£ Cuối: TIỂNG NGA dùng cho các trường đại học khoa học kỹ thuật uà tự nhiên do ba đồng chí Nguyễn Tần Việt, Phan Khắc Thường, Nguyễn Trí Hiền biên soạn đã được Nhà xuấi bẵn Đại Lần nàp,
Trang 1ĐÙNG GHO HỢC SINH CÁC TRƯỜNG ĐẠI Học ` KHOA HỌC TỰ NHIÊN VÀ KỸ THUẬT `
(Soạn theo chương trình chudn)
' : : : s ỷ Ht 4 23
Tk tu W , Stier
-
Trang 2
£
Cuối: TIỂNG NGA dùng cho các trường đại học khoa học kỹ
thuật uà tự nhiên do ba đồng chí Nguyễn Tần Việt, Phan Khắc
Thường, Nguyễn Trí Hiền biên soạn đã được Nhà xuấi bẵn Đại
Lần nàp, khi biên soạn cuốn TIẾNG NGA mới, các tác giả đã
rút kinh nghiệm sề cuốn sách trước, van dang một số thành tựu
học tiếng Nga hiện nay ở các trường đại học khoa học kỹ thuật
Đà tự nhiên, là đọc hiều được sách bảo oà tài liệu chuyên môn,
rệt Điều này giúp cho người học: mau chồng nắm được cơ sở
tiếng Wga, bốn kỹ năng : nghe, nói, đọc, iết đều được quan tâm, -
* năng đọc hiền được nhữn mạnh trong quả trình học va tuyện tập Hình thức dùng câu - mẫn (rong cuốn sách cũng giúp cho
Tuy nhiễn, cuốn sách ndy có thề côn nhược điềm nã thiếu sót, hái
long được sự góp của các bạn đọc
HÀ Nội, ngày 9 thang 1 nam 1971
Trang 3- Cuốn sỏch biờn soạn theo số giờ là 200 tiết và phõn
bố như sau: ~
Số tiết dựng cho cỏc bài : s
8Š bài (kề cả bài ụn) x 3tiế ` =- 170 tiếp -
OS Số tiết dự trữ trong 3 học kỳ: - = 6 tiột
,Tiộng Nga la tiếng núi của Lờ-nin vĩ đại, tiếng núi
của một đõn tộc cú nền khc học kỹ thuật tiờn tiến trờn
(Chương trỡnh quy định số giờ cho mụn học là 300 tiết -
là một trong những phương tiện đề giỳp cho cỏn bộ
Giỏo trỡnh này được chia thành hai tập |
_ thủng ta tiếp thu nhanh chong va trực tiếp những hành
Tr ong khi viết giỏo trỡnh, chỳng tụi đó cố ging van
tựu khoa học kỹ thuật tiờn |tiến và hiện đại trờn thế ' dụng đường lối, phương chõm giỏo dục của Đảng, quỏn
giới; vè vậy nú đó chiếm nhột vị trớ xứng đỏng trong
triệt phương chõm ba nhất: ô Cợ bần nhất, hiện đại
5 chương trỡnh đào tạo của dỏc trường đại học chuyờn nghiệp của ta biện may
- Đề gúp phần nõng cao chất lượng đạy và học tiếng
Nga ở cỏc trường đai học, dưới sự chỉ đạo trực tiếp của wt
;
Vụ cỏc trường đại hoc va dla theo chương trỡnh chuần 7
_ ằ#- nap sae day vat biện chứng, dựa YÀO ngụn ngữ học |
của mụn học đó được hội đồng chương trinh, giỏo trỡnh _ on Fel ° ỏ ¿ học Mỏc-xit, dựa vào đường lối, phương
Boo cuc của Đẳng đề biờn soạn giỏo trỡnh, Chỳng
oS, chỳng tụi đó biờn soạn Ăcố sấu, "
~o "
cuốn ô Tiếng Ngaằ này din, làm tài liệu giảng dạy và
tụi cổ gắng đề cỏc bài đọc, cỏc cõu mẫu, cỏc vi dụ trong học tập cho cỏc trườn đại hQc khụn chuyờn ngữ thuộc _ c4
khối khoa học kỹ thuật sà ẩ nhiờn (mối bat đầu học | | n8G- Bong thoi ching toi đó lay phương phỏp tổng hợp
_tiếng Nga) Cuốn sỏch này cựng với những bài đọc "
_ đềhuyờn mụn' của từng ngành nhằm-cung cấp cho học
sinh những kiến thức cơ bẩh nhất về ngữ phỏp tiếng
nhất, Việt-nam nhất p và đảm bảo bốn tớnh: tư: tưởng,
khoa học, sư phạm, thực tiễn, | a
Tớnh tư tưởng của giỏo trỡnh được đảm bảo trước hết trong quan điểm biờn soạn, Chỳng tụi dựa vào phương |
Nga và một vốn từ hội tối thiểu đề sau khi học (300 tiết) |
_ woe qe ‘ ea vin _— noe ky thuat
cú thể dựng từ điền tham khả ; a chuyộn Tụn của
oo Phuong phap tụng hợp lào gồm cỏc khõu : núi nghe
Nga này đồng thời 66 ec l d tự bồi dưỡng tiếng
viết, đọc Khõu đọc (hiểu) là trọng tầm và là mục đớch,
: ơ | ơ
ơ
Cỏc khõu khỏc: núi, nghe, viết là những khõu hỗ trợ
gg
Trang 4_tích cực cho khâu độc (hiểu), Khi biên soạn giáo trình
này, chúng tôi vừa đảm bảo tính cờ bản, vừa chủ ý tới
văn phong khoa học kỹ thuật _
— Về mặt khối lượng kiến thức, giáo trình nhằm cung
cấp cho học sinh từ hội tối thiểu và ngữ pháp tối thiểu,
lựa chọn trên nguyên tắc ngữ pháp chủ động ngữ phép
_ thụ động và dira trên cơ sở thống kê toán học Trong
_ giáo trình đề cập tởi những phạm trù, những kết cấu
những đạng thức ngữ pháp đặc trưng cha ting Nga
nồi chung và văn phong khoa học kỹ thuật nói riêng
nhằm mục đích thực hành là hiều và địch được những -
tài liệu khoa học kỹ thuật
Cơ sở lý luận ngôn ngữ học của giáo trình là phương
| _ pháp kết cấu chức năng: câu là đơn vị tương đối độc
lập của việc giao tiếp, cho nên trong giáo trình chúng
tôi tập trung vào việc giải quyết những vấn đề của cấu
_ trúc ở cấp độ câu: VÌ vậy chủng tôi sử dụng những
mẫu câu phổ biến và đặc thù của văn phong khoa học
kỹ thuật như là một phương pháp (thủ thuật) đề tóm
tắt hoặc truyền thụ kiến thức, tránh việc miêu ta dài
dòng Những mẫu này đi từ dễ đến khó, từ đơn giản
đến phức tạp theo mức độ nhận thức được những quỹ
_ luật ngữ pháp cơ bản của tiếng Nga, theo mức độ tích _
lũy vốn từ hội và nắm vững những quy luật kết hợp
từ, Mẫu cân cho trên cơ sở nhận thức lý tính là chủ
_ yếu, vị thế mẫu gồm hai phần: mô tả, phân tích thực
hành đề tự động hóa ' —
NLdu: Mẫn cấu tạo 1
giàn: nh từ cấp so sánh dang đơn
yêu cầu giảng dạy của mỗi khối trường), chúng tôi còn
lấy phương pháp so sánh đối chiếu về kết cấu chức
năng giữa hai ngôn ngữ Ñga — Việt làm một trong những phương pháp biên soạn Do đó trong giáo trình đã chú
ý nêu bật những yếu tố, kết cấu không giống yếu tố, kết cấu của tiếng Việt, đồng thời cũng nêu những yếu
tố giống nhau, những trường hợp đẳng cấu trong, hai
ngôn ngữ, :
NỘI DŨNG
— Nội dung ngữ pháp bao gồm những vấn đề cơ ban
_ nhất và cần thiết nhất cho việc đọc sách báo khoa học
kỹ thuật Chúng tôi không đưa vào giáo trình những
