Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn của bài báo khoa học tiếng Anh và tiếng Việt ngành kinh tế.
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN _ PHẠM THỊ TỐ LOAN ĐỐI CHIẾU CẤU TRÚC THỂ LOẠI DIỄN NGÔN CỦA BÀI BÁO KHOA HỌC TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT NGÀNH KINH TẾ Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh - đối chiếu Mã số: 9229020.03 TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƠN NGỮ HỌC Hà Nội - 2023 Cơng trình hoàn thành tại: Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc Gia Hà Nội Người hướng dẫn khoa học: PGS TS Nguyễn Thị Phương Thùy PGS TS Đào Thanh Lan Phản biện: PGS.TS Vũ Thị Thanh Hương Phản biện: GS.TS Hoàng Văn Vân Phản biện: PGS.TSKH Trịnh Thị Kim Ngọc Luận án bảo vệ trước Hội đồng cấp Đại học Quốc gia chấm luận án tiến sĩ họp vào hồi ngày tháng năm 20 Có thể tìm hiểu luận án tại: - Thư viện Quốc gia Việt Nam - Trung tâm Thông tin - Thư viện, Đại học Quốc gia Hà Nội MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Trong thập kỷ gần đây, tác động mạnh mẽ khoa học công nghệ đặc biệt công nghệ thông tin, sinh học, vật liệu mới, lượng, v.v làm chuyển biến sâu sắc toàn diện kinh tế giới từ kinh tế công nghiệp sang kinh tế tri thức Sự biến đổi đóng vai trị bước ngoặt, có ý nghĩa lịch sử trình phát triển nhân loại Nền kinh tế tri thức định nghĩa kinh tế sản sinh, truyền bá sử dụng tri thức yếu tố then chốt cho tăng trưởng kinh tế Sản phẩm tri thức sáng tạo hình thành từ nghiên cứu khoa học, có nghĩa nghiên cứu khoa học đóng vai trò mấu chốt để đưa đất nước chuyển biến sang kinh tế tri thức, tiên tiến Phương tiện để truyền bá tri thức báo khoa học nhà nghiên cứu công bố ấn phẩm khoa học (Rahman, Darus & Amir, 2017) Vì vậy, hoạt động nghiên cứu khoa học số lượng cơng trình nghiên cứu coi tiêu chí quan trọng hàng đầu xếp hạng đại học Việt Nam giới (Phó Phương Dung & Trần Thị Minh Phượng, 2017) Mặc dù học thuật nước nhà có bước tiến đáng kể xuất khoa học, số lượng cơng trình nghiên cứu Việt Nam khiêm tốn so với nước khu vực Thực tế cho thấy tình hình nghiên cứu Việt Nam có nhiều chuyển biến tích cực cần nhiều giải pháp nhằm nâng cao suất công bố khoa học để bắt kịp với phát triển học thuật khu vực giới Một thách thức công tác xuất quốc tế nhà nghiên cứu vào nghề việc nắm bắt cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học lĩnh vực nghiên cứu theo đuổi (Rahman cộng sự, 2017) Cấu trúc thể loại diễn ngôn hiểu bố cục xếp thông tin theo trật tự kết hợp số hành động (moves) bước (steps) hành động nhằm đạt số mục đích giao tiếp cụ thể (Swales, 1990) Đối với báo khoa học, sử dụng cấu trúc thể loại diễn ngôn hiệu làm gia tăng tính thuyết phục kết cơng trình nghiên cứu (Varpio, 2018) Vì vậy, số nhà nghiên cứu giới tiến hành tìm hiểu cấu trúc báo nghiên cứu chuyên ngành khác Trong nước, số lượng nghiên cứu cấu trúc báo khoa học chưa nhiều thường tập trung chủ yếu vào lĩnh vực ngôn ngữ, kinh tế y học (Đỗ Xuân Hải, 2014; Nguyễn Thụy Phương Lan, 2012; Nguyễn Thị Minh Tâm Ngô Hữu Hồng, 2017) Chúng tơi nhận thấy, Việt Nam chưa có nghiên cứu đề cập đến việc đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn toàn văn báo tiếng Anh tiếng Việt ngành kinh tế Vì vậy, chúng tơi lựa chọn đề tài “Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt ngành kinh tế” để thực cơng trình luận án tiến sĩ Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu Nghiên cứu có mục đích khảo sát, so sánh, đối chiếu nhằm làm sáng tỏ tương đồng khác biệt cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt tạp chí ngành kinh tế Trên sở đó, nghiên cứu đưa gợi ý giảng dạy nghiên cứu ngôn ngữ cho sinh viên đại học, học viên sau đại học, giảng viên trẻ bước vào nghiệp nghiên cứu, nhà nghiên cứu hướng đến xuất quốc tế, sở giáo dục đại học tạp chí khoa học nước 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu - Làm rõ sở lí luận phương pháp nghiên cứu để làm cho việc phân tích cấu trúc thể loại diễn ngơn cho báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt ngành kinh tế - Khảo sát, mơ tả phân tích cấu trúc thể loại diễn ngôn báo tiếng Anh báo tiếng Việt - Đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn hai tập khối liệu tiếng Anh tiếng Việt nhằm rút điểm tương đồng khác biệt hai ngôn ngữ Đối tượng phạm vi nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu luận án cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt ngành kinh tế 3.2 Phạm vi nghiên cứu Luận án tập trung làm rõ cấu trúc thể loại diễn ngôn 60 báo tiếng Anh 60 báo tiếng Việt, thu thập từ ba tạp chí quốc tế ba tạp chí nước Phương pháp nghiên cứu 4.1 Các phương pháp nghiên cứu luận án 4.1.1 Phương pháp phân tích thể loại: xem xét, khảo sát kĩ lưỡng phần, đoạn văn bản, từ khái quát thành quy luật tạo nên diễn ngôn hai tập ngữ liệu nhằm rút nét đặt trưng hai ngôn ngữ 4.1.2 Phương pháp đối chiếu: đối chiếu đặc điểm cấu trúc báo tiếng Anh tiếng Việt ngành kinh tế Bên cạnh đó, thủ pháp thống kê sử dụng luận án 4.1.3 Phương pháp miêu tả: miêu tả đặc điểm cấu trúc, hành động (moves), bước (steps), mẫu cấu trúc (patterns) báo tiếng Anh tiếng Việt, từ rút nét tiêu biểu cấu trúc thể loại diễn ngơn hai tập liệu Bên cạnh đó, luận án sử dụng thủ pháp thống kê để tìm hiểu số lượng, tần suất xuất hiện, tỉ lệ phần trăm hành động (moves), bước (steps) mẫu cấu trúc (patterns) cấu trúc tập liệu tiếng Anh tiếng Việt 4.2 Phương pháp xây dựng phân tích khối liệu 4.2.1 Xây dựng khối liệu Nghiên cứu sử dụng khối liệu ngữ liệu so sánh, bao gồm 120 báo thực nghiệm, có 60 báo tiếng Anh 60 báo tiếng Việt tạp chí ngành kinh tế xuất khoảng thời gian từ năm 2017 đến 2021 Các tạp chí tiếng Anh tiếng Việt đáp ứng yêu cầu việc xây dựng khối liệu, uy tín học thuật, tính đại diện, khả tiếp cận (Nwogu, 1997) 4.2.2 Khung phân tích khối liệu Dựa tổng quan lí thuyết nghiên cứu thực nghiệm, đưa khung phân tích khối liệu gồm phần 1) Tóm tắt, 2) Dẫn nhập, 3) Tổng quan, 4) Phương pháp nghiên cứu, 5) Kết Thảo luận 6) Kết luận sau: Khung phân tích khối liệu báo khoa học tiếng Anh Phần TÓM TẮT DẪN NHẬP tiếng Việt Hành động (H) Bước (B) H1 Giới thiệu NC H2 Mục đích H3 Kết H4 Thảo luận H5 Kết luận H1 Thiết lập lĩnh B1 Nêu tầm quan trọng vực nghiên cứu NC TỔNG QUAN B2 Trình bày số hiểu biết đương thời NC B3 Lược khảo số tài liệu NC trước H2 Xác lập khoảng B1 Chỉ khoảng trống trống nghiên cứu B2 Dựa nghiên cứu khác thực H3 Trình bày B1 Nêu tầm quan trọng nghiên cứu chủ đề nghiên cứu B2 Trình bày câu hỏi nghiên cứu giả B3 Làm rõ định nghĩa B4 Tóm tắt phương pháp nghiên cứu B5 Đưa số kết B6 Nhấn mạnh đóng góp nghiên cứu B7 Trình bày cấu trúc báo H1 Thiết lập B1 Đưa vấn đề chung vấn đề thuộc phạm vi nghiên cứu B2 Nêu tầm quan trọng nghiên cứu B3 Nêu vấn đề liên quan đến NC H2 Chỉ khoảng B1 Đưa ý kiến phản bác trống tri thức B2 Chỉ khoảng trống B3 Khẳng định tri thức nghiên cứu thực B4 Khẳng định tri thức liên quan đến đề tài B5 Tổng hợp kiến thức trình bày để tạo khung lí thuyết H3 Lấp đầy khoảng B1 Nêu mục tiêu, phạm vi, trống nghiên cứu câu hỏi nghiên cứu giả thuyết nghiên cứu B2 Nêu khung lí thuyết áp dụng nghiên cứu B3 Thiết kế nghiên cứu/quy trình B4 Giải thích thuật ngữ PHƯƠNG H1 Mơ tả quy trình B1 Mơ tả mẫu PHÁP thu thập liệu B2 Mô tả công cụ nghiên cứu NGHIÊN B3 Miêu tả chi tiết quy trình CỨU thu thập liệu B4 Biện luận quy trình thu thập liệu H2 Mơ tả quy trình B1 Thuật lại chi tiết quy trình phân tích liệu phân tích liệu B2 Biện luận quy trình phân tích liệu KẾT QUẢ H1 Nêu thông tin VÀ THẢO H2 Báo cáo kết LUẬN H3 Tóm tắt kết H4 Nhận xét kết B1 Diễn giải kết quả B2 So sánh với kết với nghiên cứu trước B3 Luận giải kết B4 Đánh giá kết KẾT LUẬN H5 Tổng kết kết H6 Đánh giá NC B1 Chỉ hạn chế nghiên cứu B2 Nêu đóng góp quan trọng B3 Đánh giá phương pháp nghiên cứu H7 Kết luận rút B1 Đưa gợi ý từ kết từ nghiên cứu nghiên cứu B2 Gợi ý nghiên cứu tương lai B3 Rút gợi ý, khuyến nghị H1 Tóm tắt kết H2 Đánh giá NC B1 Chỉ đóng góp nghiên cứu B2 Nêu hạn chế nghiên cứu B3 Đánh giá phương pháp nghiên cứu H3 Kết luận rút B1 Đưa gợi ý cho từ NC NC B2 Đưa gợi ý sách kiến nghị giải pháp Nguồn: Tác giả luận án tự tổng hợp từ nguồn 4.2.3 Quy trình phân tích khối liệu Luận án sử dụng phương pháp phân tích thể loại (genre analysis) - cách tiếp cận thuộc phương pháp phân tích diễn ngơn để phân tích ngữ liệu Dựa vào chi tiết năm giai đoạn phân tích thể loại Cotos (2012), luận án sử dụng quy trình phân tích khối liệu gồm năm bước Đóng góp luận án Kết nghiên cứu có đóng góp đáng kể mặt lí luận thực tiễn sau: Về mặt lí luận: - Cung cấp chứng thực nghiệm việc sử dụng lý thuyết phân tích thể loại - Cung cấp tranh đầy đủ thể loại báo khoa học ngành kinh tế, từ bổ sung vào hệ thống tri thức giới nghiên cứu ngôn ngữ diễn ngơn kinh tế nói chung diễn ngơn báo nghiên cứu kinh tế nói riêng - Luận án cơng trình nghiên cứu tổng hợp mặt lí luận cấu trúc thể loại chỉnh thể báo nghiên cứu trước nước giới đề cập cấu trúc thể loại một vài cấu phần văn báo - Luận án bổ sung thêm luận khoa học cho trường đại học học viện nước việc xây dựng cấu trúc trình bày diễn ngơn báo khoa học Về mặt thực tiễn: - Những hiểu biết cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học từ luận án sở tham khảo cho học phần viết học thuật trường đại học - Là nguồn tham khảo có giá trị cho sinh viên, học viên cao học, nghiên cứu sinh, giảng viên trẻ khối ngành kinh tế ngành học khác - Là cho tạp chí chun ngành hồn thiện u cầu cấu trúc thể loại báo khoa học theo hướng tiếp cận chuẩn quốc tế nhằm nâng 1.2.2 Thể loại báo khoa học: Bài báo khoa học cơng trình khoa học chứa đựng kết nghiên cứu mới, có giá trị khoa học thực tiễn, đăng tạp chí khoa học chuyên ngành 1.2.3 Cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học: Thể loại diễn ngôn báo khoa học có cấu trúc vĩ mơ gồm sáu đề mục: Tóm tắt, Dẫn nhập, Tổng quan, Phương pháp, Kết thảo luận, Kết luận, đề mục chứa hành động bước thể mục đích giao tiếp báo 1.2.4 Diễn ngôn kinh tế cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học ngành kinh tế: Diễn ngôn khoa học kinh tế nghiên cứu sử dụng phương pháp khoa học liên quan đến dự đoán, kiểm sốt, thí nghiệm, v.v thơng qua cơng thức tốn học thống kê, sử dụng ngơn ngữ xác, cụ thể, khách quan nhằm đưa lập luận thuyết phục độc giả 1.2.5 Khung lí thuyết phân tích cấu trúc thể loại diễn ngơn –Áp dụng phân tích cấu trúc thể loại diễn ngơn báo khoa học ngành kinh tế: Khung phân tích cấu phần báo tổng hợp từ nghiên cứu trước gồm: phần Tóm tắt (Hyland, 2000), phần Dẫn nhập (Swales, 1990, 2004), phần Tổng quan (Kwan, 2006), phần Phương pháp (Phó Phương Dung, 2008), phần Kết Thảo luận (Yang Allison, 2003), phần Kết luận (Yang Allison, 2003) 1.2.6 Lí thuyết đối chiếu ngơn ngữ - Áp dụng cho đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học ngành kinh tế: Nghiên cứu thực dựa hệ hình (paradigm) lĩnh vực phân tích diễn ngơn nhằm so sánh đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt ngành kinh tế xuất tạp chí quốc tế nước Khái niệm dùng để mối quan hệ văn “so sánh khối liệu” 11 1.3 Tiểu kết Dựa luận điểm khái quát nghiên cứu ngôn ngữ học giới Việt ngữ học, chúng tơi trình bày vấn đề mang tính chất tảng liên quan trực tiếp đến luận án gồm: diễn ngôn thể loại diễn ngôn, thể loại báo khoa học, cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học, nghiên cứu khoa học ngành kinh tế, sở lí luận khung lí thuyết phân tích cấu trúc thể loại báo khoa học nói chung, báo khoa học ngành kinh tế nói riêng, lí thuyết đối chiếu ngơn ngữ Trên bình diện diễn ngôn, báo khoa học ngành kinh tế thuộc thể loại báo khoa học với cấu trúc ban đầu IMRaD (Introduction-Methods-Results and –Discussion, hay Mở đầu-Phương pháp nghiên cứu-Kết –Thảo luận) Trong chương này, kế thừa tiếp thu có phê phán nghiên cứu trước để đưa mơ hình phân tích cấu trúc thể loại chỉnh thể báo gồm phần Tóm tắt-Dẫn nhập-Tổng quan-Phương pháp nghiên cứu-Kết Thảo luận –Kết luận CHƯƠNG ĐẶC ĐIỂM CẤU TRÚC THỂ LOẠI DIỄN NGÔN CỦA BÀI BÁO KHOA HỌC TIẾNG ANH NGÀNH KINH TẾ 2.1 Đặc điểm hành động phần Tóm tắt 2.1.1 Đặc điểm ngôn ngữ nội dung Một số biểu thức từ vựng tiêu biểu phần tóm tắt bao gồm: an important issue (một vấn đề quan trọng), The purpose of the study is… (Mục đích nghiên cứu là…), the data were collected from… (Dữ liệu thu thập từ…), The findings show that… (Kết rằng…), The findings imply that… (Kết đưa gợi ý rằng…) 2.1.2 Tần suất xuất hành động phần Tóm tắt 12 Hành động Mục đích Phương pháp hai hành động bắt buộc, chiếm tỷ lệ tuyệt đối (100%) khối liệu tiếng Anh Ba hành động gồm Giới thiệu, Kết Kết luận đạt mức điển hình, chiếm tỷ lệ 60%, 92% 63% hành động Giới thiệu Kết luận đạt mức điển hình thấp, hành động Kết đạt mức điển hình cao Ví dụ sau minh họa cấu trúc thành phần G-M-P-Kq-Kl tóm tắt tiếng Anh: (H1-Giới thiệu) Job engagement has been widely studied in the present scenario in developed countries as the issue of disengaged workforce is creating a concern among practitioners ( ) (H2-Mục đích) Thus, building upon Kahn’s conceptualization of engagement, this study proposed counterproductive work behavior under contextual performance as an outcome of the job engagement The study also examined variables like core self-evaluation and perceived organizational support as antecedents of job engagement (…) (H3Phương pháp) The survey was filled by 285 bank employees of Nepal Hierarchical multiple regression analysis was conducted to test hypotheses (H4-Kết quả) Regression results showed significant positive relationships between antecedent variables and job engagement, and job engagement and outcome variables (…) (H5-Kết luận) This study adds counterproductive work behaviors in the job engagement model suggested by Kahn (BTA1) 2.2 Đặc điểm hành động phần Dẫn nhập 2.2.1 Đặc điểm ngôn ngữ nội dung Các từ vựng biểu thức phổ dụng phần Dẫn nhập bao gồm: has made significant progress in… (đã đạt tiến đáng kể ), these researchers have not linked …in any of those studies 13 (những nhà nghiên cứu không kết nối … nghiên cứu mình, it is important to investigate (Điều quan trọng nghiên cứu về…) 2.2.2 Tần suất xuất hành động bước phần Dẫn nhập Về mẫu cấu trúc phần dẫn nhập khối liệu tiếng Anh, bảng tần suất xuất bước hành động cho thấy cấu trúc điển hình báo tiếng Anh là: H1 (B1-B2) – H2 (B1-B2) – H3 (B1-B4-B5-B6) 2.3 Đặc điểm hành động phần Tổng quan 2.3.1 Đặc điểm ngôn ngữ nội dung Một số biểu thức thường gặp phần bao gồm: play a great role… (đóng vai trị quan trọng there are not many studies that have tried… (chưa có nhiều nghiên cứu về…), The article seeks to address the following research question (Bài báo nhằm giải câu hỏi nghiên cứu sau đây…) 2.3.2 Tần suất xuất hành động bước phần Tổng quan Về mẫu cấu trúc phần tổng quan khối liệu tiếng Anh, bảng tần suất xuất bước hành động cho thấy cấu trúc điển hình báo tiếng Anh là: H1 (B1-B2-B3) – H2 (B2-B3-B4) – H3 (B1-B2-B4) 2.4 Đặc điểm hành động bước phần Phương pháp nghiên cứu 2.4.1 Đặc điểm ngôn ngữ nội dung Một số từ vựng biểu thức tiêu biểu: The population for this study was (Khách thể nghiên cứu 600 questionnaires were 14 distributed…), Chi-square test has been used to analyze (Kiểm định Chisquare sử dụng để phân tích) 2.4.2 Tần suất