1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Chiec day chuyen maupassant nguyen hien le dic

13 6 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 13
Dung lượng 187,5 KB

Nội dung

Chiếc Dây Chuyền CHIẾC DÂY CHUYỀN Nguyên tác La parure Tác giả Guy de Maupassant Dịch giả Nguyễn Hiến Lê Tạo eBook Goldfish Ngày hoàn thành 17/10/2013 TVE 4u MỤC LỤC Vài lời thưa trước Chiếc Dây Chuyề[.]

CHIẾC DÂY CHUYỀN Nguyên tác: La parure Tác giả: Guy de Maupassant Dịch giả: Nguyễn Hiến Lê   Tạo eBook: Goldfish Ngày hoàn thành: 17/10/2013 TVE-4u   MỤC LỤC Vài lời thưa trước Chiếc Dây Chuyền   Vài lời thưa trước   Trong tập truyện ngắn MƯA, nhiều tác giả, Nguyễn Hiến Lê dịch, có hai truyện ngắn sau Guy de Maupassant (1850-1893): Thùng Nước Lèo (Boule de Suif) Chiếc Dây Chuyền (La Parure) Trước chép truyện trước, xin chép thêm truyện sau Các bạn xem lại lời cụ Nguyễn Hiến Lê giới thiệu tác giả Guy de Maupassant http://tve-4u.org/showthread.php?t=11256 xem nguyên tác La Parure http://clicnet.swarthmore.edu/litterature/classique/maupassant/parur e.html Ở tơi xin nói thêm truyện ngắn La Parue mắt độc giả lần tờ Gaulois ngày 17-02-1884 trở thành tác phẩm tiếng Guy de Maupassant La Parure gợi hứng Henry James viết truyện ngắn “Paste”; chuyển thể thành nhạc kịch, thành phim, đưa vào sách giáo khoa…     Goldfish Tháng 11 năm 2013      CHIẾC DÂY CHUYỀN   Nàng vào hạng thiếu nữ xinh đẹp, có duyên, mà Trời bắt sanh lầm vào gia đình cơng chức tầm thường Nàng khơng có hồi mơn, khơng có hy vọng, khơng có phương tiện để người ta biết, hiểu, yêu, để người giàu có sang trọng cưới làm vợ; nàng đành phải kết duyên với thầy kí Quốc gia Giáo dục Nàng ăn bận giản dị khơng có để trang điểm nàng khổ sở kẻ bị tụt địa vị; đàn bà khơng có giai cấp, khơng có huyết thống: nhan sắc, kiều diễm họ thay cho dịng dõi, mơn phiệt họ Chỉ có tinh anh bẩm sinh, nhã tinh thần uyển chuyển họ định giai cấp cho họ làm cho thiếu nữ thường dân ngang hàng với bà q phái Nàng đau khổ hồi nghĩ đáng hưởng tất nhã, xa xỉ Nàng đau khổ vÌ nỗi nhà nghèo nàn, tường vách tơi tàn, ghế cũ mà vải xấu Tất đó, người đàn bà khác giới nàng không nhận thấy đâu, nàng thấy đau khổ, phẫn uất Trông thấy nhỏ miền Bretagne giúp việc nhà bần tiện cho mình, nàng đâm hối tiếc, chua xót mơ mộng cuống cuồng Nàng nghĩ tới tiền sảnh lặng lẽ, tường căng vải hoa phương Đông, trưng bày chúc đài cao đồng đen, có hai người hầu to lớn thiêm thiếp ngủ ghế bành rộng không khí nặng nề lị sưởi Nàng nghĩ tới phòng khách lớn ghế phủ lụa cổ, bàn tủ nhã bày bảo vật vô giá, tới phòng khách nhỏ, xinh xắn, lịch sự, thơm tho hợp với câu chuyện tâm vào hồi năm chiều bạn trai thân thiết, người danh tiếng sang trọng mà người đàn bà thèm muốn họ ý tới Bữa cơm tối, nàng ngồi xuống, đối diện người chồng, trước bàn ăn tròn trải khăn ba ngày chưa thay, thấy chồng mở nắp liễn xúp ra, vẻ hoan hỉ, bảo: “A! Có thịt bị hầm! Thú tuyệt, khơng cịn bằng…”, nàng nghĩ tới bữa tối sang trọng, dĩa muỗng bạc bóng làng, tường treo thảm, vẽ hình nhân vật thời cổ chim kì dị rừng tồn cảnh tiên; nàng nghĩ tới tuyệt ngon dọn chén đĩa cực đẹp, lời tình tứ thầm bên tai làm cho người nghe mỉm cười cách bí mật, [1] nhai thịt hồng hồng hương ngư cánh đa đa   Nàng khơng có trang phục, khơng có đồ trang sức, khơng có chút Mà nàng lại thích đó; nàng cảm thấy đáng hưởng Nàng muốn người ta thích, người ta ước ao mình, người ta xiêu lịng mình, người ta cho hiếm, q; nàng muốn q chừng Nàng có người bạn gái giàu, quen từ hồi nhà tu, mà nàng khơng muốn lại thăm lại thăm nàng đau khổ Và nàng khóc suốt ngày liền, khóc buồn bã, ân hận, thất vọng, khổ sở Rồi buổi chiều, chồng nàng sở về, vẻ hãnh diện, chìa bao thư lớn cho nàng bảo: - Này em, có tặng em Nàng xé vội bao thư, rút thiếp in, đọc hàng này: “Ông Bộ Trưởng Bộ Quốc gia Giáo dục bà Georges Ramponneau kính mời ơng bà Loisel tối thứ hai 18 tháng giêng, lại dự hội Bộ phủ cho thêm phần long trọng” Người chồng tưởng nàng hoan hỉ, không ngờ nàng tức giận liệng thiếp xuống bàn, lẩm bẩm: - Dùng làm thứ đó? - Sao vậy, em? Anh nghĩ em vui lòng Em chả hội lần cả, hội, hội tốt! Khó nhọc vơ xin thiếp Ai muốn có tấm; lắm, hạng thư kí dễ mà Tối em gặp tất giới quan trường Nàng ngó chồng vẻ giận dữ, gắt gỏng bảo: - Anh muốn em bận áo để hội đó? Chàng quên điều đó, nên ấp úng: - Thì bận mà coi hát em bận Anh thấy lắm,… Chàng đương nói ngưng bặt, ngạc nhiên, hoảng hốt thấy vợ khóc Hai giọt lệ lớn từ từ lăn từ đuôi mắt tới mép; chàng lắp bắp: - Em vậy? Làm vậy? Nhưng nàng nghiến thắng nỗi khổ, vừa lau nước mắt má, vừa bình tĩnh đáp: - Khơng hết Nhưng khơng có áo em khơng thể dự hội Thơi, anh đem thiếp cho ơng bạn đồng mà người vợ có quần áo sang trọng em Chàng chán nản Rồi bảo: - Em Mathilde, áo coi bận dịp khác, giản dị, tốn khoảng em? Nàng suy nghĩ vài giây, tính tốn, đốn trước xem nên xin chồng chừng để khỏi bị anh chàng tằn tiện liệt từ chối hoảng hốt kêu trời đắt   Sau nàng ngập ngừng đáp: - Em khơng biết rõ nữa, có bốn trăm quan có lẽ đủ Chàng tái mặt, chàng để dành số tiền đó, tính mua súng để mùa hè tới, gặp ngày chủ nhật, bạn bè cánh đồng Nanterre bắn chim sơn ca Nhưng chàng nói: - Được Anh cho em bốn trăm quan Nhưng rán may áo cho đẹp Ngày đại hội gần, áo may xong rồi, mà Loisel buồn rầu, bồn chồn lo lắng Một buổi tối chồng nàng hỏi: - Em đấy? Ba ngày coi kì cục q Và nàng đáp: - Em buồn khơng có nữ trang nào, khơng có lấy hạt ngọc để đeo Có vẻ tồi tệ Em gần khơng muốn dự hội Chàng bảo: - Cài hoa thiệt mà Mùa này, nhã Mười quan hai ba hồng tuyệt đẹp Nàng không tin - Không… Giữa đám bà cô giàu sang, mà nghèo khổ, thấy nhục Người chồng la lên: - Em thật đần! Lại thăm chị bạn em, chị Forestier, xin chị cho mượn nữ trang Hai người thân với lắm, mượn mà Nàng vui quá, lên : - Phải Thế mà em không nghĩ Hôm sau nàng lại thăm bạn, kể lể nỗi khổ tâm Cơ Forestier lại tủ gương, lấy hộp tư trang lớn, đem lại, mở ra, bảo Loisel: - Đó, tuỳ ý chị lựa Nàng thấy vòng, chuỗi ngọc trai, thánh giá kiểu Venise, vòng ngọc làm khéo Nàng đeo thử ngắm gương, dự, không muốn rời ra, không muốn trả lại Nàng hỏi: - Chị cịn khác khơng? - Có Chị kiếm Em khơng biết chị muốn thứ Thình lình nàng kiếm hộp xa đen, để chuỗi kim cương cực đẹp; tim nàng đập thèm muốn sức Tay nàng run run cầm lên Nàng đeo áo cổ cao, đứng ngây người mà ngắm Rồi nàng ngập ngừng, lo lắng, hỏi: - Chị cho em mượn dây chuyền nhé? Em mượn thơi - Cố nhiên rồi, chị đeo Nàng nhảy lên, bá cổ, ôm bạn, vui điên, đeo bảo vật mà chạy tuốt nhà Ngày hội tới Cơ Loisel thành công Nàng đẹp nhất, lịch sự, duyên dáng, tươi cười, vui vui Người đàn ông ngó nàng, hỏi tên nàng, địi giới thiệu với nàng Tất tuỳ viên Bộ muốn khiêu vũ với nàng Ông Bộ trưởng để ý tới nàng Nàng say sưa khiêu vũ, hăng hái, thích mê đi, chẳng nghĩ ngợi cả, cảm thấy thắng lợi nhan sắc, thấy rực rỡ thành cơng, thấy có đám mây hạnh phúc chung quanh mình, gồm lời tôn sùng, vẻ ngưỡng mộ, niềm khao khát dậy lên, đắc thắng hoàn toàn nhất, êm đềm lịng phụ nữ Nàng vào lúc bốn sáng Từ hồi nửa đêm, người chồng ngủ phòng khách nhỏ vắng vẻ với ba ông mà bà vợ ham vui nàng Chàng khoát lên vai vợ áo mà chàng mang theo để bận đường, áo tầm thường đời sống hàng ngày, so với áo khiêu vũ sang trọng thấy tồi tàn Nàng cảm thấy vậy, muốn trốn bà khác bận áo lông đắt tiền khỏi nhận thấy Nhưng Loisel giữ nàng lại: - Hãy khoan Ra lạnh, phải cảm Để anh kêu xe ngựa Nàng không nghe, vội vàng xuống cầu thang Khi họ xuống tới đường, không gặp xe cả, phải kiếm, thấy xe xa kêu vói lại Họ thất vọng, run lẩy bẩy xuôi phía sơng Seine Mãi sau họ gặp bờ sông xe cũ kĩ, chạy ban đêm, mà Paris người ta thấy xuất vào khuya, thể chúng xấu hổ vẻ tồi tàn chúng mà không dám chạy ban ngày Xe đưa họ tới cửa nhà đường Martyrs, họ buồn bã lên thang phòng Đối với nàng, hết Cịn chàng nghĩ mười sáng phải lại Bộ làm việc Nàng đứng trước gương, cởi bỏ áo mà nàng khoác lên vai, để tự ngắm lại lần trang phục rực rỡ Thình lình nàng la lên Cái chuỗi kim cương đeo cổ đâu rồi? Người chồng đương thay quần, hỏi: - Cái đó? Nàng kinh khủng quay lại, đáp: - Em đã… đã… khơng cịn dây chuyền chị Forestier Chàng đứng dậy, cuống cuồng: - Thế nào? Sao? Vô lý! Rồi họ kiếm áo dài, nếp áo choàng, kiếm túi áo, kiếm khắp Mà không thấy Chàng hỏi: - Em chắn cịn đeo khiêu vũ chứ? - Vâng Em cịn rờ thấy qua phòng trước Bộ mà - Nhưng đánh rớt ngồi đường nghe thấy tiếng rơi Chắc rớt xe - Vâng Chắc Anh có ghi số xe khơng? - Khơng Cịn em, em có nhìn số xe khơng? - Khơng Họ sửng sốt ngó Sau Loisel lại bận quần áo lại, bảo vợ: - Anh trở lại quảng đường mà để xem có tìm thấy khơng Rồi chàng Nàng bận áo dự hội mà ngồi xuống ghế dựa, mệt mỏi khơng cịn sức lại giường nằm nữa, khơng suy nghĩ mà phịng khơng đốt lửa Khoảng bảy sáng, người chồng về, kiếm không thấy Chàng lại sở Cảnh sát, lại báo, lại hãng xe nhỏ, đâu có chút hi vọng, chàng tới, hứa thưởng số tiền bắt mang trả lại Nàng chờ đợi suốt ngày hôm đó, chưa bớt hoảng hốt trước tai nạn ghê gớm Chiều tối Loisel trở nhà, má hóp xuống, mặt xanh nhợt: chẳng có tin tức Chàng bảo: - Phải viết cho chị bạn em, bảo lỡ làm gẫy khoá, đương đem sửa Như có để xoay xở Rồi chàng đọc cho nàng viết Một tuần lễ sau, họ hết hi vọng Và Loisel già đến năm tuổi, chàng bảo: - Phải mua khác thường Hơm sau, họ tìm địa ghi hộp chứa dây chuyền theo địa mà tìm lại cửa hàng bán châu báu Chủ tiệm mở sổ sách coi, bảo: - Thưa bà, tơi khơng bán chuỗi hột xồn đó, bán hộp không Rồi họ hết tiệm kim hoàn tới tiệm kim hoàn khác Nhớ lại dây chuyền cũ Kiếm sợi dây chuyền giống Cả hai buồn rầu, lo lắng gần hoá đau Họ thấy tiệm Palais-Royal, chuỗi hột xoàn mà họ cho in chuỗi cũ Giá bốn mươi lăm ngàn quan Chủ tiệm lòng để lại với giá ba mươi sáu ngàn Họ năn nỉ chủ tiệm đợi họ ba ngày nữa, đừng bán cho Và họ đưa thêm điều kiện trước cuối tháng hai, họ tìm dây cũ họ đem trả tiệm dây mà họ mua chủ tiệm hoàn lại cho họ ba mươi bốn ngàn quan Loisel có mười tám ngàn quan cha để lại Số tiền thiếu phải vay Họ hỏi vay người ngàn quan, người năm trăm quan, chỗ [2] năm đồng , chỗ ba đồng Chàng phải làm giấy nợ, kí cam kết tai hại, hỏi tiền kẻ cho vay nặng lãi, giao thiệp với hạng chủ nợ Chàng làm hại hết đời chàng, kí liều, khơng biết có giữ lời kí kết hay không, hoảng hốt, lo lắng tương lai, lo cho cảnh khốn đốn tối tăm tới, nông nỗi phải chịu tất thiếu thốn thể chất tất hành hạ tinh thần Chàng đem số tiền ba mươi sáu ngàn quan chồng cho chủ tiệm kim hoàn cầm chuỗi hột xồn Khi Loisel mang dây chuyền trả cô Forestier, cô cằn nhằn bảo: - Sao chị khơng đem lại sớm hơn? Tơi có lúc phải đeo Nàng sợ bạn mở hộp coi, cô Forestier không mở Nếu bạn mở thấy dây chuyền khác nghĩ nhỉ? Sẽ trách móc nhỉ? Có lẽ cho nàng quân ăn cắp chăng? Cô Loisel chịu sống cảnh nghèo khổ ghê gớm Nhưng nhiên cô an phận với tất hùng tâm Phải trả nợ kinh khủng Thì nàng trả Nàng cho người việc; mướn chỗ khác: gác xép sát mái nhà Nàng làm hết công việc nặng nhọc nhà, hết công việc gớm ghiếc bếp Nàng rửa chén, móng tay hồng hồng nàng cà riết vào đồ sánh nhờn mỡ và vào đáy xoong mà mịn Nàng chà xà bơng quần áo dơ, sơ-mi, mảnh giẻ đem phơi dây thừng, buổi sáng nàng đem rác xuống đường xách nước lên, lên hết lại phải nghỉ để thở Rồi ăn bận thường dân, nàng xách giỏ lại tiệm trái cây, tiệm tạp hoá, tiệm thịt, bị nguyền rủa mà trả giá xu để bảo vệ số tiền bần tiện nàng Tháng phải trả nợ cũ kí khác để xin gia hạn, cho có Chồng làm việc buổi tối, giữ thêm sổ sách cho nhà buôn, nhiều khi, ban đêm phải chép giấy má để kiếm năm xu trang Đời sống kéo dài mười năm Hết mười năm, họ trả hết nợ, trả vốn lẫn lời, số lời nặng chồng chất lên Bây Loisel già Cô thành người đàn bà khoẻ mạnh, thô kệch, người đàn bà vất vả gia đình nghèo Tóc bù xù, váy xốc xếch, tay đỏ lên, nói lớn tiếng, dội nước để cọ sàn Nhưng thỉnh thoảng, chồng sở, cô ngồi gần cửa sổ nhớ buổi tối, buổi khiêu vũ mà cô diễm lệ, người ta hoan nghênh hồi trước Nếu khơng đánh dây chuyền đời nhỉ? Biết đâu chừng? Phải, chừng? Đời người thật kì cục, thay đổi mau làm sao! Chỉ việc nhỏ mọn đủ làm hại cứu vớt Rồi bữa chủ nhật nọ, nàng dạo vòng ChampsElysées để nghĩ ngơi sau tuần lễ mệt nhọc, nàng thấy thiếu phụ dắt đứa Chính Forestier, trẻ, đẹp, có dun trước Cô Loisel cảm động Lại hỏi thăm bạn không? Lại Bây trả hết nợ nên kể hết cho bạn nghe ngại gì? Nàng tiến lại - Chị Jeanne, mạnh giỏi chứ? Cô khơng nhận nàng, nhạc nhiên thấy bà gọi thân mật Cơ ta lắp bắp: - Nhưng… thưa bà! Tơi khơng biết… Có lẽ bà lầm chăng? - Không Em Mathilde Loisel mà Cô bạn bật lên tiếng: - Trời! Tội nghiệp chị Mathilde, chị thay đổi vậy! - Vâng, em phải trải qua nhiều nỗi vất vả lắm, từ ngày em không lại thăm chị nữa; nỗi khốn khổ chị ơi,… mà chị đấy! - Tại em… Sao thế? - Chị nhớ sợi dây chuyền kim cương mà chị cho em mượn hội Bộ Quốc gia Giáo dục không? - Nhớ? Thế sao? - Rồi em đánh - Đâu có! Chị trả lại em mà - Em đem lại trả chị khác y hệt Và mười năm trả nợ xong Chị lạ gì, chúng em có cải đâu, trả nợ khơng phải dễ… Nhưng thôi, trả xong rồi, em lịng Cơ Forestier ngừng lại - Chị nói chị mua sợi dây chuyền hột xoàn khác để đền sợi em ư? - Vâng Chị không nhận ra, phải không? Hai y hệt Nàng mỉn cười, vui vẻ cách tự đắc ngây thơ Cô Forestier cảm động, nắm lấy hai tay bạn - Trời ơi! Tội nghiệp chị quá, chị Mathilde! Nhưng em đồ giả mà Đáng giá nhiều năm trăm quan!     [1] Hương ngư: nguyên văn truite, thường dịch cá hồi (Goldfish) [2] Mỗi đồng tiền vàng ăn hai chục quan ... ngắn MƯA, nhiều tác giả, Nguyễn Hiến Lê dịch, có hai truyện ngắn sau Guy de Maupassant (1850-1893): Thùng Nước Lèo (Boule de Suif) Chiếc Dây Chuyền (La Parure) Trước chép truyện trước, xin chép... Hiến Lê giới thiệu tác giả Guy de Maupassant http://tve-4u.org/showthread.php?t=11256 xem nguyên tác La Parure http://clicnet.swarthmore.edu/litterature/classique /maupassant/ parur e.html Ở tơi xin...CHIẾC DÂY CHUYỀN Nguyên tác: La parure Tác giả: Guy de Maupassant Dịch giả: Nguyễn Hiến Lê   Tạo eBook: Goldfish Ngày hoàn thành: 17/10/2013 TVE-4u   MỤC

Ngày đăng: 19/03/2023, 15:29