1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

TIẾNG NGA DÙNG CHO SINH VIÊN NGÀNH KHOA HỌC KỸ THUẬT

221 714 5
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 221
Dung lượng 16,2 MB

Nội dung

£ Cuối: TIỂNG NGA dùng cho các trường đại học khoa học kỹ thuật uà tự nhiên do ba đồng chí Nguyễn Tần Việt, Phan Khắc Thường, Nguyễn Trí Hiền biên soạn đã được Nhà xuấi bẵn Đại Lần nàp,

Trang 1

ĐÙNG GHO HỢC SINH CÁC TRƯỜNG ĐẠI Học ` KHOA HỌC TỰ NHIÊN VÀ KỸ THUẬT `

(Soạn theo chương trình chudn)

' : : : s ỷ Ht 4 23

Tk tu W , Stier

-

Trang 2

£

Cuối: TIỂNG NGA dùng cho các trường đại học khoa học kỹ

thuật uà tự nhiên do ba đồng chí Nguyễn Tần Việt, Phan Khắc

Thường, Nguyễn Trí Hiền biên soạn đã được Nhà xuấi bẵn Đại

Lần nàp, khi biên soạn cuốn TIẾNG NGA mới, các tác giả đã

rút kinh nghiệm sề cuốn sách trước, van dang một số thành tựu

học tiếng Nga hiện nay ở các trường đại học khoa học kỹ thuật

Đà tự nhiên, là đọc hiều được sách bảo oà tài liệu chuyên môn,

rệt Điều này giúp cho người học: mau chồng nắm được cơ sở

tiếng Wga, bốn kỹ năng : nghe, nói, đọc, iết đều được quan tâm, -

* năng đọc hiền được nhữn mạnh trong quả trình học va tuyện tập Hình thức dùng câu - mẫn (rong cuốn sách cũng giúp cho

Tuy nhiễn, cuốn sách ndy có thề côn nhược điềm nã thiếu sót, hái

long được sự góp của các bạn đọc

HÀ Nội, ngày 9 thang 1 nam 1971

Trang 3

- Cuốn sỏch biờn soạn theo số giờ là 200 tiết và phõn

bố như sau: ~

Số tiết dựng cho cỏc bài : s

8Š bài (kề cả bài ụn) x 3tiế ` =- 170 tiếp -

OS Số tiết dự trữ trong 3 học kỳ: - = 6 tiột

,Tiộng Nga la tiếng núi của Lờ-nin vĩ đại, tiếng núi

của một đõn tộc cú nền khc học kỹ thuật tiờn tiến trờn

(Chương trỡnh quy định số giờ cho mụn học là 300 tiết -

là một trong những phương tiện đề giỳp cho cỏn bộ

Giỏo trỡnh này được chia thành hai tập |

_ thủng ta tiếp thu nhanh chong va trực tiếp những hành

Tr ong khi viết giỏo trỡnh, chỳng tụi đó cố ging van

tựu khoa học kỹ thuật tiờn |tiến và hiện đại trờn thế ' dụng đường lối, phương chõm giỏo dục của Đảng, quỏn

giới; vè vậy nú đó chiếm nhột vị trớ xứng đỏng trong

triệt phương chõm ba nhất: ô Cợ bần nhất, hiện đại

5 chương trỡnh đào tạo của dỏc trường đại học chuyờn nghiệp của ta biện may

- Đề gúp phần nõng cao chất lượng đạy và học tiếng

Nga ở cỏc trường đai học, dưới sự chỉ đạo trực tiếp của wt

;

Vụ cỏc trường đại hoc va dla theo chương trỡnh chuần 7

_ ằ#- nap sae day vat biện chứng, dựa YÀO ngụn ngữ học |

của mụn học đó được hội đồng chương trinh, giỏo trỡnh _ on Fel ° ỏ ¿ học Mỏc-xit, dựa vào đường lối, phương

Boo cuc của Đẳng đề biờn soạn giỏo trỡnh, Chỳng

oS, chỳng tụi đó biờn soạn Ăcố sấu, "

~o "

cuốn ô Tiếng Ngaằ này din, làm tài liệu giảng dạy và

tụi cổ gắng đề cỏc bài đọc, cỏc cõu mẫu, cỏc vi dụ trong học tập cho cỏc trườn đại hQc khụn chuyờn ngữ thuộc _ c4

khối khoa học kỹ thuật sà ẩ nhiờn (mối bat đầu học | | n8G- Bong thoi ching toi đó lay phương phỏp tổng hợp

_tiếng Nga) Cuốn sỏch này cựng với những bài đọc "

_ đềhuyờn mụn' của từng ngành nhằm-cung cấp cho học

sinh những kiến thức cơ bẩh nhất về ngữ phỏp tiếng

nhất, Việt-nam nhất p và đảm bảo bốn tớnh: tư: tưởng,

khoa học, sư phạm, thực tiễn, | a

Tớnh tư tưởng của giỏo trỡnh được đảm bảo trước hết trong quan điểm biờn soạn, Chỳng tụi dựa vào phương |

Nga và một vốn từ hội tối thiểu đề sau khi học (300 tiết) |

_ woe qe ‘ ea vin _— noe ky thuat

cú thể dựng từ điền tham khả ; a chuyộn Tụn của

oo Phuong phap tụng hợp lào gồm cỏc khõu : núi nghe

Nga này đồng thời 66 ec l d tự bồi dưỡng tiếng

viết, đọc Khõu đọc (hiểu) là trọng tầm và là mục đớch,

: ơ | ơ

ơ

Cỏc khõu khỏc: núi, nghe, viết là những khõu hỗ trợ

gg

Trang 4

_tích cực cho khâu độc (hiểu), Khi biên soạn giáo trình

này, chúng tôi vừa đảm bảo tính cờ bản, vừa chủ ý tới

văn phong khoa học kỹ thuật _

— Về mặt khối lượng kiến thức, giáo trình nhằm cung

cấp cho học sinh từ hội tối thiểu và ngữ pháp tối thiểu,

lựa chọn trên nguyên tắc ngữ pháp chủ động ngữ phép

_ thụ động và dira trên cơ sở thống kê toán học Trong

_ giáo trình đề cập tởi những phạm trù, những kết cấu

những đạng thức ngữ pháp đặc trưng cha ting Nga

nồi chung và văn phong khoa học kỹ thuật nói riêng

nhằm mục đích thực hành là hiều và địch được những -

tài liệu khoa học kỹ thuật

Cơ sở lý luận ngôn ngữ học của giáo trình là phương

| _ pháp kết cấu chức năng: câu là đơn vị tương đối độc

lập của việc giao tiếp, cho nên trong giáo trình chúng

tôi tập trung vào việc giải quyết những vấn đề của cấu

_ trúc ở cấp độ câu: VÌ vậy chủng tôi sử dụng những

mẫu câu phổ biến và đặc thù của văn phong khoa học

kỹ thuật như là một phương pháp (thủ thuật) đề tóm

tắt hoặc truyền thụ kiến thức, tránh việc miêu ta dài

dòng Những mẫu này đi từ dễ đến khó, từ đơn giản

đến phức tạp theo mức độ nhận thức được những quỹ

_ luật ngữ pháp cơ bản của tiếng Nga, theo mức độ tích _

lũy vốn từ hội và nắm vững những quy luật kết hợp

từ, Mẫu cân cho trên cơ sở nhận thức lý tính là chủ

_ yếu, vị thế mẫu gồm hai phần: mô tả, phân tích thực

hành đề tự động hóa ' —

NLdu: Mẫn cấu tạo 1

giàn: nh từ cấp so sánh dang đơn

yêu cầu giảng dạy của mỗi khối trường), chúng tôi còn

lấy phương pháp so sánh đối chiếu về kết cấu chức

năng giữa hai ngôn ngữ Ñga — Việt làm một trong những phương pháp biên soạn Do đó trong giáo trình đã chú

ý nêu bật những yếu tố, kết cấu không giống yếu tố, kết cấu của tiếng Việt, đồng thời cũng nêu những yếu

tố giống nhau, những trường hợp đẳng cấu trong, hai

ngôn ngữ, :

NỘI DŨNG

— Nội dung ngữ pháp bao gồm những vấn đề cơ ban

_ nhất và cần thiết nhất cho việc đọc sách báo khoa học

kỹ thuật Chúng tôi không đưa vào giáo trình những

hiện tượng ngữ pháp không đặc trưng cho văn phong

khoa học kỹ thuật, có tần số xuất biện thấp -

— Ngữ pháp được xây dựng trên nền cú pháp; lấy

sơ sở cụm từ làm sợi chỉ đỏ (cụm danh ngữ, cụm động ngữ và tương ứng với chúng là trung tâm chủ ngữ và

trung tâm vị ngữ) ¬ :

— Trọng tâm của ngữ pháp được đồn vào các kết cấu phổ biến và kết cấu chặt trong văn phong khoa hoc’

kỹ thuật nh vo

`— Các vấn đề ngữ pháp được bố trị theo nguyên tắc _

tuyến thẳng kết hợp với vòng tâm Tuyến thẳng trong

phạm vi một vòng tâm hay một chương của vòng tâm

Như vậy các biện tượng, các kết cấu đặc trưng sẽ được

học nhiều, ôn nhiều và cố gắng trình bày ở mức độ đơn

Trang 5

ws

tích cực chơ khâu đọc _ 3 :

này, chúng tôi vừa đảm a cơ bản, vừa chủ $ tới

gấp cho học ainh từ hội lỗi t

văn phong khoa học kŸ thu

Về mặt khối lượng kiến HE

lựa chọn trên nguyên tắc nạ

thụ động và dựa trên cơ sở

giáo trình đề cập tới nhữn

những đạng thức ngỡ phát

nói chung và văn phong kh

nhằm mục đích thực hành là h

tài liệu khoa học kỹ thuật

‘Co sở ly luận ngôn ngữ !} hộp cả

mau cau phd bin va die th

kỹ thuật như là mội phươi

tắt hoặc truyền thụ kiến t

dòng Những mẫu này di ti

đến phức tạp theo mức độ

_ luật agit pháp cơ ban cia t

lũy von tir hoi va nam vất

từ Mẫu câu cho trên cỡ §

yếu, vì thế mẫu gồm hai oth

của văn, nhong R ‘the

‘phap (tha thuat)

rc, tránh việc mưên lỗ dải

dễ đến khó, từ đơn giải

ân thức được những Q

; những quy luội kết ủọ ở|inhận thức lý iinh

in: mo th, phan lich ines

- Yêu cầu giảng dạy của mỗi khối trường), chúng tôi còn

ấy phương pháp so sánh đối chiếu về kết cấu chức

năng giữa hai ngôn ngữ Nga — Việt làm một trong những

phương pháp biên soạn Do đó trong giáo trình đã chú

ý nêu bật những yếu tố, kết cấu không giống yếu tố, kết cấu của tiếng Việt, đồng thời cũng nêu những yếu

tố giống nhau, những trường hợp đẳng c cấu trong, hai

ngôn ngữ,

NOI DUNG

1, Ngư pháp:

— Nội dung ngữ pháp bao gồm những vấn đề cơ bân

nhất và cần thiết nhất cho việc đọc sách báo khoa học

kỹ' thuật Chúng tôi không đưa vào giáo trình những

hiện tượng ngữ pháp không đặc trưng cho văn phong

khoa học kỹ thuật, có tần số xuất biện thấp `

— Ngữ pháp được xây dựng trên nền cú pháp; lấy:

6œ sở cụm từ làm sợi chỉ đỗ: (cụm danh ngữ, cụm động ngữ và tương ứng với chúng là trung tâm chủ ngữ và trung tam vi ngtt)

— Trọng tâm của ngữ pháp được đồn vào các kết cấu phô biến và kết cấu chặt trong văn phong khoa học",

kỹ thuật,

— Các vấn đề ngữ pháp được bố trị theo nguyên tẮc - tuyến thẳng kết hợp với vòng tâm Tuyến thẳng trong phạm vi một vòng tâm hay một chương của vòng tâm

Như vậy các hiện tượng, các kết cấu đặc trưng sẽ được

học nhiều, ôn nhiều và cố gắng trình bày ở mức độ đơn giản, dé hiểu, dễ nhớ

Trang 6

ˆ - Phương pháp trình bày của vòng HH: so sánh, biến '

Toàn bộ giáo trình gồm 8ỗ bài, trong đỏ: có khoảng

- 1/5 là bài ôn tập và chia thành 3 vòng tâm Êụ thê hố

trí các vòng tâm như sau: -

* Vông tâm Ï gồm 26 bài đầu Trọng tâm củalyởng 1 là :

— Dạy và luyện kỷ năng đọc thông qua “W6 bài ngữ

_-âm và kéo đài trong suốt thời gian sau ‡ “Tas

— Giải quyết các kết cấu trong văn phong khoa học

kỹ thuật bao gồm; kết cấu câu đơn, kết đấu câu chủ

động, bị động, kết cấu định nghĩa, phân loại, kết cấu

định tính ) và kết cẩu câu phức hợp; trong vòng này

- Vòng tam II (ti bai 27—66)

— Trọng tâm của vòng ÍH là ¿ "

- Thông qua việc nghiên cửu một cách tương đối hệ

thống các từ loại mà ôn tập và mở rộng các kết cấu ở

vòng Ï; cũng cố và tự động hóa các kết cấu phô biến

và chủ ý tới các kết cấu chặt trong văn phong khoa học

Phương pháp trìđh bày của vòng ÏH: Diễn giải kết

— Vông tâm TH (từ bài 67 —85) đây là vòng tổng hợp

Trọng tâm của vòng này là: Ôn tập các kết cấu ở vòng

I và II với phương tiện biểu hiện bằng ngốn ngữ đã

hac ở vòng ï, II, và thông qua việc nghiên ©ửu các

kết cấu biều thị phạm trù chức năng các vấn đề ngữ

_ đôi, thay thế các kết cấu câu đơn; cầu phức, cũng như

_: giữa câu đơn vă câu phức

2, Bai doe: Bai doc nhằm van dung ngữ pháp, từ hội

'đã học và On tập tổng hợp ngữ pháp; trên cơ sở đó

-tạo kỹ năng đọc (hiều) Đó cũng là cơ sở tịch ly vốn

đoạn sau Đề đần dần từng bước chuần bị cho học

sinh tiến tới việc đọc sách chuyên ngành hẹp, các bài

đọc trong giáo trình chia thành 3 giai đoạn:

— Giai đoạn 1: Bao gồm các bài có chủ đề về hoạt

động đời sống có liên quan đến khoa học kỹ thuật như: |

phòng thí nghiệm, xây dựng công nghiệp, một số cÁC ` danh nhân, TU HT Khay

— Giai đoạn 9: Bao gồm các chủ đề thuộc các ngành

khoa học cơ bản như: toán, lý, hóa, cơ học lý thuyết

— Giai đoạn 3: Bao gồm các chủ đề thuộc các môn -

kỹ thuật cơ sở như : Sức bền vật liệu, điện kỹ thuật,

nguyên lý may - ¬¬ 1

Nội dung của bài đọc không đi sâu vào chuyên môn

mà chỉ giời thiệu kiến thức ở mức độ phô thông Thông

qua các bài đọc đề chọn từ hội và kết cấu ngữ pháp

3 Te hoi: Tich lũy và làm phong phủ vốn từ là nhiệm

vụ khó khăn đối với học sinh Vì vậy trống giáo trình - chúng tôi chú ý giải quyết vấn đề này bằng những biện

— Chọn từ tích cực, có nghĩa là có tần số sử dụng _ cao (rong các sách khoa học kỹ thuật “

— Giới thiệu các quy tắc cấu tạo từ

— Soạn các bài tập về từ hội `

— Vận dụng tới mức tối đa các từ đã cho ở-trong các bài đọc, bài tập, ví dụ ngữ pháp © :

— Mỗi bài cung cấp cho học sinh khoảng 16 từ mới,

sip xếp theo từ loại -

4 Bai tập : Dài tập nhằm hai mục đích: vận dung ng&

pháp mới và ôn tập tông hợp tử hội và ngữ pháp đã học

Bài tập đóng vai trò rất lớn về khối lượng đọc dich đề tạo kỹ năng đọc hiều Vì thế không thề coi bài tập chỉ

có một nhiệm vụ đơn thuần để vận dụng ngữ phấp

9

Trang 7

Trong mỗi bài chúng tôi

thành những dạng sau:

— Bài tập vận dụng nỉ mới hoe

— Bài tập cãi biên, so sá với các hiện tượng ngữ nh

‘lin tai ban sau được tối h

Cuối cùng chúng tôi chân đại học đã góp nhiều ý kiến quý báu để chúng tôi

ì hiện tượn \g ngữ pháp mới

p cũ đề cir ng cố hiện tượng

cát hiện tượng ngir phap

Số”, ¬ oom sối CHIÊU TIÊNG vật

Lai Chư in | Chư xiết Tên chư Mạø [` bọc như | Trong các tu”

“1 Wa ụ ai & lw kpamkoe t | +464 mai

Trang 8

, 183+] ehuvin Í Số, - ` = csrseE Hesd2 - ‘ : ĐÔI CHIẾU TIỀNG VIỆT ae ‘ad af a

ie | " Chin} | Tén chi?Nga | “Boo nha | Trong cae tu

ut CAC PHU AM”

B 6 đọc (ương tự như B tiếng Việt

III CÁCH GHÉP CAC PHU ÂM VA NGUYEN ÂM THÀNH

Vi dys

_ -t-+a == Ta

statu = TaM

13

Trang 9

Ynpascnénue 1 Tap doc _ T8 Thị MH 1a OH OT 06 y

TaM TOT BOT OWT ABM Ji ỐpOM 6pat tpyn spyy n oro pyná Stom ỐaHáđH 1

Mỗi nguyên âm tạo th -bao nhiêu nguyên am th

a

OM _ Đ8BHÔ pa6óra d0T0annapáT

pt opm apt Gopr

yÕKt Ónki† ypắu ngon haphdp

& A9pOHDÓM đ,Ố | ân bay

6 Ốpar đ gười anh trai

, — thủng tôi, chúng ta

9 0n _ ` - mớanhấy `

oud : nó, chị ấy

?é Tau kia, ở kia

Ty? & day

® ro _ đây là

_TEKCT (BAI BOC)

Sto nom Sto nopr Sto aspompdm `

Bor céro, a nor oroannapar

_BpaT tam Oud Tyt Bor: on

TO Bond? Ila, $To Bond Tam nopr? Zia, tam -nopT, Sto aspoup6m? Ha, aspoapém Sto pyad? a,

Chủ ÿ: Khi đọc các câu kiều sto pou? thì ngữ điệu như hình vẽ (1) Còn khi trả lời thì ngữ điệu như hình

Hình 1 — — Hình 9_— _ _ -~ cố Yapancrénue 2, Đặt câu (thế từ ở cột (1), (2) vào các

vị trí (1), ()-

Vi du: Sto 83DOZDpỒM, â TâM HOỌT

sro (1), a tam (2)] " †) aspoapém | 2) nopz

hóro $OToannapár ĐYHđ - BOjỔ— —-

“45

Trang 10

Yn azcné JD2/CHÉHH@ cổ, Đùng từ đã cho ở cột (1) đề đặt cân vi dữ: *##úru, 6yuárw j

Ha, ấto {Ð Q) 6pat

:3iga nhấn mạnh, kéo đải một âm - '

các âm

` „ HOM- , ¬ " côn lại thì đọc nhanh

và nhẹ hơn Đó là hiện tượng

| pyad | rong ám, kỷ hiệu bằng đấu

œ› ở trên nguyên âm của

_ ; : 810, ond, ýrpo HắnO, pABHÓ,

ky ná, cáp£O cáx HyT, THX, APY? (x), napK, mo,

gopora Cc con đường - Hayka KÓMHã Xap, TÓPOH (T), XẮÉMHK, ỔyMÁP4, my

ngyr (t) a người bạn

cha 1 Các ol he re KHAra og Kapta Miipa €, .„ bản đồ thể giới _-

am a mà không Ì bet hợp r KX chỉ kết hợp với nguyên Độ

KHATa C hàng - quyền sách, sách s tưới

Trang 11

Topd tam Boad tyt Bor noBóra 3ro Tpy6á

| 1opóra, _ XMMHK ị MẪU CÂU ĐỀ PHÂN LOẠI

STO NapoxXon rópo/ cáxap AOKTOP TaM, TyT có oe cự -

báốnHka Tpy6á TÂR _ R CÁC CHỦ CẢI E Ê

Cee J E ẻ = ite

đề đặt câu hoi va tra loi: , , if, cAc PHU AM 3 C il

n1) 1) Ts TaM / > 2) XÍMHK 4 , : 4 } 3 3 đọc gần như d tiếng Việt (da, đân) wo # 1 “ ,

nhanh sang iu &

Trang 12

ở) sapóa (T) “ay Ox 38KÓH 3HMỔ -SHAK 3BOH SỐ ung -

BÓ3HÿX BOspact TA3ếTa cdxap cépa co6óp oo _—_ TENCT

2

cy666ra cepe6pd CTYHẾHT cpáay cK6po

CHÓPA MOCT pACCKẾ3 DACTÍ HHCTHTÝT wex

Bor unctutyt Cnpdsa 3aBÓR TâM Ó3©pO

Sro nex Sto cTan6K S10 IHHK, cepe6pd H cếpa

Sto ne cépa, S70 cáxap Sto ne Kdpta, Sto raséra

Cnpépa aspoapom, a ne nopt Tam ne aGpuxa, 8 38BÓN

†o áto? — Sto 6pat On ery néur? — Bpat He CTyAéHT,

osepo tr hồ_ h ————

CTAHÓK đ may cai a mot bộ kỹ thuật trung cấp

2

Trang 13

— Phải, còn kia là sên bay

khong? — Bay khong phải

rường đại học -

O ding kia

nuật trang cấp phải không ?

hai la cán bộ kỹ thuậi trung

YPOK 4

PHU AM.) ñ

_Ð':NHỮNG CHỮ CẢI SA IOb ĐANH TỪ SỐ NHIỀU (SƠ LUQC)

F PHỤ ÂM JEã: phát âm không hẳn giống L tiếng Việt

Khi phát âm ta đề lưỡi cong hình thìa, mùt lưỡi tì vào

Ynipa2cwuéwue Ï Tập đọc:

J#â — ao AY Al JâK JIÓTHKA lún YHÁ TỶHKA

TH SU MEM HOA CAC PHY AM DUNG TRUGC A OEE Ub

Khí phụ âm đứng trước ø, 10, e, &, #, b sẽ phải đọc

Trang 14

Từ những hiện tượng trên

Danh từ có tì hoặc n ở cuối chỉ sổ nhiều

HBHTb HIỖXâTb HT

'THTHBA8Tb

JIHMÍT NOAH HIỀM CT€HÁ | 3HaTb

-TyT neDÉBHf, ow} Tam pepésHn -

Sto aaBÓN, a $10 3ABÓNH arépua A BOT

Sto HHCTHTÝT 3€Cb- 6u6nuOtÉK8 mM aa6opaTôpH

:

Tam CTVIÉHTH Ty? cTOAE, 'náwm, KHẮTH

Sro semat? — Za, ár0 3eMAf:

Šfo ne@Tb? — Her, To Bond

- Cepe6pó 1 UHHK — MỆT ảnnhI ? Hạ, $To MeTAIEL eráA1H? — Het, T0 HỆ M©etá2H

% Cépa w yroab — Sro M

Trang 15

15

Yapaxcuéuue 3 Hiy cấu tạo dạng số nhiều của những -

đanh từ sau đây và rút ry

_ vJiIMN4 Tpy6á Bong

| -b) nepésua 3emMAs aa6opatépua 'TETpáñb

-_ :NlÓmanb (quảng trường) những danh từ in nghiêng )0XỎR Bor 3aBÓAI H điáÕngwa,

spoapém Bor npH6óp Ốro

1, CAG PHỤ ÂM 1M lIt ñ |

*K « phat 4m tuong tự như R miền Trung trong từ

«rừng» Khi phát âm lưỡi cong hình thia, đầu lưỡi

đưa ra phia lới cứng, môi tròn lại và hơi đưa ra phía

"trước hs

ĐÍ tư vị trí phát âm cũng như khi phát âm w: nhưng đạc thành âm S tiếng Việt cỏ uốn lưỡi (sâu sắc)

Afi không phát ảm độc lập, thường đi sau nguyên

ân và có vai trò như i trong tiếng Việt khi đứng sau

nguyễn am (ai, tôi) : số

Yapaxcuénue 1, Tap doc những âm tiết sau

wa — Wo Hy - WH Hai phụ 4m ox, tu không kết hợp với bi, 9 mà chỉ kết hợp với w, e nhưng đọc thành bl, 9,

Wap wecT WyM mana wdxTa wecrepud wKaa THTAMIT XODOUHÓ MAUHIHÍHA,

34D MOIP X(€4É3Q 3KHBốT KY PHAN ïIOXX4p HH©eHép Jex‹ÉT MOH THO CBO KpaciButit BHCÓKHỈ CÍHHÍ! HÓBHIH 1Oporóä

Trang 16

nopéra -đường ai Ha ñOpỐT€ ở (trên) |

đường đi

"Qua những hiện tượng trên ta nhận thấy : s (ở trong)

và Ha (ở trên) đi với danh từ có -e ở cuối được dùng

đề chỉ địa điềm Kết cấu này trả lời câu hỏi rae ? (ở đâu)?

_ Sách ở thư viện _Sinh viên ở trường đại hae

JOBBIE CJIOBÁ

M _Mamña cC‹

€ CTeHá €

ĐANH TỪ

M( meNé30 Er, sit

HAM eta ching t6i

X xopom tốt -

- BỘNổ TỪ

B (MHI) BRUM | (chúng tôi) nhìn thấy

(on) Buctit (nó) treo

‘a (on) nex<ấT ˆ (nó) nằm

TEKCT `

- 3Recb c CToúT Ham 1o Ha crené pcút KápTá Bor Kpa- ‘

caput con Ha CT0/Ế CTOÉT zdmna, AeKAT HOBHA KY pHaA,

Ynpascnénue 2 Đầi danh từ sang số nhiều :

34Cy PHÁI, KIắCC, ấMHa, MAHIÚHA, ốn6nHoTé xa, nepésna, —

CTO, TEKCT,-pekd, MeTaA/

Trang 17

- câu hỏi, chủ ý những trường hợp cần dùng giới từ: ® dấu cứ x

Ka

TOBA PHI MĨH(Hocrb THỄ1Oqp, 38I1/7Ta, j

đEDÉBH1 Tam

CBEMOK (c#émox) BbÉXATE (BlexaTb)

— Pe crout pau nom ? _- Vapaocnénue 5 Dich ra tiếhg Nga:

2 Ứ thư viện cĩ sách, báo| tạp chí,

+4, Ngơi nhà ở trên đồi ‹

4 Nhà hĩa học đang làm việc trong phịng thí nghiệm, HOBLIE CJJOBÁ

tpn : name 8 _Ð paÕØĩqnn đ, thí nghiệm

Trang 18

(nó) nghiên € cửu, học

(nó) sản: xuất (họ) xây dựng

(on) gay sáeT

Pa6óune CTPORT 6onpmóñ 34862

Sanda BHinycKact qyryn H CT271b

; Moi ropápHIIL uHenép ‘OH supe 3zecb BOT

erd

KOMHAaTA

“yucé GHKH,

"KY PHAALL Cen ‘noma Ou way 4aeT pyccKHa

q38, ỞH “1HTÁ€T TewCT w ýMMT HOBLIC C1OBÁá

Ta hãy quan Sắt:

_ Ôn tHTấ€T wy pHad :

Paddune CfpORT 3aBÓI

Anh ấy đọc tap chi

nhà mới

thị nghiệm: Chúng tôi nhìn thấy chiếc

cầu

CryñénTH nénaotT ỐnBITbi -

Mp BiaRM MỌCT

Ta có công thức c lộng quát sau: _— ———]

pa6óunñ _ NẾA€T CTOIT

| ryan nénaet ỐnHTH:

“Yn sawcuewue 4 Dũng những từ da cho đề trả lời các

câu ! ôi sau: (chủ ý dùng giới từ)

— tá CTYACRTH H3ÿHÁIOT pÝccwnäR ASHIK? HHCTHTÝT

Ÿ + 1024CHÉHuUe© ø Học thuộc các số từ sau:

Onñu

a 3 népeui = thir nbiit

Tpu 8 propói _ thir hai

Trang 19

va ĐÃ HỌC OVA TRA LOT

Ynpaxcwénue 2 Tập đọc:

ho đúng trọng âm:

Tatdta — Mactépa’- Haráia, :

H — OHA, NOTOM — MOTOM

IIVCTOTá :

ÍCHO mod Moe A now | 210 MOẺ OKHÓ OH ¡ GẾT;

ROH — I€Hb H(HBỐT => NCIBẾT -

yroa — yroab

Ynpawnénue 3 Tap doc,

8 ¢ & © Hm dirng say _ £b©/, IObÊM, OODEM,: -

cembit, cupbé, A Mbi0, Mb

$o?oannapár| vấpta -:|.:ywÉÕHHK |TETpấNb-” ˆ aspoapon W L nG gel

Vngocueuue 6 ‘Dang những từ đã cho ¢ ờ: eo tú), @

đề đặt câu hổi và trả: lời Fne (1)? 1)npn6óp ˆ

Dy TâM

“TYT |

cnpaBa peká

'creuá ' | phải dùng với

3eMjJ1đ - / ‡ ; giới từ

Croa

Ynpamnénue LÃ Đăng thững từ đã: cho oe ot a -@

đề đặt câu hỏi và trả dời :,

Trang 20

Ne và trả lời:

Vnpaxcuéwue & Dung những từ đã cho đề trả tời các

câu hỏi sau: "

—Uto c€Tpóar pa6ówne?

— Uro usyudet 6pat?

— tro nếa©OT CTynHTHi ?

WH CÁCH ĐẶT MỘT SỐ CÂU HOI VÀ TRẢ LỜI

Trong các cau hoi những từ nghỉ vấn (kro, 470, rae }

Anh ấy đọc cái gì?

Anh ấy đọc ở đâu”

Khi trả lời ta chỉ việc thay lừ nghỉ vấn đó bằng một

_từ bay một kết cấu cần thiết và đặt ở phía sau

Vi du:

_,— KToO TâM? — Tam cryaénta

-_— (f0 0H qHTấeT? - On QHTá€T Tả3ÉThi

== Poe on NHTÁT? — OH tñTÁe€T ra3ÉTH B ÕHỔñHOTÉK€

Trên đây là cách: trả lời đầy đủ Còn có thê trả lời

các câu hỏi trên ngắn gọn hơn:

—Uro on HHTẢá€T? ——[A3ẾTH

—Mfge'on uHTáeT? © —B ỐHÕ/HOTẾK€

Ynpancnénue 9 Dich những câu hỏi sau sang, tiếng

.— Anh ấy là ai? — (Anh ấy là) bạn tôi

._— Đồng chỉ: Tvanốp ở đâu? (Đồng chỉ Ivanốp) ở nhà

may

~ Chị ấy ‹ đọc: cai gì? (Chị ấy đọc) những tờ báo

— Nhà máy của các -anh sản xuất ra cái gì? (Nhà

máy của chúng tôi sản xuất ra) những máy cái

rồi ch a như sau: ' (ghép các hậu tố của các ngôi)

A Sok es “WO eee te -10

_ f0: ODÉTb no-pycckH noi tigng Nga (ndi bằng

_tiếng Nga)

‘cdc Tử LOẠT KHÁC

3 24 dectayfite

K REC - như thế nào

n ñC KẾNVÖCTA không đám; xin mời

Trang 21

Ta thấy các từ « lớn»:và edoc dlrong tiếng Nga có cá

đáng thức, khác nhau, nhưng chúng đều só chung 1

nghĩa là siớn » và đọng *

phần'chung không, thay dai

Đó là từ cản, Còn phần dang thirc vì từ «lớn » và ‹

khác nhan, đó là hậu lối

Trona tiếng ,Nge tử chia |

thành shai :phần: chính

» đi như vậy là vì chút :

oc 9 ket hop với nhữi › ;

Hậu tố là phần biến đồi, đứng sau từ cán đề chỉ

quan hé của một từ này với các từ khác: Một từ có thề

chỉ có từ-cắn mà không có hậu td

Vi du: ctoa, WeX, HHHK

¡I CÁC GẶP HẬU TỔ TƯƠNG ỨNG: Ta thấy t trong tiếng

1 Nga các hậu tố có những cặp tương ứng :

8a —qÔ

BÚ — M

o —e

y — 0

razéta — TA3ÉTbi cron | — CTOABE ˆ

Từ sự tương ửng trên ta rút ra: Nếu ở dạng số nhiều -A và phụ âm: có hậu tố -w thì -# và -b ờ dạng ấy tất

BÁHM, BÍ/IH†,- KpACñBHIB)` KpaCúnaft, -KpacúBoe

Ynpanenewue 2, Chia những dong tir sau theo mau ở bài 7 ~ :

padérarb, eTpOUTb, “‘rosopate, usy ith, t#TáTb

Ynpaxnénue 3 Dang những từ đã cho ở cột (), (2)

đề đặt câu hỏi và trả lời:

— tịTo néaeT (1)? Ì: F)CTYACHT

Trang 22

| Yapamnénne 4 ‘Ding hứng từ ở, cột bên trả lời các

— ro crpdéat pa6dune? - MOCTH H AOpOrH

_Ynpasehểwue 5 Trả lời những câu hồi sau, chu ý các

— Tae nextit uepréx? Ha cToné

_— Fae pa6dune crpdéar moctii ? Ha peké

— Tae yautcn Huxonda? ~ - | B HHCTHTÝT€

— Tne nh H3ÿuáeTe pýcckHl 13H? ( BO BbeTHÁM©

_— FA€ BH WHTÁ€T€ KHỦUH? | Ð ỐnÕ1noréke ?

