆU THAM KHẢO

1 Bolinger D.L., 1986, Intonation and its Parts,

London: Edward Arnold

2 Bolinger D.L., 1988, Intonation and its Uses,

London: Edward Arnold

3 Brazil D., Coultard M., and Johns C., 1980,

Discourse Intonation and Language Teaching,

Longman

4 Brazil D., 1977, The Communicative Value of

Intonation in English, Cambridge University Press

5 Brazil D., 2000, Pronunciation for Advanced

Learners of English, Cambridge University Press

6 Catford J.C., 1977, Fundamental Problems in

Phonetics, Edinburgh University Press

7 Cruttenden A., 1977, Intonation, Cambridge

University Press

8 Crystal D., Prosodic Systems and Intonation in

English, 1969, Cambridge University Press

9 Giegerich H.J., 2000, English Phonology: an

Introduction, Cambridge University Press

10 Nguyễn Thiện Giáp (chủ biên), Đoàn Thiện

Thuật, Nguyễn Minh Thuyết, 1997, Dẫn luận ngôn

ngữ học, NXB Giáo dục

11 Halliday M.A.K., 1978, A Course in Spoken

English: Intonation, Oxford University Press

12 Jenkins J., 2000, The Phonology of English as an International Language: New Models, New Norms, New Goals, Oxford University Press

13 Kasevich V.B., Trần Ngọc Thêm (chủ biên và

hiệu đính), 1998, Những yếu tố cơ sở của ngôn ngữ học đại cương, NXB Giáo dục

14 Nguyễn Huy Kỷ, 2002, Trọng âm từ, xuất phát điểm của việc nghiên cứu nhịp điệu tiếng Anh,

Ngôn ngữ số 13, Viện Ngôn ngữ học

15 Nguyễn Huy Kỷ, 2004, Ngữ điệu tiếng Anh

và các chức năng, Tạp chí Khoa học số 4, ĐHQG Hà Nội

16 Nguyễn Huy Kỷ, 2006, Ngữ điệu tiếng Anh ở người Việt (English Intonation by the Vietnamese) (sách chuyên luận), NXB Văn hoá – Thông tin

17 Nguyễn Huy Kỷ, 2007, Tìm hiểu một số quan

hệ cơ bản giữa ngữ điệu và các phương tiện khác có liên quan, Ngôn ngữ & Đời sống số 1+2, Hội Ngôn ngữ học Việt Nam

18 Nguyễn Huy Kỷ, 2007, Ngữ điệu tiếng Anh ở người Việt, Ngôn ngữ số 8, Viện Ngôn ngữ học

19 Nguyễn Huy Kỷ, 2008, Những vấn đề cốt yếu của ngữ âm học và âm vị học, Tạp chí Khoa học ĐHQG Hà Nội, Ngoại ngữ 24

20 Nguyễn Huy Kỷ, Bùi Thị Đào, 2008, Một số khó khăn của người Hà Nội khi thể hiện ngữ điệu tiếng Anh: nguyên nhân và cách khắc phục (Dựa trên

cứ liệu khảo sát sư phạm và điều tra điền dã), Ngôn ngữ số 8 (231), Viện Ngôn ngữ học

21 Nguyễn Lai, 1997, Những bài giảng về ngôn ngữ học đại cương (tập 1), NXB Đại học Quốc gia

Hà Nội

22 Laver J., 1995, Principles of Phonetics,

Cambridge University Press

23 O’Connor J.D., 1977, Better English Pronunciation, Cambridge University Press

24 O’Grady W., Dobrovolsky M., Katamba F.,

1996, Contemporary Linguistics: an Introduction,

Longman Limited

25 Pennington M.C., 1996, Phonology in English Language Teaching: an International Approach, Longman

26 Hoàng Trọng Phiến, 2000, Những bài giảng

về cấu trúc trong ngôn ngữ và những vấn đề có liên quan, Khoa Ngôn ngữ học, Đại học KHXH và NV, Đại học Quốc gia Hà Nội

27 Roach P., 1983, English Phonetics and Phonology, Cambridge University Press

(Ban Biªn tËp nhËn bµi ngµy 25-12-2008)

Ngày đăng: 28/02/2024, 06:39

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN