1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Đất nước việt nam đang trong thời kì hội nhập và phát triển

112 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Đất Nước Việt Nam Đang Trong Thời Kì Hội Nhập Và Phát Triển
Tác giả Nguyễn Văn Phúc, Trịnh Đức Hiển, Vũ Văn Thi, Nguyễn Thiện Nam
Trường học Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội
Chuyên ngành Tiếng Việt
Thể loại khóa luận
Năm xuất bản 2007
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 112
Dung lượng 224,83 KB

Nội dung

MỞ ĐẦU LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI Đất nước Việt Nam thời kì hội nhập phát triển Đặc biệt sau gia nhập WTO, vị Việt Nam trường quốc tế ngày củng cố nâng cao Tiếng Việt đã, phương tiện đắc dụng để bạn bè giới tiếp cận với văn minh, văn hoá Việt Nam, phương tiện tốt để em Việt kiều hiểu đất nước, người dân tộc mình, phương tiện để người Việt Nam giao lưu, hội nhập với giới lĩnh vực kinh tế, văn hoá, xã hội, du lịch,…Do vậy, việc dạy tiếng Việt ngoại ngữ phát triển mạnh mẽ Để đáp ứng nhu cầu xã hội yêu cầu việc giảng dạy cho nhiều đối tượng khác nhau, nhiều khoa, nhiều trung tâm giảng dạy tiếng Việt cho người nước mở với phát triển sở có sẵn từ trước Nhiều Hội nghị khoa học “Tiếng Việt ngoại ngữ”, “Tiếng Việt cho người nước ngoài”,… tổ chức nước nước ngồi Trong báo cáo trình bày hội nghị đó, vấn đề “Tiếng Việt cho người nước ngồi” nghiên cứu sâu sắc đạt số kết đáng khích lệ Đặc biệt Hội nghị quốc tế “Việt Nam học” lần thứ tổ chức vào tháng 7/1998 Hà Nội có hẳn tiểu ban “Tiếng Việt cho người nước ngoài” Trong báo cáo tổng kết hội nghị này, vấn đề “Tiếng Việt cho người nước ngoài” ý nêu thành mục riêng Trước yêu cầu đòi hỏi thực tế khách quan, đặc biệt chương trình cải tiến nội dung nâng cao chất lượng đào tạo Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội, Khoa Tiếng Việt Văn hóa Việt Nam cho người nước ngồi đứng trước nhiều nhiệm vụ cần phải giải kịp thời cấp bách Một nhiệm vụ to lớn việc hồn thiện chương trình đào tạo tiếng Việt cho người Page of 112 nước nhằm đáp ứng nhu cầu thực tế đặt cho nghiệp đào tạo tiếng Việt tình hình Giống việc dạy ngoại ngữ khác, việc dạy tiếng Việt cho người nước phải cung cấp cho người học ngữ liệu cách sử dụng ngữ liệu cho người học nhằm đạt hiệu tốt việc sử dụng tiếng Việt Cung cấp ngữ liệu bao gồm ba mặt là: ngữ âm - từ vựng - ngữ pháp Trong việc cung cấp từ vựng có vai trị quan trọng Khố luận này, vào khảo sát việc cung cấp vốn từ vựng giáo trình dạy tiếng Việt cho người nước nhằm phục vụ cho việc hiệu chỉnh, bổ sung củng cố giáo trình sử dụng Khoa Việt Nam học tiếng Việt ĐỐI TƯỢNG VÀ PHẠM VI NGHIÊN CỨU 2.1 Đối tượng nghiên cứu Trong khoá luận này, tập trung khảo sát nghiên cứu vốn từ vựng cung cấp số giáo trình dạy tiếng Việt cho người nước sử dụng Khoa Việt Nam học tiếng Việt trình độ sở nâng cao Ở đây, chúng tơi lựa chọn bốn giáo trình có hai chương trình sở hai chương trình nâng cao là: - “Tiếng Việt cho người nước ngồi” - Chương trình sở, Nguyễn Văn Phúc, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2007 - “Tiếng Việt cho người nước ngồi” - Trình độ nâng cao, Trịnh Đức Hiển (Chủ biên), Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2004 - Tiếng Việt sở, Vũ Văn Thi, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2008 - Tiếng Việt Nâng cao (cho người nước - 1), Nguyễn Thiện Nam, Nxb Giáo dục, 1998 Qua việc khảo sát, phân tích vốn từ vựng đưa bốn giáo trình nêu trên, chúng tơi hy vọng tìm đặc điểm việc đưa vốn từ vào giáo trình dạy tiếng Việt cho người nước nhằm hiệu chỉnh, bổ sung hoàn thiện giáo trình sử dụng Page of 112 Khoa Việt Nam học tiếng Việt, Trường đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội, trung tâm đào tạo tiếng Việt lớn nước 2.2 Phạm vi nghiên cứu Trong tình hình thực tế việc dạy tiếng Việt nước ta nay, giáo trình vấn đề quan trọng đóng vai trị cầu nối, có tính chát công cụ người dạy người học Hiện nay, có nhiều giáo trình dạy tiếng Việt cho người nước ngồi có nhiều tác giả tham gia vào cơng việc với định hướng khác Chính tình trạng phổ biến giáo trình danh sách từ vựng khác nhiều; lên vấn đề: tính thống tính chuẩn mực cho giáo trình dạy tiếng Khoá luận thực việc khảo sát vốn từ vựng bốn giáo trình dạy tiếng Việt cho người nước nêu qua phần sau: - Từ hội thoại - Từ vựng đọc - Bảng từ chung giáo trình Khố luận đánh giá thực trạng từ vựng giáo trình nêu để thấy rõ tồn cảnh từ vựng chúng nhằm góp thêm thơng tin cho việc tiến tới xây dựng tiêu chí đánh giá lượng từ vựng cho giáo trình MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM VỤ NGHIÊN CỨU 3.1 Mục đích Thơng qua so sánh việc cung cấp vốn từ vựng trình độ sở nâng cao, khố luận đặc điểm thực trạng cung cấp vốn từ vựng giáo trình dạy tiếng Việt Đồng thời, nghiên cứu đề tài này, chúng tơi nhằm mục đích cung cấp thơng tin để góp phần hiệu chỉnh cải tiến chất lượng việc biên soạn giáo trình dạy tiếng Page of 112 Việt ngoại ngữ, đặc biệt phần từ vựng, ba phần việc cung cấp ngữ liệu dạy tiếng 3.2 Nhiệm vụ nghiên cứu - Khoá luận thực xác định lý luận từ, đơn vị sở cho nghiên cứu, đánh giá - Thống kê phân loại từ vựng cung cấp giáo trình Sau đó, so sánh vốn từ cung cấp giáo trình, việc cung cấp vốn từ giáo trình để thấy khác biệt giáo trình trình độ - Dựa kết nghiên cứu được, khoá luận nêu lên đặc điểm việc cung cấp vốn từ vựng giáo trình dạy tiếng Việt hữu quan, đồng thời đưa số ý kiến việc cung cấp, phát triển vốn từ người học PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU VÀ TƯ LIỆU 4.1 Phương pháp nghiên cứu Các phương pháp chủ yếu sử dụng khoá luận số thao tác phân tích ngơn ngữ học thường gặp số thủ tục nghiên cứu định lượng cần thiết 4.2 Tư liệu Chúng thống kê mô tả việc cung cấp vốn từ vựng bốn giáo trình dạy tiếng Việt cho người nước sử dụng Khoa tiếng Việt Văn hố Việt Nam dành cho người nước ngồi , bao gồm: - Tiếng Việt cho người nước ( Vietnam for foreigners) - Chương trình sở, Nguyễn Văn Phúc, Nxb đại học Quốc gia Hà Nội, 2007 - Tiếng Việt cho người nước (Vietnam for foreigners) - Trình độ nâng cao, Trịnh Đức Hiển (Chủ biên), Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2004 - Tiếng Việt sở (Vietnamese for beginners), Vũ Văn Thi, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2008 Page of 112 - Tiếng Việt Nâng cao cho người nước ngoài, (Intermediate Vietnamese for non – native speakers), Nguyễn Thiện Nam, Nxb Giáo dục, 1998 CẤU TRÚC CỦA KHỐ LUẬN Ngồi phần Mở đầu, phần Kết luận, phần Phụ lục Danh mục tài liệu tham khảo, nội dung khố luận bao gồm: Chương 1: Một số vấn đề lí luận 1.1 Q trình dạy tiếng Việt cho người nước Việt Nam 1.2 Nhận thức vấn đề dạy tiếng dạy tiếng Việt cho người nước 1.3 Lý luận từ đơn vị từ vựng 1.4 Quá trình tiếp thu tích luỹ từ vựng Chương 2: Việc cung cấp vốn từ nguồn tư liệu khảo sát xét phương diện từ loại 2.1 Dẫn nhập 2.2 Khảo sát 2.3 Nhận xét 2.3.1 Định lượng 2.3.2 Định tính Chương 3: Việc cung cấp vốn từ nguồn tư liệu khảo sát phương diện chủ điểm 3.1 Dẫn nhập 3.2 Khảo sát 3.3 Nhận xét Chương 4: So sánh việc cung cấp vốn từ giáo trình khảo sát 4.1 Dẫn nhập 4.2 So sánh Page of 112 NỘI DUNG CHƯƠNG MỘT SỐ VẤN ĐỀ LÍ LUẬN 1.1 Q trình phát triển việc dạy tiếng Việt cho người nước Việt Nam Trải qua nhiều biến thiên lịch sử dân tộc Việt Nam có tiếp xúc lớn với nước khu vực giới Người nước đến mảnh đất với nhiều lí khác theo việc sử dụng ngôn ngữ địa trở thành nhu cầu cấp thiết họ Tuy nhiên, trước xâm lược người Pháp Việt Nam (thế kỉ 19), việc dạy tiếng Việt cho người nước chưa đặt theo ý nghĩa việc “dạy ngoại ngữ” Cho đến lúc đó, Việt Nam chưa thấy xuất tài liệu giáo khoa thức biết sử dụng Đối với gia đoạn này, chủ yếu người nước tiếp xúc với tiếng Việt theo lối tự phát, truyền Tiếng Việt dạy cho người nước ngoại ngữ nước ta có lẽ lịch sử diễn vòng 100 năm Việc gắn với nhu cầu người Pháp tiến hành xâm lược thuộc địa thi hành sách cai trị Mục đích việc học tiếng họ rõ ràng: thông ngôn cai trị Trong suốt thời gian dài từ cuối kỉ 19 đến năm 1945 sách dạy tiếng Việt cho người Pháp người Pháp viết Năm 1889, tài liệu giảng dạy tiếng Việt đời sớm “Dẫn đàng nói chuyện tiếng Phalangsa” tiếng “Annam” Bon (Cố Bân) Dronet (Cố Ân) biên soạn Quyển sách dùng cho giáo sĩ Châu Âu Việt Nam Ngồi cịn vài tài liệu Trương Vĩnh Ký Trương Vĩnh Tống biên soạn Các sách dạy tiếng Việt thời kỳ theo nguyên tắc dựa Page of 112 vào phạm trù ngữ pháp tiếng Pháp để dạy tiếng Việt với nhận thức ngơn ngữ giống mặt hình thức Nhu cầu dạy tiếng Việt ngoại ngữ thực đặt sau năm 1954 Sau hiệp định Giơnevơ, Việt Nam bị chia cắt thành hai miền Nam - Bắc Do mối quan hệ quốc tế thời kỳ chiến tranh, việc dạy tiếng Việt trở nên cấp bác nước có quan hệ mặt ngoại giao với Việt Nam Trong thời kỳ xuất trung tâm tiếng Việt Các trường Đại học lớn Pháp, Mĩ, Đức, Nga, Cu-ba, Ba Lan, Tiệp Khắc, Trung Quốc, Ấn Độ có khoa hay trung tâm dạy nghiên cứu tiếng Việt như: Đặc biệt Việt Nam, sau miền Bắc giải phóng, Đại học Tổng hợp thành lập có mơn dạy tiếng Việt cho người nước ngồi, tiền thân Khoa tiếng Việt văn hoá Việt Nam cho người nước Việc dạy tiếng Việt cho người nước thực phát triển từ Việt Nam bước vào thời kỳ đổi mới, giới bước vào thời kỳ đối thoại hội nhập lĩnh vực Sự phát triển khoa học kĩ thuật với “bùng nổ thông tin”…đã làm nhu cầu giao tiếp người ngày trở nên cấp thiết, nhằm mở rộng giao lưu trường quốc tế Ý muốn tìm hiểu quốc gia, văn hoá…đã thúc đẩy việc dạy học tếng ngày phát triển mở rộng quy mơ hình thức (khơng nước mà quốc tế) Trong nước, tiếng Việt dạy phổ biến với nhiều mục đích đối tượng học khác Ở khu vực Đông - Nam Á Trung Quốc, Nhật Bản, Thái Lan, trung tâm dạy tiếng trường Đại học lớn Pháp, Mĩ…với hình thức đào tạo đa dạng: ngắn hạn, dài hạn, chun sâu…tạo nên khơng khí sơi động đáp ứng nhu cầu thiết thực thời 1.2 Vấn đề dạy tiếng dạy tiếng Việt cho người nước ngồi Ngơn ngữ công cụ giao tiếp, phương tiện để người thể tư tưởng, tình cảm Trong hoàn cảnh bối cảnh giao tiếp, Page of 112 ngôn ngữ dân tộc có cách thức thể khác Muốn vận dụng ngơn ngữ giao tiếp, phải có hiểu biết định ngơn ngữ Vì vậy, dạy tiếng dạy vận hành chế cấu trúc ngôn ngữ, tương ứng với cấu trúc nhận thức gắn liền với người Dạy tiếng xét hai bình diện: - Dạy tiếng cho người nước ngồi - Dạy tiếng cho người ngữ Ở xin đề cập đến lĩnh vực dạy tiếng cho người nước ngồi Như biết, ngơn ngữ hệ thống kí hiệu Việc tiếp nhận ngơn ngữ hình thức giải mã kí hiệu ngơn ngữ mà đằng sau văn hoá Cho nên, dạy tiếng dạy văn hố (vì ngơn ngữ cơng cụ văn hoá ghi lại tri thức văn hoá dân tộc) Dạy tiếng dạy thứ tiếng với tính chất ngơn ngữ tự nhiên khơng phải dạy tiếng phương diện nghiên cứu Trong phương pháp dạy học ngoại ngữ, phải nói đến hai loại phương pháp phương pháp truyền thống phương pháp đại - Phương pháp dạy học ngoại ngữ trước đây, xem phương pháp truyền thống: Phương pháp tồn hàng kỉ với định hướng truyền đạt rèn luyện kĩ Phương pháp truyền thống coi trọng đến hình thức nên giảng bắt đầu việc dạy ngữ pháp Ngữ pháp thực giới thiệu trực tiếp qua từ loại khoá Các vấn đề phát âm đựoc tách thành riêng biệt tập trung rèn luyện nguyên âm, phụ âm, trọng âm coi nhẹ ngữ điệu, đồng thời không coi trọng hành vi ngôn ngữ - Phương pháp dạy học ngoại ngữ nay, xem phương pháp đại: Là phương pháp sử dụng phổ biến Page of 112 năm gần Thay học tiếng theo lối mơ tả, giới thiệu học tiếng lấy thực tế sinh động ngôn ngữ làm đối tượng Trái với phương pháp truyền thống, phương pháp đại từ lời nói, thể qua cá nhân Lời nói nhân thể qua hành động ngôn ngữ hành vi ngôn ngữ Tiếng Việt ngày có địa vị xứng đáng trường quốc tế, số người nước học nghiên cứu tiếng Việt ngày đông Việc nghiên cứu phương pháp dạy tiếng Việt cho người nước cần thiết Việc dạy tiếng Việt thời kỳ lịch sử có khác Trước kia, việc dạy áp dụng theo phương pháp truyền thống Nhưng năm trở lại đây, khoa học kĩ thuật phát triển, người học có điều kiện tiếp xúc với thành tựu mẻ việc dạy học tiếng Đặc biệt việc dùng phương tiện cho việc học radio, kênh hình,… làm cho việc học đạt kết cao hơn, người học tiếp xúc với ngơn ngữ nhiều góc độ sinh động sống với thực tiễn phong phú Từ thực tế trên, loạt giáo trình dạy tiếng đời để phục vụ cho việc học Các giáo trình chuyển từ phương pháp truyền thống sang phương pháp dạy tiếng đại, nhằm đáp ứng nhu cầu cho người học tiếng Việc cung