1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Ngôn ngữ học đối chiếu

290 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

BUI MANH HUNG = ape Rf Tai Tieu Chat Tuona 4) NHÀ XUẤT BẢN GIÁO DỤC ˆ v(t Bùi Mạnh Hùng NGÔN NGỮ HỌC ĐỐI CHIẾU Nhà xuất Giáo dục BUI MANH HUNG Nhà xuất Giáo đục TP Hồ Chí Minh giữ quyền cơng bố tác phẩm Mor td chức, cá nhân muốn sử dụng tác phẩm đưới hình thức phải đồng y chủ sở hữu quyền tác giả 10-2008/CXB/80-2061/GD Mã số: 7X463M8-CPH ©› LOI NOL PAU Cuốn sách biên soạn sở mội chuyên đê mà chúng lôi giảng dạy gần 10 năm qua trường Đại học Sư phạm TP Hồ Chí Minh, Đại học Khoa học xã hội Nhân văn (Đại học Quốc gia TP Hồ Chí Minh) Đại học Khoa học Huế, nhằm mục đích giới thiệu phân ngành ngơn ngữ học có giả trị ứng dụng cao, nghiên cứu từ lâu giới thu hút ý giới nghiên cứu giảng dạy ngôn ngữ học Việt Nam thời gian gần Đối lượng sử dụng sách chủ yếu nghiễn cứu sinh, học viên cao học chuyên ngành ngôn ngữ học, sinh viên chuyên ngành ngữ văn nước ngoài, ngữ văn Việt Nam, Việt Nam học trường đại học cao đẳng Những quan lâm đến ngơn ngữ học nói chung ngơn ngữ học đối chiếu nói riêng tìm thấy sách nhiều thơng tin bổ ích Cuốn sách tiếp thu thành nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ từ nhiều khuynh hướng khác thé giới thành nghiên cứu nhiều đông nghiệp Việt Nam thân Cứ liệu phân tích sách lấy từ nhiều ngơn ngữ khác nhau, chủ yếu số ngơn ngữ châu Âu tiếng Anh, tiếng Nga, tiếng Bulgaria, tiếng Pháp số ngôn ngữ châu Á tiếng Việt, tiếng Hàn Nhân dịp sách mắt bạn đọc, chúng lơi xin tỏ lịng thành kinh tri ân cố Phó giáo sư Cao Xuân Hạo, người thầy mà chúng lôi chịu ảnh hưởng nhiều học thuật Nhiều thành nghiên cứu giảng dạy chúng lơi có nhờ ảnh hưởng đó, phần mà học Vũ Lộc, Nguyễn khả ft ỏi so với tất đáng phải học từ ơng Đây cơng trình 10 năm qua không ông đọc tồn thảo góp ý trước ín Có thể mà nhiều kiến giải sách sâu sắc thiếu sót nhiều Chúng lôi xin chân Đức Dương, PGS.TS thành cảm ơn nhà Hoàng Dũng, PGS.TS nghiên cứu Nguyễn Văn Hiệp đọc BU! MANH HUNG thảo đóng góp nhiều ÿ kiến bổ ích, nhờ mà sách có nội dụng hình thức trình bày hồn thiện Chúng tói xin cảm ơn nghiên cứu sinh, học viên cao học sinh viên học qua chuyên đề ngôn ngữ học đối chiếu chúng lôi năm qua với lịng u thích dành cho người dạy nhiều tình cảm q mến cổ vũ Nếu có chưa thật hứng thủ chẳng qua chủng tơi chưa làm cho mơn mà thơi học đến với người học với đầy đủ thú vị vốn có Trong q trình biên soạn chuẩn bị xuất sách, chúng lôi nhận nhiều khích lệ, giúp đồ góp ý anh Bùi Tất Tươm Trần Thanh Bình Nhà xuất bắn Giáo dục Nhân đây, cho phép lôi gửi đến anh lời cảm ơn trần trọng Tuy cố gắng không nghĩ sách khơng có sai sót Vì chúng tơi thành thật mong nhận từ quý độc giả góp ÿ chân tình Tác giả MUC LUC trang Chuong Ngôn ngữ học đối chiếu : nét tổng qt Ngơn ngữ học đối chiếu ? Lược sử trình hình thành phát triển ngôn ngữ học đối chiếu 15 Chương Pham vi ng dựng ngôn ngữ học đối chiếu Những ứng dụng phương diện lí thuyết 28 29 1.1 Ngơn ngữ học đối chiếu ngôn ngữ học đại cương 29 1.2 Ngơn ngữ học đối chiếu loại hình học 32 1.3 Ngôn ngữ học đối chiếu việc miêu tả ngôn ngữ 35 1.4 Ngôn ngữ học đối chiếu lĩnh vực nghiên cúu lí thuyết khác 37 Những ứng dụng phương diện thực tiễn 39 2.1 Ngôn ngữ học đối chiếu [nh vực day học ngoại ngữ 2.2 Ngôn ngữ học đối chiếu lĩnh vực ứng dụng khác Ngôn ngữ hạc đối chiếu lí thuyết ngân ngữ học đối chiếu ứng dụng Chương Cơ sở việc nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ 39 84 89 94 So sánh kiểu so sánh 94 Khai niém fertium comparationis 97 Các kiểu tertium comparatianis nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ 101 BÙI MẠNH HÙNG Chương Các nguyên tắc phương pháp nghiên cứu đối chiếu ngôn .181, ngữ Các nguyên tắc nghiên cứu đổi chiếu ngôn ngữ Phương pháp nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ 131 147 2.1 Khái quát 147 2.2 Phạm vi đối chiếu 150 2.3 Các bước phản tích đối chiếu 151 2.4 Những cách tiếp can ca ban nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ 160 2.5 Ngôn ngữ học khối liệu nét phương pháp nghiên cứu đối chiếu 169 Chương th @ Mz> Các bình điện nghiên cứu đối chiếu 179 Nghiên cứu đối chiếu ngữ âm 179 Nghiên cứu đối chiếu từ vựng 194 Nghiên cứu đối chiếu ngữ pháp Nghiên cứu đối chiếu ngữ dụng bình diện khác - 204 217 Chương Một số thử nghiệm phân tích đối chiếu (trên liệu tiếng BulÌgaria tiếng Việt) Phân tịch đối chiếu phương tiện biểu thị vai người nói tiếng Bulgaria tiếng Việt Hô ngữ (trên liệu tiếng Việt tiếng Bulgaria) 236 236 242 Bảng thuật ngữ đối chiếu Việt - Anh 256 Tài liệu tham khảo 272 Chuong I NGON NGU HOC DOI CHIEU: NHUNG NET TONG QUAT Ngôn ngữ học đối chiếu ? Ngơn ngữ học đại bao gồm nhiều phân ngành với nhiễu cách phân chia khác Một cách phân chia phổ biến hình dung ngành khoa học bao gồm ba phân ngành lớn dựa phân biệt ba cách tiếp cận ngôn ngữ chủ yếu sau Theo cách thứ nhất, ngôn ngữ tiếp cận tượng nhân loại nói chung Theo cách đó, ngơn ngữ học có nhiệm vụ nghiên cứu tất ngơn ngữ giới nhằm làm rõ vấn để triết học ngôn ngữ chất, chức ngôn ngữ qua liệu hàng loạt ngôn ngữ khác nhau, xác lập hệ thống phổ niệm ngôn ngữ xây dựng máy khái niệm, phạm trù làm công cụ nghiên cứu ngôn ngữ cụ thể Đó cách tiếp cận lĩnh vực quen gọi ngôn ngữ học đại cương Theo cách thứ hai, ngôn ngữ nghiên cứu sản phẩm cộng đồng người riêng biệt Theo cách đó, ngơn ngữ học có nhiệm vụ miêu tả ngôn ngữ cụ thể để làm rõ đặc điểm ngôn ngữ nghiên cứu Cách tiếp cận cơi ngơn ngữ học miêu tả) Miéu [4 hiểu nhiệm vụ phương pháp kết hợp Trường phái ngôn ngữ học miều tà ‘ BÙI MẠNH HÙNG Theo cách thứ ba, ngôn ngữ cộng đồng người khác so sánh với Sự tiếp cận đối tượng theo cách xếp vào lĩnh vực ngôn ngữ học so sánh Nếu liệu nghiên cứu ngôn ngữ học đại cương ngôn ngữ nhân loại, ngôn ngữ học miêu tả ngữ liệu ngôn ngữ học so sánh từ hai trở lên Tuỳ thuộc vào tính chất so sánh phân tất ngôn ngôn ngữ ngành mà số lượng mối quan hệ ngôn ngữ so sánh có khác biệt đáng kể Căn vào đối tượng, mục đích cách thức so sánh, ngôn ngữ học so sánh thường phân chia thành phân ngành sau Trước hết