1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Đặc điểm hành vi chất vấn tiếng việt so sánh với tiếng anh

139 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN * VÕ THỊ MAI HOA ĐẶC ĐIỂM HÀNH VI CHẤT VẤN TIẾNG VIỆT (SO SÁNH VỚI TIẾNG ANH) LUẬN VĂN THẠC SĨ NGỮ VĂN Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã Số : 60.22.01 Khoá học : 2005 – 2008 NGƯỜI HƯỚNG DẪN :GS.TS.NGUYỄN ĐỨC DÂN THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH –07/2007 THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH 2007 MỤC LỤC MỞ ĐẦU Trang Lý chọn đề tài mục đích nghiên cứu Phạm vi nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu 4 Lịch sử vấn đề 5 Nguồn tư liệu Ý nghĩa khoa học đề tài Cấu trúc luận văn NỘI DUNG Chương một: Một số vấn đề lý thuyết chung 10 1.1 Khái quát hành vi ngôn ngữ 10 1.1.1- Khái quát ngữ dụng học 10 1.1.2- Hành vi ngôn ngữ 14 1.1.3- Sơ lược khái niệm có tính chất công cụ 15 1.2 Hành vi chất vấn 27 1.2.1 Sơ lược hành vi chất vấn tiếng Việt 27 1.2.2- Các kiểu loại câu chất vấn tiếng Việt 31 Chương hai: Hành vi chất vấn tiếng Việt 36 2.1 Đặt vấn đề 36 2.2.Một số đặc điểm ngữ nghĩa HVCV tiếng Việt 37 Tiểu kết 64 Chương ba : Hành vi chất vấn tiếng Anh 66 3.1 Đặt vấn đề 66 3.2 Phân loại câu chất vấn tiếng Anh 67 3.3 Một số đặc điểm ngữ nghĩa hành vi chất vấn tiếng Anh 73 Tiểu kết 93 Chương bốn : Hành vi chất vấn tiếng Việt tiếng Anh: tương đồng khác biệt 4.1 Đặt vấn đề 95 95 4.2 Những điểm tương đồng khác biệt cấu trúc câu chất vấn tiếng Việt tiếng Anh 98 4.3 Những điểm tương đồng khác biệt ngữ nghĩa- ngữ dụng HVCV tiếng Việt tiếng Anh 106 Tiểu kết 132 KẾT LUẬN 133 TÀI LIỆU THAM KHẢO 139 PHỤ LỤC 142 NHỮNG CHỮ VIẾT TẮT HV – Hành vi HVCV – Hành vi chất vấn HVNN – Hành vi ngôn ngữ TGĐ – Tiền giả định -2- MỞ ĐẦU – LÝ DO CHỌN ĐỀ TÀI VÀ MỤC ĐÍCH NGHIÊN CỨU Xã hội phát triển, xu hịa nhập tồn cầu hóa cao, nên người giao tiếp với ngôn ngữ định yêu cầu đáp ứng cho xu Để đạt hiệu giao tiếp, việc nắm vững ngơn ngữ yếu tố hàng đầu điều kiện then chốt tạo sở cho việc học ngôn ngữ khác Do vậy, ngồi việc nghiên cứu ngơn ngữ cấu trúc nội tại, việc nghiên cứu yếu tố ngồi ngơn ngữ hướng đem lại nhiều điều mẻ, lý thú nhiều triển vọng cho ngôn ngữ học lý thuyết ngôn ngữ học ứng dụng với hiệu dụng Điều cụ thể đề cập đến hành vi ngôn ngữ – công cụ đắc lực để thực hóa ý muốn người giao tiếp Nhìn từ góc độ sử dụng giao tiếp, hành vi chất vấn coi hành vi ngôn ngữ việc tạo mối tương tác cho nhân vật giao tiếp thể đa dạng nội dung giao tiếp Từ đặc tính có tính chất tiên giao tiếp hành vi chất vấn thúc đẩy có hướng tìm hiểu, nghiên cứu mặt ngữ dụng Tìm hiểu hành vi chất vấn tiếng Việt sau so sánh với tiếng Anh, có kết hợp hiểu biết văn hoá xã hội biến thể đa dạng hành vi chất vấn giao tiếp hội thoại hai ngôn ngữ, hướng khám phá biểu đa dạng phong phú ngôn ngữ nói chung ngơn ngữ mặt ngữ dụng nói riêng Việc nghiên cứu với hy vọng giúp phần thực hóa hành vi ngôn ngữ định giao tiếp hội thoại Hiểu vận dụng hành vi ngôn ngữ giao tiếp -3- tiêu chí bổ sung lực ngồi ngơn ngữ nói chung Chính vậy, dạy học ngôn ngữ cụ thể, việc trang bị cho người dạy học vốn kiến thức định ngơn ngữ nói chung việc nắm vững kỹ sử dụng hành vi ngôn ngữ giao tiếp, khơng thể khơng nói đến hành vi chất vấn, điều quan trọng điều kiện cần thiết để hồn chỉnh ngơn ngữ định ĐỐI TƯỢNG VÀ PHẠM VI NGHIÊN CỨU Đối tượng nghiên cứu số hành vi chất vấn sử dụng với tần số cao nhiều biến thể sử dụng thông qua giao tiếp hàng ngày