Ơgiêni grăngđê honoré de balzac

143 1 0
Ơgiêni grăngđê   honoré de balzac

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Ơgiêni Grăngđê Honoré de Balzac Ơgiêni Grăngđê Honoré de Balzac Honoré de Balzac Ơgiêni Grăngđê Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net/ Tạo eb[.]

Honoré de Balzac Ơgiêni Grăngđê Honoré de Balzac Ơgiêni Grăngđê Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Lời giới thiệu Chương Chương Chương Chương Chương Chương Kết Honoré de Balzac Ơgiêni Grăngđê Dịch giả: Huỳnh Lý Lời giới thiệu Nguyên tác tiếng Pháp: Eugénie Grandet Năm 1833, nhà văn thực vĩ dân Pháp, nhà văn lớn giới - Honore De Balzac - cho đời tác phẩm Ogieni Grangde, thiên kiệt tác Ogieni Grangde lớp đặc sắc Tấn trò đời (La comedie humaine) bi hài kịch rộng Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ơgiêni Grăngđê Honoré de Balzac lớn, "có ba bốn nghìn nhân vật"- theo lời kể tác giả- thể đời thiên binh vạn trạng diễn xã hội nước Pháp thời giờ, điển hình xã hội tư buổi đầu Tây Âu Thật ra, danh từ lý thú xác nội dung lại tập hợp ngót trăm tác phẩm, gồm tuyệt đại đa số tiểu thuyết Và nhờ tiểu thuyết mà Balzac trở nên bất hủ Linh Giang Mục lục I- Mấy dáng dấp thị thành II- Câụ em họ Pari III- Chuyện tình tỉnh nhỏ IV- Bác keo hứa, bạn tình thề Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Honoré de Balzac Ơgiêni Grăngđê V- Những chuyện buồn gia đình VI- Sự đời Kết Honoré de Balzac Ơgiêni Grăngđê Dịch giả: Huỳnh Lý Chương Mấy dáng dấp thị thành Ở vài tỉnh nhỏ, có ngơi nhà mà quang cảnh gợi lên lòng ta nỗi buồn man mác nhìn tu viện âm u, cánh đồng hoang ảm đạm, di tích hoang tàn hiu hắt Có lẽ ngơi nhà có vắng lặng tu viện, cằn cỗi bãi hoang có lơ cốt di tích hoang phế Cuộc sống chừng lặng lẽ, khiến cho khách phương xa đến ngỡ nhà bỏ hoang, bắt gặp nhìn mờ nhạt, lạnh lẽo người im lặng, khuôn mặt gần khổ hạnh vừa nhô lên khỏi bậu cửa sổ nghe bước chân lạ qua đường Ở thị trấn Xomuya có ngơi nhà mang dáng dấp ủ dột Nó cuối đường phố đưa đến lâu đài Xomuya qua khu thượng thành phố Con đường phố ngày người qua lại Mùa hè nóng bức, mùa đơng lại lạnh Trên đường phố, có vùng tăm tối Ai qua phải ý đến âm vang đặc biệt mặt đường lô nhô đá cuội, lúc sẽ, khô ráo, đến đường hẹp quanh co khúc khuỷu, đến cảnh tượng yên tĩnh hai bên phố xá nép hàng thành lũy xưa thuộc khu vực thành phố cũ Ở có ngơi nhà trải qua ba kỷ đứng vững nhà gỗ, nhà riêng nhà ấy, nên tồn khu có dáng dấp độc đáo làm họa sĩ người hiếu cổ ý nhiều Đi qua khó mà khơng thầm phục trinh to lớn, đầu tạc hình thù kỳ quái, mặt tường tầng dưới, điêu khắc đen Các thớt gỗ đặt ngang bọc đá lợp, tường mong manh Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ơgiêni Grăngđê Honoré de Balzac người ta thấy vạch xanh biếc Mái nhà lâu đời oằn xuống, lớp ri ngồi trải qua mưa nắng mục nát vênh vẹo Những bậu cửa sổ mòn nhẵn đen sạm, nét trạm trổ tinh vi lờ mờ Những bậu cửa trông mỏng manh, không đủ sức đỡ chậu đất nâu sẫm trồng hoa hồng hay cẩm chướng chị thợ nghèo Đằng cánh cửa đóng đanh to tướng, có nét ký họa lịch sử gia tộc bàn tay sáng tạo tổ tiên ta khắc vào, bí hiểm q nên khơng cịn hiểu thấu ý nghĩa Khi người đạo Cải lương ghi lại lịng thành tín mình, lại người Cơng giáo liên minh viết lời nguyền rủa Hăngri đệ tứ Có anh thị dân khắc gia huy hào mục lên để nhắc nhở thời kỳ cầm quyền oanh liệt cha ơng Tồn lịch sử nước Pháp phơi bày mắt Bên cạnh nhà lung lay, xây vách đá, mà cột kèo bác phó mộc nâng niu tay bào trau chuốt, tòa lầu người quý phái Trên vòm cổng đá, cịn vết tích nét chạm gia huy bị phá hủy qua cách mạng làm đảo lộn miền từ năm 1789 đến Ở phố ấy, tầng hiệu buôn không vẻ hiệu tạp hóa, kho hàng Những người ham thích thời Trung cổ hẳn tìm thấy hình ảnh xưởng thủ cơng đơn giản ngày trước Khơng quầy, khơng tủ kính, gian gian sâu thăm thẳm, tối om, khơng có tí gọi trang trí Cửa vào gồm hai cánh dầy, cạp sắt cách thô kệch; cánh mở vào trong, cánh có mắc chng lị xo, đẩy qua kéo lại khơng ngớt Ánh sáng khơng khí luồn vào hang ẩm ướt khoảng trống phần cửa vào, khoảng cách vòm cuốn, sàn gỗ tầng tường thấp ngang vai Trên đầu tường có cách cửa thật chắc, sớm lấy đi, tối lắp vào cài then siết đanh ốc Bức tường dùng để bầy hàng hóa chẳng có nhãn hiệu khoác lác, quảng cáo màu mè Các mẫu hàng thường hai ba chậu đầy cá thu muối, vài súc vải buồm, cuộn dây thừng, đồng thau treo lên đà đỡ sàn gác, đai thùng xếp dựa vào tường, xấp ngăn ngách Ta thử vào xem Một cô gái tươm, phơi phới tuổi xuân, cánh tay hồng, khăn trùm đầu trắng, trông thấy ta vội vàng bỏ áo đan dở, gọi cha mẹ ra; tùy tâm tính họ, họ bình thản, niềm nở hay kiêu kỳ mà bán hàng cho ta, dù ta mua hai vạn phơrăng hay mua hai xu Ta thấy dãy phố ông hàng ván thùng ngồi trước cửa hiệu tán nhảm với người bạn láng giềng; bề ngồi trơng lão ta có ván tạp nhạp dùng để đóng tủ kê cất chai hai ba chồng dăm đóng thùng chứa; thật, cảng, xưởng tấp nập lão cung cấp đủ dăm cho tất thợ thùng xứ Anggiu Lão dự tính khơng sai số dăm bán mùa nho sai Một ngày nắng làm cho lão ta phất to, mưa làm lão ta sạt nghiệp Nội ngày, giá thùng lên tới mười phơrăng, sụt xuống sáu phơrăng Ở xứ Turen, đổi thay thời tiết định thị trường Chủ đồng nho, nghiệp chủ, Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Honoré de Balzac Ơgiêni Grăngđê lái gỗ, lái thùng, hàng cơm, lái chở, tất rình chờ tia nắng Tối nghủ họ lo ngáy sáng tỉnh giấc phải nghe tin đêm qua rét đến nước đóng băng; họ lo gió, lo mưa, lo hạn, họ cầu cho nước, cho nắng, cho mây điều hòa theo ý muốn họ Quyền trời lợi người luôn xung đột Cái phong vũ biểu làm cho họ buồn, nở mày nở mặt Ở đại lộ cũ, từ đàu phố đến cuối phố, thấy thời tiết tốt từ nhà đến nhà khác, họ quy giá thời tiết thành tiền Khi người bảo kẻ khác: “Trận mưa mưa bạc, mưa vàng” họ nhẩm tính tia nắng nọ, mưa lúc mang tới cho họ tiền Mùa nắng, chả trưa thứ bảy ta mua xu hàng cửa hiệu nhà kinh doanh quý hóa Mỗi vị có vườn nho, có ấp trại, nên cuối tuần họ vườn vài hôm Ở phố ấy, bán, mua, lờ lãi, dự trù, ngày mười hai họ rỗi rãi đến mười để ngồi lê, tán chuyện gẫu, phê bình, dịm dỏ cơng việc người ta Hễ nhà này, chị vợ mua gà gơ lát sau người hỏi ông chồng gà gô quay có vàng khơng Có thiếu nữ thị đầu cửa sổ tức khắc tất kẻ túm năm tụm ba vô công nghề châu mắt nhìn lên Bởi thế, đây, lương tâm người lồ lộ ánh sáng, nhà cửa người ta tối tăm, vắng lặng, kín bưng, chẳng có bí ẩn Đời sống diễn trời: gia đình bắc ghế ngồi cửa, ăn sáng, ăn chiều đấy, cãi Không qua đường mà khơng bị dịm hành xoi mói Ngày xưa, có người khách lạ qua phố bị chế giễu từ cửa sang cửa khác Do đó, người ta cịn truyền đến ngày nhiều giai thoại, với danh hiệu “lũ nhại” trao tặng cho thị dân tỉnh Anggie, họ có sở trường khoa trêu cợt quen thuộc thành thị Các ông quý tộc địa xưa khu phố cũ này; nhà cửa, lâu đài cuả họ cịn cuối phố, ngơi nhà u tịch làm bối cảnh cho việc kể truyện Đó di tích đáng kính thời mà việc đời chuyện người giản dị nhau; phong tục nước Pháp, tính giản dị ngày rơi dần Nếu ta lượn theo đường kỳ thú thấy chi tiết mang kỷ niệm, đưa đến kết chung trạng thái tư lự mơ màng Qua khỏi đoạn quanh co ta thấy khoảng lõm mập mờ, khoảng lõm cổng nhà ông Grangđê, lẩn khuất vào Nếu khơng kể tiểu sử ơng khơng tài bạn lĩnh hội ý nghĩa tiếng “nhà ơng Grangde” quen dùng tỉnh Ơng Grangđê thị trấn Xomuya mà khơng biết tiếng, người khơng lâu tỉnh khó lịng hiểu thấu đáo ơng tiếng thế, tiếng có ích lợi Ơng Grangđê - cụ già cịn có người gọi bác Grangđê, cụ tịch nhiều khoảng năm 1789 bác phó đóng thùng làm ăn giả, biết đọc, biết viết, biết tính Khi phủ Cộng hịa bán đấu giá tài sản nhà chung bác thợ thùng lúc bốn mươi tuổi, vừa Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ơgiêni Grăngđê Honoré de Balzac cưới gái ông lái gỗ giàu Bác ta mang số tiền mặt hồi mơn vợ, thảy có đến hai nghìn đồng lu-i vàng lên quận, đến đó, ơng bố vợ xỉa hai trăm đồng lu-i đổi cho người cán cộng hòa nghiêm khắc phụ trách việc bán tài sản quốc gia bác ta trở thành chủ nhân khơng thức – khơng đáng – cánh đồng nho đẹp hạt, với nhà tu cũ ấp nữa, giá rẻ cho không Dân Xomuya người theo cách mạng, bác Grangđê xem người táo bạo, chiến sĩ Cộng hòa, nhà quốc, người tiếp thu tư tưởng cấp tiến, thật bác ta tiếp thu cánh đồng nho Bác bầu vào hội đồng hành quận Xomuya, xu hướng ơn hịa bác ảnh hưởng tới đường lối trị, thương mại quận nhà Về mặt trị, bác ta che chở cho quý tộc, dùng quyền lực ngăn trở việc phát mại tài sản người xuất cảnh; mặt thương mại, bác ta thầu bán hàng nghìn thùng rượu vang trắng cho quân đội Cộng hòa, toán cánh đồng cỏ bao la nữ tu viện, tức lô đất mà người ta dành lại để bán sau Dưới chế độ tổng tài, bác Grangđê cử làm thị trưởng Ông thị trưởng cai trị khéo, thu hoạch nho lại khéo Đến thời đế chế, ông thị trưởng Grangđê trở nên ông Grangđê Napoleon ghét người Cộng hịa, cử người khác thay ơng dư luận coi ông người đội mũ đỏ Người thay ơng đại địa chủ, tên họ có chữ lót quý phái, nam tước tương lai đế chế Ông Grangđê rời bỏ vinh dự chức vụ thị trưởng không luyến tiếc Hồi chức, ông nghĩ đến quyền lợi nhân dân thành phố, cho đắp đường tốt đến ấp trại ông; ông đăng ký nhà cửa, ấp trại vào sổ trước bạ sở Địa với thể thức có lợi nhất, nên đóng thuế nhẹ Từ ngày phân định đẳng hạng cánh đồng nho cánh đồng nho ơng, chăm sóc khơng ngớt, nên vượt lên địa vị “đầu xứ”, nghĩa sản xuất thứ rượu vang ngon Giá ông viện thành tích ơng xin ân thưởng Bắc đẩu bội tinh Việc ông Grangđê bị huyền chức xảy năm 1806 Lúc ông năm mươi bảy bà vợ ba mươi sáu Hai vợ chồng có gái mười tuổi, kết tình dun đáng hai ơng bà Hình Thượng đế thấy ơng ta bị huyền chức muốn an ủi ông ta, nên năm cho ơng hưởng ba gia tài liền: gia tài bà Godinie; gia tài bà cụ Grangtie, bà ngoại bà Bectinlie Ba gia tài chẳng biết to nhỏ Chỉ biết ba cụ già ba người keo kiệt lắm, keo kiệt say sưa, từ lâu họ ưa chất cải để lút ngắm nghía Ơng già Bectenlie cho bỏ tiền cho vay lãi tiêu hoang, ngồi nhà mà ngắm vàng lợi cho vay thu lãi Thành phố Xomuya nhìn lợi tức mà ức đốn tích lũy ông Grangđê ông lại thêm tước mới, vinh tước mà bệnh bình đẳng chủ nghĩa khơng xóa bỏ được: ơng trở thành người đóng thuế nhiều hạt Ơng trồng trăm mẫu nho, năm mùa cất bảy tám trăm thùng rượu vang Ơng có mười ba trang ấp, nhà tu cũ, Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ơgiêni Grăngđê Honoré de Balzac mà ông bịt tất cửa sổ, cửa cuốn, cửa kính để khỏi đóng thuế giữ lâu bền hơn, trăm hai mươi bảy mẫu cỏ sởn sơ ba nghìn gốc bạch dương trồng từ năm 1793 Và cuối cùng, nhà ông ta sở hữu ơng Đó nổi, mà người ta biết Còn vốn liếng ơng có hai người ước đốn phần nào, ơng Cruyso, chưởng khế, phụ trách việc đem tiền ông ta cho vay nặng lãi, hai ông Đe Gratxanh, chủ ngân hàng giàu tỉnh Xomuya Ơng Grangđê có tham gia việc kinh doanh ngân hàng cách bí mật theo điều kiện thích hợp với ơng Mặc dù ơng già Cruyso ơng Đe Gratxanh kín đáo, kín đáo đức tính cần thiết tỉnh nhỏ để làm cho người ta tín nhiệm trở thành giàu có – hai ơng ơng Grangde lại có thái độ sùng kính cơng khai, làm cho kẻ tinh ý theo thái độ mà ước lượng ông Grangđê giàu đến mức Khắp thành phố Xomuya không không tin ơng Grangđe có kho riêng, hầm kín chứa đầy tiền vàng mà ơng vào ngắm với khối cảm khơng bờ bến Những người có tình hà tiện ơng Grangđe lại nhìn vào mắt ơng ta Bơỉ họ thấy mắt ơng ta lóng lánh ánh sắc đồng tiền vàng Cách nhìn bọn đầu trục lợi cách nhìn tay ăn chơi hưởng lạc, kẻ máu mê cờ bạc, hay lũ bợ đỡ cầu ân, thường có vẻ riêng khó tả, với tia sáng vụng trộm, thèm khát, bí ẩn, không tránh khỏi mắt phường đồng đạo Đó thứ mật mã hội kín dục vọng Tóm lại, ơng Grangde người kính phục; kính phục ơng ta khơng mắc nợ ai; kính phục đóng thùng lâu năm, trồng nho lâu năm, ơng ta đốn xác nhà thiên văn học lúc nên đóng nghìn thùng rượu, lúc nên đóng năm trăm thùng thơi; kính phục ơng ta khơng bỏ lỡ hội làm tiền nào; kính phục lúc ơng ta có thùng khơng để bán; thùng lại đắt rượu; kính phục ơng ta biết lúc cất rượu vào kho chờ dịp bán thùng rượu hai trăm phơrăng, nghiệp chủ nhỏ bán có trăm Vụ mùa năm 1811 nhờ ông ta khôn khéo cất rượu ông ta lại bán từ từ, thu hai trăm bốn mươi nghìn phơrăng Về phương diện lý tài, ơng Grangde vừa giống hổ, vừa giống trăn: ông biết cách nằm, cách thu lại, rình miếng mồi lâu nhảy vồ lúc, há mõm túi tiền nuốt chửng đống vàng, xong, lại nằm im lìm trăn tiêu hóa, thản nhiên, lạnh lùng, có thách thức Nhìn ơng ta qua, không không cảm thấy vừa thán phục, vừa kính nể, vừa khiếp sợ Ở tỉnh Xomuya này, dễ không không bị vuốt thép trơn bóng ơng ta cấu xé! Người ông Cruyso giúp tiền để mua ruộng đất lấy lãi mười phân, người ơng Đê Gratxanh toán ngân phiếu cho trước khấu lãi cách kinh khủng Ít mà ngồi chợ hay buổi tối trong thành phố, câu chuyện, người ta khơng nhắc đến tên ơng Grangde Có người lấy Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Honoré de Balzac Ơgiêni Grăngđê làm kiêu hãnh - niềm kiêu hãnh quốc- vùng có người giàu ơng ta Nhiều nhà bn, nhiều ơng chủ qn thích thú nói với khách lạ vùng khác đến: “Thưa ông, vùng chúng tơi có đến ba bốn nhà triệu phú, đến ông Grangde ông tài sản cua mình!” Năm 1816, người tính tốn giỏi Xomuya ước lượng ruộng đất ông Grangde trị giá xấp xỉ bốn triệu Ngồi ra, lợi tức đồng niên qn bình ơng từ 1793 đến 1817 mười vạn quan năm, số tiền mặt ơng ta tích lũy có lẽ gần ngang với giá trị bất động sản Vì vậy, hai ván bài, câu chuyện nho, rượu, người ta có nhắc đến tên ơng grangde người biết chuyện bảo: “Ơng Grangde à? Gia tài ông Grangde phải đến năm sáu triệu!” Khi ơng Cruyso ơng Đê Gratxanh có mặt, ơng đáp: - Các ơng tài thật, tơi khơng bì Tơi khơng làm kết tốn gia tài ơng ta Có người dân Pari nhắc đến họ Rotxin hay ơng Laphit người Xomuya hỏi ơng có giàu ơng Grangde khơng Nếu anh chàng Pari mỉm cười nói “có” cách khinh thường, họ nhìn lắc đầu, vẻ không tin Một gia sản to làm cho tất hành động ông Grangde trùm bọc hào quang Ban đầu đôi đặc điểm đời sống ông làm cho người ta buồn cười chế giễu, lâu dần quen đi, ngày hành động ơng, dù nhỏ nhặt, có giá trị việc thẩm Ngôn ngữ ông, y phục, điệu bộ, nheo mắt, thành khuôn vàng thước ngọc cho người; người ta quan sát ông nhà sinh vật học khảo sát biểu thú, người ta thừa nhận ông, cử, động thể thứ trí thức thâm thúy thầm lặng bên Người ta bảo nhau: “Mùa đông tới chắn rét lắm, ông Grangde mang găng độn đấy, mau mau hái nho thơi!- Ơng Grangde trữ nhiều dăm thùng nhỉ? Năm coi mà mùa nho!” Ông Grangde không mua bánh, mua thịt Hàng tuần, tá điền đem nộp tô cho ông số gà thiến, gà tơ, bơ, trứng lúa mì đủ dùng Ơng có máy xay gió; người lãnh thầu máy xay, ngồi tiền th, phải đến nhà ơng mang số lúa mì xay đem bột cám tới trả Người độc nhà, mụ Nanong hộ pháp, luống tuổi, đến thứ bảy làm đủ số bánh mì cho nhà ăn tuần tới Về rau ơng Grangde thương lượng với chủ giồng rau đất th ơng để họ cung cấp Cịn ông thu hoạch nhiều lắm, phải đưa bán phần lớn chợ Củi đốt, ông cho chặt hàng giậu hay lùm khô mục quanh cánh đồng gần nhà; tá điền cưa bổ sẵn sàng chở đến cho ông, xếp giúp ông chỗ củi xong nhận lời cảm ơn ơng mà Như ông phải bỏ tiền tiêu khoản bánh thánh, ghế tựa nhà thờ quần áo cho bà Grangde cô gái, dầu đèn, tiền cơng mụ Nanong, tiền mạ xoong nồi, tiền đóng thuế, tu bổ nhà Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ơgiêni Grăngđê Honoré de Balzac cửa khoản chi phí canh tác Ơng mua sáu trăm mẫu rừng gửi cho người kiểm lâm nghiệp chủ láng giềng canh giữ, hứa trả thù lao cho Cũng từ lúc nhà ơng có thịt rừng Ơng Grangde tác phong giản dị Ơng nói Thường thường ơng phát biểu ý kiến câu long trọng, giọng nói nhỏ nhẹ Từ thời Cách mạng, mà người ta bắt đầu để ý đến ơng, nay, phải nói nhiều tranh luận ơng nói lắp bắp cách khó nhọc Cái tật cà lặp cặp ấy, cách phát biểu lôi không mạch lạc, lối trình bày rõ ràng khơng hệ thống, khơng lý luận người ta cho vơ học, thật vờ vịt cả; vài việc sau chứng tỏ điều Thơng thường ơng dùng bốn câu xác bốn cơng thức đại số để quán triệt giải tất khó khăn việc mua bán việc đời, bốn câu là: “Tôi Tôi Tôi không muốn Chúng ta xem nào” Chả ông dùng tiếng hay tiếng không không viết giấy tờ Khi nghe người ta nói ơng nghe cách lạnh lùng, tay phải nâng cằm, khuỷu tay chống lên lưng bàn tay trái úp sấp Về việc ơng có ý kiến riêng mình, có ý kiến khơng thay đổi Hễ chuyện mua bán làm ăn dù nhỏ nhặt ơng dành nhiều suy nghĩ Qua trao đổi khôn khéo, đối phương tiết lộ ý đồ thầm kín mà tưởng ơng chưa biết, ơng bảo: “- Tơi chưa định chưa có ý kiến nhà tơi” Ơng Grangde biến bà vợ thành người nơ lệ hồn tồn có việc mua bán, ơng lại mang bà làm bình phong vơ tiện lợi Khơng ơng Grangde đến nhà Ơng không muốn ăn cơm khách, không muốn mời mọc Ơng chẳng làm ồn ào, ơng muốn dè xẻn, cử động dè xẻn Ơng khơng động đến người ta, ơng ln ln tơn trọng tư hữu Mặc dù giọng ông nhỏ nhẹ, dáng ông thận trọng, ngơn ngữ tập qn bác phó thùng lộ ra, ông nhà, giữ gìn chỗ khác Về hình dáng, Grangde cao thước sáu, to ngang, vuông vức, vai rộng, vòng bắp chân đến bốn tấc, đầu gối có u có khúc, mặt trịn trịa rám nắng, rỗ đậu mùa, cằm thẳng, môi dầy, trắng; đôi mắt vừa tỉnh táo vừa thao láo muốn nuốt sống người ta, giống mắt rắn thiêng thần thoại; trán đầy nếp răn ngang cục u tiêu biểu cho tâm tính người; tóc vàng vàng lại lốm đốm trắng khiến cho số niên đùa cợt ông Grangde chuyện tày trời, bảo đầu ơng có vàng có bạc Chóp mũi ơng to hằn gân máu, bọn phàm tục bảo dấu hiệu ranh mãnh, chừng Cái tướng mặt Grangđe tướng người tinh tế cách nguy hiểm thật cách tính tốn, tập qn ích kỷ người keo bẩn say mê cải Ông ta cịn ý tới người, Ogieni, cô gái thừa kế độc ông ta Tất tốt người ơng ta, từ tác phong, Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ơgiêni Grăngđê Honoré de Balzac cử động dáng nói lên lịng tự tin người ln đắc thắng Bởi vậy, bề ngồi, trơng ơng dễ dãi xuề xịa, mà bên tính tình ơng cứng rắn sắt Xưa ông ăn mặc kiểu, biết ông năm 1791 gặp lại thấy không khác xưa: đôi giầy nịch buộc dây da, bốn mùa tất len, quần chẽn da nâu xấu với khâu bạc gấu, gile nhung có sọc vàng sọc nâu xen nhau, cài cúc thẳng hàng, áo nâu rộng vạt to, cà vạt đen, mũ vành rộng Găng tay ông bền găng sen đầm, dùng hai mươi tháng chưa hỏng; để giữ găng sẽ, cởi ơng cử động có cung cách, đặt lên vành mũ chỗ Ngồi điều kể Xomuya khơng biết người Nhà ơng Grangde có sáu người có quyền lui tới Trong ba thứ nhất, nhân vật quan trọng hết người cháu ông Cruyso Từ cử làm chánh án tòa án sơ cấp Xomuya, người niên ghép tên Đơ Bongphong vào tên Cruyso cố sức làm cho tên Đơ Bongphong át hẳn tên Cruyso Chàng ta ký C Đơ Bongphong Người hầu kiện vụng trót gọi “Ơng Cruyso” thưa bẩm, đến phiên tịa biết trót dại mồm Ơng quan tịa che chở cho ngững người thưa: “Bẩm quan chánh án”, ông dành nụ cười ân cần cho kẻ tôn nịnh, “Ngài Đơ Bôngphong” hai “Ngài Đơ Bongphong” Quan chánh án Cruyso ba mươi ba tuổi; ông chủ nhân trang ấp Đơ Bongphong, tô đồng niên bảy ngàn phơrăng Ơng cịn hưởng gia tài ông chưởng khế gia tài ông linh mục, chức sắc hội đồng giáo sĩ Xanh Mactanh tỉnh Tua, hai ông giàu có Ba ơng Cruyso gốc ấy, với trợ thủ bầy anh em họ vài mươi gia đình thơng gia thành phố, làm thành đảng phái, tộc họ Medixi Pholorangxo Và họ Cruyso có họ thù địch, họ Medixi Bà Đe Gratxanh có cậu trai hai mươi ba tuổi Bà lui tới chơi với bà Grangde với hy vọng dạm hỏi Ogieni cho Ơng Đe Gratxanh chủ ngân hàng; ông viện trợ riết vận động bà vợ cách thường xuyên ngầm giúp ông già Grangde si ấy; ông xuất chiến trường hội Bộ ba Đe Gratxanh có đồng đảng, anh em họ người thơng gia trung thành Về phía gia đình Cruyso, nhà ngoại giao thuyết khách họ ơng linh mục; ơng này, có ơng chưởng khế giúp đắc lực, riết tranh chấp chiến địa với bà chủ ngân hàng cố kéo gia tài kếch xù cho ông cháu chánh án Các tầng lớp xã hội Xomuya say sưa theo dõi chiến tranh bí mật hai họ để chiếm đoạt cô Ogieni Ogieni lấy ai? Lấy quan chánh án hay ông Adon Đe Gratxanh? Thử giải tính ấy, có người đáp ơng Grangde khơng gả cho anh mà chẳng gả cho chàng kia; họ bảo ông Grangde chứa chan tham vọng, muốn kén ông rể Thượng khanh nước Pháp; cô Ogieni Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net

Ngày đăng: 19/03/2023, 15:07

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan