1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Hậu Cuốn Theo Chiều Gió - Alexandra Ripley.docx

716 15 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 716
Dung lượng 1,07 MB

Nội dung

HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Alexandra Ripley Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn h[.]

Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIĨ Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Lời nhà xuất Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 (Chương kết) Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIĨ Dịch giả : Khắc Thành,Thanh Bình,Anh Việt Lời nhà xuất Dịch từ tiếng Pháp dịch giả CAROLINE AUCHARD, Nhà xuất PIERRE BELFOND ấn hành, có tham khảo nguyên tiếng Anh Alexandra Ripley, Nhà xuất WARNER BOOKS Năm 1987, Nhà xuất Văn học bắt đầu cho mắt bạn đọc "Cuốn theo chiều gió" nhà văn Margararet Mitchell Bản dịch Dương Tường Đây sách lớn văn học cổ điển Mỹ mà ý nghĩa vang rộng tồn giới "Cuốn theo chiều gió" Margaret Mitchell thực trở thành tài sản người hành tinh Nó in đi, in lại nhiều lần nhiều nước khác Và Việt Nam, số lượng in lần lên đến số kỷ lục hồi ấy: 60.000 Năm nay, kế hoạch mình, thơng qua Cục xuất cho phép in "Hậu theo chiều gió" A Ripley nhà văn nữ lọt vào vòng chung kết thảo bà Hội đồng chấp nhận Trên nhiều mặt: "Hậu theo chiều gió" phát triển cách nhuần nhuyễn "Cuốn theo chiều gió", M Mitchell có mặt A Ripley phát triển gần với văn học đại Điều phù hợp với xu hướng chung nguởi đọc Và thực chất thu hút mạnh mẽ bạn đọc toàn giới Tất nhiên, khơng phải khơng có độc giả khơng hàì lịng với "Hậu theo chiều gió" A Ripley Nhung số ít, khơng đáng kể so với số triệu triệu độc giả háo hức chào đón Lần chúng tơi mời số nhà dịch thuật trẻ, dịch qua nhiều sách có giá trị, nhiều nhà xuất ấn hành Mặc dù vậy, thận trọng định mời giáo sư Lê Trí Viễn, giáo sư Huỳnh Lý với nhà dịch thuật quen thuộc với bạn đọc nước ơng Hồng Điểu hiệu đính Ba học giả làm việc công phu thẳng thắn Bản dịch lần theo tiêng Pháp, có tham khảo tiếng Anh Mặc dù làm việc hêt sức cẩn thận, tỉ mỉ, chưa thể coi dịch hoàn hảo Chắc chắn dịch cịn nhiều sơ sót Nhà xuất mong nhận đóng góp tất độc giả để lần tái sau thảo hoàn thiện Một lần Nhà xuất xin chân thành cảm ơn quan tâm giúp đỡ chân tình độc giả lâu vốn yêu mến Nhà xuất Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Nhà xuất Văn Học, Hà nội, 2004 Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Dịch giả : Khắc Thành, Thanh Bình, Anh Việt Chương Mọi việc sớm kết thúc thơi ta trở nhà, Tara Scarlett O Hara Hamilton Kennendy Butler đứng tách riêng mình, cách vài bước người, nàng, đến mưa tầm tã, để tiễn đưa Mélanie Wilkes Dưới ô mầu đen, người đàn ông đàn bà mặc đồ đen đứng nép vào nhau, sụt sùi khóc chia chỗ trú mưa nỗi đau đớn Scarlett chẳng chia niềm đau với Gió giật mạnh ô, hắt thứ nước lạnh buốt chảy dọc suốt cổ nàng, song nàng không hay biết Tê dại trước mát vừa nếm trải, nàng cảm thấy trống rỗng Nếu chịu đựng đau đớn nàng khóc ngất Cịn đây, nàng trí, không cảm nỗi đau, cảm xúc suy nghĩ Trong tâm trí nàng, ln vang lên lời cầu mong có chút sức tàn để sống ngày nỗi đau dịu bớt Mọi việc sớm kết thúc thơi ta trở nhà, Tara, tro bụi trở với tro bụi, cát bụi trở với cát bụi… Giọng vị mục sư thấm tận cõi lòng tê tái nàng Scarlett thấu hiểu lời ông ta Không! Nàng kêu lên không thành tiếng Không thể Melly Không phải mộ Melly, huyệt q lớn cịn Melly lại q nhỏ bé, nắm xương nàng có xác chim Không! Melly chết, chết Scarlett giật thót người quay ngoắt khơng dám nhìn miệng huyệt tơng hốc đón lấy quan tài đơn sơ gỗ thông thả xuống Tiếng búa nện chan chát hằn vệt tròn lồ lộ quanh lỗ đinh nắp quan tài đóng chặt, khơng thể nhìn thấy khn mặt dễ thương dịu hiền Mélanie đâu Không! Các người làm Trời mưa Các người đặt nàng nằm đó, mưa phủ ngập nàng Nàng rét buốt xương mà, bỏ nàng mưa Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Alexandra Ripley lạnh lẽo Ta khơng thể nhìn, khơng thể chịu đựng điều ấy, ta tin nàng lại từ bỏ Nàng yêu ta, nàng bạn ta, tri kỷ ta Melly yêu ta, nàng không bỏ ta vào lúc ta cần đến nàng Scarlett đưa mắt nhìn đám người đứng chung quanh mộ nàng giận sôi lên Không đám họ yêu nàng ta, không đám họ mát nhiều ta Không biết ta yêu nàng đến nhường Ngoại trừ… Melly phải không? Nàng biết điều ấy, ta tin nàng biết rõ điều Cịn họ không tin Cả bà Merriwether, vợ chồng Meade, vợ chồng Whiting, vợ chồng Elsing Kìa, nhìn xem, họ nép sát vào India Wilkes Ashley đàn bò ướt sũng mặc đồ tang! Bọn họ sức an ủi bà cô Pittypat, thảy bọn họ biết rõ bà ta ngất xỉu chuyện khóc sướt mướt miếng bánh mì phết bơ nướng lửa! Cả đám bọn họ nghĩ thân ta mong muốn có chút an ủi chứ, ta người thân thiết với Mélanie đám họ Thế mà bọn họ làm thể khơng có ta Không thèm ý đến ta Ngay Ashley Thế mà anh biết đến tìm ta hai ngày khủng khiếp sau chết Melly anh cần đến ta để thu xếp chuyện Hết thảy bọn họ cần đến ta, chí India be be mụ dê cái: "Này Scarlett, phải lo đám tang đây? Cậu phải có ăn uống cho người đến chia buồn chứ? Còn áo quan? Cịn đám nhà địn? Cịn đào huyệt ngồi nghĩa địa? Cịn khắc tên bia? Cịn đăng cáo phó?" Vậy mà đây, đám họ biết ôm chầm lấy nhau, thút thít rên rỉ Này, ta khơng để người thích thú nhìn ta khóc mình, chẳng biết tựa nương vào đâu Ta khơng khóc Nhất Cũng chưa thể khóc Nếu ta khóc e ta khơng thể kiềm chế lòng ta Khi ta đến Tara, ta khóc Scarlett ngẩng cao đầu, cố cắn chặt hai hàm lại để ngăn không cho trào thổn thức nghẹn cổ họng Mọi việc sớm kết thúc thơi ta trở nhà, Tara Đâu đây, mảnh đời vương vãi đầy sóng gió Scarlett vây quanh nàng nghĩa trang Oakland Atlanta Một tháp đá hoa cương cao vợi hình mũi tên, phủ mờ sợi mưa này, buồn bã gợi lại cho nàng thời qua, thời tuổi trẻ vô tư lự trước chiến tranh Nam Bắc Đó đài tưởng niệm quân miền Nam với mảnh quân kỳ tung bay trước gió biểu tượng lịng anh dũng vừa cao thượng vừa vơ lo, dẫn miền Nam đến chỗ thảm hoạ Tượng đài dựng lên để tưởng nhớ bao đời - bạn bè Scarlett, Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Alexandra Ripley chàng trai say đắm nàng van xin nhảy hôn nàng thời nàng chẳng có quan tâm khác chọn váy phồng cho buổi hội Nó dựng lên để tưởng nhớ người chồng Scarlett, Charles Hamilton, anh Mélanie Nó cịn dựng lên để tưởng nhớ đứa con, người anh, người chồng, người cha tất người đứng khóc cạnh nàng, mưa tầm tã, mô đất nhỏ mà người ta vừa chơn Mélanie Cịn ngơi mộ, bia đá khác Ngôi mộ Frank Kennedy người chồng thứ hai Scarlett Và có bia đá nhỏ, nhỏ đến khủng khiếp, đọc thấy dịng chữ Eugénie Victoria Butler bên chữ "Bonnie" Đứa gái bé bỏng nàng, đứa mà nàng yêu quý Người sống kẻ chết bao quanh nàng, song nàng đứng kẻ lạc loài Người ta nói nửa Atlanta Cái đám đông ban chiếm lấy nhà thờ, lại rải thành vòng cung mờ mờ tối quanh lỗ huyệt vừa đào lòng đất sét đỏ miền Georgie để đón lấy thi thể Mélanie Wilkes, trông vết sẹo dài nhầy nhụa đến não lòng, mưa xám xịt Ở hàng đầu, người ta xúm xít quanh họ hàng gần gũi Mélanie Da đen có, da trắng có, khn mặt đầm đìa nước mắt, ngoại trừ Scarlett Chú Peter, người đánh xe ngựa già, với Diecey Cookie tạo thành hình tam giác đen thẫm bao che quanh Beau, đứa trai bé nhỏ ngây dại đến tội nghiệp Mélanie Cả hệ Atlanta có mặt với vài đám cháu hoi đến khủng khiếp trụ lại: vợ chồng Meade, Whiting, Merriwether, Elsing, gái rể họ - Hugh Elising, bị tật nguyền, đứa trai sống sót - Cơ Pittypat Hamilton người anh Henry Hamilton, họ quên xích mích cũ nỗi đau chung đứa cháu gái India Wilkes, cịn trẻ song trơng già người khác, thu đám người nhìn Ashley, em mình, với đơi mắt mờ lệ đau khổ hối hận Ashley giống Scarlett, đứng tách Đầu trần mưa, chẳng quan tâm đến dù đưa che cho chàng, chẳng để ý đến ẩm ướt lạnh cóng, chàng khơng biết đến lời cầu nguyện cuối vị mục sư, khơng nhìn thấy quan tài nhỏ bé mà người ta thả xuống gọn lỏn lỗ huyệt bùn lầy, màu đỏ thẫm Ashley, cao lớn, mảnh khảnh, tái nhợt, mái tóc vàng nhạt chàng lúc gần bạc trắng, khuôn mặt chàng hốc hác hồn đơi mắt xám bất động, khơng cịn nhìn thấy Chàng đứng thẳng người chào cờ suốt năm khoác quân phục sĩ quan màu xám Đứng đó, bất động vơ hồn Ashley đích điển hình cho đời bỏ phí Scarlett Vì u chàng, nàng bỏ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Alexandra Ripley quên niềm hạnh phúc tầm tay Nàng bỏ chồng mà không thấy anh yêu nàng, nàng chẳng cho phép nàng yêu anh ấy, lịng thèm khát Ashley nàng vật chắn Bây Rhett bỏ đi, diện nàng nơi cánh hoa mùa thu vàng úa đám hoa khác Nàng phản bội người bạn thân nàng, khinh bỉ lòng chung thuỷ tình yêu mãnh liệt Mélanie Thì Mélanie khơng cịn Ngay tình yêu Scarlett dành cho Ashley hết, nàng hiểu - dù muộn màng - thói quen ân từ lâu thay thế, cho thân tình u Nàng khơng u anh không yêu anh Song lúc nàng khơng cịn ham muốn Ashley lại thuộc nàng Mélanie nhường anh lại, Scarlett hứa với Melly thay nàng chăm sóc Ashley Và Beau, đứa họ, Ashley nguyên nhân huỷ hoại đời nàng, tất nàng cịn lại đời Scarlett đứng mình, tách biệt Giữa nàng người nàng quen biết Atlanta có khoảng cách lạnh lẽo buồn thảm mà Mélanie bù đắp nổi, chở che cho nàng khỏi đơn đày ải nơi mà lẽ Rhett phải có mặt để che chở cho nàng đơi vai nở nang, mạnh mẽ chàng, tình yêu chàng, có gió lạnh ẩm ướt lùa qua cánh dù đen sẫm Nàng ngẩng lên đón nhận đợt cơng gió cách lạnh lùng Mọi cảm giác tập trung vào tiếng thầm chỗ trú ẩn cho chút sức hy vọng cuối nàng! Mọi việc sớm kết thúc ta trở nhà, Tara - Này, thử nhìn nàng xem - bà đội khăn tang thầm với người đứng chung với trơng khó đăm đăm lưỡi cày Họ nói với suốt thời gian lo đám tang, cô ta chẳng nhỏ đến giọt nước mắt Cái ả Scarlett biết chuyện tính tốn Cơ ta chẳng có trái tim - Ấy, mà bà có biết khơng, người ta xì xào ta phải lịng Ashley Wilkes đấy, - Bà thào đáp lại, bà có nghĩ họ sẽ… Những người đứng gần bảo họ câm miệng lại, song nghĩ Nào có nhận thấy nỗi đau đôi mắt thẫn thờ Scarlett hiểu trái tim tan nát nàng áo khoác sang trọng da hải cẩu Tiếng đất rơi lộp độp nắp quan tài nghe khủng khiếp khiến nàng xiết chặt ngón tay lại Nàng muốn bịt chặt đơi tai, gào thét lên điều đứng lặng người để nghe âm khủng khiếp chết dần khép lại huyệt Mélanie Nhưng hàm nàng nghiến chặt, đau đớn Nàng khơng gào thét, khơng gào thét - Melly… Mel… lyy! Mellyyy… Tiếng kêu Ashley xé tan nát khơng khí trang nghiêm lúc Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIĨ Alexandra Ripley Đó tiếng kêu cõi lịng dằn vặt nỗi đơn sợ hãi Như gã đàn ông bị mù, đôi tay đưa phía tạo vật nhỏ bé bất động nguồn sức mạnh mình, Ashley bước loạng choạng đến bên hố huyệt sâu hoắm nhão nhoét Song chàng chẳng thể bắt lại ngồi giọt mưa lạnh màu bạc trắng Scarlett nhìn sững Tommy Welburn, Meade, India, Henry Hamilton Sao họ khơng làm cả? Sao họ không cản chàng lại? Phải ngăn anh lại chứ! - Mellyyy… Lạy chúa, chàng té gãy cổ đến mà bọn họ đứng trơ trơ đấy, há hốc miệng mà nhìn chàng lảo đảo miệng huyệt - Anh Ashley, dừng lại? - Nàng thét lên Nàng vùng chạy đến, trượt chân vấp ngã lớp cỏ ướt sũng Chiếc dù vượt khỏi tay nàng, nẩy tưng đất gió đến phăng đám hoa Scarlett chụp lấy thân người Ashley cố kéo chàng khỏi hiểm nguy Song chàng lại vùng - Anh Ashley, đừng làm - Scarlett vừa nói vừa cố chống lại sức đàn ơng chàng Bây Melly cịn giúp cho anh nào! Nàng gào lên liệt để tiếng nói nàng thấu đến tận nỗi đau ngầm đến điên dại chàng Ashley khựng người lại buông thõng hai tay Chàng thổn thức, để mặc thân cao lớn ngã quỵ người Scarlett cố đỡ lấy chàng Cũng lúc nàng gượng sức nặng chàng Meade India chụp hai cánh tay mềm nhẽo Ashley để đỡ chàng dậy - Này Scarlett, đi, Meade nói Cơ gây đủ đau khổ mà làm - Nhưng tơi … Nàng đưa mắt nhìn mặt quanh nàng, đôi mắt chực gây chuyện Và rồi, nàng quay người bỏ mưa Mọi người tránh nhường lối cho nàng thể sợ đụng vào váy nàng bị uế Nàng khơng phải tỏ cho họ biết nàng đau khổ, song nàng khơng thể cho họ tưởng họ xúc phạm nàng Scarlett ngẩng cao đầu với vẻ đầy thách đố, mặc cho mưa chảy xối xả mặt, cổ nàng Nàng ưỡn người phía trước, bước khỏi cổng nghĩa trang biến trước mắt bọn họ Ngay tức thì, chống váng kiệt lực, đơi chân run rẩy, nàng ngã quỵ, tay bám chặt lấy song sắt nơi hàng rào Elias, người đánh xe nàng, vội chạy đến đỡ, ơng mở dù che dìu nàng lên xe Scarlett giúp nàng Khi ngồi băng ghế bọc nhung, nàng thu vào góc lấy chăn len bọc lấy đơi chân Nàng cảm thấy buốt lạnh đến tận xương hoảng sợ nàng Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net ... Chương 88 Chương 89 (Chương kết) Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Dịch giả : Khắc Thành,Thanh... phép in "Hậu theo chiều gió" A Ripley nhà văn nữ lọt vào vòng chung kết thảo bà Hội đồng chấp nhận Trên nhiều mặt: "Hậu theo chiều gió" phát triển cách nhuần nhuyễn "Cuốn theo chiều gió" , M Mitchell... Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Nhà xuất Văn Học, Hà nội, 2004 Alexandra Ripley HẬU CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Dịch giả : Khắc Thành, Thanh Bình, Anh

Ngày đăng: 15/03/2023, 20:27

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w