Ngồi ra, hành vi chất vấn cịn thu thập từ sách báo, truyện, phim, … từ nguồn ngữ liệu điện tử Phạm vi nghiên cứu đặc điểm ngữ nghĩa thuộc mặt ngữ dụng hành vi chất vấn, có tập trung vào yếu tố tình thái-một nét đặc trưng tiếng Việt thể thường xuyên hành vi chất vấn Qua đó, luận văn so sánh với tiếng Anh để thấy nét tương đồng khác biệt hai ngôn ngữ PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU Ngoài phương pháp miêu tả quy nạp để nêu bật nội dung ngữ nghĩa thuộc mặt ngữ dụng hành vi chất vấn (HVCV), đề tài sử dụng phương pháp so sánh, đối chiếu hành vi chất vấn giao tiếp tiếng Việt với tiếng Anh Việc so sánh lấy trọng tâm tiếng Việt ngữ liệu sử dụng để đối chiếu tập truyện ngắn “Tình Yêu Sau Chiến Tranh” hai tác giả Wayne Karlin Hồ Anh Thái tác phẩm chuyển dịch sang tiếng Anh “Love after War” Trên sở đề tài phát nét tương đồng khác biệt hai ngôn ngữ LỊCH SỬ VẤN ĐỀ Ngôn ngữ công cụ giao tiếp nhất, đặc biệt thiếu sống người Nhờ có ngơn ngữ, người -4- hiểu nhau, giao tiếp với nhau, hòa nhập để khám phá, chinh phục sống tồn Với chức công cụ giao tiếp bản, ngôn ngữ không ngừng phát triển, không ngừng thể đa dạng phong phú thơng qua tần số sử dụng hàng ngày người Trong giao tiếp hội thoại, người ln thể điều muốn cách sử dụng loại câu mà người đúc kết thống theo qui tắc định qua trình phát triển lâu dài ngôn ngữ câu nghi vấn, câu cầu khiến, câu tường thuật câu cảm thán Đối với tiếng Việt chúng ta, sách ngữ pháp bàn tới bốn loại câu Trong đó, câu nghi vấn (cịn gọi câu hỏi) nói đến với mức độ rõ nét Có thể kể đến tác giả như: Lê Văn Lý, Nguyễn Kim Thản, Trương Văn Chình, Nguyễn Tài Cẩn, Diệp Quang Ban, Cao Xuân Hạo, Xét mục đích, câu hỏi phân thành hai loại: câu hỏi danh – câu hỏi thực tìm thơng tin (Lê Đơng, Cao Xn Hạo) câu hỏi khơng danh – câu hỏi khơng nhằm tìm thơng tin mà nhằm mục đích khác Tác giả Lê Văn Lý “Sơ thảo ngữ pháp chức năng” (1968) cho câu hỏi cịn dùng để hồi nghi hay mỉa mai Ví dụ “Thấy chưa?”, dùng câu hỏi để thể hành vi mỉa mai; “Không biết trả tiền chưa?”, dùng câu hỏi để thể hồi nghi Bên cạnh đó, “Ngữ pháp tiếng Việt” Uỷ ban Khoa học Kỹ thuật nêu, câu nghi vấn có hình thức câu nghi vấn nội dung khẳng định phủ định vấn đề Ví dụ “Của ngon trờ trờ trước mắt mà nhịn được?” (Nam Cao), dùng câu nghi vấn để phủ định “không nhịn được”, “Ai chẳng biết ?”, dùng câu nghi vấn để khẳng định “Ai biết”, Từ đây, thấy rằng, có lời hỏi theo khuôn mẫu câu hỏi lại thể câu hỏi cho có lệ, hỏi cho có chuyện để nhằm truyền gửi hàm ý khác nhau: khẳng định, phủ định, hoài -5- nghi, mỉa mai, phê phán, Trong tình này, câu hỏi thường có kết hợp với ngữ điệu tương ứng dựa yếu tố có thật trước (cịn gọi “tiền giả định”) hay dựa vào nhân tố giao tiếp (tức ngữ cảnh giao tiếp, nhân vật giao tiếp, nội dung giao tiếp) Như vậy, câu hỏi đề cập có kết hợp với yếu tố ngồi ngôn ngữ, tức ngôn ngữ gắn liền với ngữ cảnh giao tiếp, đối tượng giao tiếp vận dụng tiền giả định thích hợp, nói gọn lại ngơn ngữ “ngữ dụng” Khi xét ngơn ngữ khía cạnh ngữ dụng câu hỏi chuyển sang thành câu chất vấn, hàm ý câu chất vấn bày tỏ ý kiến cá nhân, việc bác bỏ tình nhân vật giao tiếp nghi ngờ không chấp nhận tình Và hành vi chất vấn thể thành câu chất vấn Nếu vậy, giao tiếp hàng ngày, nói hành vi chất vấn hành vi giao tiếp ngôn ngữ đạt hiệu cao việc thực ý bác bỏ tình So với lối nói trực tiếp, hành vi chất vấn mang nghĩa gián tiếp thể lực ngôn ngữ cao khía cạnh truyền tải ý kiến người giảm bớt căng thẳng, bất đồng đối tượng