1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

Iec 60335 2 13 2016

70 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

I EC 60335-2-1 ® Ed i ti on 201 6-04 CON SOLI DATED VE R SI ON VE R SI ON CON SOLI D É E colour i n si de H ou seh o l d an d si m i l ar el ectri cal appl i an ces – Safety – Part 2-1 3: Parti cu l ar req u i rem en ts for d eep fat fryers, fryi n g pan s an d si m i l ar appl i an ces Apparei l s él ectrod om esti q u es et an al og u es – Sécu ri té – Parti e 2-1 3: Exi g en ces parti cu l i ères pou r l es fri teu ses, l es poêl es fri re et I EC 60335-2-1 3: 2009-1 2+AM D : 201 6-04 CSV(en -fr) apparei l s an al og u es TH I S P U B L I C ATI O N I S C O P YR I G H T P R O TE C TE D C o p yr i g h t © I E C , G e n e va , Al l or ri g h t s by re s e rv e d an y e i th e r m ean s , I EC c o p yri g h t yo u r or or l o cal D ro i ts de u ti l i s é e h ave IEC et l es le C e n tral ru e de CH -1 21 or s an s abo u t N ati o n al fo rm e l ' ac co rd de ou C o m m i tte e o btai n i n g S au f que é cri t soi t de ou co n tac te z fo r et th e ou to th e th i s au c u n e p ro c é d é , C om i té d é s i re z of an d re q u e s te r n ati o n al o b te n i r n ati o n al p a rti e de de re p ro d u c e d wi t h o u t If yo u or u ti l i z e d p e rm i s s i o n h ave pl e as e cette é l e c t ro n i q u e d es de l 'I EC d ro i t s l 'I EC de Te l : +41 22 91 02 1 Fax: + 41 22 91 03 00 G e n e va i n fo @ i e c ch 20 be p u bl i ca ti o n , Vare m bé S wi t z e r l a n d m ay m i cro fi l m , an y in in an y q u e s ti o n s co n tac t th e fo rm wri t i n g f ro m ab o u t a d d re s s I EC bel ow or i n fo rm a t i o n au cu n du p u bl i cati o n ri g h t s c o n t r a i re , Co m i té O ffi ce th i s co u n t ry f u rt h e r par vo u s le of ph o to co p yi n g ad d i ti o n al l 'I E C si p a rt in i n d i c ati o n ce l 'I EC no i n cl u d i n g C o m m i tte e ré s e rv é s c i - ap rè s s pe ci fi e d , m e ch an i c al , N at i o n al e n q u i ry c o p y ri g h t co o rd o n n é e s I EC an qu el qu e m i c ro fi l m s , su r o t h e r wi s e m e m be r m em be r sou s q u e s ti o n s 3, I E C's re p ro d u ct i o n ni l es U n l ess e l e c t ro n i c Sw i t z e r l a n d ou du pu bl i cati o n pays du pays de y peu t sur ê t re c o m p ri s d e m an d e u r s u p p l é m e n t a i re s vo t re ne m écan i q u e , ce tte Si la re p ro d u i t e ph o t o co pi e vo u s ave z pu bl i cati o n , d es u ti l i s e z ré s i d e n c e ww w i e c c h Ab o u t th e I E C Th e I n t e rn a t i o n a l I n te rn ati o n al E l e ct ro te c h n i cal S t a n d a rd s fo r al l Com m i ssi on e l e ct ri cal , (I E C) e l e c t ro n i c is an d th e re l ate d l e ad i n g g l o bal o rg a n i z a t i o n th at p re p a r e s an d pu bl i s h es tech n o l o g i e s Ab o u t I E C p u b l i c a t i o n s Th e te c h n i cal l ate s t co n ten t e d i ti o n , a of IEC c o rri g e n d a p u bl i cati o n s or an is ke p t am e n d m e n t u n der might co n s tan t h ave be en I E C C atal o g u e - websto re i ec ch /catal o g u e Th e s tan d - al o n e b i b l i o g rap h i cal Te c h n i cal ap pl i cati o n i n fo rm ati o n on S p e c i fi cati o n s , d o cu m e n ts Avai l ab l e fo r fo r PC, M ac th e I n te rn ati o n al Te ch n i cal e n ti re an d An d ro i d Th e S tan d ard s , R e po rts OS , o th e r Tab l e ts E n g l i sh an d I E C p u bl i cati o n s search - www i ec ch /search p u b ad van ce d vari e t y of s e arch cri t e ri a c o m m i tte e , … ) an d e n ab l e s wi th d wn It to fi n d ( re fe re n ce al s o g i ve s I EC on I E C P l eas e m a ke s u re th at yo u h ave th e l e ad i n g te rm s an d on l i n e co n tai n i n g Fre n c h , l an g u ag e s Al s o Vo cab u l ary ( I E V) wi th kn o wn d i cti o n ary 20 000 e q u i val e n t as th e of te rm s e l e ctro n i c an d te rm s in I n te rn ati o n al an d d e fi n i ti o n s in ad d i ti o n al E l e c tro te c h n i c al on l i n e I E C G l o ssary - s td i ec c h /g l o ssa ry p u b l i c ati o n s n u m be r, i n fo rm ati o n th e wo rl d ' s e l e ctri c al i P ad Th e by E l ectro p ed i a - www el ectro ped i a o rg co n s u l ti n g I EC re vi e w pu bl i s h e d t e xt , by 65 a p ro j e cts , 000 e l e ctro t e c h n i c al Fre n c h te ch n i c al I EC re p l ace d e xtracte d p u b l i c ati o n s c o l l e cte d p u bl i cati o n s fro m fro m i ssu ed e arl i e r te rm i n o l o g y th e Te rm s s i n ce 2002 p u bl i cati o n s e n tri e s an d Som e of in E n g l i sh D e fi n i ti o n s I EC e n t ri e s TC 7, an d c l au s e h ave 77, of been 86 an d CI SPR I E C J u st P u bl i s h ed - websto re i ec ch /j u stp u bl i s h ed S ta y up d e tai l s al s o to d ate al l n ew o n ce a on al l n ew I EC pu b l i c ati o n s m o n th by p u b l i c ati o n s re l e as e d J u st Avai l ab l e I E C Cu s to m er S ervi c e Cen tre - web sto re i ec ch /csc P u bl i sh ed on l i n e an d If e m l yo u n eed wi s h to fu rth e r C e n tre : g i ve us yo u r as s i s tan c e , fe e d b ack p l e as e on co n tact th i s th e p u b l i c ati o n C u s to m e r or S e rvi c e cs c @ i e c ch A p ro po s d e l ' I E C La Com m i ssi on N o rm e s E l e c tro te ch n i q u e i n te rn ati o n al e s po u r tou t I n te rn ati o n al e ce qui a t rai t (I E C ) est la l ' é l e c t ri c i t é , p re m i è re o rg an i s ati o n l ' é l e c t ro n i q u e et au x m o n d i al e qui te ch n o l o g i e s é l a b o re et pu bl i e des ap p a re n té e s A p ro po s d es p u bl i ca ti o n s I E C Le te n u pl u s tech n i q u e ré ce n te , un d es pu bl i cati o n s c o rri g e n d u m ou I EC est am e n d e m e n t co n s tam m e n t peu t avo i r é té au to n o m e po u r c o n s u l te r to u s l es su r l es N o rm e s te c h n i q u e s , d o cu m e n ts l 'I EC R app o rts te ch n i q u e s et D i s pon i bl e po u r PC, p re m i e r M ac OS , et vo u s posséd ez l ’ é d i ti o n la d i cti o n n re Il c o n ti e n t en 20 ligne 000 de te rm e s te rm e s et é l e ct ro n i q u e s et d é fi n i ti o n s en an g l s en fran ỗ s , n s i que l es te rm e s é q u i val e n ts d an s tab l e tte s l an g u e s An d ro i d que au tre s et de a s s u re r i n te rn ati o n al e s , é l e ctri q u e s S pé c i fi c ati o n s vo u s re n s e i g n e m e n ts Le b i b l i o g rap h i q u e s Veu i l l ez E l ectro p ed i a - www el ectro ped i a o rg Catal o g u e I E C - websto re i ec ch /catal o g u e App l i c ati o n re v u pu bl i é ad d i ti o n n e l l e s E g al e m e n t ap p e l é Vo c ab u l re i P ad E l e c tro te ch n i q u e I n te rn ati o n al ( I E V) en l i g n e R ech erc h e d e p u b l i ca ti o n s I E C - www i ec ch /search p u b G l o ss re I E C - std i ec ch /g l o ss ary La re ch e rc h e avan cé e p e rm e t de tro u ve r d es p u b l i cati o n s I EC 65 en u ti l i s an t d i ffé re n ts c ri tè re s ( n u m é ro de ré fé re n c e , et c o m i té d ’ é tu d e s , … ) p ro j e ts et El le d on n e au s s i d es i n fo rm ati o n s 000 e n tré e s su r en fran ỗ s , pu b l i c ati o n s re m p l acé e s ou I EC an té ri e u re s i n fo rm é P u bl i s h ed D i spo n i bl e su r d é tai l l e en ligne l es n o u ve l l e s l es et au s s i p u b l i cati o n s n o u ve l l e s une fo i s p ar d es é l e c tro te ch n i q u e s , arti c l e s Te rm e s et en an g l s D é fi n i ti o n s p aru e s d epu i s 2002 Pl u s c e rtai n e s d es e n tré e s re ti ré e s CI SPR I E C J u st P u bl i s h ed - websto re i ec ch /j u stp u bl i s h ed R e s te z e xtrai te s l es p u b l i c ati o n s l es te rm i n o l o g i q u e s te xte , p u b l i cati o n s m oi s par I EC J u st p aru e s e m l de e xtrai te s d es p u b l i cati o n s d es CE 7, 77, 86 et l 'I E C S ervi ce Cl i en ts - websto re i ec c h /csc Si vo u s d é s i re z p u b l i cati o n ou cs c@ i ec ch si n ou s vo u s don n er ave z d es d es c o m m e n tai re s q u e s ti o n s su r c e tte c o n tac te z - n o u s : I EC 60335-2-1 ® Ed i ti on 201 6-04 CON SOLI DATED VERSI ON VERSI ON CON SOLI DÉE colour i n si de H ou seh ol d an d si m i l ar el ectri cal appl i an ces – Safety – Part 2-1 3: Parti cu l ar req u i rem en ts for d eep fat fryers, fryi n g pan s an d si m i l ar appl i an ces Apparei l s él ectrod om esti q u es et an al og u es – Sécu ri té – Parti e 2-1 3: Exi g en ces parti cu l i ères pou r l es fri teu ses, l es poêl es fri re et apparei l s an al og u es I N TERN ATI ON AL ELECTROTECH N I CAL COM M I SSI ON COM M I SSI ON ELECTROTECH N I QU E I N TERN ATI ON ALE I CS 20 ; 97 40 50 I SBN 978-2-8322-3306-1 Warn i n g ! M ake su re th at you obtai n ed th i s pu bl i cati on from an au th ori zed d i stri bu tor Atten ti on ! Veu i l l ez vou s assu rer q u e vou s avez obten u cette pu bl i cati on vi a u n d i stri bu teu r ag réé ® Reg i stered tradem ark of th e I n tern ati on al El ectrotech n i cal Com m i ssi on M arqu e d éposée d e l a Com m i ssi on Electrotech n i qu e I n tern ati on al e I EC 60335-2-1 ® Ed i ti on 201 6-04 R EDLI N E VER SI ON VE R SI ON R E DLI N E colour i n si de H ou seh o l d an d si m i l ar el ectri cal appl i an ces – Safety – Part 2-1 3: Parti cu l ar req u i rem en ts for d eep fat fryers, fryi n g pan s an d si m i l ar appl i an ces Apparei l s él ectrod om esti q u es et an al og u es – Sécu ri té – Parti e 2-1 3: Exi g en ces parti cu l i ères pou r l es fri teu ses, l es poêl es fri re et I EC 60335-2-1 3: 2009-1 2+AM D : 201 6-04 CSV(en -fr) apparei l s an al og u es I EC 60335-2-1 3:2009+AM D1 :201 CSV  I EC 201 CON TEN TS FOREWORD I N TRODU CTI ON Scope N ormati ve referen ces Term s an d defi n i tions G en eral requ irem en t G en eral di ti on s for th e tests Classi ficati on M arki ng an d i n stru cti ons 8 Protecti on ag n st access to l i ve parts 9 Startin g of m otor-operated appl iances Power i npu t an d cu rren t 1 H eati n g Void 1 Leakage cu rren t an d el ectric streng th at operati ng temperatu re 1 Tran sien t overvol tag es 1 M oi stu re resi stan ce 1 Leakage cu rren t an d el ectric streng th 1 Overload protecti on of tran sform ers an d associ ated ci rcu i ts 1 Abn ormal operati on 1 20 Stabi l i ty an d m ech an ical h azards 21 M ech an i cal stren g th 22 Con stru ction 23 I n tern al wiri n g 24 Com ponen ts 25 Su ppl y n ection an d extern al flexibl e cords 26 Term i nals for extern al du ctors 27 Provisi on for earth in g 28 Screws and necti on s 29 Clearances, creepage distan ces an d sol id i nsu lati on 30 Resi stance to heat an d fi re 31 Resi stance to ru sti n g 32 Radi ati on , toxi ci ty an d sim i lar hazards An n exes Bi bli ograph y This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User En du ran ce 1 Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) –2– No f ur  – – I EC 201 I N TE R N ATI O N AL E L E C TR O TE C H N I C AL C O M M I S S I O N _ H O U S E H O L D A N D S I M I L A R E L E C TR I C A L A P P L I A N C E S – S A F E TY – P ar t - : P ar t i c u l ar r e q u i r e m e n t s f o r d e e p f at f r y e r s , f r y i n g p an s an d s i m i l ar ap p l i an c e s F O R E WO R D ) T h e I n t e r n a t i o n a l E l e c t ro t e c h n i c a l C o m m i s s i o n ( I E C ) i s a w o rl d wi d e o r g a n i z a t i o n f o r s t a n d a r d i z a t i o n c o m p r i s i n g al l n ati on al e l e ctro te ch n i cal co m m i tte es (I EC N ati o n al Co m m i tte es ) Th e o bj ect of IEC is to p ro m o t e i n t e r n a t i o n a l c o - o p e r a t i o n o n a l l q u e s t i o n s c o n c e rn i n g s t a n d a rd i z a t i o n i n t h e e l e c t ri c a l a n d e l e c t r o n i c f i e l d s To th i s end an d Te ch n i cal in ad d i ti o n R e p o rt s , to o th e r acti vi ti e s , P u bl i cl y Avai l abl e IEC pu bl i sh es S pe ci fi cati o n s I n t e rn a t i o n a l ( P AS ) an d S tan d ard s , G u i des Tech n i cal ( h e re a f t e r S p e ci fi cati o n s , re f e r r e d to as “I EC P u b l i c a t i o n ( s ) ” ) T h e i r p r e p a t i o n i s e n t r u s t e d t o t e c h n i c a l c o m m i t t e e s ; a n y I E C N a t i o n a l C o m m i t t e e i n t e re s t e d in th e su bj ect d e al t wi th m ay p arti ci pate in th i s p re p a t o ry wo r k I n t e rn a t i o n a l , g o ve rn m e n tal g o v e rn m e n t a l o r g a n i z a t i o n s l i a i s i n g w i t h t h e I E C a l s o p a r t i c i p a t e i n t h i s p r e p a r a t i o n wi t h th e I n t e rn a t i o n a l O rg an i z ati o n fo r S tan d ard i z ati o n (I SO) in a c c o rd a n c e wi t h an d n on- I E C c o l l a b o t e s c l o s e l y co n d i ti o n s d e te rm i n e d by a g re e m e n t b e t we e n t h e t wo o r g a n i z a t i o n s 2) T h e f o r m a l d e c i s i o n s o r a g re e m e n t s o f I E C o n t e c h n i c a l m a t t e rs e x p r e s s , a s n e a rl y a s p o s s i b l e , a n i n t e r n a t i o n a l sen su s of opi n i on on th e re l e van t s u bj e cts si n ce e ach te ch n i cal com m i ttee h as re p r e s e n t a t i o n f ro m al l i n t e re s t e d I E C N a t i o n a l C o m m i t t e e s 3) I E C P u bl i cati o n s h a v e t h e f o rm C o m m i tte e s i n th at se n s e P u bl i cati o n s is accu rate , o f re c o m m e n d a t i o n s Wh i l e al l I EC fo r i n te rn ati o n al u se an d a re acce p te d by I E C N ati o n al r e a s o n a b l e e f f o rt s a r e m a d e t o e n s u re t h a t t h e t e c h n i c a l c o n t e n t o f I E C can n o t be h el d re s p o n s i b l e for th e wa y in wh i c h th ey a re u sed or fo r an y m i s i n te rp re tati o n b y an y e n d u s e r 4) In o rd e r to p ro m o t e to i n te rn ati o n al th e m axi m u m u n i fo rm i ty, e xte n t IEC possi bl e N ati o n al in th ei r C o m m i tte e s n ati o n al an d u n d e rt a ke re g i o n al to appl y I EC pu bl i cati o n s P u bl i cati on s An y d i ve rg e n ce b e t we e n a n y I E C P u b l i c a t i o n a n d t h e c o r re s p o n d i n g n a t i o n a l o r re g i o n a l p u b l i c a t i o n s h a l l b e c l e a rl y i n d i c a t e d i n t h e l a t t e r 5) I E C i t s e l f d o e s n o t p ro v i d e a n y a t t e s t a t i o n a s s e s s m e n t s e rv i c e s a n d , i n s o m e are as , o f c o n f o rm i t y I n d e p e n d e n t c e rt i f i c a t i o n a c c e s s t o I E C m a rks o f c o n f o r m i t y b o d i e s p ro v i d e c o n f o r m i t y I E C i s n o t re s p o n s i b l e f o r a n y s e rv i c e s c a r r i e d o u t b y i n d e p e n d e n t c e rt i f i c a t i o n b o d i e s 6) A l l u s e rs s h o u l d e n s u r e t h a t t h e y h a v e t h e l a t e s t e d i t i o n o f t h i s p u b l i c a t i o n 7) N o l i a b i l i t y s h a l l a t t a c h t o I E C o r i t s d i re c t o r s , e m p l o y e e s , s e r v a n t s o r a g e n t s i n c l u d i n g i n d i v i d u a l e x p e rt s a n d m e m b e rs o f i t s t e c h n i c a l c o m m i t t e e s a n d I E C N a t i o n a l C o m m i t t e e s f o r a n y p e r s o n a l i n j u r y , p ro p e r t y d a m a g e o r o th er d am ag e e xp e n s es of an y a ri s i n g out n atu re wh a t s o e v e r , wh e th e r of pu bl i cati o n , use th e o f, d i re ct or or i n d i re ct, re l i an ce u pon , or fo r th i s costs IEC (i n cl u d i n g P u bl i cati o n or l e g al fee s) an d an y oth er IEC P u bl i cati o n s 8) A t t e n t i o n i s d wn t o t h e N o r m a t i v e r e f e re n c e s c i t e d i n t h i s p u b l i c a t i o n U s e o f t h e re f e r e n c e d p u b l i c a t i o n s i s i n d i s p e n s a b l e f o r t h e c o r re c t a p p l i c a t i o n o f t h i s p u b l i c a t i o n 9) A t t e n t i o n i s d w n t o t h e p o s s i b i l i t y t h a t s o m e o f t h e e l e m e n t s o f t h i s I E C P u b l i c a t i o n m a y b e t h e s u b j e c t o f p a t e n t r i g h t s I E C s h a l l n o t b e h e l d r e s p o n s i b l e f o r i d e n t i f y i n g a n y o r a l l s u c h p a t e n t ri g h t s DI SCL A I M ER Th i s C o n s o l i d a t e d v e r s i o n i s n o t a n o f f i c i a l I E C S t a n d a r d a n d h as b e e n p r e p a r e d f o r u s er c o n ven i en c e On l y t h e c u r r en t vers i o n s of t h e s t an d a r d an d i ts am e n d m e n t (s ) ar e t o b e c o n s i d er e d t h e o f f i c i al d o c u m e n t s Th i s C o n s o l i d at e d v e r s i o n o f I E C 3 - - b e a r s t h e e d i t i o n n u m b e r I t c o n s i s t s o f the si xth am en d m e n t ed i t i o n (2009-1 2) (201 6-04) [ d o c u m en t s [ d o c u m en t s /3 /F D I S /5 /F D I S an d c o n t en t i s i d en t i c al t o t h e b as e ed i t i o n an d i t s am e n d m en t an d /3 /R VD ] /5 /R V D ] Th e an d i ts t ec h n i c al This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User tran s pare n tl y Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) I E C 3 - - : 0 + AM D : C S V No f ur In th i s i s m o d i f i ed r ed Red l i n e t ex t A by vers i o n , a v e r t i c al am e n d m e n t s e p ar at e Fi n al l i n e i n Ad d i ti o n s vers i o n th e ar e wi th I E C 3 - - : 0 + AM D : C S V  I EC 201 m ar g i n i n g reen al l sh ows t ex t , c h an g es w h er e th e d el et i o n s ac c e p t e d t ec h n i c al ar e i s i n c o n t en t s t r i ket h ro u g h av l ab l e i n th i s p u b l i c at i o n I n t e rn at i o n al S t an d ard I E C 3 - - h as b e e n p re p are d b y I E C t e c h n i c al co m m i tte e : S a fe t y o f h o u s e h o l d an d s i m i l ar e l e c tri c al a p p l i an ce s Th e p ri n c i p al c h an g e s i n t h i s e d i t i o n as c o m p are d wi t h th e fi ft h e d i t i o n o f I E C 3 - - are as fo l l o ws ( m i n o r c h an g e s are n o t l i s te d ) : – t h e s c o p e i s c h an g e d to c o ve r h o u s e h o l d an d s i m i l ar u s e , – ad d i t i o n a l i n s tru c t i o n s are ad d e d to re fl e c t t h e c o n t e n t o f t h e s c o p e ( ) Th i s b i l i n g u al ve rs i o n ( - ) co rre s p o n d s t o th e m o n o l i n g u al E n g l i s h ve rs i o n , p u b l i s h e d i n 2009-1 Th e F re n c h ve rs i o n o f t h i s s tan d ard h as n o t b e e n vo te d u p o n Th i s p u b l i c at i o n h as b e e n d f te d i n ac c o rd an ce w i th th e I S O /I E C D i re c t i ve s , P a rt Th i s p art is to be u sed in c o n j u n c ti o n wi t h th e l a te s t e d i ti o n of I EC 60335-1 an d i ts a m e n d m e n ts I t was e s ta b l i s h e d o n t h e b as i s o f t h e fo u rt h e d i t i o n ( 0 ) o f t h a t s ta n d a rd N OTE Th i s W h e n “ P a rt ” i s m e n t i o n e d i n t h i s s t a n d a rd , i t re f e rs t o I E C 3 - p art s u ppl em e n ts or m o d i fi e s th e c o rre s p o n d i n g cl au se s in I EC 60335-1 , so as to c o n ve rt t h a t p u b l i c a t i o n i n to t h e I E C s t an d ard : S af e t y re q u i re m e n t s fo r d e e p fa t f rye rs , fryi n g Wh e n a p arti c u l ar s u b c l a u s e o f P art i s n o t m e n t i o n e d i n th i s p a rt , th a t s u b c l a u s e ap p l i e s as fa r as i s re as o n ab l e Wh e n th i s s t an d ard s ta te s " ad d i t i o n " , " m o d i fi c a t i o n " o r " re p l ac e m e n t" , t h e re l e van t t e x t i n P art i s t o b e a d a p t e d ac c o rd i n g l y N OTE T h e f o l l o wi n g n u m b e r i n g s y s t e m i s u s e d : – s u b c l a u s e s , t a b l e s a n d f i g u re s t h a t a r e n u m b e r e d s t a rt i n g f r o m 1 a re a d d i t i o n a l t o t h o s e i n P a r t ; – u n l e s s n o t e s a re i n a n e w s u b c l a u s e o r i n v o l v e n o t e s i n P a r t , t h e y a re n u m b e r e d s t a r t i n g f ro m 1 , i n c l u d i n g t h o s e i n a re p l a c e d c l a u s e o r s u b c l a u s e ; – ad d i ti o n al an n e xe s are l e tte re d AA, B B , e tc N OTE T h e f o l l o wi n g p ri n t t y p e s a re u s e d : – re q u i re m e n ts : i n ro m a n ty p e ; – test specifications: in italic type ; – n o t e s : i n s m a l l ro m a n t y p e Wo rd s i n bo l d i n th e te xt are d e fi n e d i n C l au s e Wh e n a d e fi n i ti o n co n ce rn s an ad j e cti ve , th e ad j e cti ve an d th e a s s o c i a t e d n o u n a re a l s o i n b o l d This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User p an s a n d s i m i l ar ap p l i an c e s Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) – – No f ur  – – I EC 201 Th e co m m i t te e h as d e c i d e d th a t th e co n t e n ts o f t h e b as e p u b l i c a t i o n an d i ts am e n d m e n t w i l l re m a i n u n c h an g e d u n ti l " h t : //we b s t o re i e c c h " in th e s tab i l i t y th e d ata d a te re l a t e d i n d i c at e d to th e on s p e c i fi c th e IEC p u b l i c at i o n we b At s i te th i s u nder d a te , th e p u b l i c a ti o n wi l l b e • re c o n fi rm e d , • wi th d rawn , • re p l ac e d b y a re vi s e d e d i t i o n , o r • am e n d e d N OTE Th e atte n ti o n o f N ati o n al C o m m i tte e s is d wn to th e f a c t t h a t e q u i p m e n t m a n u f a c t u re rs an d testi n g o r g a n i z a t i o n s m a y n e e d a t n s i t i o n a l p e ri o d f o l l o wi n g p u b l i c a t i o n o f a n e w, a m e n d e d o r re v i s e d I E C p u b l i c a t i o n i n wh i c h t o m a ke p r o d u c t s i n a c c o rd a n c e w i t h t h e n e w r e q u i re m e n t s a n d t o e q u i p t h e m s e l v e s f o r c o n d u c t i n g n e w o r re v i s e d t e s t s It is th e re c o m m e n d a t i o n of th e com m i ttee th at th e co n ten t of th i s p u bl i cati o n be ad o pte d fo r i m pl e m e n tati on n a t i o n a l l y n o t e a rl i e r t h a n m o n t h s o r l a t e r t h a n m o n t h s f ro m t h e d a t e o f p u b l i c a t i o n Th e fo l l o wi n g d i ffe re n ce s e x i s t i n th e co u n tri e s i n d i c at e d b e l o w – 9: – : N o rm a l o p e r a t i o n i s d i f f e re n t ( U S A ) N o n - i m m e r s i b l e a p p l i a n c e s a re r e q u i re d t o b e m a r ke d w i t h a w a r n i n g a g a i n s t i m m e r s i o n ( C a n a d a a n d U S A) – : A p p l i a n c e s a re r e q u i r e d t o b e m a r ke d wi t h t h e i d e n t i t y o f t h e a p p r o p r i a t e c o n n e c t o r wh e n i t i n c o r p o r a t e s a th e rm o s tat ( C an ad a an d U S A) – 1 2: P l y wo o d , m m t h i c k i s u s e d f o r t h e t e s t c o r n e r ( U S A ) – 1 7: A p p l i a n c e s a re o p e r a t e d u n t i l a s p e c i f i e d q u a n t i t y o f f o o d i s c o o ke d ( U S A ) – 1 8: T h e o i l t e m p e r a t u re s a re h i g h e r ( U S A ) – 2: T h e t e s t i s d i f f e re n t ( U