Cung cấp các khóa đào tạo nội bộ và bên ngoài phù hợp cho nhân viên để nhân viên có thể thực hiện công việc của mình trong việc phát triển sự nghiệp hiện tại và tương lai một cách hiệu quả, phù hợp với chiến lược phát triển của công ty (kỹ năng mềm và kỹ năng chuyên môn) Provide appropriate internal external training to employees to enable them to perform their tasks in present and future career development effectively in line with the company’s development strategy (soft skill and professional skill) Đảm bảo các nhu cầu đào tạo được xác định và các khóa đào tạo được cung cấp hiệu quả cho nhân viên theo kế hoạch. Ensure that training needs are identified and training is properly provided to employees as planne
QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL Page No: 00 st Jan 2018 of 13 Lịch sử sửa đổi, bổ sung – Revision History Lần sửa đổi Revision No 00 HMA.QT.NS.09 Revision No Effective Date: ĐÀO TẠO TRAINING Document No Mô tả Description Ngày hiệu lực Effectivity date 01st Jan 2016 Soạn mới/New Version Phê duyệt - Approval Authorities Signature Signature Signature Approved by Prepared by Nguyen Thi Thanh Xuan Reviewed by Position HR Director Position PM: Training Procedure COO Position CEO HR Document No QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL HMA.QT.NS.09 Revision No Effective Date: ĐÀO TẠO TRAINING Page No: 00 st Jan 2018 of 13 Mục đích – Objectives Cung cấp khóa đào tạo nội bên phù hợp cho nhân viên để nhân viên thực cơng việc việc phát triển nghiệp tương lai cách hiệu quả, phù hợp với chiến lược phát triển công ty (kỹ mềm kỹ chuyên môn) Provide appropriate internal & external training to employees to enable them to perform their tasks in present and future career development effectively in line with the company’s development strategy (soft skill and professional skill) Đảm bảo nhu cầu đào tạo xác định khóa đào tạo cung cấp hiệu cho nhân viên theo kế hoạch Ensure that training needs are identified and training is properly provided to employees as planned Phạm vi – Scope Áp dụng cho tồn cơng ty, phòng ban tất nhân viên bao gồm nhân viên giai đoạn thử việc This policy applies to whole company, Departments and to all employees includes probation period at P&N Định nghĩa, viết tắt – Definition, Abbreviation TỪ VIẾT TẮT ABBREVIATIONS GIẢI THÍCH EXPLAIN Cơng ty Cơng ty ……………… Phịng NS HR Dept Phịng Nhân Human Resource Department BGD BOD Ban giám đốc Board of Director TBP LM Trưởng phận Line Manager TPB HOD Trưởng phòng ban Head of Department Nội dung – Policy Statement 6.1 Phân loại Đào tạo - Training Classification Đào tạo nội – Internal Training Định hướng hội nhập: cung cấp cho nhân viên hướng dẫn đầy đủ tổng thể cách công ty hoạt động làm để hội nhập nhanh với môi trường để đạt hiệu thời gian ngắn Orientation: provides to new hire employees full instructions and overall about how the company operates and how to get on well with new environment to achieve effectiveness in the shortest period Đào tạo bản: cung cấp cho nhân viên kiến thức cần thiết quy trình để tương tác PM: Training Procedure HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL ĐÀO TẠO TRAINING Document No HMA.QT.NS.09 Revision No Effective Date: Page No: 00 st Jan 2018 of 13 cách hiệu Basic training: provides to employees the necessary knowledge about functional procedures to interact effectively Đào tạo bên ngồi/External Training: Kỹ mềm: cung cấp khóa đào tạo nhằm nâng cao lực cá nhân nhân viên để tăng cường tương tác, triển vọng nghề nghiệp hiệu suất công việc Soft skills: provide training course to improve employees' personal attributes to enhance interactions, career prospects & job performance Đào tạo cấp quản lý: mục đích loại hình đào tạo nâng cao khả lãnh đạo, quản lý giám sát cho tất cấp quản lý Management training: the main purpose of this training is to improve leadership, managing & supervising skills for all levels of management Đào tạo ngôn ngữ: NV cần nâng cao khả ngôn ngữ để khắc phục rào cản ngôn ngữ người Việt nam, nước đáp ứng yêu cầu công việc Language training: employees need to improve language ability, to fill the gaps of language barriers between Vietnamese employees, expats, and to meet the job requirements Đào tạo kỹ thuật nâng cao (nếu có): nhân viên cần cập nhật với phát triển thay đổi kỹ thuật phạm vi định Technical training (if any): employees need to be up-to-date with technical changes and development in the particular fields 6.2 Trách nhiệm - Responsibility 6.2.1 Ban Giám Đốc – Board of Management: Thể việc cam kết đầu tư vào việc phát triển người tương quan với mục tiêu công ty Demonstrating a commitment to invest in employee’s development in relation to the Company's objectives Xác định đánh giá nhu cầu đào tạo cấp độ tổ chức hỗ trợ định hướng chiến lược Identifying and reviewing training needs at organizational level, and supporting the strategic direction 6.2.2 Trưởng phòng ban/bộ phận – Function Head/Line Managers: Xác định nhu cầu phát triển nghề nghiệp, tạo hội để NV học hỏi phát triển nhằm đáp ứng nhu cầu cơng việc dự đốn nhu cầu tương lai Identifying career development needs and providing opportunities for learning and development to meet both current job needs and anticipated future requirements Sắp xếp công việc tạo hội cho nhân viên tham gia đầy đủ khóa học đề xuất Arrange work to create chances for employees to participate fully courses being proposed Trong trường hợp NV đăng ký khóa học khơng thể tham gia vào phút cuối, TP/TBP chủ động đề cử nhân viên khác để thay gửi thông tin cho phòng NS trước 2-3 ngày In case employee registered the course but can not join at the last munites, Line Managers PM: Training Procedure HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL ĐÀO TẠO TRAINING Document No HMA.QT.NS.09 Revision No Effective Date: 00 st Jan 2018 Page No: of 13 actively nominate another employee to replace and send information to HR Dept before 23 days Làm rõ mục tiêu cần đào tạo với NV trước xác nhận người tham dự cho phòng NS Clarifying learning objectives before confirming trainees to HR Department Huấn luyện hướng dẫn cho NV kịp thời để NV thể lực tốt Coaching and mentoring staff in timely manner for better performance Tạo hội cho nhân viên để áp dụng kỹ nơi làm việc (03 tháng sau khóa học đào tạo) Providing opportunity for employees to apply newly acquired skills in the workplace (03 months after training course) Cung cấp phản hồi đánh giá hiệu Đào tạo theo dõi sau đào tạo Providing Training Team with feedback for evaluating the effectiveness of the training and post-training follow-up 6.2.3 Phòng Nhân - HRM: Lên kế hoạch thực thi chiến lược Đào tạo cho toàn tổ chức để đáp ứng mục tiêu công ty Plan and implement Training Strategies for whole organization in order to meet the company's objectives Đóng vai trị tư vấn cho Ban Giám Đốc lĩnh vực Đào tạo Phát triển, hỗ trợ TP/TBP việc phát triển đội ngũ NV đáp ứng nhu cầu đạo tạo phòng ban Playing the consultative role in supporting BOD in field of Training & Development, and supporting Head of Department in developing their staffs and meet their training needs Đảm bảo việc tuân thủ quy trình sách đào tạo Ensuring the Training & Development policy and processes are being followed Ghi nhận lại kết đào tạo Recording and reporting all information regarding to training activities 6.2.4 Giảng viên - Trainers Phát triển công cụ đánh giá đo lường thực thi kế hoạch đào tạo chức Developing the measurement assessment and implementing the subsection functional training plan Sáng tạo việc nghiên cứu soạn tài liệu đào tạo/nguồn lực để phục vụ người học Initiating in researching and collecting all training materials/ resource to serve leaners Đảm bảo nội dung đào tạo đáp ứng nhu cầu tổ chức/phòng ban Ensure training contents meet organization/function needs Linh hoạt tạo môi trường động để giúp người học cảm thấy thoải mái Be flexible and can create a dynamic environment to help learners feel comfortable in classroom 6.2.5 Nhân viên/học viên – Employees/Trainees: Chịu trách nhiệm cho việc học cách nghiêm túc cách hiểu rõ yêu cầu công việc yêu cầu công ty, tham gia đầy đủ Being responsible for seriously learning by clearly understanding the job expectations and PM: Training Procedure HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL ĐÀO TẠO TRAINING Document No HMA.QT.NS.09 Revision No Effective Date: Page No: 00 st Jan 2018 of 13 company's requirements, fully participate and on time Xác định lực chưa mạnh thảo luận với TP/TBP Identifying competency gaps by Line Manager and discussing for development with Line Manager Chịu trách nhiệm kế hoạch phát triển cá nhân với hỗ trợ quản lý Being responsible for Personal Development Plan with Line Manager's supports Thực sách đào tạo sách cơng ty tham dự khóa học Strictly following training policy and company policy when attending the assigned courses Trong trường hợp NV tham dự khóa học với lý đáng, NV phải thơng báo đến phịng NS TP/TBP trước khóa học 03 ngày diễn khóa học, TP/TBP xếp nhân phù hợp khác thay Trong tình mong đợi phát sinh Dự án đột xuất trường hợp khẩn cấp, TP/TBP duyệt Sau 03 ngày thơng báo mà chưa có người thay chi phí đào tạo bị tính nhà cung cấp, NV phải chịu hồn tồn chi phí In case the employee is not able to attend the course with acceptable reason, formal notice will be required 03 working days before training course to HR and Head of Department to arrange the suitable replacement If this unexpected situation happen due to urgent projects or emergencies, Head of Department shall approve for this After 03 working days of notice, either the replacement has not yet arranged or Training fee is still charged by Training Agency, a full reimbursement is applied for the employee Ký giấy xác nhận đào tạo tham gia khóa đào tạo với chi phí từ 3.000.000 trở lên Signing the Training Confirmation when attending the training program which cost is from VND 3,000,000 Sau đào tạo, nhân viên sử dụng kỹ thuật/kiến thức/kỹ vào thực tế tìm kiếm hội để áp dụng nơi làm việc hỗ trợ theo dõi người quản lý After the training, employees use the new techniques/knowledge/skill into practice and seek opportunities to apply in workplace under manager’s support and follow up Trong trường hợp tham gia khóa đào tạo bên ngồi, nhân viên cần phải nộp giấy chứng nhận/bằng cấp (bản photocopy) cho Phòng NS Nếu nhân viên khơng hồn thành khóa học, nhân viên phải trả lại 100% học phí khóa học In case of joining the training courses outsite, the employees need to hand in certificate (photocopy) to HR If the employee doesn’t finish the course, that employee has to return 100% training fee of that course 6.3 Quy định chung - General Provisions 6.3.1 Ngày đào tạo - Training Day Trong trường hợp thời gian tham gia đào tạo trùng với thời gian làm việc tính thời gian làm việc In case of time to participate in training overlap on working time is counted as working time Nếu thời gian đào tạo kéo dài 05 ngày, phải chấp thuận Ban Giám Đốc If training time lasts over 05 days, must be approved by Board of Director Trong trường hợp thời gian đào tạo rơi vào cuối tuần khơng tính tăng ca In case of the training time falls on weekend, this is not counted as over time 