giao tiếp nghi ngờ hay bác bỏ tình Như biết, nhu cầu giao tiếp người ngày cao, xu hòa nhập nay, người không ngừng nghiên cứu tồn phát triển ngôn ngữ Trong thời kỳ đầu, nhà ngôn ngữ thường nghiên cứu ngôn ngữ cấu trúc nội tại, tức họ thường ý đến mặt hình thức cấu tạo ngôn ngữ ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa Khi ngôn ngữ ngày chứng tỏ hiệu lực giao tiếp, nhà ngơn ngữ lại nhìn thấy khía cạnh ngữ dụng ngơn ngữ, tức ngôn ngữ nghiên cứu mối quan hệ ngôn ngữ diễn từ; nghiên cứu ngôn ngữ gắn liền với ngữ cảnh giao tiếp, đối tượng giao tiếp Lúc đây, ngôn ngữ ngữ dụng không hệ thống tĩnh tại, mà hoạt động -6- mang tính tương tác cá nhân với cá nhân, cá nhân với xã hội Do vậy, ngồi cơng trình nghiên cứu ngơn ngữ nói chung loại câu, thành phần câu nói riêng xuất nhiều cơng trình nghiên cứu ngữ dụng học hành vi ngôn ngữ Cụ thể có cơng trình nghiên cứu hành vi cầu khiến, hành vi từ chối Còn hành vi chất vấn, có số tài liệu đề cập đến chúng tác giả Nguyễn Đức dân Trong “Lơgích-Ngữ nghĩa-Cú pháp” (1987) ông đề cập câu chất vấn cụ thể hay tạp chí ngơn ngữ số năm 2005 số 9,10 năm 2007, tác giả Nguyễn Đức Dân nêu số từ hư làm công cụ cho số loại câu chất vấn mang hàm ý bác bỏ hay nghi ngờ tình Nhưng chưa có cơng trình nghiên cứu cách có hệ thống chi tiết hành vi chất vấn sở đó, đem so sánh với ngơn ngữ khác để phát tính đa ngơn ngữ hành vi chất vấn Trong giao tiếp, muốn truyền tải ý kiến hay bác bỏ tình, đối tượng giao tiếp thường mượn hành vi chất vấn để bày tỏ Đây hiệu dụng ngồi ngơn ngữ đáng tìm hiểu quan tâm lĩnh vực ngơn ngữ Từ mặt tích cực hành vi chất vấn, định chọn đề tài với hy vọng đóng góp phần thực hóa hành vi giao tiếp định Hành vi chất vấn hành vi giao tiếp thiếu giao tiếp hàng ngày người, đặc biệt người sống thời đại phát triển NGUỒN TƯ LIỆU -Sách nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt tiếng Anh liên quan đến việc miêu tả phân loại câu nghi vấn nói chung -Đối với tiếng Việt: tác phẩm “Tình Yêu sau Chiến Tranh” Wayne Karlin Hồ Anh Thái, sách Ngữ Dụng Học Nguyễn Đức Dân, Đại cương ngôn ngữ học-Ngữ dụng II Đỗ Hữu Châu câu -7- chất vấn sưu tầm từ sách báo, trích từ đối thoại hàng ngày mà chúng tơi có dịp tham gia hay quan sát - Đối với tiếng Anh: dựa chủ yếu ba tác phẩm: + Love After War Wayne Karlin Ho Anh Thai (Curbstone Press) + Love Story Erich Segal (Oxford University Press) + Huckleberry Finn Mark Twain ( Oxford University Press) Ngồi đề tài cịn trích dẫn câu chất vấn tác phẩm văn học, báo, tạp chí tiếng Việt lẫn tiếng Anh câu chất vấn cấp lãnh đạo Đảng nhà nước ta từ nguồn ngữ liệu điện tử Ý NGHĨA KHOA HỌC CỦA ĐỀ TÀI - Về lý luận: Miêu tả số đặc điểm HVCV tiếng Việt sở lý thuyết hành vi ngôn ngữ hướng tiếp cận phân ngành ngữ dụng học mà ngày nhiều người quan tâm Ngôn ngữ người vốn đa dạng phong phú, nên biến thể hành vi ngôn ngữ đa dạng phong phú người muốn đạt hiệu giao tiếp điều kiện sống người phát triển mức độ đại Miêu tả so sánh biến thể HVCV tiếng Việt tiếng Anh đề tài mặt lý thuyết - Về thực tiễn: Ngày việc dạy học tiếng chiếm vị trí quan trọng xu hịa nhập tồn cầu hóa, có hiểu nhau, giao tiếp với người lĩnh hội tri thức Nắm vững vận dụng HVCV điều để đạt mục đính giao tiếp Chính vậy, dạy học tiếng, việc cung cấp đặc điểm HVCV chắn mang lại nhiều -8- lợi ích thiết thực cho người dạy học tiếng nói chung việc cụ thể hóa hành vi ngơn ngữ định giao tiếp CẤU TRÚC CỦA ĐỀ TÀI Ngoài phần mở đầu kết luận, đề tài có chương sau: -Chương một: Một số vấn đề lý thuyết chung -Chương hai: Hành vi chất vấn tiếng Việt -Chương ba: Hành vi chất vấn tiếng Anh -Chương bốn: Hành vi chất vấn tiếng Việt tiếng Anh: tương đồng khác biệt -9- biểu thị tin tưởng người hỏi, nên có hình thức phủ định lại mang ý nghĩa xác định.” Như vậy, câu chất vấn toàn phủ định dùng để diễn tả tin tưởng người nói hình thức câu chất vấn, mà khơng mang ý nghĩa phủ định Ví dụ: • - Have not you read that novel ?