S A ) 3: – 01 : – 25 7: T h e t y p e s o f c o rd s a re d i f f e re n t ( U S A ) – 30 2: F o r f ry i n g p a n s , a p p l i e s ( U S A ) T h e o i l t e m p e t u r e s a r e h i g h e r I M P OR TA N T t h at of i t i ts (U S A) T h e t e s t i s n o t c a rri e d o u t ( U S A ) – c o n t n s c o n t en t s Th e “ col ou r co l o u rs U s er s i n s i d e” wh i ch sh ou l d ar e l og o on th e c o n s i d ered t h erefo re pri n t co ver to th i s be p ag e u s ef u l of for p u b l i c at i o n th i s th e p u b l i c at i o n c o rr ec t u si n g i n d i c at e s u n d e r s t an d i n g a col ou r p ri n t er This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User – Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) I E C 3 - - : 0 + AM D : C S V No f ur – I EC 3 - - : 0 + AM D :  CSV I EC 201 I N TR O D U C TI O N I t h as been p ro vi s i o n s Th i s as ass u m e d is s tan d ard u se s i tu ati o n s t a ki n g th at s ta n d ard th e re is m n s I f an by H o we ve r, appl i an ce far as is acco u n t be t a ke s n ati o n al of th e I f th e fi re in scope th e of 60335, an d m ay wh e n th at p ro te cti o n appl i an ce s i n s tru cti o n s t a ke s of i n to of e xe cu ti o n of i ts ag n s t wh e n I t al so acco u n t h az ard s o p e rate d co ve rs th e s u ch as in a b n o rm al way in wh i ch appl i an ces I EC th e th e p e rs o n s 60364 ap pl i an ce as is far as possi bl e co n n e cte d to so th e th at su ppl y d i ffe r s ta n d a rd th e of of o p e rati o n re q u i re m e n ts ru l e s re l e van t app l i cab l e , l e ve l d i a ti o n s afe S ta n d a rd e xp e ri e n ce d accepted an d th e th i s th e an d p racti ce affe c t ru l e s I n te rn a t i o n a l m an u fac tu re r' s wi ri n g wi ri n g I EC re as o n abl e can acco u n t wi th th i s q u al i fi e d th e e xp e cte d i n to wi th i n p art of i n te rn ati o n al l y th e rm al , ph en om en a co m pati b i l i ty an o th e r th e i n to can d rafti n g ap p ro pri ate l y m e ch an i cal , e l e c tro m ag n e ti c Th i s th e to re co g n i z e s e l e c tri c al , n o rm al in e n tru s te d al so part i n fl u e n ce i n c o rp o te s is of appl i e d one to fu n cti o n s e ach fu n cti o n on th at fu n c ti o n th e are co ve re d s e p a te l y, o th e r is as t ake n i n to d e al t wi th acco u n t Wh e n in a P art N OTE n ot p art , P art Th i s s tan d ard m e an s n e c e s s ary to does not i n cl u d e ad d i ti o n al re q u i re m e n ts to c o ve r h az a rd s ap p l i e s th at th e spe ci fy te ch n i cal p art i c u l ar co m m i tte es re s p o n s i b l e re q u i re m e n ts fo r th e for th e p art appl i an ce i n s tan d ard s q u esti on h ave o ve r d e t e rm i n e d an d above th at th e i t i s g e n e ral re q u i re m e n ts Th i s s tan d ard N OTE e xam pl e , An wh e n th e for ap p l i an ce co m pl y An in i n 3732-1 h ave wi th o th e r th e wi th h ot an d of g e n e ri c th at s tan d ard g e n e ral th at of an d , n ot th e th e m ate ri al s th i s i f of to for of be to m ay s afe ty n ot on P art i f, or of th e p art si n ce I EC an d not th ey 60335 h ave s e ri e s g e n e ri c n e ce s s ari l y th ese t a ke s been of t a ke n i n to s tan d ard s s t an d a rd s , Fo r su ch as an d be c o n s i d e re d to tes ted , i t is fo u n d to re q u i re m e n ts d i ffe ri n g tes ted e q u i val e n t, an d s tan d ard s e xam i n e d by appl i an ces s u bj e ct appl i an ce s, c o n s tru c ti o n e xam i n e d s u bs tan ti al l y for of sam e appl i cabl e wi l l wh e n s afe ty th e m an y co ve re d fo rm s be a re s ta n d a rd s tan d ard of th e re q u i re m e n ts s u rface s th i s wi th co ve ri n g h az ard ad d i ti o n h avi n g s tan d ard fo u n d i n te xt th e l e ve l or a p arti c u l ar appl i cabl e wi th i m pai r co ve ri n g an d d e al i n g s tan d ard s re q u i re m e n ts pri n ci p l e s e m p l o yi n g re q u i re m e n ts are s ta n d a rd g e n e ri c s tan d ard s th e co m pl i e s s afe ty fe atu re s fam i l y an d te m p e tu re s u rface s , re q u i re m e n ts th e p ro d u c t d e vel o pi n g cas e th e ap p l i an ce th e a h o ri z o n ta l H o ri z o n tal co n s i d e rati o n I SO is o ve r m ay fro m acco rd i n g be th ose to th e co n s i d e re d d e tai l e d i n te n t to of co m pl y This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User p re ce d e n c e Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) – No f ur Cet t e p ar vers i o n Fi n al e l ’ am e n d e m en t d i spon i bl e La N o rm e S é cu ri té P ar d an s pas – c et t e a p p a re i l s rap p o rt son t m o n tre Un e la l es I EC m o d i f i c at i o n s Red l i n e I EC 60335-2-1 a é l e ctro d o m e s ti q u e s ci n q u i è m e ci - aprè s p as vers i o n – 3 - - : 0 + AM D :  ap p o r t é e s m o n t r an t t o u t es au c o n t en u l es CSV I EC 201 t ec h n i q u e m o d i f i c at i o n s es t p u b l i c at i o n i n te rn a ti o n a l e des i n diqu ées n e 20 on t é té é d i ti o n ap p o rté e s é té et de é tabl i e l’I EC d an s par le co m i té d ’ é tu d es 61 de l’I EC: an al o g u e s la 60335-2-1 3, p ré s e n te l es é d i ti o n p ri n c i p a l e s (les m o d i fi cati o n s m o d i fi cati o n s m i n e u re s ne m en ti o n n é es) : m o d i fi cati o n du d o m n e d ’ appl i cati o n po u r tra i te r des u s ag e s d o m es ti q u e s et an al o g u es , – aj o u t d ' i n s tru c t i o n s s u p p l é m e n ta i re s pou r re fl é te r le co n te n u du d o m n e d ’ appl i cati o n (7 2) La p ré s e n te en 2009-1 La ve rs i o n C e tte La fra n ỗa i s e pu bl i cati o n p ré s e n te I EC La l es ce tte « ad d i ti o n » , N O TE en n o tes : N OTE doi t sel on ê tre l es u ti l i s ée am e n d e m e n ts sou m ise D i re cti ve s au a é té é tabl i e an g l s e m onol ing ue pu bl i ée vo t e I S O /I E C , co n j o i n te m e n t Elle « P arti e et » u ti l i sée co m p l è te ce tte ou P arti e ave c su r la la d e rn i è re bas e de la é d i ti o n q u atri è m e de la é d i ti on « m o d i fi cati o n » p ré s e n te en l es n o rm e fai t arti cl e s n o rm e I EC: ré f é re n c e l ’ I EC 60335-1 c o rre s p o n d an ts E xi g e n ce s de de s é cu ri té l’I EC pou r 60335-1 , les de fri te u s e s , an al o g u es p a rti c u l i e r pou r l a m o d i fi e p u b l i cati o n ap pare i l s s ' ap p l i q u e d an s de au tan t ou la P arti e qu 'il est n 'est pas rai s o n n ab l e « re m p l ace m e n t» , s ys tè m e de n u m é ro tati o n tabl e au x et fi g u re s : s u i van t ce u x qu i est le te xte m e n ti o n n é Lo rs q u e la d an s ce tte p ré s e n te co rre s p o n d an t de la p art i e n o rm e P arti e co m p l é m e n t re s 2, ce s pé ci fi e doit ê tre u ti l i sé: son t n u m é ro té s l ’ e xce pti o n , l es ou parti r d e parag rap h e ou 01 son t ce u x de l a Les de ce l l e s son t qu i son t n u m é ro té e s d an s u n p arti r n o u veau d e 01 , s u p p l é m e n t a i re s c arac tè re s son t appe l ée s d ' i m p ri m e ri e sont BB, modalités d'essais: caractères italiques ; – n o tes : Les m ots en c o m p ri s de cel l e s cel l es des qu i co n ce rn e n t arti cl e s ou des n otes p a g p h e s qu i de l a sont caractè re s g r as d an s fi g u re n t l e ro m a i n s ; ro m n s te xte é g al e m e n t e tc u ti l i s és : – peti ts caractè re s s u i van ts AA, e xi g en ces : as s o ci é y re m p l acé s ; an n e xe s n o te s – n om é té ve rs i o n ; m o d i fi é s l es ré d i g