hiện tượng ngữ pháp không đặc trưng cho văn phong
khoa học kỹ thuật, có tần số xuất biện thấp -
— Ngữ pháp được xây dựng trên nền cú pháp; lấy
sơ sở cụm từ làm sợi chỉ đỏ (cụm danh ngữ, cụm động ngữ và tương ứng với chúng là trung tâm chủ ngữ và
trung tâm vị ngữ) ¬ :
— Trọng tâm của ngữ pháp được đồn vào các kết cấu phổ biến và kết cấu chặt trong văn phong khoa hoc’
kỹ thuật nh vo
`— Các vấn đề ngữ pháp được bố trị theo nguyên tắc _
tuyến thẳng kết hợp với vòng tâm Tuyến thẳng trong
phạm vi một vòng tâm hay một chương của vòng tâm
Như vậy các biện tượng, các kết cấu đặc trưng sẽ được
học nhiều, ôn nhiều và cố gắng trình bày ở mức độ đơn
Trang 5ws
tích cực chơ khâu đọc _ 3 :
này, chúng tôi vừa đảm a cơ bản, vừa chủ $ tới
gấp cho học ainh từ hội lỗi t
văn phong khoa học kŸ thu
Về mặt khối lượng kiến HE
lựa chọn trên nguyên tắc nạ
thụ động và dựa trên cơ sở
giáo trình đề cập tới nhữn
những đạng thức ngỡ phát
nói chung và văn phong kh
nhằm mục đích thực hành là h
tài liệu khoa học kỹ thuật
‘Co sở ly luận ngôn ngữ !} hộp cả
mau cau phd bin va die th
kỹ thuật như là mội phươi
tắt hoặc truyền thụ kiến t
dòng Những mẫu này di ti
đến phức tạp theo mức độ
_ luật agit pháp cơ ban cia t
lũy von tir hoi va nam vất
từ Mẫu câu cho trên cỡ §
yếu, vì thế mẫu gồm hai oth
của văn, nhong R ‘the
‘phap (tha thuat)
rc, tránh việc mưên lỗ dải
dễ đến khó, từ đơn giải
ân thức được những Q
; những quy luội kết ủọ ở|inhận thức lý iinh
in: mo th, phan lich ines
- Yêu cầu giảng dạy của mỗi khối trường), chúng tôi còn
ấy phương pháp so sánh đối chiếu về kết cấu chức
năng giữa hai ngôn ngữ Nga — Việt làm một trong những
phương pháp biên soạn Do đó trong giáo trình đã chú
ý nêu bật những yếu tố, kết cấu không giống yếu tố, kết cấu của tiếng Việt, đồng thời cũng nêu những yếu
tố giống nhau, những trường hợp đẳng c cấu trong, hai
ngôn ngữ,
NOI DUNG
1, Ngư pháp:
— Nội dung ngữ pháp bao gồm những vấn đề cơ bân
nhất và cần thiết nhất cho việc đọc sách báo khoa học
kỹ' thuật Chúng tôi không đưa vào giáo trình những
hiện tượng ngữ pháp không đặc trưng cho văn phong
khoa học kỹ thuật, có tần số xuất biện thấp `
— Ngữ pháp được xây dựng trên nền cú pháp; lấy:
6œ sở cụm từ làm sợi chỉ đỗ: (cụm danh ngữ, cụm động ngữ và tương ứng với chúng là trung tâm chủ ngữ và trung tam vi ngtt)
— Trọng tâm của ngữ pháp được đồn vào các kết cấu phô biến và kết cấu chặt trong văn phong khoa học",
kỹ thuật,
— Các vấn đề ngữ pháp được bố trị theo nguyên tẮc - tuyến thẳng kết hợp với vòng tâm Tuyến thẳng trong phạm vi một vòng tâm hay một chương của vòng tâm
Như vậy các hiện tượng, các kết cấu đặc trưng sẽ được
học nhiều, ôn nhiều và cố gắng trình bày ở mức độ đơn giản, dé hiểu, dễ nhớ
Trang 6
ˆ - Phương pháp trình bày của vòng HH: so sánh, biến '
Toàn bộ giáo trình gồm 8ỗ bài, trong đỏ: có khoảng
- 1/5 là bài ôn tập và chia thành 3 vòng tâm Êụ thê hố
trí các vòng tâm như sau: -
* Vông tâm Ï gồm 26 bài đầu Trọng tâm củalyởng 1 là :
— Dạy và luyện kỷ năng đọc thông qua “W6 bài ngữ
_-âm và kéo đài trong suốt thời gian sau ‡ “Tas
— Giải quyết các kết cấu trong văn phong khoa học
kỹ thuật bao gồm; kết cấu câu đơn, kết đấu câu chủ
động, bị động, kết cấu định nghĩa, phân loại, kết cấu
định tính ) và kết cẩu câu phức hợp; trong vòng này
- Vòng tam II (ti bai 27—66)
— Trọng tâm của vòng ÍH là ¿ "
- Thông qua việc nghiên cửu một cách tương đối hệ
thống các từ loại mà ôn tập và mở rộng các kết cấu ở
vòng Ï; cũng cố và tự động hóa các kết cấu phô biến
và chủ ý tới các kết cấu chặt trong văn phong khoa học
Phương pháp trìđh bày của vòng ÏH: Diễn giải kết
— Vông tâm TH (từ bài 67 —85) đây là vòng tổng hợp
Trọng tâm của vòng này là: Ôn tập các kết cấu ở vòng
I và II với phương tiện biểu hiện bằng ngốn ngữ đã
hac ở vòng ï, II, và thông qua việc nghiên ©ửu các
kết cấu biều thị phạm trù chức năng các vấn đề ngữ
_ đôi, thay thế các kết cấu câu đơn; cầu phức, cũng như
_: giữa câu đơn vă câu phức
2, Bai doe: Bai doc nhằm van dung ngữ pháp, từ hội
'đã học và On tập tổng hợp ngữ pháp; trên cơ sở đó
-tạo kỹ năng đọc (hiều) Đó cũng là cơ sở tịch ly vốn
đoạn sau Đề đần dần từng bước chuần bị cho học
sinh tiến tới việc đọc sách chuyên ngành hẹp, các bài
đọc trong giáo trình chia thành 3 giai đoạn:
— Giai đoạn 1: Bao gồm các bài có chủ đề về hoạt
động đời sống có liên quan đến khoa học kỹ thuật như: |
phòng thí nghiệm, xây dựng công nghiệp, một số cÁC ` danh nhân, TU HT Khay
— Giai đoạn 9: Bao gồm các chủ đề thuộc các ngành
khoa học cơ bản như: toán, lý, hóa, cơ học lý thuyết
— Giai đoạn 3: Bao gồm các chủ đề thuộc các môn -
kỹ thuật cơ sở như : Sức bền vật liệu, điện kỹ thuật,
nguyên lý may - ¬¬ 1
Nội dung của bài đọc không đi sâu vào chuyên môn
mà chỉ giời thiệu kiến thức ở mức độ phô thông Thông
qua các bài đọc đề chọn từ hội và kết cấu ngữ pháp
3 Te hoi: Tich lũy và làm phong phủ vốn từ là nhiệm
vụ khó khăn đối với học sinh Vì vậy trống giáo trình - chúng tôi chú ý giải quyết vấn đề này bằng những biện
— Chọn từ tích cực, có nghĩa là có tần số sử dụng _ cao (rong các sách khoa học kỹ thuật “
— Giới thiệu các quy tắc cấu tạo từ
— Soạn các bài tập về từ hội `
— Vận dụng tới mức tối đa các từ đã cho ở-trong các bài đọc, bài tập, ví dụ ngữ pháp © :
— Mỗi bài cung cấp cho học sinh khoảng 16 từ mới,
sip xếp theo từ loại -
4 Bai tập : Dài tập nhằm hai mục đích: vận dung ng&
pháp mới và ôn tập tông hợp tử hội và ngữ pháp đã học
Bài tập đóng vai trò rất lớn về khối lượng đọc dich đề tạo kỹ năng đọc hiều Vì thế không thề coi bài tập chỉ
có một nhiệm vụ đơn thuần để vận dụng ngữ phấp
9
Trang 7Trong mỗi bài chúng tôi
thành những dạng sau:
— Bài tập vận dụng nỉ mới hoe
— Bài tập cãi biên, so sá với các hiện tượng ngữ nh
‘lin tai ban sau được tối h
Cuối cùng chúng tôi chân đại học đã góp nhiều ý kiến quý báu để chúng tôi
ì hiện tượn \g ngữ pháp mới
p cũ đề cir ng cố hiện tượng
cát hiện tượng ngir phap
Số”, ¬ oom sối CHIÊU TIÊNG vật
Lai Chư in | Chư xiết Tên chư Mạø [` bọc như | Trong các tu”
“1 Wa ụ ai & lw kpamkoe t | +464 mai
Trang 8, 183+] ehuvin Í Số, - ` = csrseE Hesd2 - ‘ : ĐÔI CHIẾU TIỀNG VIỆT ae ‘ad af a
ie | " Chin} | Tén chi?Nga | “Boo nha | Trong cae tu
ut CAC PHU AM”
B 6 đọc (ương tự như B tiếng Việt
III CÁCH GHÉP CAC PHU ÂM VA NGUYEN ÂM THÀNH
Vi dys
_ -t-+a == Ta
statu = TaM
13
Trang 9Ynpascnénue 1 Tap doc _ T8 Thị MH 1a OH OT 06 y
TaM TOT BOT OWT ABM Ji ỐpOM 6pat tpyn spyy n oro pyná Stom ỐaHáđH 1
Mỗi nguyên âm tạo th -bao nhiêu nguyên am th
a
OM _ Đ8BHÔ pa6óra d0T0annapáT
pt opm apt Gopr
yÕKt Ónki† ypắu ngon haphdp
& A9pOHDÓM đ,Ố | ân bay
6 Ốpar đ gười anh trai
, — thủng tôi, chúng ta
9 0n _ ` - mớanhấy `
oud : nó, chị ấy
?é Tau kia, ở kia
Ty? & day
® ro _ đây là
_TEKCT (BAI BOC)
Sto nom Sto nopr Sto aspompdm `
Bor céro, a nor oroannapar
_BpaT tam Oud Tyt Bor: on
TO Bond? Ila, $To Bond Tam nopr? Zia, tam -nopT, Sto aspoup6m? Ha, aspoapém Sto pyad? a,
Chủ ÿ: Khi đọc các câu kiều sto pou? thì ngữ điệu như hình vẽ (1) Còn khi trả lời thì ngữ điệu như hình
Hình 1 — — Hình 9_— _ _ -~ cố Yapancrénue 2, Đặt câu (thế từ ở cột (1), (2) vào các
vị trí (1), ()-
Vi du: Sto 83DOZDpỒM, â TâM HOỌT
sro (1), a tam (2)] " †) aspoapém | 2) nopz
hóro $OToannapár ĐYHđ - BOjỔ— —-
“45
Trang 10Yn azcné JD2/CHÉHH@ cổ, Đùng từ đã cho ở cột (1) đề đặt cân vi dữ: *##úru, 6yuárw j
Ha, ấto {Ð Q) 6pat
:3iga nhấn mạnh, kéo đải một âm - '
các âm
` „ HOM- , ¬ " côn lại thì đọc nhanh
và nhẹ hơn Đó là hiện tượng
| pyad | rong ám, kỷ hiệu bằng đấu
œ› ở trên nguyên âm của
_ ; : 810, ond, ýrpo HắnO, pABHÓ,
ky ná, cáp£O cáx HyT, THX, APY? (x), napK, mo,
gopora Cc con đường - Hayka KÓMHã Xap, TÓPOH (T), XẮÉMHK, ỔyMÁP4, my
ngyr (t) a người bạn
cha 1 Các ol he re KHAra og Kapta Miipa €, .„ bản đồ thể giới _-
am a mà không Ì bet hợp r KX chỉ kết hợp với nguyên Độ
KHATa C hàng - quyền sách, sách s tưới
Trang 11Topd tam Boad tyt Bor noBóra 3ro Tpy6á
| 1opóra, _ XMMHK ị MẪU CÂU ĐỀ PHÂN LOẠI
STO NapoxXon rópo/ cáxap AOKTOP TaM, TyT có oe cự -
báốnHka Tpy6á TÂR _ R CÁC CHỦ CẢI E Ê
Cee J E ẻ = ite
đề đặt câu hoi va tra loi: , , if, cAc PHU AM 3 C il
n1) 1) Ts TaM / > 2) XÍMHK 4 , : 4 } 3 3 đọc gần như d tiếng Việt (da, đân) wo # 1 “ ,
nhanh sang iu &
Trang 12ở) sapóa (T) “ay Ox 38KÓH 3HMỔ -SHAK 3BOH SỐ ung -
BÓ3HÿX BOspact TA3ếTa cdxap cépa co6óp oo _—_ TENCT
2
cy666ra cepe6pd CTYHẾHT cpáay cK6po
CHÓPA MOCT pACCKẾ3 DACTÍ HHCTHTÝT wex
Bor unctutyt Cnpdsa 3aBÓR TâM Ó3©pO
Sro nex Sto cTan6K S10 IHHK, cepe6pd H cếpa
Sto ne cépa, S70 cáxap Sto ne Kdpta, Sto raséra
Cnpépa aspoapom, a ne nopt Tam ne aGpuxa, 8 38BÓN
†o áto? — Sto 6pat On ery néur? — Bpat He CTyAéHT,
osepo tr hồ_ h ————
CTAHÓK đ may cai a mot bộ kỹ thuật trung cấp
2
Trang 13
— Phải, còn kia là sên bay
khong? — Bay khong phải
rường đại học -
O ding kia
nuật trang cấp phải không ?
hai la cán bộ kỹ thuậi trung
YPOK 4
PHU AM.) ñ
_Ð':NHỮNG CHỮ CẢI SA IOb ĐANH TỪ SỐ NHIỀU (SƠ LUQC)
F PHỤ ÂM JEã: phát âm không hẳn giống L tiếng Việt
Khi phát âm ta đề lưỡi cong hình thìa, mùt lưỡi tì vào
Ynipa2cwuéwue Ï Tập đọc:
J#â — ao AY Al JâK JIÓTHKA lún YHÁ TỶHKA
TH SU MEM HOA CAC PHY AM DUNG TRUGC A OEE Ub
Khí phụ âm đứng trước ø, 10, e, &, #, b sẽ phải đọc
Trang 14Từ những hiện tượng trên
Danh từ có tì hoặc n ở cuối chỉ sổ nhiều
HBHTb HIỖXâTb HT
'THTHBA8Tb
JIHMÍT NOAH HIỀM CT€HÁ | 3HaTb
-TyT neDÉBHf, ow} Tam pepésHn -
Sto aaBÓN, a $10 3ABÓNH arépua A BOT
Sto HHCTHTÝT 3€Cb- 6u6nuOtÉK8 mM aa6opaTôpH
:
Tam CTVIÉHTH Ty? cTOAE, 'náwm, KHẮTH
Sro semat? — Za, ár0 3eMAf:
Šfo ne@Tb? — Her, To Bond
- Cepe6pó 1 UHHK — MỆT ảnnhI ? Hạ, $To MeTAIEL eráA1H? — Het, T0 HỆ M©etá2H
% Cépa w yroab — Sro M
Trang 1515
Yapaxcuéuue 3 Hiy cấu tạo dạng số nhiều của những -
đanh từ sau đây và rút ry
_ vJiIMN4 Tpy6á Bong
| -b) nepésua 3emMAs aa6opatépua 'TETpáñb
-_ :NlÓmanb (quảng trường) những danh từ in nghiêng )0XỎR Bor 3aBÓAI H điáÕngwa,
spoapém Bor npH6óp Ốro
1, CAG PHỤ ÂM 1M lIt ñ |
*K « phat 4m tuong tự như R miền Trung trong từ
«rừng» Khi phát âm lưỡi cong hình thia, đầu lưỡi
đưa ra phia lới cứng, môi tròn lại và hơi đưa ra phía
"trước hs
ĐÍ tư vị trí phát âm cũng như khi phát âm w: nhưng đạc thành âm S tiếng Việt cỏ uốn lưỡi (sâu sắc)
Afi không phát ảm độc lập, thường đi sau nguyên
ân và có vai trò như i trong tiếng Việt khi đứng sau
nguyễn am (ai, tôi) : số
Yapaxcuénue 1, Tap doc những âm tiết sau
wa — Wo Hy - WH Hai phụ 4m ox, tu không kết hợp với bi, 9 mà chỉ kết hợp với w, e nhưng đọc thành bl, 9,
Wap wecT WyM mana wdxTa wecrepud wKaa THTAMIT XODOUHÓ MAUHIHÍHA,
34D MOIP X(€4É3Q 3KHBốT KY PHAN ïIOXX4p HH©eHép Jex‹ÉT MOH THO CBO KpaciButit BHCÓKHỈ CÍHHÍ! HÓBHIH 1Oporóä
Trang 16
nopéra -đường ai Ha ñOpỐT€ ở (trên) |
đường đi
"Qua những hiện tượng trên ta nhận thấy : s (ở trong)
và Ha (ở trên) đi với danh từ có -e ở cuối được dùng
đề chỉ địa điềm Kết cấu này trả lời câu hỏi rae ? (ở đâu)?
_ Sách ở thư viện _Sinh viên ở trường đại hae
JOBBIE CJIOBÁ
M _Mamña cC‹
€ CTeHá €
ĐANH TỪ
M( meNé30 Er, sit
HAM eta ching t6i
X xopom tốt -
- BỘNổ TỪ
B (MHI) BRUM | (chúng tôi) nhìn thấy
(on) Buctit (nó) treo
‘a (on) nex<ấT ˆ (nó) nằm
TEKCT `
- 3Recb c CToúT Ham 1o Ha crené pcút KápTá Bor Kpa- ‘
caput con Ha CT0/Ế CTOÉT zdmna, AeKAT HOBHA KY pHaA,
Ynpascnénue 2 Đầi danh từ sang số nhiều :
34Cy PHÁI, KIắCC, ấMHa, MAHIÚHA, ốn6nHoTé xa, nepésna, —
CTO, TEKCT,-pekd, MeTaA/
Trang 17
- câu hỏi, chủ ý những trường hợp cần dùng giới từ: ® dấu cứ x
Ka
TOBA PHI MĨH(Hocrb THỄ1Oqp, 38I1/7Ta, j
đEDÉBH1 Tam
CBEMOK (c#émox) BbÉXATE (BlexaTb)
— Pe crout pau nom ? _- Vapaocnénue 5 Dich ra tiếhg Nga:
2 Ứ thư viện cĩ sách, báo| tạp chí,
+4, Ngơi nhà ở trên đồi ‹
4 Nhà hĩa học đang làm việc trong phịng thí nghiệm, HOBLIE CJJOBÁ
tpn : name 8 _Ð paÕØĩqnn đ, thí nghiệm
Trang 18(nó) nghiên € cửu, học
(nó) sản: xuất (họ) xây dựng
(on) gay sáeT
Pa6óune CTPORT 6onpmóñ 34862
Sanda BHinycKact qyryn H CT271b
; Moi ropápHIIL uHenép ‘OH supe 3zecb BOT
erd
KOMHAaTA
“yucé GHKH,
"KY PHAALL Cen ‘noma Ou way 4aeT pyccKHa
q38, ỞH “1HTÁ€T TewCT w ýMMT HOBLIC C1OBÁá
Ta hãy quan Sắt:
_ Ôn tHTấ€T wy pHad :
Paddune CfpORT 3aBÓI
Anh ấy đọc tap chi
nhà mới
thị nghiệm: Chúng tôi nhìn thấy chiếc
cầu
CryñénTH nénaotT ỐnBITbi -
Mp BiaRM MỌCT
Ta có công thức c lộng quát sau: _— ———]
pa6óunñ _ NẾA€T CTOIT
| ryan nénaet ỐnHTH:
“Yn sawcuewue 4 Dũng những từ da cho đề trả lời các
câu ! ôi sau: (chủ ý dùng giới từ)
— tá CTYACRTH H3ÿHÁIOT pÝccwnäR ASHIK? HHCTHTÝT
Ÿ + 1024CHÉHuUe© ø Học thuộc các số từ sau:
Onñu
a 3 népeui = thir nbiit
Tpu 8 propói _ thir hai
Trang 19va ĐÃ HỌC OVA TRA LOT
Ynpaxcwénue 2 Tập đọc:
ho đúng trọng âm:
Tatdta — Mactépa’- Haráia, :
H — OHA, NOTOM — MOTOM
IIVCTOTá :
ÍCHO mod Moe A now | 210 MOẺ OKHÓ OH ¡ GẾT;
ROH — I€Hb H(HBỐT => NCIBẾT -
yroa — yroab
Ynpawnénue 3 Tap doc,
8 ¢ & © Hm dirng say _ £b©/, IObÊM, OODEM,: -
cembit, cupbé, A Mbi0, Mb
$o?oannapár| vấpta -:|.:ywÉÕHHK |TETpấNb-” ˆ aspoapon W L nG gel
Vngocueuue 6 ‘Dang những từ đã cho ¢ ờ: eo tú), @
đề đặt câu hổi và trả: lời Fne (1)? 1)npn6óp ˆ
Dy TâM
“TYT |
cnpaBa peká
'creuá ' | phải dùng với
3eMjJ1đ - / ‡ ; giới từ
Croa
Ynpamnénue LÃ Đăng thững từ đã: cho oe ot a -@
đề đặt câu hỏi và trả dời :,
Trang 20Ne và trả lời:
Vnpaxcuéwue & Dung những từ đã cho đề trả tời các
câu hỏi sau: "
—Uto c€Tpóar pa6ówne?
— Uro usyudet 6pat?
— tro nếa©OT CTynHTHi ?
WH CÁCH ĐẶT MỘT SỐ CÂU HOI VÀ TRẢ LỜI
Trong các cau hoi những từ nghỉ vấn (kro, 470, rae }
Anh ấy đọc cái gì?
Anh ấy đọc ở đâu”
Khi trả lời ta chỉ việc thay lừ nghỉ vấn đó bằng một
_từ bay một kết cấu cần thiết và đặt ở phía sau
Vi du:
_,— KToO TâM? — Tam cryaénta
-_— (f0 0H qHTấeT? - On QHTá€T Tả3ÉThi
== Poe on NHTÁT? — OH tñTÁe€T ra3ÉTH B ÕHỔñHOTÉK€
Trên đây là cách: trả lời đầy đủ Còn có thê trả lời
các câu hỏi trên ngắn gọn hơn:
—Uro on HHTẢá€T? ——[A3ẾTH
—Mfge'on uHTáeT? © —B ỐHÕ/HOTẾK€
Ynpancnénue 9 Dich những câu hỏi sau sang, tiếng
.— Anh ấy là ai? — (Anh ấy là) bạn tôi
._— Đồng chỉ: Tvanốp ở đâu? (Đồng chỉ Ivanốp) ở nhà
may
~ Chị ấy ‹ đọc: cai gì? (Chị ấy đọc) những tờ báo
— Nhà máy của các -anh sản xuất ra cái gì? (Nhà
máy của chúng tôi sản xuất ra) những máy cái
rồi ch a như sau: ' (ghép các hậu tố của các ngôi)
A Sok es “WO eee te -10
_ f0: ODÉTb no-pycckH noi tigng Nga (ndi bằng
_tiếng Nga)
‘cdc Tử LOẠT KHÁC
3 24 dectayfite
K REC - như thế nào
n ñC KẾNVÖCTA không đám; xin mời
Trang 21Ta thấy các từ « lớn»:và edoc dlrong tiếng Nga có cá
đáng thức, khác nhau, nhưng chúng đều só chung 1
nghĩa là siớn » và đọng *
phần'chung không, thay dai
Đó là từ cản, Còn phần dang thirc vì từ «lớn » và ‹
khác nhan, đó là hậu lối
Trona tiếng ,Nge tử chia |
thành shai :phần: chính
» đi như vậy là vì chút :
oc 9 ket hop với nhữi › ;
Hậu tố là phần biến đồi, đứng sau từ cán đề chỉ
quan hé của một từ này với các từ khác: Một từ có thề
chỉ có từ-cắn mà không có hậu td
Vi du: ctoa, WeX, HHHK
¡I CÁC GẶP HẬU TỔ TƯƠNG ỨNG: Ta thấy t trong tiếng
1 Nga các hậu tố có những cặp tương ứng :
8a —qÔ
BÚ — M
o —e
y — 0
razéta — TA3ÉTbi cron | — CTOABE ˆ
Từ sự tương ửng trên ta rút ra: Nếu ở dạng số nhiều -A và phụ âm: có hậu tố -w thì -# và -b ờ dạng ấy tất
BÁHM, BÍ/IH†,- KpACñBHIB)` KpaCúnaft, -KpacúBoe
Ynpanenewue 2, Chia những dong tir sau theo mau ở bài 7 ~ :
padérarb, eTpOUTb, “‘rosopate, usy ith, t#TáTb
Ynpaxnénue 3 Dang những từ đã cho ở cột (), (2)
đề đặt câu hỏi và trả lời:
— tịTo néaeT (1)? Ì: F)CTYACHT
Trang 22
| Yapamnénne 4 ‘Ding hứng từ ở, cột bên trả lời các
— ro crpdéat pa6dune? - MOCTH H AOpOrH
_Ynpasehểwue 5 Trả lời những câu hồi sau, chu ý các
— Tae nextit uepréx? Ha cToné
_— Fae pa6dune crpdéar moctii ? Ha peké
— Tae yautcn Huxonda? ~ - | B HHCTHTÝT€
— Tne nh H3ÿuáeTe pýcckHl 13H? ( BO BbeTHÁM©
_— FA€ BH WHTÁ€T€ KHỦUH? | Ð ỐnÕ1noréke ?
