1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh - Ngữ văn lớp 7

4 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

VietJack com Facebook Học Cùng VietJack Học trực tuyến khoahoc vietjack com Youtube VietJack TV Official CẢM NGHĨ TRONG ĐÊM THANH TĨNH Lý Bạch A Nội dung bài thơ Bài thơ là nỗi lòng của một người xa q[.]

VietJack.com Facebook: Học Cùng VietJack CẢM NGHĨ TRONG ĐÊM THANH TĨNH Lý Bạch A Nội dung thơ Bài thơ nỗi lòng người xa quê đêm trăng tĩnh B Tìm hiểu tác phẩm Tác giả - Lý Bạch (701 - 762) nhà thơ tiếng Trung Quốc vào thời nhà Đường Tự Thái Bạch, hiệu Thanh Liên cư sĩ - Lý Bạch nhà thơ tiếng Trung Hoa, ông người đời gọi “thi tiên” (tiên thơ) - Thơ ông thường thể tâm hồn tự do, hào phóng Hình ảnh thơ thường mang tính chất tươi sáng, kì vĩ, ngơn ngữ tự nhiên mà điêu luyện - Một số tác phẩm tiêu biểu:Cổ phong, Quan san nguyệt, Trường can hành, Khuê tình Tác phẩm a, Hoàn cảnh sáng tác - Chủ đề thơ: “Vọng nguyệt hồi hương” (Trơng trăng nhớ quê), cách thể giản dị mà độc đáo - Thuở nhỏ, ông thường lên đỉnh núi Nga Mi quê ngắm trăng Từ năm 25 tuổi, ông phải xa quê nên lần nhìn thấy ánh trăng nhà thơ lại nhớ tới quê hương - Lý Bạch sáng tác thơ ông xa quê hương b, Bố cục: Gồm phần: Học trực tuyến: khoahoc.vietjack.com Youtube: VietJack TV Official VietJack.com Facebook: Học Cùng VietJack - Phần câu đầu: Hình ảnh ánh trăng đêm tĩnh - Phần 2 câu cuối Nỗi nhớ quê hương tác giả c, Phương thức biểu đạt - Biểu cảm d, Thể thơ - Ngũ ngôn cổ thể (4 câu, câu chữ) d, Giá trị nội dung - Bài thơ thể tình yêu quê hương nỗi nhớ da diết người sống xa quê đêm trăng tĩnh e, Giá trị nghệ thuật - Thể thơ ngũ ngơn cổ thể - Hình ảnh thơ sáng tạo, giàu sức gợi cảm C Đọc hiểu tác phẩm Hình ảnh ánh trăng đêm tĩnh - Sử dụng từ “minh ”, “quang”, “sương”: Ánh trăng đêm sáng mở ảo, chiếu xuống mà nhìn mặt đất đất phủ sương mờ ảo - Từ “sàng” (giường): vị trí ngắm trăng nhà thơ Ánh trăng xuyên qua khe cửa, chiếu xuống đầu giường chứng tỏ trăng đêm sáng trời khuya - Đêm khuya, nhà thơ thức để ngắm trăng - chứng tỏ tâm trạng thao thức, băn khoăn nhà thơ - “nghi” nghĩa tưởng như, ngỡ như, dường - “sương” sương đêm trắng mịt mờ, khiến cảnh vật mờ ảo Học trực tuyến: khoahoc.vietjack.com Youtube: VietJack TV Official VietJack.com Facebook: Học Cùng VietJack => Cảnh thiên nhiên đêm trăng với ánh trăng chiếu xuống vạn vật đêm tối mờ ảo khiến cho nhà thơ không phân biệt đâu trăng đâu sương đêm - Tâm trạng nhà thơ: + Đầy ngạc nhiên trước vẻ đẹp ánh trăng + Thể tâm trạng bâng khuâng nhớ nhung => Hai câu đầu khắc họa hình ảnh đêm trăng đầy thơ mộng Nỗi nhớ quê hương tác giả - Từ “vọng” hiểu theo hai cách: + Nhìn xa - hành động ngắm trăng nhà thơ + Ngóng trơng, nhìn q hương phía xa - Lý Bạch xây dựng hai hình ảnh đối lập: “cử đầu” - “đê đầu” (ngẩng đầu cúi đầu) + Ngẩng đầu: Nhìn phía ánh trăng chiếu sáng khắp mặt đất + Cúi đầu: Nhớ quê cũ, nhà thơ tự nhìn vào nội tâm - tự đối mặt với nỗi nhớ quê hương da diết => Hai câu sau khắc họa tình cảm nhớ thương nhân vật trữ tình dành cho quê hương D Sơ đồ tư Học trực tuyến: khoahoc.vietjack.com Youtube: VietJack TV Official VietJack.com Học trực tuyến: khoahoc.vietjack.com Facebook: Học Cùng VietJack Youtube: VietJack TV Official

Ngày đăng: 19/04/2023, 22:12