(- Anh chưa đọc tiểu thuyết sao?) - Yes, I have (- Có, tơi đọc rồi.) • - Don’t you love me ? (-Em không yêu anh à?) - Yes, I (- Có, em yêu chứ.) Trong trường hợp trên, người ta chấp nhận câu trả lời No, I haven’t (Không, anh chưa đọc.); No, I don’t (Khơng, em khơng u.), khơng người nói mong đợi Hãy khảo sát câu chất vấn truyện ngắn “Mưa” Nguyễn Huy Thiệp mà Wayne Karlin chuyển dịch sau: • - You seem so strange today But you yourself got married Aren’t you happy ? (Cậu hôm Thế cậu lấy chồng, cậu không hạnh phúc sao?) - Well ( Có ) - Do you live as if you’re all alone…?(- Thế cậu sống có thơi à?…) - Yeah, ( Ừ, ) Với hai câu chất vấn khẳng định phủ định trên, người nói nhận câu trả lời khẳng định Đây ý mong muốn người nói đưa câu chất vấn dạng Ngồi ra, giao tiếp, câu nói “phải khơng” (tag - question) kiểu nói thơng thường hội thoại người Anh lại có ngụ ý chủ yếu xin người nghe xác nhận thêm câu vừa phát biểu - 124 - Câu nói “phải khơng” hình thức câu chất vấn nhẹ nhàng, người chất vấn biết điều phát biểu ý nghĩa cịn diễn tả tùy theo giọng nói Ví dụ: • - She has got a new boyfriend again, hasn’t she ?(Cô lại có bạn trai phải khơng ?) - Yes, she has (Ừ, thế.) Nếu đọc “hasn’t she?” với ngữ điệu hạ xuống mang ý nghĩa “Chắc rồi” Nếu đọc “hasn’t she?” với ngữ điệu lên mang ý nghĩa “Có phải khơng, tơi nói sai đừng để ý ” Trong đó, tiếng Việt, loại câu chất vấn không phân thành loại riêng biệt, mà thể tương đương câu chất vấn toàn dạng thức phủ định hay khẳng định Bên cạnh đó, dù HVCV tiếng Việt dạng thức phủ định hay khẳng định, người chất vấn thường có xu hướng chờ đợi người trả lời xác nhận nội dung thông báo với thực tế, không mong đợi câu trả lời khẳng định phủ định tiếng Anh Ví dụ: • - Mình cẩn thận đấy! Mình có hiểu tình u tay đàn ơng thế không? (Câu chất vấn khẳng định) - Không (Câu trả lời phủ định) Với câu trả lời “Không” thật người • - Em sinh viên phải khơng?(Câu chất vấn khẳng định) - Vâng, em sinh viên (Câu trả lời khẳng định) • - Em khơng phải sinh viên phải không?(Câu chất vấn phủ định) - Không, em sinh viên mà (Câu trả lời khẳng định) (hoặc câu trả lời ngược lại là: “Không , em sinh viên” - phù hợp với thực tế.) TIỂU KẾT - 125 - Khi so sánh ngữ nghĩa hành vi chất vấn tiếng Việt tiếng Anh, nhận thấy, nét tương đồng hai ngơn ngữ, nét khác biệt tiêu biểu yếu tố văn hóa dân tộc chi phối kết hợp với cấu trúc loại hình khác biệt hai ngơn ngữ Người Anh vốn quan niệm tính lịch thể ngơn ngữ, nên cách nói họ hay theo khn mẫu định sẵn, người Việt, vốn có tính ngại nói thẳng, nên họ thường dùng lối nói vịng giao tiếp khn mẫu nói họ hay thay đổi cho phù hợp với vai vế nhân vật giao tiếp ngữ cảnh giao tiếp Điểm khác biệt rõ nét cách dùng hư từ trợ từ tình thái tiếng Việt mà tiếng Anh Nhìn chung, nét khác biệt hai ngơn ngữ phần xuất phát từ tính đặc trưng loại hình ngơn ngữ Điển hình áp lực tính đơn lập tính âm tiết với cấu triệt để tiếng Việt so với tính biến hình cấu vừa tổng hợp tính vừa phân tích tính tiếng Anh; phần độ chênh hai ngôn ngữ vốn sẵn có nhiều điểm khác