— Inge paédzaet Bau 6pat? B ñ€D€BHe
a
HOBBIE CJIOBA
_' DANH TỪ
© cñenuanúcr đ _ _ chuyên gia
y yuupepeutétd | đại học tông hợp:
n nonuwár: chh woró-uro hiểu
y yuứTbca chh qeMỶ học tap ˆ
a new: 6ro : ° c mot chit, khong nhiều
amido — _ không tốt, kém, tồi -
no-¡seTHẩMCku - — — bằng tiếng Việcnam
€ COPCTCKHR, —- xô viết
T TDY, HHñ — khó, khó khăn
TEKCT | 6
— 3s séncraydite,, BH pýccxu8 ?
avon Pa6étaio B yHuBepcatéTe., A KTo Bu? Bui yuu-
— Fi 'ry nén, A-yaycb B HHCTHTÝT€
— Đi ñaBHỔ HaydáeT€ pÝCCtHñ ASHIK?
— He adsno Mur eutÊ n1ÓXO nonuméem no- pyccku Bu
rc BOpHTe NO-BbeTHAMCKH Ð -
— jÌ, HÊMHÓFO
— B:! qHTẾ€T€ BbeTH“MCKH€ xypháaw?-
— tj TáI0, HO eUÊ Hề Ó©Hb XOpOIIÓ non#wáto PyccKHi
of nop Úú ñOHHMắIOT NO-pyCCKH
— 1} sw xopomd, ropopiize fiO-Bb€THẩMCkn
Yng: uénue 6 Đọc và dịch đoạn sau :
_ Ceï' ác T0BápWm, WinaHÓB H€ T0BOpÉT, & dHTácT
Bu i oBopiite únn qutáere ? — ñÏ r0BOpð
C†y: éHTH [TáB10B H HữKTHH TỔN TOBOpfT, ä HỀ HHTÁIOT, ˆ
Ÿng cuéewue 7 Học, thuộc các số từ sau:
từ !CTb eg? = mectoh thir sdu
Cedb 7° = ceapméa thir bay
Trang 23"KHÁI NIỆM về TU Lo 0L 7 SỐ Quên
| DANH TỪ GIÓNG CAL ante DOL TƯỢNG HANH Độ: 16,
'‡a NHẤT: NIỆM - _ TO GOAT 8 8 RAE TÔ DI
Trong tiếng Việt cũng nh
nhưidanh từ,:động:từ, :inh Gác:từ thuộc cing mot nhóm (từ loại) biến:đ ì¡ và
có "chức ning: ngữ: pháp giộng nhau Bởi vậy ngườ học
cần; phải:phân: biệt::ởđ thột từ, thuộc loại nào: cš đã
đàng biến đồi: và: ‘sth: dung si et
Ta:sẽ lần lượt.ngbiên c
.các lừ; loại LT Es
4a
“trong tiếng 'Nga; bắc tù hợp
IE, DANH TY?
Đanh từ: là loại từ chỉ: người, vật, SỰ r vật Danh: tir
trong tiếng Nga chia thành 2'nhỏm:: động: uật: wee bắt
động bật : trả lời các câu hỏi T0? (ai? ‹ son gì?? T0 ?? "(gi ‹ Gái alt
cryxénT: sinh viên”
KTO ? | TẾXHHk : cán bộ kỹ thuật,
( xing :: hóa học H10 ? L cton -: cái BẠH, ào o2 CC
tiếng Nga được chia thành 3 "giống : "giống đực; giống =
_Đưới đây là: bằng phan loại
; dánh từ theo 3 giống °
Peery ¿ý hte Bet chuầms |
giống đực nperio#abBáTenb Í' ` cay
O bai 6 chang, ta đã lam quen với kết cấu, “C6, nh
từ số ÍL chỉ đối tượng, hành động nhứ sau:
Danh từ (đạt te): đồng từ } danh từ chỉ wet
Nếu đanh từ chỉ đối tượng “la giống cái thì: -a đồi
thank “y, of di thành «4Ð, ¬
Trang 24— Pa6dune cTpoat ba6puxy
(tir baé6puKa ma ra)
Tôi học lý và hóa
Các công nhân đang xây
dựng nhà máy
TEKCT
q yuƒcb 5 ` VHHB€DCHTẾT©, B ynapepcutete 4 H3aydấtO
QúaHKy, XMMIO, MATeMấTHKY H DÝCCKHÄ , ask Moi ToBd-
H3yW4ểIOT TẾXHHKY Mu BMẾCT€ HBỀM B 'oốme» Tu
Háme oốmewúrne — BHCÓKO€ ä KpACúBoe saánue B`
OỐHÊWÍTHH ©CTb HHTỔIbĐHN H KHYỔ 3ñeCb MH CMỐTPHM
@1bMH H "aáeM KHHrY, raséry
_ HÖBBIE CJOBÁ-
DANH TỪ
anduue ir | toa nha |
OỐØime3KúTHe Ír ký túc xả TéEXHHKA CG | kỹ thuật
_ Hyrý ¡ npn6óp dro cépa cepeố6pó
MU HHTẩIbH# OỐHI€#KÍTH€ CHEHHAÉCT CTA1b 3Ä(ezcso pynẩ:OKHÓ M€Tá/ 36M2
roi TpaMBá# aốopaTÓpH1 I©NØA8BáT€1b -
Ÿnga cuénue 2, Đọc, dịch và đặt câu hỏi cho các danh
từ in đậm, rút ra nhận xét về những câu hỏi:
Kk ipta BHCÍT cnpapa
— 3 VPHÁN nexut na croné
— F!¡ enonapáTene HuKOIẢñ wuTáeT 1y pHáA
— C‹ BÉTCKHñ CeuiHaCT Xoporn6 roBopft TIO-BE€T-
- HẦMCKR
Vnpi 2cHénue Ổ Chia các động từ sau:
Houi MắTb, T0OBOpắTb, CMOTPETD, BHNYCKATb
Yn senénue 4 Dùng những từ đã cho ở cột bên trả lời các câu hỏi, rút ra nhận xết về các hậu tố:
Trang 25Ỷ Yopaxcnénue be Ma nase “biến đồi các hậu t> cho
đúng : — B 6u6nnoTéKxe ä wHTái0| (KHI, Ta3CTA, xCypHổ, }, i ° en ` ˆ
— Mu waydáeM (TẾKHHKẨ) ©
_— 38BỒn BHHVCKÁ€T (MAHIÚHA) `
— Onn CTpÓfT (xopóra).|[ ` `”
— B KÓMHATe MH BÚ1AHM |(NấMHA) —
Ynpascnénue 6: Tập đọc và: địch đoạn saut Ốro Xanói€kul ÿHHBepCHTẾT: 3jeCb ñ'pa6ÓTAl0 ' ñp€-
mpenosaér ‘XHMAIOS: Mư 1ABNÓ': 'BMCCT€' ph6óTaew BY [nBep=
_ — Vang, anh ấy day toán
— Các anh công tác với nhau đã lân chia? "
'kápra “những bẩu đồ
Trang 26“ano Bang quy © uy tác đời danh từ 96-1 sang dạng số nhiền — — 3ñ ẾpaY anwenép, On — Anh của tôi là kỹ sư Anh Vo des " x - |
Ws re _” hậu tổ ÿ: ỔÓTA€T Hê SABỐI©, | ấy làm việc ở công
| ———— | | ˆ”_ Xưởng, |
ae Pe _—f, Ky 2X, Ky a ° a ci one trén ban
-m, -M (-a) oy —ï.:e páme o6utewárue? Ký.túc xá của các anh ở
a “| ~ On6 tam : đâu? Nó ở đẳng kia, _
Ì nhiều | - _" —L _ Hi ipea u Meade cryaéu- Pavel và Ivanốp là sinh |
QHÚ ÝqaTCH B yHH- viên Họ học ở trường |
- | rpy6á ˆ | Tpy6- Ch ang ta cũng dùng mẫu kết cấn ở bài 6 và 9, Nhưng -
- xHúfFâ _—_ NHẮT-"' + Vi du: |
| Tpams éPH — l7 0 nh HHTấeTe? — qqnm- Tôi đọc các báo và tạp |
nepéBan ` a án- } Tổ 2 FA3ÉThi H #pHáAn chí
| óaepo ostp- _ địa a 1 Cia crpéat 3ABÓNM H — côngxưởng vànhàmáy;
OKHO OKH: * 4 eh: Spuku ˆ SN
hài, 46B ws “MOP: | | _TEKCT - oe |
Những đại từ ngôi thir 3 (on, ond, HỒ, onú)- tay thế cho các danh từ: “Ha, }JÊCh MÓKHO HOAY4ẾTE MÝKHHẲ KHÍTH, [A93ÉTH H KyƑi ÁNH MHI CHIẾM B HHTỔIbH© H HHTấÊM CHHHỐbHYIO |
on thay cho dan _ giống cái số Ít m pAÔÓ !M€, CTVRẾHTH, — - + ond © a giống trung số Ít Bc: Mat OgeHb HIÓỐNM GuGanorexy Oné — nau 6oabmói 7
_—_ = 7 ` hiền (không phân biệt giống) | BpYF `
Trang 27
g 3aHHMáTbca cÌ.h qeM học; làm việc; làm ngh 3.:
a alo6úTb ch.h Kore- yéu, thich
¥npanenéuvie L Xác định giống, số của những !anh
từ đưới đây và đồi ra số nhiều : |
MeTám pÿAđ IpHốĨP CTeHd (HIbM Mã nắna 69001ÐĨM _ iapoxĨĩn ropá 10pĨrA 6uGanoTéxea = ina
Ynpaxanénue 2 Dién dai tir (ou, | oud, ond, OHú) vào
— 5ro aố0paTĨpH4 ỐO0đbutáf H chếnnai
— he HĨBâR TA3ÉTA?-—— HA CTOHỂ.”
Ÿnpascuénue ở Viết tiếp những c¡ câu sau, dừng những
từ đã cho;
| HHTẾJIbHf H KIYỐD, + PaØĩune crpéar -38BĨNH W QáỐpHKH
Trang 28
Ynpaseuéwue 4 Hay tin những đanh tử chỉ đối tượng
trong các câu san:
4) Mor H3y4dem DỨCCKHỖ ABHK, 2) B HHCTHTÝT€ Ố0nbulầ
quTá/1bns TAM Mhi WHTá@M TA3ÉTH H 3ZVDHáIHI Ð HHCTH- |
TÝT€ €CTb H Katy 6, Tam Mi cMOTpHM (ÁñbMH 3) Ham aapÓn,
ñOydắe+ CTaHKÚ, MAHIfMH, Tpy de
Vupaxcnénue 5.’ Boe và dịch đoạn sau:
CerÓnH# BOCKpECẾHbe Ø1 OTnhiXxáio A cuxy B KIýỐG,
Tam €CTk: HỒBH€ TA3ểTH H 3typHốanu, 9 ð6epý (mượn)
CÓBẾTCKHñ 3y PHÁN H HHTđIO, ŸÏ NHTỂIO H XODOUHIỐ HOHHMáI,
FPAMMATHKA
I KHAI NIEM VE CUM DANH TY?
Danh từ có thể có những từ làm rõ nghĩa cho nó
như tính từ, đại từ sở hữu, số từ
Cùng với danh tir, chiang tao thanh cum tir Vi dụ:
_Ham CPBHñ 6onemói napoxón Chiếc tàu thủy lớn
đầu tiên của chủng ta Trong cụm từ trên danh từ lá”
yếu tổ trung lâm, các từ khác 1ã yếu tố phụ thuộc của
- Việt Ï đanh từ — tính từ — số từ — đại từ
dh? 7 NH TỪ Tính từ là loại từ đi với ï danh từ để chỉ:
_ KaNÓi '' (như thé nao? gi?)
—Kaadl «xypuda Bh-qHTáeTe 2 — ấl WHTđIO HÓnurổ my pein
Ta e:n cứ vào đó mà nhận biết tính tir
Mos : (nh từ có thể đi với những đanh từ thuộc giống,
SỐ khả: nhau, vì vậy phải có những hậu tổ phủ hợp vị với
danh ¡:' được nó giải thích
Bang © én đồi tính từ đề phù hợp với danh từ
Kav 34? Kpacheblit MocT
KâL {3 ? KpacHBad pexd Kae Je? KpACMBoc 31áHwe
Trang 2929
điềm sau: „
` —— B ñ€DÉBHSX uv roposax
III KẾT CẤU DANH TỪ SỐ NHIỀU CHỈ ĐỊA ĐIỀM
Ở bài 5 chúng ta đã dũng kết cấu đanh từ clỉ địa
rae? sa dah tir c6 hau t6 -e
Kết cấu này chỉ địa dim sé it (6 1 noi) Muiin chi
_ địa điềm ở dạng số nhiều! (ở nhiều nơi) ta cũng dùng -'
— kết cấu này nhưng pai “ny các hậu tố: -aX; -ñX
Mu crysénty My yuqmca B MHCTHTYTe H «PBEM BL
-‘o6mextitun Bor Haut “H MIÝT 'Ốto rñápHHỦ KO) nyc B
Kopnycdx Haxdgatca Gonblitie 4 CĐÉTIH€ AÿNHTÓPHH XHMi-
CaÝnlaioT aéKune | B ayantppuax, HẾA18IOT ÓHHTH :! 1a6o- paTopuax
Trang 30
— Kaxoe ấTo 38áRHe ? HOBHA -
_ câu hỏi rồi ¡ đưa chủng về dang số it
o6mjexKATHe
Ynpancnénue 2 Mở ngoặc, "biến đôi tính từ, rủi rã
những nhận xét:
— Ceprél — (woaonóB) CeIta7ÚCT
— Tam (6orpudn, KpactiBali) '3nấnI©, Dro (HÓBhli}:
6u6nnOTE Ka
— XúMwã H M8T€MắTH K3 — $To (pá3HM) HAÝKH
Ÿnpa2chÉrtue 3 Dùng những tinh từ đã chọ trả lời
các câu hỏi sau:
Ynpaacuéuue 4 Ding những từ đã cho trả lời các
Ynpa: cnéwue 5 Doc va địch đoạn sau:
’ Bor :adpnaa aynutoépua A ốTO (bữ3iqeCKan na6opato
pu Pc¿ AVHHTÓPHH H aa6opatopun ỐI©€Hb KDACỨBbIE H CRẾYiH( J[Á1bHI6: MH BẲAHM BHCÓKH€, paCÍBH aqdnns
Sro adi te obmexttue
Yaga wnénue 6, Hoc thuộc các 36 ti tir 10 dén 19:
Trang 31I BAL TỪ NHÂN XƯNG V
Đại từ nhân xưng dùng
hữu dùng đề chỉ quyền số
Dưới đây là bằng các đ hữu đối chiếu với tiếng Vi
hữu của ngưỡi, vật
từ nhân xưng và đại :ừ sở
xưng ¡ | chúng nó (anh ấy, | bọ,
§ tôi tôi anh | cán anh chị ấy) thủng
MOR | Hami |TBĐH! Bam | eró Hà
sở hứu cha | c của -của nó — sửa
sở hữu chia thành 3 ngôi,
dạng số nhiều : _ :
- Chú ý: Đại từ nhân xưng ngôi thứ 3 có thể the y thé
oy cho danh từ chỉ người cũ
| | lại bài 10
ai từ nhân xưng và ‹:4i từ
mỗi ngôi cô dạng sé it va
g như danh từ chỉ vật (serm
g cái mod Taod Hdma Bima | erd e6 ux | KHÍra
-g trung | MOÊ TBOỂ Hấm€ Báuie | eTÓ eÉ Hx | CIÓBO
s, nhiều | MOIÍ TBOÍ HẾUH nắtnh erd6 e6 Hx | YepTe@xH
Qua bang trên ta nhận thấy : Đại từ sở hữu tiếng Nga đứng trước danh từ, „ trừ
ngôi thứ 3 (ero, eẽ; wx) không biến đồi, còn các đại -
từ sở hữu khác phải có dạng phủ hợp với danh từ về
| giống và số,
Đây là trường đại học
của chúng tôi, còn đây
là kỹ sư
Ñatasa cũng là cán bộ
kỹ thuật Anh của chị
ta là học sinh đại học
Cha ý: Nếu cùng với danh từ.có cả tính tù và dai
từ sở hữu thì vị trí của chủng trong tiếng Nga và tiếng
Việt như sau:
$to Hdme oGmextitHe ©
— Sto mos KHiira, @ STO —
MOÍ KÁPTHI
— ÀHHpẾñ — TẾXHHK Eró
ỐpaT nHxc€Hép,
—': Haráima Tome TEXHHK
Eé@ ỐpaT CTYÉHT
Trang 321I, KẾT CẤU CÓ GIỚI TÙ Y
q HH)€HÓp 1 pa6órato Ha '8apóne, Ham 38BÓI BbhnyC-