xuất hành động bước phần Phương pháp nghiên cứu Về mẫu cấu trúc phần phương pháp nghiên cứu khối liệu tiếng Anh, bảng tần suất xuất bước hành động cho thấy cấu trúc điển hình báo tiếng Anh là: H1 (B1-B2-B3-B4) – H2 (B1) 2.5 Đặc điểm hành động bước phần Kết thảo luận 2.5.1 Đặc điểm ngôn ngữ nội dung Các nghiên cứu thường sử dụng đơn vị ngôn ngữ: the study was carried out through a personal interview of (nghiên cứu tiến hành thông qua vấn cá nhân …), Mean (giá trị trung bình), standard deviation (độ lệch chuẩn), tương quan thuận chiều (positive relationship) tương quan ngược chiều (negative relationship) 2.5.2 Tần suất xuất hành động bước phần Kết thảo luận Về mẫu cấu trúc phần kết thảo luận khối liệu tiếng Anh, bảng tần suất xuất bước hành động cho thấy cấu trúc điển hình báo tiếng Anh là: H2 – H3 – H4 (B1-B2) – H5 – H6 (B2) 2.6 Đặc điểm hành động bước phần Kết luận 2.6.1 Đặc điểm ngôn ngữ nội dung Một số biểu thức phổ dụng phần gồm: yielded several interesting results (đem lại số kết thú vị), The findings are consistent with the studies by… (Những kết tương đồng với nghiên cứu khác better understand (hiểu rõ về…) 15 2.6.2 Tần suất xuất hành động bước phần Kết luận Về mẫu cấu trúc phần kết luận khối liệu tiếng Anh, bảng tần suất xuất bước hành động cho thấy cấu trúc điển hình báo tiếng Anh là: H1 - H2 (B1-B2) – H3 (B1-B2) 2.7 Tiểu kết Thông qua ngôn ngữ nội dung 60 báo khoa học tiếng Anh ngành kinh tế, chương xác định mơ hình cấu trúc gồm 21 hành động 30 bước khối liệu tiếng Anh CHƯƠNG ĐẶC ĐIỂM CẤU TRÚC THỂ LOẠI DIỄN NGÔN CỦA BÀI BÁO KHOA HỌC TIẾNG VIỆT NGÀNH KINH TẾ VÀ ĐỐI CHIẾU ANH-VIỆT 3.1 Đặc điểm cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học tiếng Việt đối chiếu Anh-Việt 3.1.1 Đặc điểm cấu trúc thể loại diễn ngôn phần Tóm tắt báo khoa học tiếng Việt đối chiếu Anh-Việt 3.1.1.1 Đặc điểm ngôn ngữ nội dung khối liệu tiếng Việt Một số từ vựng biểu thức phổ dụng: đóng vai trị quan trọng xu hướng tất yếu, Nghiên cứu xem xét, Các phát viết, Kết nghiên cứu khẳng định Phần tóm tắt sau thể cấu trúc phổ biến M-P-Kq-Kl khối liệu tiếng Việt: (H2-Mục đích) Nghiên cứu kiểm tra tác động yếu tố cấu phần lực quản lý đến hiệu quảquản lý nhân quản lý kinh doanh ngân hàng thương mại Việt Nam hoạt động địa bàn Hà Nội (H3-Phương pháp) Bài báo sử dụng kết hợp phương pháp nghiên cứu định tính (phỏng vấn sâu) với nghiên cứu định lượng 16 (phân tích nhân tố khám phá) để xác định lực quản lý cần thiết nhân quản lý kinh doanh Phương pháp phân tích hồi quy sử dụng để đánh giá mức độ tác động lực quản lý tới hiệu quản lý (H4-Kết quả) kết cho thấy lực thích nghi với hồn cảnh giải vấn đề có tác động thuận chiều với hiệu quản lý (H5-Kết luận) Với kết nghiên cứu trên, viết đưa quan trọng cho hoạt động quản trị nhân lực dựa lực nhân quản lý kinh doanh (BTV50) 3.1.1.2 Đối chiếu tần suất xuất hành động phần tóm tắt báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt 3.1.1.3 Đối chiếu đặc điểm hành động phần tóm tắt báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt Dữ liệu nghiên cứu cho thấy khối liệu tiếng Anh, phần Mục đích Phương pháp hành động bắt buộc, phần Giới thiệu, Kết Kết luận hành động điển hình Ở khối liệu tiếng Việt, hành động bắt buộc gồm phần Mục đích Kết quả, hành động Giới thiệu Kết luận xem hành động tùy ý 3.1.2 Đặc điểm cấu trúc thể loại diễn ngôn phần Dẫn nhập báo khoa học tiếng Việt đối chiếu Anh-Việt 3.1.2.1 Đặc điểm ngôn ngữ nội dung khối liệu tiếng Việt Các biểu thức ngôn ngữ đặc trưng: giới nói chung Việt Nam nói riêng có nhiều nghiên cứu về… cơng bố có đóng góp đáng kể vào, Các nhà khoa học rằng…, nhiều học giả giới tập trung vào… 3.1.2.2 Đối chiếu tần suất xuất hành động bước phần dẫn nhập báo tiếng Anh tiếng Việt 17 3.1.2.3 Đối chiếu đặc điểm hành động bước phần dẫn nhập báo tiếng Anh tiếng Việt Về điểm tương đồng, hai tập liệu đảm bảo đủ thông tin ba hành động H1, H2 H3 Tuy nhiên, liệu phần dẫn nhập báo khoa học khối liệu tiếng Anh tiếng Việt tồn số khác biệt Trong báo tiếng Anh tuân thủ chặt chẽ hành động bước mơ hình CARS Swales báo tiếng Việt lại chưa trì mức độ ổn định nhằm thỏa mãn yêu cầu chuẩn mực cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học 3.1.3 Đặc điểm cấu trúc thể loại diễn ngôn phần Tổng quan báo khoa học tiếng Việt đối chiếu Anh-Việt 3.1.3.1 Đặc điểm ngôn ngữ nội dung khối liệu tiếng Việt Một số biểu thức phổ dụng: Xét theo quan điểm này, Kết nghiên cứu rằng…, Sự không thống kết quả… Tuy nhiên, cơng trình nghiên cứu chủ yếu nghiên cứu định tính … 3.1.3.2 Đối chiếu tần suất xuất hành động bước phần Tổng quan báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt 3.1.3.3 Đối chiếu đặc điểm hành động bước phần Tổng quan báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt Đặc điểm tương đồng cấu trúc thể loại diễn ngôn phần tổng quan hai tập khối liệu báo tiếng Anh tiếng Việt tuân thủ ba hành động Tuy nhiên, xét bước ba hành động, ngữ liệu nghiên cứu phần tổng quan báo tiếng Anh tuân thủ bước cách chặt chẽ báo tiếng Việt 3.1.4 Đặc điểm cấu trúc thể loại diễn ngôn phần Phương pháp nghiên cứu báo khoa học tiếng Việt đối chiếu Anh-Việt 3.1.4.1 Đặc điểm ngôn ngữ nội dung khối liệu tiếng Việt 18 Một số biểu thức điển hình: Quy mơ đối tượng vấn sâu là…, tác giả tiến hành thu thập liệu cho nghiên cứu định lượng…, Mục đích khảo sát kiểm tra độ tin cậy 3.1.4.2 Đối chiếu tần suất xuất hành động bước phần Phương pháp nghiên cứu báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt 3.1.4.3 Đối chiếu đặc điểm hành động bước phần Phương pháp nghiên cứu báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt Dữ kiện nghiên cứu cho thấy phần Phương pháp nghiên cứu hai tập khối liệu có khác biệt không đáng kể hành động mô tả quy trình thu thập liệu mơ tả quy trình phân tích liệu Tuy nhiên, cấp độ bước thể hiện, báo tiếng Anh đạt chuẩn mực cao báo tiếng Việt 3.1.5 Đặc điểm cấu trúc thể loại diễn ngôn phần Kết thảo luận báo khoa học tiếng Việt đối chiếu Anh-Việt 3.1.5.1 Đặc điểm ngôn ngữ nội dung Một số từ vựng biểu thức phổ dụng: Nghiên cứu ước lượng… với số liệu… với mẫu khoảng…Kết khảo sát từ (số lượng khách thể) doanh nhân nữ … cho thấy… Kết phân tích Cronbach alpha cho thấy…Nghiên cứu ủng hộ nghiên cứu của… 3.1.5.2 Đối chiếu tần suất xuất hành động bước phần Kết thảo luận báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt 3.1.5.3 Đối chiếu đặc điểm hành động bước phần Kết thảo luận báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt Hai tập liệu có khác biệt rõ nét bước “so sánh với kết nghiên cứu trước” bước “lý giải ý nghĩa phát từ nghiên cứu tại” Cụ thể, khối liệu tiếng Anh tuân thủ bước với tỷ lệ xuất cao báo nghiên cứu 19 Tuy nhiên, báo tiếng Việt chưa thực trọng đến hai bước 3.1.6 Đặc điểm cấu trúc thể loại diễn ngôn phần Kết luận báo khoa học tiếng Việt đối chiếu Anh-Việt 3.1.6.1 Đặc điểm ngôn ngữ nội dung Các biểu thức phổ dụng: Kết thu cho thấy có hai yếu tố tác động tích cực đến…, Dữ liệu tương đối hạn chế …, đó, số ước lượng …khơng thể đạt kết đầy đủ, cần nghiên cứu có đặc điểm tương tự với cỡ mẫu lớn để kiểm chứng lại thang đo… 3.1.6.2 Đối chiếu tần suất xuất hành động bước phần Kết luận báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt 3.1.6.3 Đối chiếu đặc điểm hành động bước phần Kết luận báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt Hai tập liệu có số đặc điểm tương đồng như: hầu hết báo đề cập phần tóm tắt kết nghiên cứu, đóng góp nghiên cứu nêu khuyến nghị sách Tuy nhiên, khác biệt thể việc nghiên cứu tác giả Việt Nam lưu tâm đến việc: nêu hạn chế nghiên cứu hành, đánh giá phương pháp nghiên cứu, gợi ý nghiên cứu tương lai 3.2 Nhận xét điểm tương đồng khác biệt khối liệu tiếng Anh tiếng Việt Về điểm tương đồng hai tập ngữ liệu, hai nhóm tác giả nước nước sở hữu kỹ kiến thức nghiên cứu nhà nghiên cứu Bên cạnh đó, q trình gửi bài, người viết cần thỏa mãn yêu cầu cần yếu hành động bước cấu trúc báo khoa học theo quy định tạp chí Vì vậy, việc hai nhóm tác giả chia sẻ điểm giống 20 điều hoàn toàn lý giải Điểm khác biệt hai tập khối liệu suy xét từ phương diện giáo dục từ kinh nghiệm xuất theo hướng tiếp cận chuẩn quốc tế: 3.2.1 Về phương diện giáo dục Ở phương diện giáo dục, lối truyền dạy kiến thức truyền thống, lấy giáo viên làm trung tâm, sinh viên thụ động tiếp nhận kiến thức, thiên ghi nhớ, thiếu đào sâu suy nghĩ (Hằng cộng sự, 2015) ảnh hưởng không nhỏ đến tư nghiên cứu khoa học mà hoạt động đòi hỏi nhà nghiên cứu phải có lực sáng tạo, tư phản biện, kỹ đánh giá giải vấn đề thông qua tri thức khoa học 3.2.2 Về kinh nghiệm xuất theo hướng tiếp cận chuẩn quốc tế Về kinh nghiệm xuất quốc tế, năm gần đây, khoa học nước nhà có bước tiến đáng kể xuất khoa học, số lượng cơng trình nghiên cứu công bố tập san quốc tế khiêm tốn so với nước khu vực Malaysia, Singapore, Thái Lan, Indonesia (Tran Trung cộng sự, 2020) Như vậy, suất nghiên cứu khoa học thấp bắt nguồn từ thiếu hụt kinh nghiệm xuất quốc tế nhà khoa học Việt Nam Do tác giả Việt Nam có công bố quốc tế nên họ chưa quan tâm thỏa đáng đến quy ước theo thông lệ chung 3.3 Một số khuyến nghị: Luận án đề xuất số khuyến nghị công tác giảng dạy kỹ viết học thuật cho siinh viên, giảng viên nhà khoa học, sở nghiên cứu đào tạo, tạp chí chuyên ngành nước 3.4 Tiểu kết Như vậy, chương này, luận án xác định cấu trúc báo khoa học tiếng Việt ngành kinh tế, đồng thời đối chiếu hai 21 khối ngữ liệu Anh-Việt để nhận diện điểm tương đồng khác biệt hai tập khối liệu Những khác biệt minh định từ hai góc độ giáo dục kinh nghiệm xuất quốc tế Từ đó, luận án đưa khuyến nghị thực tiễn dành cho bên liên quan KẾT LUẬN Kết nghiên cứu khối liệu tiếng Anh tiếng Việt sử dụng tương đối nhiều hành động bước khung phân tích cấu trúc thể loại báo nhằm thực mục đích chức văn Tuy nhiên, hành động bước diện khối liệu tiếng Anh chiếm tỷ lệ cao cấu trúc báo tiếng Việt có xu hướng khiếm diện số hành động bước quan trọng, góp phần làm nên thành cơng báo khoa học Cụ thể, số 23 hành động 45 bước khung phân tích cấu trúc thể loại báo khoa học, khối liệu tiếng Anh sử dụng 21 hành động 30 bước khối liệu tiếng Việt sử dụng 17 hành động 20 bước Ở phần tóm tắt, mức độ tuân thủ hành động tác giả quốc tế chặt chẽ tác giả Việt Nam Chưa có nhiều báo khối liệu tiếng Việt đề cập bối cảnh nghiên cứu nhằm định vị nghiên cứu tiến trình bối cảnh chung tranh tổng thể lĩnh vực nghiên cứu Về phần dẫn nhập, tác giả Việt Nam có xu hướng nhấn mạnh tầm quan trọng nghiên cứu cách võ đốn thay lược khảo, đánh giá nghiên cứu trước nhằm khoảng trống tri thức cần khai thác Về phần tổng quan, cấu trúc thể loại diễn ngôn báo tiếng Anh có đa dạng lập luận thể quan điểm tác giả khối liệu tiếng Việt Các tác giả Việt Nam chưa trọng bước khoảng trống nghiên cứu nhằm nêu bật cấp thiết đề tài Sự khác biệt phần Phương pháp bước biện luận quy trình thu thập liệu biện luận quy trình phân tích liệu khối liệu 22 tiếng Việt chưa quan tâm mức Phần Kết Thảo luận có khác biệt rõ nét việc khối liệu tiếng Việt liên hệ, so sánh với kết nghiên cứu trước Cuối cùng, phần Kết luận, tác giả Việt chưa trọng việc đề cập hạn chế nghiên cứu, đánh giá phương pháp nghiên cứu đưa gợi ý nghiên cứu tương lai Những lý giải góc độ giáo dục xã hội trình bày nhằm đưa nhìn thấu suốt khác biệt cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt Như vậy, nhìn chung mức độ tuân thủ cấu trúc thể loại báo khoa học khối liệu tiếng Việt chưa trọng mức; luận án đưa gợi ý sách khuyến nghị thực tiễn sở giáo dục đại học đơn vị nghiên cứu khoa học đào tạo nhằm nâng cao chất lượng nghiên cứu khoa học, thúc đẩy diện khoa học Việt Nam trường quốc tế Cũng cơng trình khoa học khác, luận án cịn tồn số hạn chế định Thứ nhất, nghiên cứu có hạn chế định số lượng ngữ liệu, việc khái quát phát nghiên cứu cần xem xét nghiên cứu với số lượng ngữ liệu phong phú Vì vậy, tương lai, chúng tơi khuyến nghị nhà ngôn ngữ học tiếp tục tiến hành nghiên cứu đối chiếu cấu trúc thể loại với lượng ngữ liệu nhiều Thứ hai, cơng tác phân tích liệu chủ yếu thực thủ cơng; nghiên cứu cần tích hợp đa dạng cơng cụ phân tích với hỗ trợ phần mềm chuyên dụng nhằm nâng cao hiệu tiết kiệm thời gian nghiên cứu Thứ ba, nghiên cứu dựa vào khối liệu (corpusbased) chưa cung cấp tranh tổng thể tình hình sử dụng cấu trúc thể loại diễn ngơn hai tập khối liệu Anh-Việt Vì vậy, tương lai cần đề tài tích hợp thêm cơng cụ nghiên cứu 23 vấn tác giả báo chuyên gia phản biện tạp chí ngồi nước nhằm tìm hiểu góc nhìn, ý kiến, quan điểm việc sử dụng cấu trúc thể loại diễn ngơn bên liên quan, từ đưa phân tích thấu suốt để đóng góp thêm tri thức vào vấn đề nghiên cứu Từ luận án này, đưa số gợi ý cho hướng nghiên cứu tương lai Thứ nhất, việc ứng dụng cách tiếp cận phân tích thể loại diễn ngơn báo khoa học vào lĩnh vực khác Ngôn ngữ học, Văn học, Cơng nghệ thơng tin, Giáo dục học, Tốn học, Nông nghiệp, Tâm lý học, Luật học, v.v cần tiếp tục mở rộng nghiên cứu bối cảnh sở giáo dục đại học nước đẩy mạnh công bố quốc tế tất ngành đào tạo nhằm khẳng định vị đào tạo nghiên cứu khoa học nước trường quốc tế Bên cạnh đó, nghiên cứu tập trung so sánh đối chiếu cấu trúc thể loại diễn ngôn báo khoa học liên ngành nhằm tìm hiểu đặc điểm tương đồng khác biệt ngành đào tạo, từ đóng góp thêm tri thức diễn ngôn khoa học cách toàn diện bao quát Cuối cùng, luận án khuyến nghị đề tài nghiên cứu cấu trúc thể loại diễn ngôn khác văn phong viết học thuật như: luận, luận văn, luận án, giáo trình, sách, v.v nhằm cung cấp tri thức cấu trúc diễn ngôn kiểu loại văn này, phục vụ cho công tác giảng dạy học phần viết học thuật bậc đại học sau đại học cho công tác nghiên cứu diễn ngôn học thuật ngành Ngôn ngữ học 24 DANH MỤC CƠNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN Phạm Thị Tố Loan (2021), “Đối chiếu cấu trúc tạo mạch lạc phần tóm tắt báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt ngành kinh tế”, Tạp chí Khoa học Xã hội Nhân văn, 7(3b), tr 606-616 Phạm Thị Tố Loan (2021), “Constrastive analysis of rhetorical structure in economics research article abstract in English and Vietnamese journals”, International Graduate Research Symposium, University of Languages and International Studies, Vietnam National University, pp 167-176 Phạm Thị Tố Loan, Nguyễn Thị Phương Thùy (2022), “Rhetorical structure of introduction section in English and Vietnamese research articles in Economics field: A contrastive analysis”, Interdisciplinary research in linguistics and language education-VII international conference - Hue University, pp 349-362 Phạm Thị Tố Loan, Nguyễn Thị Phương Thùy (2022), “Đối chiếu cấu trúc mạch lạc phần dẫn nhập báo khoa học tiếng Anh tiếng Việt ngành kinh tế”, Tạp chí Nghiên cứu nước ngoài, 38(4), tr 63-75 Phạm Thị Tố Loan, Nguyễn Thị Phương Thùy (2023), “Nghiên cứu cấu trúc thể loại phần Thảo luận khóa luận tốt nghiệp sinh viên chuyên ngữ”, Tạp chí Khoa học Đại học Mở Thành phố Hồ Chí Minh-Khoa học Xã hội, 18(1), tr 48-55 Thi To Loan Pham (2023), “Move structure of Results and Discussion chapter in undergraduate theses written by Vietnamese English major students”, In N T Vu, H Dinh, K Bui & H Nguyen (Eds.), English Language Teaching in Vietnam: Reflections, Innovations, and Insights, Eliva Press, pp 117-135 ISBN: 9994988808 25