é e n’a la co n sé q u e n ce Le P arti e – fri re p ara g rap h e s , P arti e pas p a rag rap h e p ara g rap h e ad ap té n o rm e ce tte n o rm e p arti e de ses tran s fo rm e r poêl es c o rre s p o n d é té de L’ e xp re s s i o n Lo rs q u ' u n – et p ré s e n te faỗo n (201 3-07) son t en d é fi n i s g ras l ' Arti c l e Lo rs q u ' u n e d é fi n i ti o n co n ce rn e u n ad j e cti f, l ' ad j e cti f et l e This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User N O TE de a bi l i n g u e parti e 60335-1 (2001 ) – ve rs i o n Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) – No f ur – 21 – I EC 201 L e co m i t é a d é c i d é q u e l e co n t e n u d e l a p u b l i c a ti o n d e b as e e t d e s o n am e n d e m e n t n e s e p as m o d i fi é a van t la d ate de s tab i l i t é indi quée su r le s i te we b de l’IEC sou s " h t : //we b s to re i e c ch " d a n s l e s d o n n é e s re l a t i ve s l a p u b l i c at i o n re ch e rc h é e A c e tt e d a te , l a p u b l i c a ti o n s e • re c o n d u i t e , • s u p p ri m é e , • re m p l ac é e p a r u n e é d i t i o n ré vi s é e , o u • am en d ée N O TE L ’ a t t e n t i o n d e s C o m i t é s N a t i o n a u x e s t a t t i r é e s u r l e f a i t q u e l e s f a b r i c a n t s d ’ a p p a re i l s e t l e s o rg a n i s m e s d ’ e s s a i p e u v e n t a v o i r b e s o i n d ’ u n e p é r i o d e t n s i t o i re a p rè s l a p u b l i c a t i o n d ’ u n e n o u v e l l e p u b l i c a t i o n I E C , o u d ’ u n e p u b l i c a t i o n a m e n d é e o u ré vi s é e , p o u r f a b ri q u e r d e s p r o d u i t s c o n f o r m e s a u x n o u v e l l e s e x i g e n c e s e t p o u r a d a p t e r l e u rs é q u i p e m e n t s a u x n o u v e a u x e s s a i s o u a u x e s s a i s ré vi s é s L e c o m i t é r e c o m m a n d e q u e l e c o n t e n u d e c e t t e p u b l i c a t i o n s o i t e n t é ri n é a u n i v e a u n a t i o n a l a u p l u s t ô t m o i s e t a u p l u s t a rd m o i s a p rè s l a d a t e d e p u b l i c a t i o n L e s d i ffé re n ce s s u i van te s e x i s te n t d an s l e s p a ys i n d i q u é s c i - ap rè s – – 9: : L e s c o n d i t i o n s d e f o n c t i o n n e m e n t n o rm a l s o n t d i f f é re n t e s ( U S A ) L e s a p p a re i l s q u i n e p e u v e n t ê t r e i m m e rg é s d o i v e n t p o r t e r u n a v e r t i s s e m e n t c o n t re l ' i m m e r s i o n ( C a n a d a e t U S A) – : Les a p p a re i l s d oi ve n t p o rte r l ' i d e n ti fi cati o n de la p ri s e m obi l e de co n n ecteu r ap p ro p ri é e q u an d le c o n n e c t e u r c o m p o r t e u n t h e rm o s t a t ( C a n a d a e t U S A ) – 1 2: D u c o n t re p l a q u é d e , m m d ' é p a i s s e u r e s t u t i l i s é p o u r l e c o i n d ’ e s s a i ( U S A ) – 1 7: Le s ap pare i l s son t mi s en fo n cti o n n em e n t j u s q u ' ce ( U S A) 1 8: L e s t e m p é t u r e s d e l ' h u i l e s o n t p l u s é l e v é e s ( U S A ) – 2: L’ e s s e s t d i ffé re n t ( U S A) – 3: – 01 : – 25 7: L e s t y p e s d e c â b l e s s o n t d i f f é re n t s ( U S A ) – 30 2: P o u r l e s p o ê l e s f ri r e , e s t a p p l i c a b l e ( U S A ) L e s t e m p é r a t u re s d e l ' h u i l e s o n t p l u s é l e v é e s ( U S A ) L’ e s s n ’ e s t p as e ffe ctu é ( U S A) q u an ti té spéci fi é e d ' al i m e n ts soi t cu i te This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User – qu'une Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) I E C 3 - - : 0 + AM D : C S V  No f ur 22 – I EC 3 - - : 0 + AM D :  I EC CSV 201 I N TR O D U C TI O N I l a été co n s i d é ré d i s po s i ti o n s en é tai t é tabl i s s an t fi é e la des p ré s e n te N o rm e p e rs o n n e s i n te rn a ti o n a l e e xpé ri m e n té e s et que l ' e xé cu ti o n ayan t u ne de ses q u al i fi cati o n ap p ro pri é e C e tte n o rm e é l e c tri q u e s , re c o n n a ỵt fo n c ti o n n e n t com m e co u vre ég al e m en t p re n d en n o rm e re s te r u n est qui N O TE Cel a d e N O TE p ri s e s en Les si g n i fi e est su r n o rm e s P ar P arti e ou a p p a re i l co n fo rm e il des U n p ar ap p are i l ce u x d é cri ts l ' obj ecti f es ti m é de l o rs q u e d an s et l es l e c o n tre s ' atte n d re qui l es ap p are i l s , i n s tru cti o n s peu t exi g en ces de de du ri s q u e s l o rs q u ' i l s fa b ri can t d an s la Elle prati q u e p e u ve n t d an s d ’ e xi g e n ce s l’I EC la n o rm e 60335, l i m i te su r est p e u ve n t ce tte l’I EC fo n cti o n de l ’ ap p are i l d ' i n s tal l ati o n p arti e d’une d ’ é tu d e s et affe cte r les du 60364, de racco rd é ê tre le p arti e ré s e a u é g al e m e n t des co rre s p o n d a n te i s o n n a b l e a u tre s faỗo n au d i ffộ re n te s co m p o rte la co m p l é m e n tai re s re s p o n s ab l e s p arti cu l i è re s fam i l l e des pou r de et g é n é ri q u e s exi g en ces cas l ’ I SO des Si ce l a est fo n c ti o n s pou r co u vri r l es ri s q u e s s ’ appl i q u e h o ri z o n tal e s h o ri z o n t a l e s des on q u an d d ’ appl i cati o n a u tre p as de co m p te des s é p aré m e n t, acce p té yo n n e m e n t é l e ctro m ag n é ti q u e s n ati o n al e s l ’ i n fl u e n ce co m i tés n o rm e com m e une au au xq u e l l e s possi bl e d o m n e P arti e l es te n an t d ' i n s tal l ati o n rè g l e s par exi g en ce s p ro d u i ts g é n é ri q u e s co u vran t g é n é ral e s e xi g e n ces 3732-1 pou r pou r l ’ ap p are i l l es de u n et l es en trai tan t ri s q u e n e te m p é rat u re le son t de la été s u rf ac e ch au d es , n e on t pl u s d é te rm i n é d es é tu d i ée s pou r de p as n ’ é tai t pas g é n é l e s d ’ ap p are i l s et a su j e t app l i cabl e s sont qu ’ i l e xi g e n ces s é cu ri té même pas ont en de c o u vran t p arti c u l i è re s s u rface s p arti e s q u esti on p arce pou r l a qu ’ el l es s é ri e n o m b re u x appl i cabl e s de on t ap pare i l s , en été n o rm e s pl u s des d e l a co n fo rm e p ri n ci p e s qu 'il ces le et a p p a re i l s que rè g l e s co m p o rte la n o rm e s p arti e s au x a p p a r a ît vi s é qu e exem pl e, g é n é ri q u e s , , d es co n s i d é rati o n 60335 ne une l es n o rm e s d es fo n cti o n co m pte P arti e s péci fi e r n o rm e p ré s é an ce ch aq u e en i n t e rn a ti o n a l e m e n t fe u ph én om èn es des d an s au an o rm al e s au tan t l es l i és au te xte de p ré s e n te de s é c u ri té d ' a u tre s la de p ré s e n te la n o rm e n o rm e si , ne l o rs q u ' i l caracté ri s ti q u e s qui s e est p as e xam i n é co m p ro m e t te n t n é ce s s re m e n t et le sou m i s au x n i ve au de ju gé essai s , s é cu ri té e xi g e n ce s u ti l i san t d an s p o u rs u i vi co n fo rm e des l es par au x m até ri au x e xi g e n ce s ce s de ou e xi g e n ce s p ri n ci p e s de pré s e n tan t ce tte e t, s é cu ri té n o rm e s'i l de est la des peu t m od es ê tre jugé n o rm e de e xam i n é c o n s tru c ti o n et p ti q u e m e n t e s s ayé d i ffé re n ts en é q u i va l e n t , fo n c ti o n i l peu t de de ê tre This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User C e tte pro te cti o n n o rm al s é cu ri té co m pte ti e n t la l es co u ve rte s p arti e d an s n é c e s s re U n to u te co m p ri s on Lo rs q u ’ u n e tra i té s u s ag e a ve c son t de s i tu ati o n s C epe n d an t, ap p l i q u é e appl i cabl e , I EC en ti e n t ap p are i l fo n cti o n s en l es co m pati bl e