KéeT anextpiiyeckne nBắrAaTe1H., MOR OTỐI, KOHCTDÝKTODP
PTÓ KOHCTpÝKTôpCkoe Ốiopó naxÓónHTc# B XaHóe V MeHf
CHIẾ Cecrpá CHá H eÊ TOBấDHHIM Ý4A4TCH B HHCTMTýT€ Mx
HHCTHYY TÓM HAXỐHHTCH B XAaHÓ€ 3 uac B XanGe H€ỐOZI:CIÓÄ, HƠ KDACÍBHl 20M
Ÿ MẸ: Í XOpÓUM€ 0p4pHUI MOI TOBÁDHIHH DAỐỐTAIOT, ~
8 póäHh:€ Toponẩx KoTRđ ÿ HHX ectb CBOỐÓNHO€ BDẾMH, -
OHH fipuesmaiot B Xandd uw MbI BCTP€Iá©MCH ÿ M€HúH,
Trang 33chấm và rút ra những nhậ
— Mot Gpat kouctpyKtop
— An aJlan u3yadior pyc
— Mos cecrpá -yuures
° kulaa 'ToBfpnn: pce
cee Gepery cTout re pox
‘Moi GpaT KOHCTpYKTOp
Mx pa6Óóra ÓqeHb HHTepÉCH
ich doan sau:
H pa6dtaet Ha Mexanha cKxom sanége, Eré npyr Anexcduxp tome paddraet Hả 382Ó1€
Onk — xopduine TOBA iH
CT@ *KHBYT
Euữ qaút, Mpán Ilerp€ saw
«see» CAOBO Kpaci B0e
Ynpaxcnénue 4 Đọc và dịch; rút ra qui luật đại từ -
— tro nẻaer Cepréñ? —OH H3yqáeT BE€THấMCKHÑ nauk
-~ Kak wwráer Haráma ? — OHá xopoinó wnTáeT,
— Pae yuatca paw ØpaT H cecrpá ? — Ond yuatca B
i mpaxcnd ; nue 5 Dich ra tiéng Nga:
- tôi làm việc ở Hà-nội Nhà máy của ch
2 Tôi có một căn phòng ở ký túc xá
3 Anh ấy có tủ sách (thư viện) lớ -Sắc
4 Chi Lan la bạn của anh à? — Vâng, chị ấy là bạn
tôi Chúng tôi cùng làm việc ở nhà máy từ lâu Em trai
của chị ấy cũng làm việt ở nhà máy Cha của Lan là
một công trình sư Ông ấy làm việc ở phòng thiết kế
YPOK 13’
ÔN DANH TỪ, TÍNH TỬ, ĐẠI TỪ
| ĐANH TỪ ĐỨNG SAU DANH TỪ
⁄I1PAX(HÉHHÑØ
Ynpannénue /, Xác định từ e: 3 +
Cecrpá Mu KOHCTDÝ KTOp i dusiuecknh — AynHTÓpHg
IOJ1YyHắTE cTpoar CBÉT741 C1ý11410T
_ 68
Trang 34
chú ý sự phù hợp giữa động từ với danh từ:
—Vipu6ép crofit wacrone
Vnpaseneuue đ, Điền các đại từ nhân, xưng Ý 0 e i
thế của đại từ cho danh từ: TU Hi
= Tae oxnd ?— QO cupipa — - _
_— Uro néaaet Oapra ? At& caymaet panne
— Uro aénaer Vipda ? —Of% usyudet maTemaruny- sot
—- tró nẻnaor ceñdác Wsán v Oapra ? — ÿ#4unTrả
4 hù hợp giữa đại từ, tink tw
3aBÓN 1) nam 23) niépBHB | 3) Sonne ‡
ganas - "Bam |, BTOpỐR TpÝ ue :
p v Heễ › 686anoréwa, (phong phủ) ` khô |
— Mii way dem , n'penMérn (kháo nhau và ) J
— TâM HAXÓnHTCR Giopd (thiét ké cia ho)
— -:.:s» T0BấPHuM xopomó ýwarcw (Việt Nam của
Chủ ý: Nếu danh từ đứng sau là danhtừ chỉ người thì
trước nó có thể thêm từ « của » khi chỉ quyền sở hữa
Aékuna npenonasdrean bài giảng của-thầy giáo
WnpaseHénue 6 Đọc các nhóm từ sau và dịch sang
H€X 3âHÓAA, ÏBÍTAT€Ib MAIHÍHH, ID€ROTABấTeb (ủ3HKH, KápTa ÍbeTHáưMa, ĐOAá peKÚ, 3anác ݆1, CTpOÚTebCTBO COHHA7i13MA, VDỚK DÝCCKOTO 831K, KOpnyc yHuBepcntéta,
I€HTD ¡:3ÝKH, YepT@x KOHCTDÝKTÒp8, WaCH Gpéta, cBobda-
Hac B KÓMHAT€ ỐONbutái KấpTA PbeTHáMA Háua
CTfaná 1e60anwda, HO kpacúBad ú 6oráTas 210 XaHÓñ, a_
ýTo rópoA-iopr XaiQónr B noprý croát ØoAburie hapo
Trang 3535
; nOpTEt
` HH I€HTp CTpAHEI, Snec
CTpaHH j/lananr, Kyän
.Øro Xonrậ B Xourde
AMM Besse
_ XĨAH.- Xaigiĩnr — xu _HPOMNIII€HHHl H€HTP
OH, ByHTTAY — TỎX€ TGDOHä <
6opmile 3anácw ÿrin 3neCb
“pắdaue 1OỐHBäIOT ÿrOjib, Xonrảicknđ ÝrOJIb Mi Bil
KHe ropH, IHHpĨKH© H H/IHHHH©
InHHe GoraTcrBa., Hawi napĩn
Apu Sro xopdmne ycadsus
'việc xây dựng, cịng cuộc
.xây dựng; cơng trường
uM “entp đ - trung tâm
a _NBOMHIUIA€HHHRL cơng nghiệp -
BCTpèáeTC% KenesHas py ma
H wath ch.h Kynd | di; dién ra
II đOnBJdTbcn cĐ.h re - xuất hiện :
— Oonbuiie snextpiueckve aBiratenu,
— cpétaan đ3úqeCKan 1aØopaTồpus
Dich theo
trật tự ngược
_ b) Giữa những tính từ cĩ dấu phiy |
— boabméa, chếTrram ayauTopua
— HĨBHH, KpaCúBHH napoxĩn
— HOBOe, KpaciBoe, XopĨiee anduue
Dich theo trật tự xuơi Ynpancnénuc 8 Hai người một, tập hội thoại nhiều
lần đoạn sau:
— Het, y Mend net |
— A y Vsandsa ecTb ? _
_— ŸH€TĨ TỔIbKO HA anraiiickom #3HKế 2Ấypuánm Ha
ĐÝCCKOM a3nixé y Huxosda ecth,
~~ Y-Heré xypHdanr HĨBH© ? ~-
— Ha, HĨBHe,
Ynpascnénue 9 Hoc thuộc những số từ sau:
20 nBánhaTb — nBanHárii thứ hai mươi
30 Tpúnuarb — TpHnnáruđ thử ba mươi
40 cépox — copokosĩi thứ bốn mươi
Trang 36
YPOK 14
KHÁI NIỆM VỀ ĐỘNG TỪ
phải, nên: - ¬ + Bong in
ein phais HeEOGXOAMMO nguyên ang
khong duge, khong nên: He/b3#
- Vị dụ:
._ = MÓwHo noñTứ ? -_— Có thề vào được không?