— Inge paédzaet Bau 6pat? B ñ€D€BHe

a

HOBBIE CJIOBA

_' DANH TỪ

© cñenuanúcr đ _ _ chuyên gia

y yuupepeutétd | đại học tông hợp:

n nonuwár: chh woró-uro hiểu

y yuứTbca chh qeMỶ học tap ˆ

a new: 6ro : ° c mot chit, khong nhiều

amido — _ không tốt, kém, tồi -

no-¡seTHẩMCku - — — bằng tiếng Việcnam

€ COPCTCKHR, —- xô viết

T TDY, HHñ — khó, khó khăn

TEKCT | 6

— 3s séncraydite,, BH pýccxu8 ?

avon Pa6étaio B yHuBepcatéTe., A KTo Bu? Bui yuu-

— Fi 'ry nén, A-yaycb B HHCTHTÝT€

— Đi ñaBHỔ HaydáeT€ pÝCCtHñ ASHIK?

— He adsno Mur eutÊ n1ÓXO nonuméem no- pyccku Bu

rc BOpHTe NO-BbeTHAMCKH Ð -

— jÌ, HÊMHÓFO

— B:! qHTẾ€T€ BbeTH“MCKH€ xypháaw?-

— tj TáI0, HO eUÊ Hề Ó©Hb XOpOIIÓ non#wáto PyccKHi

of nop Úú ñOHHMắIOT NO-pyCCKH

— 1} sw xopomd, ropopiize fiO-Bb€THẩMCkn

Yng: uénue 6 Đọc và dịch đoạn sau :

_ Ceï' ác T0BápWm, WinaHÓB H€ T0BOpÉT, & dHTácT

Bu i oBopiite únn qutáere ? — ñÏ r0BOpð

C†y: éHTH [TáB10B H HữKTHH TỔN TOBOpfT, ä HỀ HHTÁIOT, ˆ

Ÿng cuéewue 7 Học, thuộc các số từ sau:

từ !CTb eg? = mectoh thir sdu

Cedb 7° = ceapméa thir bay

Trang 23

"KHÁI NIỆM về TU Lo 0L 7 SỐ Quên

| DANH TỪ GIÓNG CAL ante DOL TƯỢNG HANH Độ: 16,

'‡a NHẤT: NIỆM - _ TO GOAT 8 8 RAE TÔ DI

Trong tiếng Việt cũng nh

nhưidanh từ,:động:từ, :inh Gác:từ thuộc cing mot nhóm (từ loại) biến:đ ì¡ và

có "chức ning: ngữ: pháp giộng nhau Bởi vậy ngườ học

cần; phải:phân: biệt::ởđ thột từ, thuộc loại nào: cš đã

đàng biến đồi: và: ‘sth: dung si et

Ta:sẽ lần lượt.ngbiên c

.các lừ; loại LT Es

4a

“trong tiếng 'Nga; bắc tù hợp

IE, DANH TY?

Đanh từ: là loại từ chỉ: người, vật, SỰ r vật Danh: tir

trong tiếng Nga chia thành 2'nhỏm:: động: uật: wee bắt

động bật : trả lời các câu hỏi T0? (ai? ‹ son gì?? T0 ?? "(gi ‹ Gái alt

cryxénT: sinh viên”

KTO ? | TẾXHHk : cán bộ kỹ thuật,

( xing :: hóa học H10 ? L cton -: cái BẠH, ào o2 CC

tiếng Nga được chia thành 3 "giống : "giống đực; giống =

_Đưới đây là: bằng phan loại

; dánh từ theo 3 giống °

Peery ¿ý hte Bet chuầms |

giống đực nperio#abBáTenb Í' ` cay

O bai 6 chang, ta đã lam quen với kết cấu, “C6, nh

từ số ÍL chỉ đối tượng, hành động nhứ sau:

Danh từ (đạt te): đồng từ } danh từ chỉ wet

Nếu đanh từ chỉ đối tượng “la giống cái thì: -a đồi

thank “y, of di thành «4Ð, ¬

Trang 24

— Pa6dune cTpoat ba6puxy

(tir baé6puKa ma ra)

Tôi học lý và hóa

Các công nhân đang xây

dựng nhà máy

TEKCT

q yuƒcb 5 ` VHHB€DCHTẾT©, B ynapepcutete 4 H3aydấtO

QúaHKy, XMMIO, MATeMấTHKY H DÝCCKHÄ , ask Moi ToBd-

H3yW4ểIOT TẾXHHKY Mu BMẾCT€ HBỀM B 'oốme» Tu

Háme oốmewúrne — BHCÓKO€ ä KpACúBoe saánue B`

OỐHÊWÍTHH ©CTb HHTỔIbĐHN H KHYỔ 3ñeCb MH CMỐTPHM

@1bMH H "aáeM KHHrY, raséry

_ HÖBBIE CJOBÁ-

DANH TỪ

anduue ir | toa nha |

OỐØime3KúTHe Ír ký túc xả TéEXHHKA CG | kỹ thuật

_ Hyrý ¡ npn6óp dro cépa cepeố6pó

MU HHTẩIbH# OỐHI€#KÍTH€ CHEHHAÉCT CTA1b 3Ä(ezcso pynẩ:OKHÓ M€Tá/ 36M2

roi TpaMBá# aốopaTÓpH1 I©NØA8BáT€1b -

Ÿnga cuénue 2, Đọc, dịch và đặt câu hỏi cho các danh

từ in đậm, rút ra nhận xét về những câu hỏi:

Kk ipta BHCÍT cnpapa

— 3 VPHÁN nexut na croné

— F!¡ enonapáTene HuKOIẢñ wuTáeT 1y pHáA

— C‹ BÉTCKHñ CeuiHaCT Xoporn6 roBopft TIO-BE€T-

- HẦMCKR

Vnpi 2cHénue Ổ Chia các động từ sau:

Houi MắTb, T0OBOpắTb, CMOTPETD, BHNYCKATb

Yn senénue 4 Dùng những từ đã cho ở cột bên trả lời các câu hỏi, rút ra nhận xết về các hậu tố:

Trang 25

Ỷ Yopaxcnénue be Ma nase “biến đồi các hậu t> cho

đúng : — B 6u6nnoTéKxe ä wHTái0| (KHI, Ta3CTA, xCypHổ, }, i ° en ` ˆ

— Mu waydáeM (TẾKHHKẨ) ©

_— 38BỒn BHHVCKÁ€T (MAHIÚHA) `

— Onn CTpÓfT (xopóra).|[ ` `”

— B KÓMHATe MH BÚ1AHM |(NấMHA) —

Ynpascnénue 6: Tập đọc và: địch đoạn saut Ốro Xanói€kul ÿHHBepCHTẾT: 3jeCb ñ'pa6ÓTAl0 ' ñp€-

mpenosaér ‘XHMAIOS: Mư 1ABNÓ': 'BMCCT€' ph6óTaew BY [nBep=

_ — Vang, anh ấy day toán

— Các anh công tác với nhau đã lân chia? "

'kápra “những bẩu đồ

Trang 26

“ano Bang quy © uy tác đời danh từ 96-1 sang dạng số nhiền — — 3ñ ẾpaY anwenép, On — Anh của tôi là kỹ sư Anh Vo des " x - |

Ws re _” hậu tổ ÿ: ỔÓTA€T Hê SABỐI©, | ấy làm việc ở công

| ———— | | ˆ”_ Xưởng, |

ae Pe _—f, Ky 2X, Ky a ° a ci one trén ban

-m, -M (-a) oy —ï.:e páme o6utewárue? Ký.túc xá của các anh ở

a “| ~ On6 tam : đâu? Nó ở đẳng kia, _

Ì nhiều | - _" —L _ Hi ipea u Meade cryaéu- Pavel và Ivanốp là sinh |

QHÚ ÝqaTCH B yHH- viên Họ học ở trường |

- | rpy6á ˆ | Tpy6- Ch ang ta cũng dùng mẫu kết cấn ở bài 6 và 9, Nhưng -

- xHúfFâ _—_ NHẮT-"' + Vi du: |

| Tpams éPH — l7 0 nh HHTấeTe? — qqnm- Tôi đọc các báo và tạp |

nepéBan ` a án- } Tổ 2 FA3ÉThi H #pHáAn chí

| óaepo ostp- _ địa a 1 Cia crpéat 3ABÓNM H — côngxưởng vànhàmáy;

OKHO OKH: * 4 eh: Spuku ˆ SN

hài, 46B ws “MOP: | | _TEKCT - oe |

Những đại từ ngôi thir 3 (on, ond, HỒ, onú)- tay thế cho các danh từ: “Ha, }JÊCh MÓKHO HOAY4ẾTE MÝKHHẲ KHÍTH, [A93ÉTH H KyƑi ÁNH MHI CHIẾM B HHTỔIbH© H HHTấÊM CHHHỐbHYIO |

on thay cho dan _ giống cái số Ít m pAÔÓ !M€, CTVRẾHTH, — - + ond © a giống trung số Ít Bc: Mat OgeHb HIÓỐNM GuGanorexy Oné — nau 6oabmói 7

_—_ = 7 ` hiền (không phân biệt giống) | BpYF `

Trang 27

g 3aHHMáTbca cÌ.h qeM học; làm việc; làm ngh 3.:

a alo6úTb ch.h Kore- yéu, thich

¥npanenéuvie L Xác định giống, số của những !anh

từ đưới đây và đồi ra số nhiều : |

MeTám pÿAđ IpHốĨP CTeHd (HIbM Mã nắna 69001ÐĨM _ iapoxĨĩn ropá 10pĨrA 6uGanoTéxea = ina

Ynpaxanénue 2 Dién dai tir (ou, | oud, ond, OHú) vào

— 5ro aố0paTĨpH4 ỐO0đbutáf H chếnnai

— he HĨBâR TA3ÉTA?-—— HA CTOHỂ.”

Ÿnpascuénue ở Viết tiếp những c¡ câu sau, dừng những

từ đã cho;

| HHTẾJIbHf H KIYỐD, + PaØĩune crpéar -38BĨNH W QáỐpHKH

Trang 28

Ynpaseuéwue 4 Hay tin những đanh tử chỉ đối tượng

trong các câu san:

4) Mor H3y4dem DỨCCKHỖ ABHK, 2) B HHCTHTÝT€ Ố0nbulầ

quTá/1bns TAM Mhi WHTá@M TA3ÉTH H 3ZVDHáIHI Ð HHCTH- |

TÝT€ €CTb H Katy 6, Tam Mi cMOTpHM (ÁñbMH 3) Ham aapÓn,

ñOydắe+ CTaHKÚ, MAHIfMH, Tpy de

Vupaxcnénue 5.’ Boe và dịch đoạn sau:

CerÓnH# BOCKpECẾHbe Ø1 OTnhiXxáio A cuxy B KIýỐG,

Tam €CTk: HỒBH€ TA3ểTH H 3typHốanu, 9 ð6epý (mượn)

CÓBẾTCKHñ 3y PHÁN H HHTđIO, ŸÏ NHTỂIO H XODOUHIỐ HOHHMáI,

FPAMMATHKA

I KHAI NIEM VE CUM DANH TY?

Danh từ có thể có những từ làm rõ nghĩa cho nó

như tính từ, đại từ sở hữu, số từ

Cùng với danh tir, chiang tao thanh cum tir Vi dụ:

_Ham CPBHñ 6onemói napoxón Chiếc tàu thủy lớn

đầu tiên của chủng ta Trong cụm từ trên danh từ lá”

yếu tổ trung lâm, các từ khác 1ã yếu tố phụ thuộc của

- Việt Ï đanh từ — tính từ — số từ — đại từ

dh? 7 NH TỪ Tính từ là loại từ đi với ï danh từ để chỉ:

_ KaNÓi '' (như thé nao? gi?)

—Kaadl «xypuda Bh-qHTáeTe 2 — ấl WHTđIO HÓnurổ my pein

Ta e:n cứ vào đó mà nhận biết tính tir

Mos : (nh từ có thể đi với những đanh từ thuộc giống,

SỐ khả: nhau, vì vậy phải có những hậu tổ phủ hợp vị với

danh ¡:' được nó giải thích

Bang © én đồi tính từ đề phù hợp với danh từ

Kav 34? Kpacheblit MocT

KâL {3 ? KpacHBad pexd Kae Je? KpACMBoc 31áHwe

Trang 29

29

điềm sau: „

` —— B ñ€DÉBHSX uv roposax

III KẾT CẤU DANH TỪ SỐ NHIỀU CHỈ ĐỊA ĐIỀM

Ở bài 5 chúng ta đã dũng kết cấu đanh từ clỉ địa

rae? sa dah tir c6 hau t6 -e

Kết cấu này chỉ địa dim sé it (6 1 noi) Muiin chi

_ địa điềm ở dạng số nhiều! (ở nhiều nơi) ta cũng dùng -'

— kết cấu này nhưng pai “ny các hậu tố: -aX; -ñX

Mu crysénty My yuqmca B MHCTHTYTe H «PBEM BL

-‘o6mextitun Bor Haut “H MIÝT 'Ốto rñápHHỦ KO) nyc B

Kopnycdx Haxdgatca Gonblitie 4 CĐÉTIH€ AÿNHTÓPHH XHMi-

CaÝnlaioT aéKune | B ayantppuax, HẾA18IOT ÓHHTH :! 1a6o- paTopuax

Trang 30

— Kaxoe ấTo 38áRHe ? HOBHA -

_ câu hỏi rồi ¡ đưa chủng về dang số it

o6mjexKATHe

Ynpancnénue 2 Mở ngoặc, "biến đôi tính từ, rủi rã

những nhận xét:

— Ceprél — (woaonóB) CeIta7ÚCT

— Tam (6orpudn, KpactiBali) '3nấnI©, Dro (HÓBhli}:

6u6nnOTE Ka

— XúMwã H M8T€MắTH K3 — $To (pá3HM) HAÝKH

Ÿnpa2chÉrtue 3 Dùng những tinh từ đã chọ trả lời

các câu hỏi sau:

Ynpaacuéuue 4 Ding những từ đã cho trả lời các

Ynpa: cnéwue 5 Doc va địch đoạn sau:

’ Bor :adpnaa aynutoépua A ốTO (bữ3iqeCKan na6opato

pu Pc¿ AVHHTÓPHH H aa6opatopun ỐI©€Hb KDACỨBbIE H CRẾYiH( J[Á1bHI6: MH BẲAHM BHCÓKH€, paCÍBH aqdnns

Sro adi te obmexttue

Yaga wnénue 6, Hoc thuộc các 36 ti tir 10 dén 19:

Trang 31

I BAL TỪ NHÂN XƯNG V

Đại từ nhân xưng dùng

hữu dùng đề chỉ quyền số

Dưới đây là bằng các đ hữu đối chiếu với tiếng Vi

hữu của ngưỡi, vật

từ nhân xưng và đại :ừ sở

xưng ¡ | chúng nó (anh ấy, | bọ,

§ tôi tôi anh | cán anh chị ấy) thủng

MOR | Hami |TBĐH! Bam | eró Hà

sở hứu cha | c của -của nó — sửa

sở hữu chia thành 3 ngôi,

dạng số nhiều : _ :

- Chú ý: Đại từ nhân xưng ngôi thứ 3 có thể the y thé

oy cho danh từ chỉ người cũ

| | lại bài 10

ai từ nhân xưng và ‹:4i từ

mỗi ngôi cô dạng sé it va

g như danh từ chỉ vật (serm

g cái mod Taod Hdma Bima | erd e6 ux | KHÍra

-g trung | MOÊ TBOỂ Hấm€ Báuie | eTÓ eÉ Hx | CIÓBO

s, nhiều | MOIÍ TBOÍ HẾUH nắtnh erd6 e6 Hx | YepTe@xH

Qua bang trên ta nhận thấy : Đại từ sở hữu tiếng Nga đứng trước danh từ, „ trừ

ngôi thứ 3 (ero, eẽ; wx) không biến đồi, còn các đại -

từ sở hữu khác phải có dạng phủ hợp với danh từ về

| giống và số,

Đây là trường đại học

của chúng tôi, còn đây

là kỹ sư

Ñatasa cũng là cán bộ

kỹ thuật Anh của chị

ta là học sinh đại học

Cha ý: Nếu cùng với danh từ.có cả tính tù và dai

từ sở hữu thì vị trí của chủng trong tiếng Nga và tiếng

Việt như sau:

$to Hdme oGmextitHe ©

— Sto mos KHiira, @ STO —

MOÍ KÁPTHI

— ÀHHpẾñ — TẾXHHK Eró

ỐpaT nHxc€Hép,

—': Haráima Tome TEXHHK

Eé@ ỐpaT CTYÉHT

Trang 32

1I, KẾT CẤU CÓ GIỚI TÙ Y

q HH)€HÓp 1 pa6órato Ha '8apóne, Ham 38BÓI BbhnyC-

KéeT anextpiiyeckne nBắrAaTe1H., MOR OTỐI, KOHCTDÝKTODP

PTÓ KOHCTpÝKTôpCkoe Ốiopó naxÓónHTc# B XaHóe V MeHf

CHIẾ Cecrpá CHá H eÊ TOBấDHHIM Ý4A4TCH B HHCTMTýT€ Mx

HHCTHYY TÓM HAXỐHHTCH B XAaHÓ€ 3 uac B XanGe H€ỐOZI:CIÓÄ, HƠ KDACÍBHl 20M

Ÿ MẸ: Í XOpÓUM€ 0p4pHUI MOI TOBÁDHIHH DAỐỐTAIOT, ~

8 póäHh:€ Toponẩx KoTRđ ÿ HHX ectb CBOỐÓNHO€ BDẾMH, -

OHH fipuesmaiot B Xandd uw MbI BCTP€Iá©MCH ÿ M€HúH,

Trang 33

chấm và rút ra những nhậ

— Mot Gpat kouctpyKtop

— An aJlan u3yadior pyc

— Mos cecrpá -yuures

° kulaa 'ToBfpnn: pce

cee Gepery cTout re pox

‘Moi GpaT KOHCTpYKTOp

Mx pa6Óóra ÓqeHb HHTepÉCH

ich doan sau:

H pa6dtaet Ha Mexanha cKxom sanége, Eré npyr Anexcduxp tome paddraet Hả 382Ó1€

Onk — xopduine TOBA iH

CT@ *KHBYT

Euữ qaút, Mpán Ilerp€ saw

«see» CAOBO Kpaci B0e

Ynpaxcnénue 4 Đọc và dịch; rút ra qui luật đại từ -

— tro nẻaer Cepréñ? —OH H3yqáeT BE€THấMCKHÑ nauk

-~ Kak wwráer Haráma ? — OHá xopoinó wnTáeT,

— Pae yuatca paw ØpaT H cecrpá ? — Ond yuatca B

i mpaxcnd ; nue 5 Dich ra tiéng Nga:

- tôi làm việc ở Hà-nội Nhà máy của ch

2 Tôi có một căn phòng ở ký túc xá

3 Anh ấy có tủ sách (thư viện) lớ -Sắc

4 Chi Lan la bạn của anh à? — Vâng, chị ấy là bạn

tôi Chúng tôi cùng làm việc ở nhà máy từ lâu Em trai

của chị ấy cũng làm việt ở nhà máy Cha của Lan là

một công trình sư Ông ấy làm việc ở phòng thiết kế

YPOK 13’

ÔN DANH TỪ, TÍNH TỬ, ĐẠI TỪ

| ĐANH TỪ ĐỨNG SAU DANH TỪ

⁄I1PAX(HÉHHÑØ

Ynpannénue /, Xác định từ e: 3 +

Cecrpá Mu KOHCTDÝ KTOp i dusiuecknh — AynHTÓpHg

IOJ1YyHắTE cTpoar CBÉT741 C1ý11410T

_ 68

Trang 34

chú ý sự phù hợp giữa động từ với danh từ:

—Vipu6ép crofit wacrone

Vnpaseneuue đ, Điền các đại từ nhân, xưng Ý 0 e i

thế của đại từ cho danh từ: TU Hi

= Tae oxnd ?— QO cupipa — - _

_— Uro néaaet Oapra ? At& caymaet panne

— Uro aénaer Vipda ? —Of% usyudet maTemaruny- sot

—- tró nẻnaor ceñdác Wsán v Oapra ? — ÿ#4unTrả

4 hù hợp giữa đại từ, tink tw

3aBÓN 1) nam 23) niépBHB | 3) Sonne ‡

ganas - "Bam |, BTOpỐR TpÝ ue :

p v Heễ › 686anoréwa, (phong phủ) ` khô |

— Mii way dem , n'penMérn (kháo nhau và ) J

— TâM HAXÓnHTCR Giopd (thiét ké cia ho)

— -:.:s» T0BấPHuM xopomó ýwarcw (Việt Nam của

Chủ ý: Nếu danh từ đứng sau là danhtừ chỉ người thì

trước nó có thể thêm từ « của » khi chỉ quyền sở hữa

Aékuna npenonasdrean bài giảng của-thầy giáo

WnpaseHénue 6 Đọc các nhóm từ sau và dịch sang

H€X 3âHÓAA, ÏBÍTAT€Ib MAIHÍHH, ID€ROTABấTeb (ủ3HKH, KápTa ÍbeTHáưMa, ĐOAá peKÚ, 3anác ݆1, CTpOÚTebCTBO COHHA7i13MA, VDỚK DÝCCKOTO 831K, KOpnyc yHuBepcntéta,

I€HTD ¡:3ÝKH, YepT@x KOHCTDÝKTÒp8, WaCH Gpéta, cBobda-

Hac B KÓMHAT€ ỐONbutái KấpTA PbeTHáMA Háua

CTfaná 1e60anwda, HO kpacúBad ú 6oráTas 210 XaHÓñ, a_

ýTo rópoA-iopr XaiQónr B noprý croát ØoAburie hapo

Trang 35

35

; nOpTEt

` HH I€HTp CTpAHEI, Snec

CTpaHH j/lananr, Kyän

.Øro Xonrậ B Xourde

AMM Besse

_ XĨAH.- Xaigiĩnr — xu _HPOMNIII€HHHl H€HTP

OH, ByHTTAY — TỎX€ TGDOHä <

6opmile 3anácw ÿrin 3neCb

“pắdaue 1OỐHBäIOT ÿrOjib, Xonrảicknđ ÝrOJIb Mi Bil

KHe ropH, IHHpĨKH© H H/IHHHH©

InHHe GoraTcrBa., Hawi napĩn

Apu Sro xopdmne ycadsus

'việc xây dựng, cịng cuộc

.xây dựng; cơng trường

uM “entp đ - trung tâm

a _NBOMHIUIA€HHHRL cơng nghiệp -

BCTpèáeTC% KenesHas py ma

H wath ch.h Kynd | di; dién ra

II đOnBJdTbcn cĐ.h re - xuất hiện :

— Oonbuiie snextpiueckve aBiratenu,

— cpétaan đ3úqeCKan 1aØopaTồpus

Dich theo

trật tự ngược

_ b) Giữa những tính từ cĩ dấu phiy |

— boabméa, chếTrram ayauTopua

— HĨBHH, KpaCúBHH napoxĩn

— HOBOe, KpaciBoe, XopĨiee anduue

Dich theo trật tự xuơi Ynpancnénuc 8 Hai người một, tập hội thoại nhiều

lần đoạn sau:

— Het, y Mend net |

— A y Vsandsa ecTb ? _

_— ŸH€TĨ TỔIbKO HA anraiiickom #3HKế 2Ấypuánm Ha

ĐÝCCKOM a3nixé y Huxosda ecth,

~~ Y-Heré xypHdanr HĨBH© ? ~-

— Ha, HĨBHe,

Ynpascnénue 9 Hoc thuộc những số từ sau:

20 nBánhaTb — nBanHárii thứ hai mươi

30 Tpúnuarb — TpHnnáruđ thử ba mươi

40 cépox — copokosĩi thứ bốn mươi

Trang 36

YPOK 14

KHÁI NIỆM VỀ ĐỘNG TỪ

phải, nên: - ¬ + Bong in

ein phais HeEOGXOAMMO nguyên ang

khong duge, khong nên: He/b3#

- Vị dụ:

._ = MÓwHo noñTứ ? -_— Có thề vào được không?

"12 Hao OTAbIXATh HeEMHOTO _—Nên nghỉ một chút

- = 3neCbH€1b3Í 3aHHMáTbcn — Không được học ở đây

—_ b) Đi với một số động từ đã chia

Can nhe: cach chia dong từ “MOHb, ˆ

III KHÁI NIỆM về CUM BONG TỪ

Động từ biều thị hành động, trạng thai và thường co

những từ đi cùng như đanh từ, trạng từ đề chỉ đối

tượng, thời gian, địa điềm, phương thức của hành

động, trạng thái Các từ này tạo thành cụm động từ,

Vi dụ:

H3yHấTb „Ô

_3y1áTb M8TeMÁTHKY

W3VHẤTb MâTEMÁTHKY B HHCTHTỶÝT€

VCRẾIHHO H3yHấTb matemaTHKy B HHCTHTYTE

Chung ta có mẫu tồng quát về cựm động từ như sau:

Động t2 |

— Anh ấy eởthê nói được

Trang 37

H CđÝtUtlAaTb HáuH CTynỀ

831K ƠHÚ XOpOIHIĨ IOHWM

MĨTYT TOBODÍTb, HHTắTb, HOHH-

CTYAẾHTH HA4HHáIOT- n3ywắTb uTyTe Ont BCTptáiOT 6o.-pimle HHMAIOTCA

~~ Ceréqua MBI He — BCTpewáTbCä

IBÍTAT€JIH, -

` Ynpaxnénue 3 Tim những từ thuộc cum động từ, dich sang tiếng Việt:

— Mu CTDĨNM HĨBHH MOCT nĩ,

— ÄopoIĨ paÕĨTaeT HĨBAđ MAUHIHA, ›:

đả

Trang 38

—B Txaitt HrySue scrpeydetca 6oráTà wKené3Han py m4

—B Txậ Hryáne MH BcTpeydem 6oráTy1o CC 1É3Hÿ1O

— Ha Cépepe Bretudma MEI YCIẾIHHO CTDỒNM COIIH8/1f3M

'— CerĨnHw# B KIYỐC HHIẾT HĨBHđ WHT€pẾCHHĐ (ĐHJIPM,

mở rộng nghĩa các câu sau, chủ ý tới trật tự từ trong

—MtH BCTpedấeMC1 (ở trường, khi nào?)

Ynpawnénue 5 Boc và dịch, chú ý tới kết cấu cĩ -

_ grĩ6ui + động tử nguyên đạng:

— OH HnễT B ÕHỐJHOTếKy, WTĨỐPI nođydắTb KHẮÍTH

— Mu waydấeM pÝCCkHđ đ3úK, 4TĨƠbi qHTấTb 1HT€P8-

TÝpy Hã DÝCCKOM.đ3HKỂ `

— (TĨỐbI 3HATb;, HÁ1O yHỐTECH,

— \TĨÕbi HOHHMắTb, HeOỐXOHNMO CIŸÝHATb BHHMẩ-

T€IEHOĐ,¿

ˆ — BH ros0pfTe đĩ-pÝCCKH >

— /JHa, s.3Háo pÝcckuđ aspx A eme roBopi0 110-¢ppai-

-, nyacku (tiếng Pháp) 1 nonnMáio no-newéitkn (tiếng Đức),

foBOpIĨ NO-aHrAMACKH (tiếng Ảnh)

'Vnpaacnéuue 7, Dịch sang tiếng Nga: `

Thái Nguyên Nhà máy sản xuất ra gang và thép Sau

đĩ chúng tơi thấy Hịn Gài Ở đây cịng nhân khai thác

than Ở Hịn Gai cỏ nhà mảy cơ khi, Nhà máy sẵn xuất

ra những máy cái và động cơ điện

1 KHẢI NIỆM VỀ TH? HIEN ral CUA BONG TO

Động từ thì hiện tại biều thị bành động, trạng thái

đang điễn biến ¬ LO

Vidw: — Crynéuta cayuiaiot ắkuno Sinh vién (dang) nghe

" bài giảng

II CÁCH CHIA ĐỘNG TỪ RA THÌ HIỆN TẠI

Trong tiếng Nga động từ chia ra thì hiện tại theo

_ ngồi nà sổ của đại từ nhân xưng Động từ thì hiện tại

Trang 39

ị A uma) | sunoandio | way

ị TH — tno áeuib BHIIOJHđ€LUIb | HđÊtib

7 | On (ond, 0n0) - - á TH -

x Danh từ số it HOHHMá€T | BHHOIHđ€T | HIẾT

+ | Me - — , Í nOHHMắ€M | sumoausiem | naam

tơ Bu noquméete | suinoandete | uắte

Chia dong từ thuộc cách chial

_ Đại từ, danh từ _ | nghuMấTb BHHO/MfÍTb | nATÍ

+ Khi chia bỏ -Tb, -rn Fồi thêm hậu tố

=y và -yT ở ngơi thứ nhất

[ CHIM HĨMA, CHÝUIAeM pánho Cerdana sockpecéuse

MWYDH“NH H BMẾCT© peliáe CerĨnHđ MOH OTẾI H MO

ố ít và ngơi thứ ba số nhiều

KCT

H MOH OpaT orauxte.2 * ‘Ma

» UHTAeM HOBBIC _NHOCTpáHHbie MATeMATđ4€CKúe 3anáầqu

| MaTb TOKE OTA X4IOT Orén-

oréu ổ người cha

Tpyad c

paguo tr ` máy thu thanh (rađio) ‹ sự cải tiến -

nhà vật: ựn học

ÿ YAyNHIỀHM© ÍP

ĐỘNG TỪ

đAÝM8Tb CĐ h 0 KOM-HÊM nghĩ suy' nghĩ

peuiáre ch h To _ giải quyết; giải (bài tập)

-_ OHÁ ỐNHTHHĨ HHMVHẾp- CTpOÍT€Ib, p8ỐĨTA€T Hã Crpof- - ÿHPA)KHEHHj

lạ ø = Te1bCTBe Kárnm qácTo xý ©T OỐ YYVNIIẾHHH DÃĨTH HỘ

8 CBOỐĨTHO€ BpéMa ME CTO CMOTPHM QuAbM B KAYG6e

_ nana I, Chia nhitng động từ sau ra thì hiện : -DÀĨTATb, fiOHHMẾTb, pany CkáTb, noay 44Tb, HeCTA, 3HATb, IOMOFắTb, đOỐBHiBấTb, HATẾ

75

Trang 40

! Ynpannénue 5 Dung những từ đã cho ở cột bên đề

KG 2 Dùng những từ đã cho đưới đây để trã lời các câu hỏi, Hãy rút ra nhận xét về hậu tố của

'BấTeTb - — Ha PYCCKOM A3HKE mi — Fae OH H3yWáIOT DÝCCKHÍ | B HHCTHTỶT8AX CTDAHH - ˆ _— Bh 2 | | ASHIK?

— Oni : ae 1 —Pae méxem noayudts B GuOanotéxax rópoaa

— OHá - - Sa ca _ 1 =-Fñe noaBasioten KpÝnHHe Ð npOiienHHx néHTpax:

— Moñ cecrpá no: 34BÓNH? _ Hấm€ñ CTPAHH

p với chủ ngữ của mỗi câu: ị sao dộng từ chia giống nhau hoặc khác nhau :

— TlpenonapáTrenb {HTắTb Aé KUHIO — Crygént Md4paos rosopHt no- “BRETHAMCKH, OH xopouió

— Ham kOMỐnHát BHHYCKẾTb | HYTÝH H CTA1b rOROPHT S|

cnếẻmmo - | narú CTDOT€AbCTBO COIHA- — ®ú3wKH Rề8aIOT ÓnhTH QHÚ XOpOIUIỐ NéÄ8!OT ÓNHTH

BO T3 bCTHAMC, | ¬ BHHMấT€JbHO HHTắI¡OT

— Cerdana a pa66Taw0, 6pat TOxKe pa6óraeT Mb BMẾÉCTe

để đặt cáu hỏi và trả lời: (viếu

Ho (I) (2)? | néaarh Onn | ©LắTb 3anáu a ; TH | ey nuinemt - Bh ce # .-IúUI€T€ an

_ CTYAẾHT | CIÝI!ATb JÉKHHĐ, " - | 7

Ngày đăng: 23/04/2014, 10:22

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w