ngôn ngữ học so sánh lịch sử, lĩnh vực ngôn ngữ học phát triển mạnh mẽ vào ki XIX có ảnh hưởng quan trọng lịch sử phát triển ngôn ngữ học giới Ngôn ngữ học so sánh lịch sử có đối tượng nghiên cứu ngơn ngữ biết có quan hệ cội nguồn giả định có quan hệ cội nguồn, nhằm làm rõ mối quan hệ cội nguồn trình phát triển lịch sử ngơn ngữ Vì cách thức so sánh đứng quan điểm lịch đại (Anttila 1989) , Thứ hai ngôn ngữ học so sánh loạt hình bay loại hình học, có hai hướng nghiên cứu : phân loại tất ngơn ngữ giới thành loại hình dựa vào điểm giống định cấu trúc ngôn ngữ ; nghiên cứu nhiều ngôn ngữ khác để rút chung nhất, có tính quy luật ngơn ngữ lồi người, tức để tìm phổ niệm ngôn ngữ (Stankevich 1982, Croft 2003) Theo hướng thứ hai này, loại hình học có điểm chung với ngồn ngữ học đại cương' Theo nghĩa rộng, loại bình học phương pháp nhận thức khoa học, thơng qua việc phán tích đối Nhìn từ góc độ coi loại hình học phân ngành ngôn ngữ học đại cương Vì mà N V Stankevich (1982) coi phổ niệm “một vấn đề ngôn ngữ học đại cương nói chung loại hình học nói riêng” Chương NGÔN NGỮ HỌC 86) CHIEU : NHUNG NET TONG QUAT tuong duce nghién titi vA quy chiing vao “kiểu”, “loại” để làm rõ đặc điểm, thuộc tính đối tượng đó, đặc điểm, thuộc tính cấu trúc Cách nghiên cứu dùng phổ biến sinh vật học, lĩnh vực khoa học truyền nhiều cảm hứng cho nhà ngôn ngữ học ki XUX Thuật ngữ loại hình học dùng sách tài liệu ngôn ngữ hoe khác tên gọi bị giản lược loại hình học ngơn ngữ, kết vận dụng cách tiếp cận loại hình học vào địa bạt nghiên cứu ngôn ngữ Thứ ba ngôn ng? học đối chiếu, phân ngành ngôn ngữ học nghiên cứu so sánh hai nhiều hai ngôn ngữ để xác định điểm giống khác ngơn ngữ đó, khơng tính đến vấn để ngơn ngữ so sánh có quan hệ cội nguồn hay thuộc loại hình hay khơng Việc lựa chọn ngơn ngữ để đối chiếu hồn tồn tuỳ thuộc vào yêu cầu lí luận thực tiễn việc nghiên cứu Trong loại hình học ngôn ngữ học đối chiếu, cách thức so sánh, bản, đứng quan điểm đồng đại Có điểm giống đáng ý ngôn ngữ học so sánh lịch sử loại hình học, lại điểm phân biệt hai phân ngành với ngơn ngữ học đối chiếu, vấn để phân loại ngôn ngữ Ngôn ngữ học so sánh lịch sử dựa vào tiêu chí có tính chất lịch đại quan hệ cội nguồn để phân loại ngơn ngữ thành ngữ hệ, ví dụ : Nam Á (như tiếng Việt, tiếng Mường, tiếng Khmer, tiếng Munda) ; Ấn Âu (như tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Nga, tiếng Đức, tiếng Bulgaria) ; Hán Tạng (như tiếng Hán, tiếng Tạng, tiếng Miến) ; Altai (như tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Mơng Cổ, tiếng Thổ Nhĩ Ehì, tiếng Uzbek) ; Ural (như tiếng Phần Lan, tiếng Hungari, tiếng Estonia) ; v.v Cịn loại hình học dựa vào tiêu chí có tính chất đồng đại đặc điểm cấu trúc ngơn ngữ để phân loại ngịn ngữ thành loại hình khác Chẳng hạn, dựa vào đặc điểm hình thái học, phân thành loại hình : ngơn ngữ đơn lập (như tiếng Việt, tiếng Hán, tiếng Thái), ngơn ngữ biến hình (khuất chiết hay hoà kết) (như tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng

Ngày đăng: 05/10/2023, 05:55

Xem thêm:

w