"12 Hao OTAbIXATh HeEMHOTO _—Nên nghỉ một chút
- = 3neCbH€1b3Í 3aHHMáTbcn — Không được học ở đây
—_ b) Đi với một số động từ đã chia
Can nhe: cach chia dong từ “MOHb, ˆ
III KHÁI NIỆM về CUM BONG TỪ
Động từ biều thị hành động, trạng thai và thường co
những từ đi cùng như đanh từ, trạng từ đề chỉ đối
tượng, thời gian, địa điềm, phương thức của hành
động, trạng thái Các từ này tạo thành cụm động từ,
Vi dụ:
H3yHấTb „Ô
_3y1áTb M8TeMÁTHKY
W3VHẤTb MâTEMÁTHKY B HHCTHTỶÝT€
VCRẾIHHO H3yHấTb matemaTHKy B HHCTHTYTE
Chung ta có mẫu tồng quát về cựm động từ như sau:
Động t2 |
— Anh ấy eởthê nói được
Trang 37
H CđÝtUtlAaTb HáuH CTynỀ
831K ƠHÚ XOpOIHIĨ IOHWM
MĨTYT TOBODÍTb, HHTắTb, HOHH-
CTYAẾHTH HA4HHáIOT- n3ywắTb uTyTe Ont BCTptáiOT 6o.-pimle HHMAIOTCA
~~ Ceréqua MBI He — BCTpewáTbCä
IBÍTAT€JIH, -
` Ynpaxnénue 3 Tim những từ thuộc cum động từ, dich sang tiếng Việt:
— Mu CTDĨNM HĨBHH MOCT nĩ,
— ÄopoIĨ paÕĨTaeT HĨBAđ MAUHIHA, ›:
đả
Trang 38
—B Txaitt HrySue scrpeydetca 6oráTà wKené3Han py m4
—B Txậ Hryáne MH BcTpeydem 6oráTy1o CC 1É3Hÿ1O
— Ha Cépepe Bretudma MEI YCIẾIHHO CTDỒNM COIIH8/1f3M
'— CerĨnHw# B KIYỐC HHIẾT HĨBHđ WHT€pẾCHHĐ (ĐHJIPM,
mở rộng nghĩa các câu sau, chủ ý tới trật tự từ trong
—MtH BCTpedấeMC1 (ở trường, khi nào?)
Ynpawnénue 5 Boc và dịch, chú ý tới kết cấu cĩ -
_ grĩ6ui + động tử nguyên đạng:
— OH HnễT B ÕHỐJHOTếKy, WTĨỐPI nođydắTb KHẮÍTH
— Mu waydấeM pÝCCkHđ đ3úK, 4TĨƠbi qHTấTb 1HT€P8-
TÝpy Hã DÝCCKOM.đ3HKỂ `
— (TĨỐbI 3HATb;, HÁ1O yHỐTECH,
— \TĨÕbi HOHHMắTb, HeOỐXOHNMO CIŸÝHATb BHHMẩ-
T€IEHOĐ,¿
ˆ — BH ros0pfTe đĩ-pÝCCKH >
— /JHa, s.3Háo pÝcckuđ aspx A eme roBopi0 110-¢ppai-
-, nyacku (tiếng Pháp) 1 nonnMáio no-newéitkn (tiếng Đức),
foBOpIĨ NO-aHrAMACKH (tiếng Ảnh)
'Vnpaacnéuue 7, Dịch sang tiếng Nga: `
Thái Nguyên Nhà máy sản xuất ra gang và thép Sau
đĩ chúng tơi thấy Hịn Gài Ở đây cịng nhân khai thác
than Ở Hịn Gai cỏ nhà mảy cơ khi, Nhà máy sẵn xuất
ra những máy cái và động cơ điện
1 KHẢI NIỆM VỀ TH? HIEN ral CUA BONG TO
Động từ thì hiện tại biều thị bành động, trạng thái
đang điễn biến ¬ LO
Vidw: — Crynéuta cayuiaiot ắkuno Sinh vién (dang) nghe
" bài giảng
II CÁCH CHIA ĐỘNG TỪ RA THÌ HIỆN TẠI
Trong tiếng Nga động từ chia ra thì hiện tại theo
_ ngồi nà sổ của đại từ nhân xưng Động từ thì hiện tại
Trang 39ị A uma) | sunoandio | way
ị TH — tno áeuib BHIIOJHđ€LUIb | HđÊtib
7 | On (ond, 0n0) - - á TH -
x Danh từ số it HOHHMá€T | BHHOIHđ€T | HIẾT
+ | Me - — , Í nOHHMắ€M | sumoausiem | naam
tơ Bu noquméete | suinoandete | uắte
Chia dong từ thuộc cách chial
_ Đại từ, danh từ _ | nghuMấTb BHHO/MfÍTb | nATÍ
+ Khi chia bỏ -Tb, -rn Fồi thêm hậu tố
=y và -yT ở ngơi thứ nhất
[ CHIM HĨMA, CHÝUIAeM pánho Cerdana sockpecéuse
MWYDH“NH H BMẾCT© peliáe CerĨnHđ MOH OTẾI H MO
ố ít và ngơi thứ ba số nhiều
KCT
H MOH OpaT orauxte.2 * ‘Ma
» UHTAeM HOBBIC _NHOCTpáHHbie MATeMATđ4€CKúe 3anáầqu
| MaTb TOKE OTA X4IOT Orén-
oréu ổ người cha
Tpyad c
paguo tr ` máy thu thanh (rađio) ‹ sự cải tiến -
nhà vật: ựn học
ÿ YAyNHIỀHM© ÍP
ĐỘNG TỪ
đAÝM8Tb CĐ h 0 KOM-HÊM nghĩ suy' nghĩ
peuiáre ch h To _ giải quyết; giải (bài tập)
-_ OHÁ ỐNHTHHĨ HHMVHẾp- CTpOÍT€Ib, p8ỐĨTA€T Hã Crpof- - ÿHPA)KHEHHj
lạ ø = Te1bCTBe Kárnm qácTo xý ©T OỐ YYVNIIẾHHH DÃĨTH HỘ
8 CBOỐĨTHO€ BpéMa ME CTO CMOTPHM QuAbM B KAYG6e
_ nana I, Chia nhitng động từ sau ra thì hiện : -DÀĨTATb, fiOHHMẾTb, pany CkáTb, noay 44Tb, HeCTA, 3HATb, IOMOFắTb, đOỐBHiBấTb, HATẾ
75
Trang 40
! Ynpannénue 5 Dung những từ đã cho ở cột bên đề
KG 2 Dùng những từ đã cho đưới đây để trã lời các câu hỏi, Hãy rút ra nhận xét về hậu tố của
'BấTeTb - — Ha PYCCKOM A3HKE mi — Fae OH H3yWáIOT DÝCCKHÍ | B HHCTHTỶT8AX CTDAHH - ˆ _— Bh 2 | | ASHIK?
— Oni : ae 1 —Pae méxem noayudts B GuOanotéxax rópoaa
— OHá - - Sa ca _ 1 =-Fñe noaBasioten KpÝnHHe Ð npOiienHHx néHTpax:
— Moñ cecrpá no: 34BÓNH? _ Hấm€ñ CTPAHH
p với chủ ngữ của mỗi câu: ị sao dộng từ chia giống nhau hoặc khác nhau :
— TlpenonapáTrenb {HTắTb Aé KUHIO — Crygént Md4paos rosopHt no- “BRETHAMCKH, OH xopouió
— Ham kOMỐnHát BHHYCKẾTb | HYTÝH H CTA1b rOROPHT S|
cnếẻmmo - | narú CTDOT€AbCTBO COIHA- — ®ú3wKH Rề8aIOT ÓnhTH QHÚ XOpOIUIỐ NéÄ8!OT ÓNHTH
BO T3 bCTHAMC, | ¬ BHHMấT€JbHO HHTắI¡OT
— Cerdana a pa66Taw0, 6pat TOxKe pa6óraeT Mb BMẾÉCTe
để đặt cáu hỏi và trả lời: (viếu
Ho (I) (2)? | néaarh Onn | ©LắTb 3anáu a ; TH | ey nuinemt - Bh ce # .-IúUI€T€ an
_ CTYAẾHT | CIÝI!ATb JÉKHHĐ, " - | 7