6.3.2 Chi phí – Cost Chi phí đào tạo – Training cost PM: Training Procedure HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL ĐÀO TẠO TRAINING Document No HMA.QT.NS.09 Revision No Effective Date: Page No: 00 st Jan 2018 of 13 Công ty hỗ trợ phần hồn tồn phí Đào tạo tùy thuộc vào quy định cam kết sau đào tạo tùy thuộc vào trường hợp cụ thể (do Ban Giám Đốc định) The company will support training fees completely or partially depending on the regulations of commitment after training and depending on the specific case (for approval by the Board of Directors) Chi phí đào tạo bao gồm chi phí phát sinh q trình đào tạo chi phí: giảng viên, tài liệu, teabreak, quà tặng hoạt động buổi tập huấn, quà tặng cho giảng viên Training costs include the costs incurred in the training course such as expenses: lecturers, documents, teabreak, gifts of the activities in the training sessions, gifts for teachers Đối với người tham gia nhân viên công ty làm việc tỉnh: tham gia đào tạo TP HCM: chi phí lại, khách sạn chi phí sinh hoạt,… áp dụng chi phí cơng tác tương đương với cấp bậc nhân viên For the participants are employees of P&N working in the provinces while attending training in HCM City: the cost of travel, hotel and living expenses, etc will be applied the business trip costs equivalent to the rank of staff Chi phí ăn trưa/Lunch Cost: tính chi phí đào tạo/is included in the training cost Đối với khóa học bên ngồi: For outsite training course: Đối với NV làm việc văn phịng khơng trực thuộc nhà máy, tự túc ăn trưa For Trainees who work in the office, will self cost for lunch Đối với NV nhà máy, hỗ trợ 30.000 VNĐ/ngày đào tạo For Trainees who work in Factories, will be supported 30.000VND for lunch on training day Đối với khóa học Nhà máy: For training course at Factory: NV ăn trưa bếp ăn nhà máy Trainees will have lunch at canteen of factory Đối với khóa học tỉnh thành, thành phố quốc gia khác: For training course at other provinces, cities, countries: Chi phí ăn trưa tính theo chi phí cơng tác tùy thuộc vào cấp bậc NV Lunch cost will be applied the business trip cost equivalent to the rank of staff Chi phí ăn - Teabreak cost: Phịng NS đề xuất chi phí ăn dựa trường hợp thực tế HR will propose teabreak cost base on actual case while browsing the proposal form Chi phí quà tặng – Gift cost: Quà cho Học Viên: vật dụng, bánh, kẹo,…và không quy thành tiền mặt, tương đương: Gift for Trainee: will be items, cake or candy, etc and not transfer to cash, equivalent: Cá nhân: 200.000 VND/người Personal: 200.000 VND/pax Đội/Nhóm: 300.000 VND/người PM: Training Procedure HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL ĐÀO TẠO TRAINING Document No HMA.QT.NS.09 Revision No Effective Date: Page No: 00 st Jan 2018 of 13 Team/Group: 300.000 VND/pax Đối với khóa học bên ngồi, q tặng nhà cung cấp phụ trách For outsite training course, gift will be supplied by service agency Quà cho Giảng viên nội bên ngoài: Gift for Internal & External Trainers: Để khuyến khích tạo động lực cho giảng viên nội bộ, sau đào tạo Giảng viên nhận phần quà trị giá tương đương 500.000 VND/người/khóa To encourage and motivate internal trainers, after training course the trainers will get a gift valued 500.000 VND/pax/course Đối với Giảng viên bên ngoài, phần quà trị giá tương đương 200.000 VND/người/khóa For External trainers, the gift will be equivalent 200.000 VND/pax/course 6.3.3 Tài liệu – Documents: Tất tài liệu đào tạo phải duyệt Ban Giám Đốc trước đào tạo All documents for training must be approved by the Board of Directors before training course Trong trường hợp công ty liên kết với nhà cung cấp đào tạo bên ngồi, phịng Nhân cần giám sát, kiểm tra tài liệu nội dung giảng dạy nhằm đảm bảo thứ tuân thủ Hợp Đồng In case of the company cooperate with external training agency, Training Department need to supervise, check all documents and contents to ensure everything is right with Contract 6.3.4 Phương tiện – Facilities: Phương tiện lớp học trang thiết bị khác dung để phục vụ khóa đào tạo Cơng ty tổ chức điều kiện phương tiện có thuê bên Facilities are classrooms, and other equipments used to serve for training course The company can organize in existing facilities or retend outsite facilities PM: Training Procedure HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL ĐÀO TẠO TRAINING Document No HMA.QT.NS.09 Revision No Effective Date: Page No: 00 st Jan 2018 of 13 Quy trình – Procedure BƯỚC STEP 01 02 LƯU ĐỐ FLOW CHART Xác định nhu cầu đào tạo hàng năm Identify Annual Training Needs Lên kế hoạch đào tạo năm Annual Training Plan 03 Phê duyệt Approval TRÁCH NHIỆM PERSON IN CHARGE BIỂU MẪU FORM P.NS HR Dept P.NS HR Dept HR-FM-13 P.NS HR Dept KHÔNG NO 04 Yêu cầu đào tạo Traning Request 05 Phê duyệt Approval 06 Tìm kiếm lựa chọn Nhà Cung Cấp Supplier Appraisal/Shortlist 07 Thực khóa học Course Implementation 08 09 Đánh giá sau Đào tạo Post Training Evaluation Theo dõi sau Đào tạo After course follow up 10 Ghi nhận kết đào tạo Training Record/Report PM: Training Procedure P.NS HR Dept HR-FM-14 Ban Giám đốc BOD P NS HR Dept NCC/GV Supplier/Trainer P.NS HR Dept TBP/TPB LM P.NS HR Dept P.NS HR Dept TP/TBP LM HR-FM-15 HR-FM-25 P.NS HR Dept HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL Document No Revision No Effective Date: ĐÀO TẠO TRAINING HMA.QT.NS.09 Page No: 00 st Jan 2018 of 13 Cách thực - Explanation Trách nhiệm Responsibility Diễn giải Explanation Bước 1: Xác định nhu cầu đào tạo Step 1: Identify Annual Training Needs Phòng Nhân HR Dept • • Xác định Nhu cầu đào tạo cho năm Identify Training Need Analysis (TNA) for whole year Dựa Mục tiêu cơng ty, Phịng NS phối hợp với TP/TBP để xác định Nhu cầu đào tạo Base on Company’s objectives, HR Dept will cooperate with each Head of Dept./Line Managers to identify the Training Need Bước 2: Lên kế hoạch đào tạo năm Step 2: Annual Training Plan Phịng Nhân HR Dept • • Lên kế hoạch Đào tạo bà Ngân sách cho năm dựa đánh giá nhu cầu tổ chức Cá nhân Plan Annual Training and budget for whole year based on Need Assessment of organization & individual Kế hoạch Đào tạo năm cập nhật suốt năm (nếu cần thiết) nhằm đảm bảo phù hợp với thay đổi điều kiện/môi trường làm The Annual Training Plan shall be kept up to date during year (if necessary) to make it suitable with with changes in working condition/environment Bước 3: Phê duyệt Step 3: Approval Phòng Nhân HR Dept • • Nếu duyệt, Phịng NS tạo Phiếu Yêu cầu Đào tạo If approved, HR will make Training Request Form Nếu không duyệt, P NS Phân tích lại Nhu cầu Đào tạo, điều chỉnh kế hoạch If not approved, HR will re-identify TNA, adjust plan & get approval Bước 4: Yêu cầu đào tạo Step 4: Traning Request Phịng Nhân HR Dept • Dựa Kế hoạch Đào tạo năm, P.NS làm Phiếu Đề xuất Đào tạo gửi đến Ban Giám Đốc để phê duyệt Nếu có trường hợp phát sinh kế hoạch, Ban Giám Đốc xem xét duyệt trường hợp Based on Annual Training Plan, HR makes Training Request Form & send to BOD to get approval If there is any case out of plan, BOD will consider & approve for each case • Phê duyệt từ Ban Giám Đốc Bước 5: Phê duyệt Step 5: Approval Ban Giám đốc PM: Training Procedure HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL ĐÀO TẠO TRAINING BOD Document No HMA.QT.NS.09 Revision No Effective Date: Page No: 00 st Jan 2018 10 of 13 Get approval from BOD Bước 6: Tìm kiếm lựa chọn Nhà Cung Cấp Step 6: Supplier Appraisal/Shortlist Phịng Nhân HR Dept NCC/GV Supplier/Trainer • • P.NS Trưởng Bộ phận/Phòng ban lựa chọn đánh giá Nhà cung cấp có lực phù hợp với khóa học trình Ban Giám Đốc HR and Head of Department/Managers will select/shortlist Agencies that have suitable capabilities with each course and present to BOD P.NS phối hợp với NCC/GV để xác định nội dung đào tạo phù hợp Nhu cầu HR will cooperate with Agency/Trainer to identify training contents that suit Training Needs Bước 7: Thực khóa học Step 7: Course Implementation Phịng Nhân HR Dept TP/TBP Line Manager • • Tất thơng tin liên quan đến khóa học phải truyền thông thật kỹ đến người tham gia nhằm đảm bảo người tham gia hiểu hồn tồn mục tiêu khóa học All information regarding to the courses must be well communicated to targeted participants to make sure that participants fully understand the objectives/purposes of the course Việc đề xuất NV tham gia khóa học hoạt động phát triển dựa nguyên tắc sau: - NV cố định - Ưu tiên NV có thành tích cao công việc Nomination of employee to attend Training course or Development activities shall be based on following principles: - Permanent employees - Top down level/performance priority Bước 8: Đánh giá sau Đào tạo Step 8: Post Training Evaluation Phòng Nhân HR Dept • • Sau khóa học, P.NS gửi Phiếu “Đánh giá sau khóa học” cho học viên để khảo sát mức độ hài lòng After course, HR will send out "Survey after Training” Form for each Trainee to survey the satisfaction of the course P.NS gửi “Cam kết sau Đào tạo” cho học viên trường hợp chi phí nằm khung cam kết HR will send "Commitment after Training” Form to each Trainee in case of the Cost in commitment range Bước 9: Theo dõi sau Đào tạo Step 9: After course follow up Phịng Nhân HR Dept TP/TBP • PM: Training Procedure Đối với khóa kỹ mềm kỹ nâng cao, TP/TBP chịu trách nhiệm tạo hội giám sát NV việc áp dụng kiến thức học vào công việc phản hồi cho P.NS kết HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL HMA.QT.NS.09 Revision No 00 Effective Date: ĐÀO TẠO TRAINING Line Manager Document No Page No: st Jan 2018 11 of 13 For advanced technical & soft skills, Head of Department/Line Manager is responsible for creating chances and monitoring staffs in applying knowledge at work and feedback to HR Department Bước 10: Ghi nhận kết đào tạo Step 10: Training Record/Report Phòng Nhân HR Dept • P.NS lưu tồn tài liệu đào tạo thông tin học viên tham gia HR will record all training documents as well as employee’s training profile Thỏa thuận đào tạo – Training agreement Tùy thuộc vào chi phí đào tạo mà cơng ty u cầu nhân viên ký HĐ đào tạo trước tham gia khóa học Thỏa thuận liệt kê chi tiết chi phí đào tạo, quyền nghĩa vụ hai bên trường hợp chấm dứt Hợp đồng lao động Depending on training costs that the company may require employees signed Training Agreement before joining training courses The agreement lists in detail the training costs, rights and obligations of both parties in case of termination of the labor contract Sau ký thỏa thuận đào tạo, nhân viên yêu cầu làm việc cho công ty thời gian cam kết hợp đồng đào tạo Thời gian cam kết thương lượng công ty người lao động có hiệu lực từ ngày nhân viên tham gia khóa đào tạo Nếu nhân viên nghỉ việc thời gian cam kết, nhân viên phải hoàn trả lại học phí nêu thỏa thuận đào tạo After signing the training agreement, the employee is required to work for the company for a period as commited in the training agreement The timing of commitment is negotiable between the company and employee and effective from the employee participates the training course If the employee leaves during the commitment period, the employee will have to reimburse the training fee as raised in Training agreement PHÍ ĐÀO TẠO (người/khóa) TRAINING COST (pax/course) THỜI GIAN CAM KẾT LENGTH OF COMMITMENT HÌNH THỨC ĐÀO TẠO TYPE OF TRAINING < 3.000.000 VND Không cam kết No commitment Kỹ bản/nâng cao Advanced Skills 3.000.000 VND – 5.000.000 VND 06 tháng 06 months Kỹ nâng cao Advanced Skills 12 tháng 12 months Kỹ nâng cao Advanced Skills >15.000.000 VND – 25.000.000 VND 18 tháng 18 months Kỹ nâng cao Advanced Skills >25.000.000 VND (trường hợp đặc biệt) (special cases) Từ 24 tháng trở lên duyệt Ban Giám Đốc From 24 months up and get approval from BOD Kỹ chun mơn sâu Advanced Skills Bí mật Cơng nghệ Technology Secret Công nghệ New Technology >5.000.000 VND - 15.000.000 VND PM: Training Procedure HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL ĐÀO TẠO TRAINING Document No HMA.QT.NS.09 Revision No Effective Date: Page No: 00 st Jan 2018 12 of 13 Nhân viên không tham gia không thông báo khơng thể tham gia khóa học với lý hợp lý bị xử lý kỷ luật chịu trách nhiệm tốn chi phí phát sinh Việc hồn phí 100% người tham gia vắng tồn khóa học vắng mặt vượt giời hạn cho phép Các trường hợp vắng mặt khác xem xét trường hợp Ban Giám Đốc Trưởng phòng Nhân Employees who either fail to attend or give notice of not being able to attend the courses with acceptable reasons will be disciplined and responsible for payment of any expenses incurred The reimbursement shall be 100% of supporting fee for each attendance if the employee is absent in the whole course or exceeds the absence limitation Other cases of absence shall be considered case by case by HR Manager/BOD NV tự nguyện rời khỏi cơng ty trước hồn tất thời gian cam kết chịu trách nhiệm hoàn trả học phí chi phí đào tạo liên quan Số tiền hồn trả tính tỉ lệ theo số tháng cam kết cịn lại, cơng thức đây: Employees who voluntarily leave Company before completing the length of service commitment as above will be responsible for reimbursing the tuition and related training expenses The reimbursement amount is pro-rated to the length of uncompleted service, as formula below: C =T - T x M2 M1 Trong In which: C: Số tiền hoàn trả Reimbursement Amount T: Tổng chi phí (phí đào tạo, phí tổ chức, vé máy bay nhà ở, chi phí sinh hoạt trường hợp học viên học tỉnh, thành phố khác tham gia khóa học) Total Training Cost (training fee, logistic fee, air ticket and accommodation, living expenses – in case the participant travels to another province, country to take the course) M1: Số tháng cam kết sau đào tạo Total commited months after training course M2: Tổng số tháng làm việc thực tế sau đào tạo Total actual working months after training course Ví dụ Example: T: 6.000.000 VND M1: 12 tháng/months: M2: 10 tháng/months: C = 6.000.000 – (6.000.000/12)*10 = 1.000.000 10 Biểu mẫu - Forms PM: Training Procedure HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL ĐÀO TẠO TRAINING 10.1 Kế hoạch đào tạo năm/Annual Training Plan 10.2 Phiếu yêu cầu đào tạo/Training Request 10.3 Phiếu đánh giá sau khóa học/Evaluation After Course 10.4 Phiếu cam kết sau đào tạo/Commitment After Course PM: Training Procedure Document No HMA.QT.NS.09 Revision No Effective Date: Page No: 00 st Jan 2018 13 of 13 HR-FM-13 HR-FM-14 HR-FM-15 HR-FM-25 HR ... Thỏa thuận đào tạo – Training agreement Tùy thuộc vào chi phí đào tạo mà cơng ty yêu cầu nhân viên ký HĐ đào tạo trước tham gia khóa học Thỏa thuận liệt kê chi tiết chi phí đào tạo, quy? ??n nghĩa... effectiveness in the shortest period Đào tạo bản: cung cấp cho nhân viên kiến thức cần thiết quy trình để tương tác PM: Training Procedure HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL ĐÀO TẠO TRAINING Document No HMA.QT.NS.09... mẫu - Forms PM: Training Procedure HR QUY TRÌNH PROCEDURE MANUAL ĐÀO TẠO TRAINING 10.1 Kế hoạch đào tạo năm/Annual Training Plan 10.2 Phiếu yêu cầu đào tạo/ Training Request 10.3 Phiếu đánh giá