cấp ngữ liệu có từ vựng vấn đề cần quan tâm trước hết nhằm xây dựng sở tạo hiệu cho việc học tiếng Việt người nước ngồi Theo chương trình đào tạo Khoa Tiếng Việt Văn hoá Việt Nam cho người nước ngồi cung cấp vốn từ phân bố sau: - Bậc sở (Elememtary): + Về số lượng: từ 600 – 800 đơn vị từ + Về kiểu loại: * Từ đơn số từ ghép đơn giản * Chủ yếu lượng từ sinh hoạt, thông dụng - Bậc nâng cao (Intermediate): Page of 112 + Về số lượng: 1600 – 2500 đơn vị từ + Về kiểu loại: * Hoàn thiện kĩ sử dụng vốn từ thông dụng * Cung cấp số vốn từ thuộc lĩnh vực: xã hội, báo chí, kinh tế, khoa học, giáo dục,… - Bậc hoàn thiện (Advance): + Về số lượng: 2500 – 4500 đơn vị từ + Về kiểu loại: * Hồn thiện vốn từ báo chí, hoạt động xã hội, khoa học, giáo dục,… * Cung cấp vốn từ chun ngành: văn học, ngơn ngữ, trị, Việc phân bố lượng từ vựng bậc học số lượng kiểu loại nhằm phù hợp với yêu cầu khả người học việc tiếp nhận ngoại ngữ Việc cung cấp vốn từ vựng giáo trình dạy tiếng theo xu hướng tăng dần số lượng chất lượng Mỗi bậc học khác vốn từ cung cấp khác nhau, phải nằm hệ thống nhằm đảm bảo thống Số lượng từ cung cấp phải hợp lí: trình độ sở số lượng từ cung cấp trình độ nâng cao hồn thiện lúc người học bắt đầu tiếp xúc với ngoại ngữ từ phải đáp ứng yêu cầu giao tiếp thông dụng Ở trình độ nâng cao hồn thiện vốn từ có số lượng lớn hơn, từ cung cấp phải đáp ứng yêu cầu sử dụng nhiều lĩnh vực đời sống xã hội chuyên ngành học Quá trình học tiếng Việt giống ngoại ngữ nào, cần phải theo trình tự tăng dần có tích luỹ mặt từ vựng phù hợp với trình độ Do đó, phân bố dung lượng nội dung từ vựng cho trình độ dạy tiếng Việt cho người nước khoa tiếng Việt nêu Page 10 of 112

Ngày đăng: 03/07/2023, 16:39

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Diệp Quang Ban - Hoàng Văn Thung (2006), “Ngữ pháp tiếng Việt”, tập 1, Nxb Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: “Ngữ pháp tiếngViệt”, tập 1
Tác giả: Diệp Quang Ban - Hoàng Văn Thung
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 2006
2. Nguyễn Tài Cẩn (2009) “Ngữ pháp tiếng Việt”, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt”
Nhà XB: Nxb Đại họcQuốc gia Hà Nội
3. Mai Ngọc Chừ - Hoàng Trọng Phiến – Vũ Đức Nghiệu “Cơ sở ngôn ngữ học tiếng Việt”, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: “Cơ sởngôn ngữ học tiếng Việt”
Nhà XB: Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội
4. Nguyễn Đức Dân (1995) “Các phương pháp dạy ngoại ngữ”, Tạp chí Ngôn ngữ, số 1, tr. 16 - 21 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Các phương pháp dạy ngoại ngữ”, "Tạpchí Ngôn ngữ
5. Đinh Văn Đức (1991), “Vài suy nghĩ bước đầu về ngữ pháp lý thuyết và ngữ pháp thực hành trong việc dạy tiếng”, Tạp chí Ngôn ngữ, số 4, tr. 25- 31 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Vài suy nghĩ bước đầu về ngữ pháp lýthuyết và ngữ pháp thực hành trong việc dạy tiếng”, "Tạp chí Ngôn ngữ
Tác giả: Đinh Văn Đức
Năm: 1991
6. Đinh Văn Đức: “Ngữ pháp tiếng Việt”,( Từ loại) Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2001 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt”,(
Nhà XB: Nxb Đại họcQuốc gia Hà Nội
8. Nguyễn Thiện Giáp (2003) “Từ vựng học tiếng Việt”, Nxb Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: “Từ vựng học tiếng Việt”
Nhà XB: Nxb Giáodục
9. Nguyễn Văn Khang (1997), “ Giáo trình dạy tiếng Việt với vấn đề giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài nhìn từ góc độ giao tiếp ngôn ngữ - Tiếng Việt và việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài”, Nxb Đại học Quốc Gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: “ Giáo trình dạy tiếng Việt với vấn đềgiảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài nhìn từ góc độ giao tiếp ngônngữ - Tiếng Việt và việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài”
Tác giả: Nguyễn Văn Khang
Nhà XB: Nxb Đạihọc Quốc Gia Hà Nội
Năm: 1997
10. Vũ Đức Nghiệu (1999), “Một số nhân tố hữu dụng đối với việc tích luỹ vốn từ của người học ngoại ngữ Việt”, Tạp chí Khoa học đại học Quốc gia Hà Nội, số 3, tr. 13 - 19 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Một số nhân tố hữu dụng đối với việctích luỹ vốn từ của người học ngoại ngữ Việt”, "Tạp chí Khoa học đại họcQuốc gia Hà Nội
Tác giả: Vũ Đức Nghiệu
Năm: 1999
11. Vũ Đức Nghiệu (2008) “Các kênh tiếp nhận và tích luỹ vốn từ của học viên Trung Quốc học tiếng Việt”, Tạp chí Ngôn ngữ, số 11, tr. 41 - 47 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Các kênh tiếp nhận và tích luỹ vốn từ củahọc viên Trung Quốc học tiếng Việt”, "Tạp chí Ngôn ngữ
12. Nguyễn Văn Phúc (2005), “Về khái niệm ngôn ngữ thứ nhất avf ngôn ngữ thứ hai - Tiếng Việt và việc dạy tiếng”, Nxb Đại học quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: “Về khái niệm ngôn ngữ thứ nhất avf ngônngữ thứ hai - Tiếng Việt và việc dạy tiếng”
Tác giả: Nguyễn Văn Phúc
Nhà XB: Nxb Đại học quốc gia Hà Nội
Năm: 2005
13. Nguyễn Anh Quế (1997) “ Việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, tiến trình, kết quả và những vấn đề đang đặt ra”, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: “ Việc dạy tiếng Việt cho người nướcngoài, tiến trình, kết quả và những vấn đề đang đặt ra”
Nhà XB: Nxb Đại học Quốcgia Hà Nội
14. Bùi Khánh Thế (2003), “Đi tìm một mô hình thoả đáng để dạy học tiếng Việt như một ngôn ngữ thứ hai”, Tạp chí ngôn ngữ, số 12, tr. 31 - 37 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đi tìm một mô hình thoả đáng để dạy họctiếng Việt như một ngôn ngữ thứ hai”, "Tạp chí ngôn ngữ
Tác giả: Bùi Khánh Thế
Năm: 2003
15. Nguyễn Thị Hồng Thu (2005), “Dạy tiếng Việt với tư cách là một ngoại ngữ”, Tạp chí Ngôn ngữ, số 13, tr. 38 - 44 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dạy tiếng Việt với tư cách làmột ngoại ngữ”, "Tạp chí Ngôn ngữ
Tác giả: Nguyễn Thị Hồng Thu
Năm: 2005
16. Đại học Quốc gia Hà Nội, trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (2000) “Chương trình đào tạo tiếng Việt và văn hoá Việt Nam cho người nước ngoài” Sách, tạp chí
Tiêu đề: “Chương trình đào tạo tiếng Việt và văn hoá Việt Namcho người nước ngoài

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w