biệt, lối tư hai dân tộc khác biệt động lực thúc đẩy kỷ cương, ước lệ, tôn ti riêng dân tộc - 126 - KẾT LUẬN So sánh HVCV tiếng Việt tiếng Anh dựa vào mặt cấu trúc mặt ngữ dụng đề tài phức tạp, địi hỏi người thực việc phải nắm vững hai ngơn ngữ cịn phải am hiểu đặc trưng văn hóa xã hội hai dân tộc Do vậy, dù luận văn có cố gắng mức độ tối đa khó tránh khỏi thiếu sót việc bao qt khía cạnh ngôn ngữ dân tộc, chưa kể đến việc so sánh với ngơn ngữ khác , đặc biệt mặt ngữ nghĩa ngữ dụng Ngôn ngữ người vốn đa dạng, phong phú hình thức lẫn ngữ nghĩa, phức tạp xét mặt nói giao tiếp Nhưng dù luận văn cố gắng mức để nêu bật nét tương đồng lẫn điểm khác biệt thông qua việc khảo sát hành vi chất vấn hai ngôn ngữ tiếng Việt tiếng Anh Với khảo sát theo yêu cầu luận văn đề ra, chúng tơi đúc kết số kết luận sau: 1/- Về mặt cấu trúc câu chất vấn, luận văn dựa vào cách phân loại câu nghi vấn nói chung hai ngơn ngữ tiếng Việt tiếng Anh để tổng hợp thành loại câu chất vấn gồm: + Câu chất vấn toàn (Yes – No questions) (Bao gồm phương thức dùng ngữ điệu để chuyển câu khẳng định thành câu chất vấn) + Câu chất vấn phận (Wh – questions) + Câu chất vấn lựa chọn (Alternative questions) + Câu nói “phải khơng” (Tag-question): có tiếng Anh 2/- Về mặt ngữ dụng, ngữ liệu mức hạn hẹp, luận văn thể loại câu chất vấn có hiệu lực gián tiếp hai ngôn ngữ như: khẳng định, phủ định, nghi ngờ, phê phán, yêu cầu đề nghị khuyên nhủ, ngạc nhiên, lo lắng băn khoăn, than phiền hành vi chất vấn lại hội thoại Riêng tiếng Việt có thêm loại hành vi chất vấn có hiệu lực gián tiếp chào hỏi - 127 - Nhìn chung, so sánh hành vi chất vấn hai ngôn ngữ, luận văn nêu số nét tương đồng khác biệt hai ngôn ngữ tóm gọn sau: - Xét hình thức câu chất vấn, nhìn chung, hai ngơn ngữ có phân loại rõ ràng loại câu chất vấn với tương đồng cách thức thể Cả hai ngơn ngữ có ba loại câu chất vấn liệt kê trên, riêng tiếng Anh có thêm loại câu chất vấn câu nói “phải khơng”, mà xét mặt ngữ nghĩa thể câu chất vấn toàn câu chất vấn lựa chọn tiếng Việt Tuy nhiên, khơng thể nói có tương ứng hình thức theo mối tương quan đối câu chất vấn khác đặc điểm loại hình ngơn ngữ tiếng Việt tiếng Anh Chính vậy, vị trí từ nghi vấn cách đặt tổ hợp từ theo lơgích câu ngơn ngữ khác Chẳng hạn, trật tự câu chất vấn tiếng Anh trật tự đảo từ câu, bên cạnh việc sử dụng trợ động từ, tiếp tố từ để thể nghĩa lẫn thời câu, trật tự yếu tố cấu tạo câu chất vấn tiếng Việt theo thứ tự bình thường câu trần thuật Về vấn đề sử dụng ngữ điệu câu chất vấn hai ngôn ngữ giống nhau, tức ngữ điệu lên giọng cuối câu chất vấn, trừ số ngữ điệu hạ xuống câu có sử dụng từ nghi vấn trợ từ tình thái tiếng Việt - Xét mặt ngữ nghĩa: nhìn chung, câu chất vấn tiếng Việt tiếng Anh toát lên ý nghĩa câu chữ mang nghĩa trực tiếp có chung hiệu lực gián tiếp tương ứng phụ thuộc vào nhân tố giao tiếp kết hợp với nội dung TGĐ thích hợp Tuy nhiên, đặc tính văn hóa, phong tục tập quán, kỷ cương quy ước dân tộc có nét đặc trưng riêng, mà chúng có điểm khác rõ rệt - 128 - - Xét bình diện dụng học, HVCV tiếng Việt có nhiều biến thể so với tiếng Anh yếu tố văn hóa người Việt vốn e dè tế nhị, nên chất vấn thường hay chứa đựng tiền giả định để câu chất vấn có hiệu lực gián tiếp thường sử dụng lối nói vịng giao tiếp Cịn người Anh, họ cho tính lịch thể ngơn ngữ, mà với họ, tính lịch vốn tính cách chung , nên cách dùng hành vi chất vấn mang hiệu lực gián tiếp thường dùng sống hàng ngày Nhưng bên cạnh đó, tính thẳng thắn thể ngôn ngữ giao tiếp người Anh mà họ lại thường thực HVCV theo khuôn mẫu nói chung, nên nói biến thể ngơn ngữ cách nói chúng khơng đa dạng tiếng Việt Hơn nữa, tiếng Việt, bên cạnh yếu tố ngồi ngơn ngữ tính cách ngại nói thẳng người Việt vai vế người tham gia giao tiếp tạo nên nhiều dạng HVCV để phù hợp với mơ hình xưng hơ trường hợp, cách dùng hư từ trợ từ tình thái - nét độc đáo tiếng Việt mà tiếng Anh khơng có làm tăng thêm hệ thống biến thể giao tiếp người Việt - Xét bình diện lịch đại, tác động xã hội ảnh hưởng nhiều đến cách thức nội dung thêm đa dạng, tương hợp mà khơng phần lý thú HVCV (Ví dụ, ngày nay, theo ghi nhận chúng tôi, tiếng Việt có nhiều dạng câu chất vấn trực tiếp cấp lãnh đạo với quần chúng nhân dân nhiều vấn đề nóng bỏng sống hay vấn với nhân vật tiếng nhiều đa dạng phong phú mà thường thực trực tiếp nhiều thông tin đại chúng.) Từ điểm tương đồng khác biệt hai ngôn ngữ, thấy rằng, ngôn ngữ người vốn đa dạng lại đa dạng phong phú chúng kết hợp với yếu tố văn hóa xã hội tạo nên nét đặc trưng ngôn ngữ dân tộc Điều khẳng định việc - 129 - nghiên cứu ngơn ngữ ngồi yếu tố cấu trúc, cú pháp, ngữ nghĩa, nghiên cứu mặt ngữ dụng điều thiếu Đây lực ngồi ngơn ngữ mà cần tìm hiểu khám phá để bổ sung thêm vào kho tàng ngôn ngữ phong phú kỳ diệu người nói chung Từ đặc điểm trên, vấn đề thực đặt lĩnh vực dạy học ngôn ngữ khác vấn đề cấp bách thiết thực Hơn nữa, việc tìm hiểu chế ngồi ngơn ngữ cụ thể hành vi chất vấn nêu yếu tố quan trọng góp phần tích cực vào việc nâng cao hiệu việc dạy học tiếng lĩnh vực giao tiếp Có khảo sát ngơn ngữ thơng qua giao tiếp, khả thơng hiểu nhiều khía cạnh ngơn ngữ phát huy Đây sợi dây liên kết cho việc tiếp thu ngôn ngữ khác dễ dàng Và giao tiếp hội thoại hay nói cụ thể giao tiếp ngôn ngữ công cụ nhất, yếu để liên thơng mặt tư tri thức người Đó gián tiếp lĩnh hội tri thức tiến nhau, xu hịa nhập tồn cầu hóa Càng nghiên cứu sâu ngôn ngữ , đặc biệt nghiên cứu riêng mặt ngữ nghĩa ngữ dụng thấy ngôn ngữ người thật đa kỳ diệu Không thể diễn tả hết kỳ diệu Với tiếng Việt, thêm tự hào thêm yêu dân tộc lĩnh hội kho tàng văn học dân gian mà lưu truyền từ hệ sang hệ khác Thông qua ngơn ngữ, người xích lại gần hơn, thương yêu hơn, sợi dây vơ hình kết nối người với người tất lĩnh vực phục vụ sống Từ trang sách, vần thơ, câu hát, từ cách diễn đạt nhiều câu nói khác nhằm đạt hiệu giao tiếp, phủ nhận phong phú lẫn kỳ diệu ngôn ngữ Chính vậy, hiểu vận dụng ngôn ngữ dân tộc để làm tảng nghiên cứu ngôn ngữ khác - 130 - phục vụ cho việc trao đổi thông tin kiến thức hữu ích phục vụ sống người nơi khắp giới cách thể tình u đất nước cơng dân chúng ta, lẽ, Tổ Quốc không lãnh thổ chủ quyền, mà Tổ Quốc tiếng nói chữ viết./ - 131 - BẢNG THỐNG KÊ BẢNG 1: CÂU GỐC LÀ TIẾNG VIỆT - CÂU DỊCH LÀ TIẾNG ANH TT CÂU CHẤT VẤN -Chị Bơ bảo sao? -Cịn bảo nữa?Bảo tùy -Vậy xong à? (-What did she say? -What could she say? She left it up to me -So it’s all settled?) -Chị tưởng ăn nói với đàn ông có duyên hả? (-Do you think it’s proper to behave that way with men?) -Bà Tuyết! Bà vào đấy? -Ba tháng rồi! -Ba tháng à? (-Mrs.Tuyet! When did you arrive? -Three months ago -You’ve been here for three months? -Sướng chưa con? HV GIÁN TIẾP Phê phán -Thế chị khơng có xe à? Kh.định+ ngữ điệu Kh.định+ trợ từ tình thái Câu ch.vấn tồn Phê phán CÚ PHÁP TỪ HƯ VẤN ĐỀ KHÁC tưởng Trật tự đảo Trật tự bình thường Ngạc nhiên Kh.định+ trợ từ tình thái Kh.định+ ngữ điệu Kh.định Mỉa mai Trật tự đảo Kh.định+ ngữ điệu Mỉa mai -Cậu ngây thơ Người ta đồn ầm lên qhệ cậu Cậu đội mũ củatơi chẳng khác “lạy ơng tơi bụi này” -Thế thủ trưởng lại tặng mũ cho em Phiền trách Chất vấn phận 142 Lối nói ngược để mỉa mai Trật tự b thường Phủ định+ trợ từ t thái Phủ định+ ngữ điệu (-His wife doesn’t have a motorbike?) TGĐ Khẳng định+ trợ từ tình thái (-You are happy?) LOẠI CÂU (đã) Thế… trước mặt người? -Then why did you give it to me in fron of everyone? -Nhưng ông mà biết sư thầy cháu ạ? tặng lại Then Chất vấn phận Ngạc nhiên Chất vấn phận (đã) biết Câu phức mà…ạ Chất vấn phận 10 11 -Yes, but… Who are you to know my mistress? -Thế hôm nói chuyện bà lại Than phiền cúp máy vội thế? -How come you had to cut our conversation short the other day? -Cịn ơng ta ta, lão tử tế à? Mỉa mai -What you did to my uncle and grandfather -you call that kind? -Có định cưới khơng đó? Tơi thấy để lâu -Are you thinking about marriage yet? -Thế bà không bảo mẹ à? Nghi ngờ 13 14 15 -Mày lấy tiền đâu này? -How did you get this? -Sao người ta lại can gián tình yêu? -Why would they discourage love? -Anh không đội mũ thủ trưởng có giết anh khơng? -Do you think the chief will kill you if you don’t wear that hat? -Chẳng lẽ (lại) khơng có tổ hay sao? -Really? It has no hive of its own? 16 -Làm cô lại chết? -How did she die? (đã) cúp đthoại Kh.định+ trợ từ tình thái Kh.định+ ngữ điệu định Chất vấn toàn bộä Phủ định+ trợ từ tình thái Phủ định+ngữ điệu Chất vấn phận Chất vấn phận Chất vấn phận Chất vấn phận Chất vấn toàn Nghi ngờ Nghi ngờ Phê phán Mỉa mai Chất vấn toàn Ngạc nhiên Phủ định+ ngữ điệu Chất vấn phận Chất vấn phận 142 lại Trật tự đảo Mệnh đề “if” Chất vấn toàn Băn khoăn (hay bác bỏ) lại…th ế Chất vấn phận Chất vấn toàn -She didn’t talk about anything else? 12 Chất vấn phận Chẳng lẽ hay lại 17 -Bình hả? Trời đất, cậu đâu này? Ngạc nhiên -Binh! Oh my God! Where did you come from? 18 -Ngộ quá, lại gặp cậu đây? Chất vấn phận Ngạc nhiên -How strange! I didn’t imagine we’d run into each other here? 19 Chất vấn phận Chất vấn phận lại Câu phủ định+ngữ điệu -Trời ơi, anh Đồn ơi! Sao anh lại đội mũ?…Trơng kỳ cục lắm! -Oh God, Doan! Why you have to wear a hat? You look strange Ngạc nhiên 20 -Đẹp hả? Đẹp mà đẹp? -Q đẹp! Ơng khơng thấy sao? -Beautiful? How so? -Just beautiful! You don’t see it? Phủ định Khẳng định 21 -Thế cậu sống có thơi à? Cậu cịn có bạn bè, cha mẹ… -Do you live as if you’re all alone? You still have friends, parents … Phủ định Chất vấn phận Câu phức (Đã) đội mũ lại Chất vấn phận Phủ định Chất vấn toàn Phủ định+trợ từ Chất vấn phận Phủ định+ngữ điệu Khẳng định +trợ từ tình thái Chất vấn toàn Dùng thán ngữ Dùng thán ngữ Dùng thán ngữ Dùng thán ngữ Dùng thán ngữ Dùng thán ngữ mà Thế… BẢNG 2: CÂU GỐC LÀ TIẾNG ANH – CÂU DỊCH LÀ TIẾNG VIỆT STT CÂU CHẤT VẤN -He’s a nice guy Why did he ask you to marry him? (-Ông người tử tế Tại ông lại hỏi cưới mẹ? ) HÀNH VI GIÁN TIẾP Phê phán LOẠI CÂU Chất vấn phận Chất vấn phận Phê phán 142 TGĐ CÚ PHÁP TỪ HƯ lại VẤN ĐỀ KHÁC -… “And missed the fun ?” I asked him “Do you expect General THE to lose his demonstration ?” Mỉa mai (-… “Và để mặc trò vui à?” “Cậu tưởng tướng THẾ bỏ qua vụ để khuyếch trương ?”) Mỉa mai - “What that ?” - “Blood,” I said “Haven’t you seen it before ?” (- “Cái này?” - “Máu đấy.” Tôi trả lời “Cậu chưa thấy máu ?”) Khẳng định+ngữ điệu câu ch.vấn toàn Kh.định+ trợ từ tình thái à Câu chất vấn toàn phủ định Khẳng định Khẳng định Phủ định+ trợ từ tình thái - Do you recognize this man ? - Yes, he was kind to me once He bought me some food and beer Is this the man Ngạc nhiên who was murdered ? (-Ơng có nhận người đàn ơng khơng? - Có, ơng người tử tế đối xử Ngạc nhiên tốt với Người đàn ông mà bị giết ?) a /-Have you hurt yourself again? Ngạc nhiên (-Anh lại bị đau sao?) b/-Isn’t she ashamed of herself? Mỉa mai (-Cô không thấy xấu hổ sao?) c /- … But you yourself got married, didn’t you? (Thế cậu lấy chồng cậu có hạnh phúc không?) -“You are just like a woman,” yelled Để mặc Tưởng Chất vấn toàn Kh.định+ trợ từ Chất vấn toàn Kh.định+trợ từ Chất vấn toàn Ph.định+trợ từ Chất vấn “phải khơng” Chất vấn tồn Chất vấn Mỉa mai Than phiền 142 mà … Dùng đại từ phản thân “yourself & herself” lại…sao đtừ phthân “yourself” Câu phức 10 Behrman , “Who said I will not pose ?”… (-Behrman hét lên: “Cháu thật đàn bà! Ai nói bác khơng ngồi làm mẫu ?”) … -I can’t tell you, father Just lend me the money, please -Don’t they pay you at Jonas and Marsh ? (- Con khơng thể nói cho cha biết Cha làm ơn cho mượn tiền - Không phải họ trả cho chỗ Jonas Marsh sao?) -Oliver, can’t you just speak to him ? 12 Than phiền Chất vấn phận Khẳng định Chất vấn toàn phủ định Khẳng định Chất vấn toàn phủ định Chất vấn toàn phủ định Chất vấn toàn phủ định Khẳng định (-Oliver, anh khơng thể nói chuyện với cha ?) Khẳng định - Hey, Oliver, did I ever tell you that I love you ? (-Này, anh Oliver, em nói với anh em yêu anh ?) Phủ định - Yes, your car doesn’t work - What you mean “It doesn’t work”? “What have you done to it?” (- Vâng, xe ba không chạy - Con nói xe ba khơng chạy ? 11 phận - Con làm với xe ?) - Don’t you have a library at Harvard? (- Chỗ anh Harvard khơng có thư viện sao?) -Don’t you worry about the kids’ teeth? -Uh, yeah But don’t you worry about your kids’ sleep deprivation? Câu phức Chất vấn toàn khẳng định Kh.định+ trợ từ Phủ định Nghi ngờ Chất vấn phận Câu phức Nghi ngờ Chất vấn toàn phủ định Ch.vấn phận Câu phức Khẳng định Chất vấn toàn phủ định Chất vấn toàn phủ định Chất vấn toàn Khẳng định Phê phán Mỉa mai 142 sao 13 14 15 16 17 18 19 (-Cô không quan tâm đứa trẻ à? -Ừ Cịn anh khơng lo lắng tình trạng thiếu ngủ anh sao?) - and that they thought I was Tom Sawyer “What shall we do?” (- họ nghĩ Tom Sawyer “Giờ làm đây?”) -If you’ve had your three wishes, it’s no good to you now, then, Morris What you keep it for? (-Chú ba điều ước vật đâu cịn giá trị Thế giữ để làm gì?) -But what does he mean by “OK”? Phê phán Lo lắng, băn khoăn Lo lắng, băn khoăn Yêu cầu, đề nghị Phủ định+ trợ từ tình thái Phủ định+ trợ từ tình thái Chất vấn phận Chất vấn phận Chất vấn phận Yêu cầu, đề nghị Chất vấn phận Phiền trách Chất vấn phận Chất vấn phận Chất vấn “phải không” Khẳng định + trợ từ Mỉa mai (-Nhưng ơng nói “OK” có ý vậy?) Phiền trách -Tell them I’m expecting a baby -Are you? (-Hãy nói với họ em có -Thật sao?) -My daughter didn’t pass the examination again -Isn’t she? Ngạc nhiên (-Con gái lại trượt -Thật ?) -Why we all have to live together? Ngạc nhiên Ngạc nhiên Ngạc nhiên Chất vấn “phải không” Khẳng định + trợ từ Chất vấn phận Chất vấn phận Phủ định (-Tại tất lại phải sống Phủ định chung với nhau?) -This is the hour when the place is always full of women and children – it’s the shopping hour Why choose that of all Than phiền hours? (-Đây lúc có nhiều đàn bà trẻ Than phiền Thế lại Chất vấn phận Chất vấn 142 lại mua bán Sao người ta lại chọn ?) phận 142

Ngày đăng: 30/06/2023, 16:17

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w