d ’ al i m e n tati o n Si n i ve a u th e rm i q u e s , co n si d é rati o n fo n c ti o n n e m e n t C e tte le m é can i q u es , Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) – No f ur 3 - - : 0 + AM D : I EC CSV – 23 – 201 A PPA REI L S É L E C TR O D O M E S TI Q U E S S É C U R I TÉ P ar t i e 2-1 3: l es D o m n e L’ arti cl e La de la p ré s e n te m axi m al e u s ag e s Le s des un a p p a re i l s fe rm e s , fi n s D an s la du ne d an s de 02 fri te u s e s – au x s au te u s es – au x ap p are i l s de de ce t de le la f ri t eu s es , u ti l i sée un c i - ap rè s s é cu ri té p as don t n on la par l, pou r u sag e la fri te u s e s fri re , cu i sson , ass i g n é e d o m e s ti q u e d an s des de p as co n s i d é ré u ne et d es ti n és n 'est et la pro fe s s i o n n e l s ayan t w o ks pas ch e z co m m e la et qui à des 250 V p e u ve n t arti s an s n o rm e et ê tre d an s To u te fo i s , p ré p a ti o n é tan t d'huile ap p are i l s uni quement des p ré s e n te pou r q u an ti té au tre s s u p é ri e u re an al o g u e m ag as i n s , d ' appl i cati o n des n ’est des poêl es ten s i o n a ve rti s d o m n e a p p are i l la to u s p ré s e n te les co m p te c o m p ri s est pe u ven t pays , l es en d es su r ê tre ê tre des n o rm e i n d i vi d u s d ’ al i m e n ts u ni qu em en t si u s ag e e n fan ts ) de ri s q u e s et o rd i n a i re s au to u r de pré s e n té s l ' h ab i tati o n p ar les C e pe n d an t, fai t ou m e n tal e s ; ou co n n s s an ce en co m m e l e des don t s e n s o ri e l l e s et t i te l ' i n té ri e u r g é n é ral l ’ ap p are i l at ti ré e d esti n és to u te jou et s é cu ri té par des s an s s u rve i l l an ce ou i n s tru cti o n ; e n fan ts qu e: u ti l i s és d an s des vé h i cu l e s ou b o rd de n a vi re s ou d ' avi o n s , des e xi g e n ce s n é c e s s a i re s ; e xi g en ces o rg an i s m e s la la n e s u pp l é m e n tai re s n ati o n au x s’ appl i q u e co m m e rc i al u sag e d e s ti n és co l l e cti f ê tre a t m o s p h è re son t re s p o n s ab l e s s pé ci fi é e s de l a par l es p ro te c ti o n (I EC o rg a n i s m e s des n ati o n au x travai l l e u rs et d e par l a des (I EC pas: 60335-2-37) ; 60335-2-39) ; u ti l i sés c o rro s i ve d an s ou des l ocau x e xpl o s i ve p ré s e n tan t ( p o u s s i è re , des va p e u r ou n o r m at i v e s P arti e et n o rm e u s ag e d'u n e Te r m e s L’ arti cl e et u ti l i s é l ’ ap p are i l par Réf ér en c es L’ arti cl e d an s ê t re p h ys i q u e s , de p ré s e n te au x l es an al o g u e s s i m i l re s – p ré s e n c e est u s ag e rs d ’ u ti l i s e r n o m b re u x pu bl i q u e, La trai te l'h ui le d ’ e xp é ri e n ce a p p a re i l s o rg an i s m e s N O TE p as (y L’ atte n ti o n s an té par cap aci té s s u p pl é m e n tai re s – l ’ arti cl e d é p as s an t possi bl e, ti e n t l ’ u ti l i s ati o n l es pou r ap p ar e i l s an al o g u e m an q u e 01 par n o rm a l e m e n t des co m p ri s e m pêch en t pou r et est appl i cabl e d éf i n i t i o n s P arti e est appl i cabl e ave c l ' e xce pti o n s u i van te co n d i ti o n s g az) parti cu l i è re s , te l l es q u e la This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User le de N O TE – et ne an al o g u es , d e s ti n é e n co u ru s l es l es et par p e rs o n n e s • – son t est n o rm e • re m p l ac é i n te rn ati o n a l e d e s ti n é s m e s u re d es est co m m e rci al e s , ap p are i l s , ce tte lesqu el s u ti l i s és d o m es ti q u e – N o rm e d an s ap p are i l des P arti e d o m e s ti q u e s ég al e m en t p ar t i c u l i è r e s fri re – d ’ ap p l i c at i o n re co m m an d é e é l e c t ri q u e s Ex i g en c es p o êl es E T A N A L OG U E S – Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) I EC  No f ur d i ti on s d e f o n c t i o n n em en t fo n cti o n n e m e n t fri te u s e s d'h u i le Les le est de si w o ks son t de la de la est l es d'h ui le s u rfac e 250 o u ve rt u re et de  I EC CSV 201 s u i va n te s : re m p l i e s °C °C Si au ± d'h u i l e et d'hu ile de °C de les ou ne de to u rn e s o l j u s q u ' au n i ve au de une en la la h au teu r de mm fo n cti o n n e m e n t s u rface ch au ffé e te m p é ratu re co m p o rte pas La ce du qu e la te m p é ratu re m axi m al e t h e r m o s t at de au - d e s s u s j u sq u 'à pe rm i se , la de p ar le te m p é tu re l ' al i m en tati o n fri t u re pou r ju squ ’à m ises ce n tre l ' ap p are i l fe rm e tu re s pé ci fi é fri tu re ch au ffé e 250 i n fé ri e u re re m p l i s co n d i ti o n s fo n cti o n n e m e n t atte i g n e com m e j u squ 'à poêl es une h au te u r de mm, et mis en fri re g é n é r al e s P arti e Co n d i t i o n s L’ arti cl e la m n te n u e Ex i g en c es L’ arti cl e 3 - - : 0 + AM D : l ' ap p are i l re m p l i e s de l'hui le par fo n cti o n n e m e n t I EC n o r m al d an s en su r son t el l e m n te n u e Le s m ises h au t al o rs t h e r m o s t at l ’ ap p a re i l m a rq u é fri re pl u s te m p é tu re l'hu ile de son t m i n i m al poêl es poi n t est – Remplacement: Les 24 est appl i cabl e g é n é r al es P arti e est d ’ e s s s appl i cabl e ave c l es e xce pti o n s s u i va n te s N O TE 01 Si L es 01 essayées l ’ e s s d e 01 friteuses comme doi t qui des ê tre e ffe ctu é , peuvent friteuses tro i s éch an ti l l o n s également ou comme être des s u p pl é m e n tai re s utilisées poêles sont comme frire, suivant n é ce ss re s poêles la frire condition sont la plus défavorable N O TE Le s l 'i n d i cati on Les l es é l é m e n ts d 'h u i l e m i n i m al , ch au ffan ts son t n e fo n t co n s i d é ré e s pas s l l i e co m m e d an s po u van t l e ê t re ré ci pi e n t u ti l i s é es d'h u i l e co m m e et qu i d es n e po rte n t poêl es pas f ri re la P arti e de la et est appl i cabl e i n s tru cti o n s P arti e est appl i cabl e ave c l es e xce p ti o n s s u i va n te s A ddition: fri te u s e s p o rte r d o i ve n t l ' i n d i cati o n co m m e Les de M ar q u ag e L’ arti cl e don t n i ve au C l as s i f i c at i o n L’ arti cl e fri te u s e s d'u n poêl es app are i l s p o rte r p as p o rte r l ' i n d i cati o n n i ve au d'h u i l e du n i ve a u m i n i m al , d'hu i le moins m axi m al qu ’el l es ne El l es d o i ve n t pu i ssen t é g al em en t ê tre u ti l i sées fri re d e s ti n é s l ' i n d i cati o n N e du du ê tre n i ve au i m m e rg e r i m m e rg é s m axi m al au - d e l de p arti e l l e m e n t d ' i m m e rs i o n ce n i ve au e t, en d an s l ' e au s u bs tan ce , pou r le n e tto yag e l ’ i n d i cati o n d o i ve n t s u i van te : This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User A ddition: Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) – No f ur 3 - - : 0 + AM D : I EC i n s tru c ti o n s ê tre d es p arti e l l e m e n t que la socl e Le s – 25 – Addition: Le s CSV 201 pri s e de ap p a re i l s ou m obi l e de co n n e cte u r i n s tru cti o n s i m m e rg é s son t co n n e cte u r doit des d an s qu i co m p l è te m e n t ê tre fri t e u s e s l ' e au po u r doi t séch é ê tre avan t m o bi l es le mu nis d'un i m m e rg é s et socl e d an s e n l e vé e d ’ u ti l i se r des n e tto yag e co n n e cte u r pou r avan t au tre s d o i ve n t de l ' e au le le et n e tto yag e n o u ve a u de son t d e s ti n é s d o i ve n t l ' ap p are i l i ndi qu er et qu e le l ' ap p are i l a p p are i l s i n d i q u er qu i n e tto yag e , qu i que ne son t p as l ' ap p are i l d e s ti n é s ne doit pas ê tre ê tre i m m e rg é N O TE 01 p o êl es Les d an s l ' e au pou r Le s i n s tru cti o n s co m p o rtan t l e fri re m o b i l es son t co n si d é ré e s co m m e des ap pare i l s qu i son t d e s ti n é s ê tre i m m e rg é s n e tto yag e des ap p are i l s t h e r m o s t at un d e s ti n é s d o i ve n t ê tre indi quer u ti l i s és qu e ave c seu l e la u ne pri s e p ri s e m obi l e m obi l e de co n n ecteu r appro pri é e doit ê tre u ti l i s é e Les i n s tru cti o n s a ve c Les l es d o i ve n t al i m e n ts i n s tru c ti o n s m i n u te ri e i n s tru c ti o n s Cet a p p are i l ou i n d i q u er d'u n d o i ve n t est co m p o rte r des d ộ tai l s su r la faỗ o n de n e tto ye r les s u rfac e s en co n tact l'hu i le d o i ve n t e xte rn e Les ou d es ti n é que s ys tè m e co m p o rte r, ê t re de l ' a p p a re i l en u ti l i sé n 'est co m m an d e s u bs tan ce , d an s des pas d es ti n é d i s tan ce l ' i n d i cati o n appl i cati o n s fo n cti o n n e r l ' d e d'une an al o g u es , te l l e s s é p aré s u i va n te : d o m es ti q u es et Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) I EC  que: d es coi n s cu i s i n e s e n vi ro n n e m e n ts – d es – p ar – des N O TE doi t l es l e des fab ri can t i n di qu é Pr o t ec t i o n de la h ôtel s, de la de la d es P arti e P u i s s an c e et du veu t m o te l s type l i m i ter d an s co n tre P arti e D é m ar r ag e L’ arti cl e 1 Si cl re m e n t L’ arti cl e cl i en ts e n vi ro n n e m e n ts L’ arti cl e au p e rs o n n e l d an s des m ag as i n s , l es au tre s ch am bre s l ' u ti l i sati on e n vi ro n n e m e n ts ca rac tè re et au tre s au x de son ap p a re i l par p p o rt ce p ar t i es ac t i v e s appl i cabl e ap p ar e i l s n 'est pas m o t eu r appl i cabl e c o u r an t P arti e est appl i cabl e L’ arti cl e de la P arti e Modification: est appl i cabl e ave c ré s i d e n ti e l ; d ' h ô te s i n s tru cti o n s l ’ ac c è s est et É c h au f f e m e n t s 1 bu re au x fe rm e s ; 02 ê tre ré s e r vé s p ro fe s s i o n n e l s ; l es e xce p ti o n s s u i va n te s qu i est i ndi qu é ci -d es su s , ceci This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User – No f ur appareils mobiles Les 26 – I EC 3 - - : 0 + AM D :  sont placés loin des parois du coin d'essai I EC CSV 201 Addition: L'échauffement de l'huile dans les friteuses est déterminé au moyen de thermocouples fixés sur des disques en cuivre ou en laiton de 15 mm de diamètre et de mm d'épaisseur Remplacement: Les appareils sont mis en fonctionnement jusqu'à établissement des conditions de régime Addition: La température de l'huile des friteuses et appareils analogues est mesurée au moins 10 mm de la paroi du récipient et 10 mm au-dessus du fond Toutefois, la température est mesurée 10 mm au-dessus du point le plus haut des éléments chauffants qui sont situés dans le récipient La température ne doit pas dépasser 225 °C, sauf pendant le premier cycle de fonctionnement du thermostat, où une température de 243 °C est autorisée Les échauffements des parties des friteuses susceptibles d’être en contact avec de l’huile qui a débordé ne doivent pas dépasser 275 K Lorsqu'une prise mobile de connecteur comporte un thermostat, la limite pour l'échauffement des broches du socle de connecteur ne s'applique pas 1 1 1 Vac an t C o u r an t L’ arti cl e la fu i te P arti e Su r t en s i o n s L’ arti cl e de de de la L’ arti cl e 01 pou r le de la Le s d i él ec t ri q u e l a t e m p é r at u r e d e rég i m e appl i cabl e est appl i cabl e l ’ h u m i d i té P arti e ap p are i l s n e tto yag e est ri g i d i té t r an s i t o i r e s P arti e Ré s i s t an c e et est appl i cabl e d es ti n és d o i ve n t a vo i r une ave c ê tre l ' e xce pti o n p arti e l l e m e n t pro te cti o n s u i van te ou s u ffi s an te co m pl è te m e n t co n tre les i m m e rg é s e ffe ts de d an s l ' eau l ' i m m e rs i o n La vérification est effectuée par les essais suivants, qui sont réalisés sur trois appareils supplémentaires Les appareils sont mis en fonctionnement dans les conditions de fonctionnement normal 1,15 fois la puissance assignée, jusqu'au premier fonctionnement du thermostat Les appareils sans thermostat sont mis en fonctionnement jusqu'à établissement des conditions de régime Les appareils sont déconnectés de l’alimentation, toutes les prises mobiles de connecteurs étant enlevées Les appareils sont alors complètement immergés dans de l'eau contenant environ % de NaCl et ayant une température comprise entre 10 °C et 25 °C, moins qu'ils ne portent l’indication d’un niveau maximal d'immersion, auquel cas ils sont immergés jusqu'à 50 mm au-delà de ce niveau This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) – No f ur 3 - - : 0 + AM D : I EC CSV – 27 – 201 Après h, les appareils sont retirés de la solution saline, séchés et soumis l'essai de courant de fuite de N O TE On s ocl es de d oi t p re n d re soi n de s ' as s u re r qu e tou te h u m i d i té est e n l e vée d e l ' i s o l ati o n au to u r d es b ro ch e s d es c o n n e c te u rs Cet essai est effectué quatre autres fois, après quoi les appareils doivent satisfaire l'essai de rigidité diélectrique de 3, la tension étant comme spécifiée au Tableau L'appareil dont le courant de fuite est le plus élevé après la cinquième immersion est démonté et un examen doit montrer qu'il n'y a pas, sur l’isolation, de traces d'eau susceptibles d’entrner une réduction des dis tan ces dan s l'air et des lign es de fuite au-dessous des valeurs spécifiées l’Article 29 Les deux autres appareils fo n ctio n n em en t n o rm al, sont mis en fonctionnement, , fois la p u is s an ce as s ign ée, dans les co n ditio n s pendant 240 h de Après cette période, les appareils sont déconnectés de l’alimentation, et nouveau immergés pendant h Ils sont alors séchés et soumis l'essai de rigidité diélectrique de 3, la tension étant comme spécifiée au Tableau Un examen doit montrer qu'il n'y a pas, sur l’isolation, de traces d'eau susceptibles d’entrner une réduction des dis tan ces dan s l'air et des lign es de fuite au-dessous des valeurs spécifiées l’Article 29 C o u r an t L’ arti cl e de la et est co n tre P arti e ri g i d i té d i él ec t ri q u e ap p l i cab l e l a s u r c h ar g e est n 'est d es t r an s f o r m at e u r s et d es ci rcu i ts as s o c i é s appl i cabl e E n d u r an c e L’ arti cl e P arti e Pr o t ec t i o n L’ arti cl e la fu i te de la P arti e Fo n c t i o n n em en t L’ arti cl e de la P arti e pas appl i cabl e an o r m al est appl i cabl e ave c l es e xce p ti o n s s u i van te s Addition: Les friteuses comportant un co u p e-circu it th erm ique capillaire sont également soumises l'essai de 01 Les friteuses comportant un élém en t ch auffan t am o vib le sont également soumises l'essai de 02 Les poêles frire ne sont pas soumises aux essais de et 9 Addition: Les friteuses sont remplies d'huile jusqu’à une hauteur de mm au-dessus du point le plus haut du fond du récipient Si l'élément chauffant est situé dans le récipient, l'appareil est rempli jusqu'à une hauteur de mm au-dessus du point le plus haut de l'élément chauffant This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User de de Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) I EC  No f ur 28 – I EC 3 - - : 0 + AM D :  I EC CSV 201 puis s an ce as s ign ée th ermo stat th ermo stat coupe-circuit th erm ique 01 élém en ts 02 ch auffan ts am o vibles puis s an ce ass ign ée 20 S t ab i l i t é L’ arti cl e 21 la de la d an g er s P arti e Ré s i s t an c e L’ arti cl e 22 de et est m é c an i q u e s app l i cab l e m é c an i q u e P arti e est appl i cabl e est appl i cabl e Co n s t ru c t i o n L’ arti cl e de la P arti e ave c l ' e xce pti o n s u i van te Addition: L'essai sur les poignées des friteuses est réalisé avec l'appareil la température de régime obtenue au cours de l'essai de l'Article 11 Une force verticale est appliquée pendant 30 secondes sur la surface de levage de chaque poignée de l’appareil La force appliquée chaque poignée est de: 1,5 w pour un appareil muni d’une poignée, 0,75 w pour un appareil muni de plusieurs poignées où w est le poids de l’appareil lorsqu'il est rempli d'huile jusqu'au niveau maximal indiqué 22 – – This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User Si le récipient a un fond incliné et un panier tournant, la quantité d'huile est égale 60 % de la quantité nécessaire pour remplir l'appareil au niveau minimal indiqué Les poêles frire sont mises en fonctionnement sans huile dans le récipient Modification: Les poêles frire sont essayées 1,15 fois la , le étant réglé sur la position la plus élevée Addition: La température de l'huile dans les friteuses et la température au centre de la surface chauffée des poêles frire ne doivent pas dépasser 295 °C Pendant les essais de 19.2 et 19.3, la température de l'huile dans les friteuses, mesurée mm au-dessous du niveau d'huile et une distance au moins égale mm de toute surface intérieure du récipient, ne doit pas dépasser 265 °C Toutefois, une température de 280 °C est autorisée pendant le premier cycle de fonctionnement du Un échauffement de 200 K est autorisé pour le plancher et les parois du coin d'essai au cours de la première minute de l'essai de 19.102 Les friteuses comportant un capillaire sont soumises un essai comme spécifié en 19.4, mais avec le tube capillaire rompu Les , qui ne sont pas automatiquement déconnectés de l’alimentation lorsqu'ils sont enlevés de la friteuse, sont placés sur le plancher du coin d'essai dans la position la plus défavorable et mis en fonctionnement la Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) – No f ur 3 - - : 0 + AM D : I EC CSV – 29 – 201 Au cours de l'essai, les poignées ne doivent pas se desserrer ni se détacher de l'appareil Addition: 22 35 N O TE 01 Les poi g n ées c o n s i d é ré e s et pas 23 Co n d u c t eu r s i n t ern es L’ arti cl e 24 de la com m e p arti e s son t P arti e é tan t an al o g u e s des s u s ce p ti bl es est ap p l i cab l e est appl i cabl e acce s s o i re s d ' ê t re m i ses n e sou s co m po rtan t ten si on en pas cas de de co m p o s an ts d é fau t é l e ctri q u e s n e d ' i s o l ati o n Co m p o s an t s L’ arti cl e de la P arti e 24 Addition: ave c Pour les connecteurs comportant des l es e xce p ti o n s s u i va n te s th erm os tats , des coupe-circuits th erm iques ou des fusibles incorporés dans la prise mobile, l’IEC 60320-1 est applicable avec les exceptions suivantes: – le contact de terre de la prise mobile peut être accessible, condition que ce contact ne soit pas susceptible d'être saisi pendant l'engagement ou le retrait de la prise mobile; – la température prescrite pour l'essai de l'Article est celle mesurée sur les broches du socle de connecteur pendant l'essai d'échauffement de l'Article 1 de la présente norme; – l'essai du pouvoir de coupure de l'Article 19 est effectué en utilisant le socle de – l'échauffement spécifié l'Article 21 pour les parties transportant le courant n'est pas déterminé N O TE 01 Les c o n fo rm e s au x 24 01 Le s co n fo rm i té d i s pos i ti fs feu i l l es de de com m an d e n o rm e s de c o u p e-c i r c u i t s d o i ve n t ê tre l ’ I EC th e rm i q u e s n e sont pas a u to ri s é s d an s des p ri s e s m obi l es de co n n ecte u r 60320-1 t h erm i q u es s an s i n co rpo ré s ré arm e m e n t d an s l es a p p a re i l s pou r as s u re r la au to m ati q u e La vérification est effectuée par examen 25 R a c c o r d e m e n t a u r é s e a u e t c âb l e s s o u p l e s e x t é r i e u r s L’ arti cl e la P arti e est appl i cabl e ave c l es e xce p ti o n s s u i va n te s Addition: 25 Les ap p are i l s l’I EC 60320-1 munis d o i ve n t d'u n ê tre s o cl e l i vré s de a ve c co n n ecte u r u n co rd o n non c o n fo rm e au x fe u i l l e s de n o rm e s que câb l e s de co n n e cte u r Addition: 25 Les de câbl e s sou s g n e 25 sou s g n e o rd i n a i re N 'est pas de de cao u tch o u c ne p o l yc h l o ro p rè n e ap p l i cab l e d o i ve n t pas ê tre ( d é n o m i n ati o n pl u s 60245 l é g e rs I EC 57) l es sou pl es This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User connecteur de l'appareil; Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) I EC  No f ur 26 B o r n es L’ arti cl e 27 de de 28 et Vi s L’ arti cl e 29 de la 29 de c o n d u c t eu rs P arti e est en P arti e la P arti e la est d an s 3 - - : 0 + AM D :  I EC po l l u ti o n P arti e ou pro d u i te R é s i s t an c e ex t ern es l a m i se l a t err e appl i cabl e appl i cabl e est l i g n es d e appl i cabl e fu i te ave c et i s o l at i o n l ' e xce pti o n sol i de s u i van te de la est s i tu é e par de carac tộ ri s ộ faỗo n l ’ ap p are i l en l a c h al e u r P arti e est et te l l e p ar le u ti l i s ati o n au appl i cabl e d e g ré qu 'el l e ne de soi t po l l u ti o n p as 3, m oi ns s u sce pti bl e qu e d ' ê tre l ' i s o l ati o n e xpo s ée n o rm a l e feu ave c l ' e xce pti o n s u i van te Ad d i ti o n : Pour les poêles frire, 30 2 est applicable Pour les friteuses, 30 est applicable Pr o t ec t i o n L’ arti cl e 32 de la co n tre P arti e Ray o n n em en t , L’ arti cl e de la P arti e l a ro u i l l e est app l i cab l e toxi ci té est et d an g er s appl i cabl e an al o g u e s ne la This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User L’ arti cl e 31 CSV 201 A ddition: e n fe rm é e 30 d e l ’ r , m i cro - e n vi ro n n e m e n t soi t I EC appl i cabl e vu e est – c o n n ex i o n s D i s t an c e s L’ arti cl e 30 la Di s p o s i ti o n s L’ arti cl e Le pou r 30 Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) – No f ur An n exes Les an nexes de l a Partie son t appl icabl es Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) – 31 – I EC 60335-2-1 3:2009+AM D1 :201 CSV  I EC 201 This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User No f ur I EC 60335-2-1 3:2009+AM D1 :201 CSV  I EC 201 Bi bliographie La bi bli ographi e de la Parti e est appl i cabl e avec les excepti on s su i van tes Addi ti on : I EC 60335-2-37, Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité – Partie 2-37: Règles particulières pour les friteuses électriques usage collectif I EC 60335-2-39, Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité Exigences particulières pour les sauteuses électriques usage collectif _ – Partie 2-39: Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) – 32 – This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User No f ur Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User No f ur Tel: + 41 22 91 02 1 Fax: + 41 22 91 03 00 info@iec.ch www.iec.ch This copy downloaded on 2016- 04- 28 06: 54: 16 - 0500 by aut horized user Universit y of Toront o User 3, rue de Varembé PO Box 31 CH-1 21 Geneva 20 Switzerland Copyright ed mat erial licensed t o Universit y of Toront o by Thomson Scient if ic, Inc ( www t echst reet com) INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION No f ur

Ngày đăng: 17/04/2023, 10:33

Xem thêm: